﻿1
00:00:04,980 --> 00:00:06,620
حسناً
لدينا آزمة رهائن

2
00:00:06,680 --> 00:00:08,690
الموقع منشآة تخزين خآصة
للفنون الرآقية

3
00:00:08,750 --> 00:00:10,420
لدينا 3 رجال في الداخل

4
00:00:10,490 --> 00:00:12,090
لدينا على الآقل
تسعة رهائن

5
00:00:12,150 --> 00:00:14,190
نحن نعتقد بأن آحد الخاطفين
يتظاهر بأنه أحد الرهائن

6
00:00:14,260 --> 00:00:15,320
أي واحد؟

7
00:00:15,390 --> 00:00:17,630
كما تعلم,المتظاهر؟
غير محدد

8
00:00:17,690 --> 00:00:18,830
"غير محدد"
تلك,تلك كلمة قوية

9
00:00:18,900 --> 00:00:20,200
بماذا تفكر,(آل)؟

10
00:00:20,260 --> 00:00:21,760
أعتقد بأنه يجب  أن نتخذ
بعض القرارات سريعاً

11
00:00:21,830 --> 00:00:23,300
أو ربما سوف نفقد
الكثر من الناس

12
00:00:23,370 --> 00:00:24,530
هل آديتي واجِبك؟

13
00:00:24,600 --> 00:00:26,540
بالطبع
ها نحن

14
00:00:26,600 --> 00:00:27,440
تحركوا,تحركوا,تحركوا

15
00:00:27,500 --> 00:00:28,670
إلى الداخل

16
00:00:28,740 --> 00:00:30,200


17
00:00:33,740 --> 00:00:35,140
إفتح الباب

18
00:00:35,210 --> 00:00:37,650
هنا واحد ,هنا واحد

19
00:00:42,120 --> 00:00:43,550


20
00:00:46,420 --> 00:00:47,350
على الارض الآن

21
00:00:47,420 --> 00:00:48,250
استلقى على الارض

22
00:00:48,320 --> 00:00:49,320


23
00:00:58,900 --> 00:00:59,600


24
00:01:02,970 --> 00:01:04,070
على الأرض

25
00:01:08,170 --> 00:01:10,280
أنت,تراجع

26
00:01:10,340 --> 00:01:11,580
تراجع الى الخلف

27
00:01:13,180 --> 00:01:14,750
كل شي سوف يكون على مايرام

28
00:01:14,820 --> 00:01:16,680
أريد من الجميع أن يبقوا جالسين

29
00:01:22,120 --> 00:01:23,560
حسناً

30
00:01:25,960 --> 00:01:28,130
آنتهى أمرك,القي السلاح

31
00:01:28,190 --> 00:01:29,860
انهض

32
00:01:29,930 --> 00:01:31,330
ناولني ايدك

33
00:01:33,470 --> 00:01:34,300
المكان خآلي
المكان خآلي

34
00:01:34,370 --> 00:01:35,300


35
00:01:35,370 --> 00:01:37,430
الجميع,عمل رائع

36
00:01:37,500 --> 00:01:40,100
!وااو
لقد كان عمل رائع

37
00:01:40,170 --> 00:01:43,490
ليس بذلك السوء,تفوقنا على توقيتك
القديم بفارق 25 ثانية

38
00:01:43,610 --> 00:01:44,220
على ماذا سوف نحصل

39
00:01:44,340 --> 00:01:45,380
عل ماذا سوف نحصل نجمة ذهبية,أو شيء آخر؟

40
00:01:45,440 --> 00:01:47,010
على الأرجح,لديكي الكثر

41
00:01:47,080 --> 00:01:48,410
حسناً,على الرغم من ذلك

42
00:01:48,480 --> 00:01:50,310
الم تتسائل على آهمية
هذه الاشاء؟

43
00:01:50,380 --> 00:01:51,910
أنا اعني,بصراحة
متى كانت آخر مره

44
00:01:51,980 --> 00:01:54,050
واجهنا حالة رهائن في ال(كوينز)؟

45
00:01:54,120 --> 00:01:56,320
ماذا عن المتجر
في الجادة 31؟

46
00:01:56,390 --> 00:01:57,690


47
00:01:57,750 --> 00:01:58,960
حقا؟ المرآة المسنة
التي لم تغادر حتى

48
00:01:59,020 --> 00:02:01,160
آصلحوا لها آلة الذوبان

49
00:02:01,220 --> 00:02:02,560
ذلك صحيح-
على الرغم من ذلك-

50
00:02:02,630 --> 00:02:05,230
ذلك كان تهرب,,بربك

51
00:02:05,290 --> 00:02:07,060


52
00:02:25,720 --> 00:02:28,150
حسناً,لنذهب
بالقرب من ذلك مره آخرى

53
00:02:28,220 --> 00:02:29,520
لقد أخبرتك بذلك
أنها مكالمة هاتفية

54
00:02:29,590 --> 00:02:32,120
رجل يطلق على نفسة النائب
او شيء ما أخبرنا

55
00:02:32,190 --> 00:02:34,090
أنه يريد مقابلتنا في
(السيتي تاورز)

56
00:02:34,160 --> 00:02:36,130
من فضلك,أخبرني بأنك اهتممت بأمر مخالفات موقف السيارات

57
00:02:36,200 --> 00:02:37,500


58
00:02:37,560 --> 00:02:39,060
لقد أحضرت الايصالات
من أجل الاحتياط

59
00:02:39,130 --> 00:02:40,400
جيد

60
00:02:40,470 --> 00:02:43,700
واو,أي نوع من رجال
الشرطة يعيش هنا؟

61
00:02:43,770 --> 00:02:44,900
إنه ليس من نوعنا

62
00:02:46,640 --> 00:02:48,470


63
00:02:52,510 --> 00:02:53,880
ملازم بيرنز.

64
00:02:53,950 --> 00:02:57,450
اليوت ديلسون
النائب الخاص للعمدة

65
00:02:57,520 --> 00:02:59,120
تشرفت بلقائك

66
00:02:59,180 --> 00:03:00,580
وأنتي من المفترض ان تكوني كاري ويلس

67
00:03:00,650 --> 00:03:02,290
نعم,بالتأكيد

68
00:03:02,350 --> 00:03:04,150
لديك أسئلة-
دعني اخمن-

69
00:03:04,220 --> 00:03:05,120
لديك الأجوبة

70
00:03:05,190 --> 00:03:06,190
لاشيء,لاكن

71
00:03:06,260 --> 00:03:08,260
آه

72
00:03:08,330 --> 00:03:11,260
مرحباً,بكم في وحدة الجرائم الكبرى
في شرطة نيويورك

73
00:03:11,330 --> 00:03:12,500
لقد سمعت بذلك

74
00:03:12,560 --> 00:03:14,060
لقد سمعت بذلك؟
- الم تسمعي؟

75
00:03:14,130 --> 00:03:15,690
لاأفضل قرائة أخبار الشرطة

76
00:03:15,810 --> 00:03:16,910
كل صباح
مع رقائق الذرة

77
00:03:17,030 --> 00:03:18,140
ربما يجب عليكي

78
00:03:18,260 --> 00:03:20,800
أنت تهتم بالأمور الكبيرة
على مستوى المدينة

79
00:03:20,920 --> 00:03:22,270
زيادة في الولاية القضائية

80
00:03:22,340 --> 00:03:23,570
بالطبع

81
00:03:23,640 --> 00:03:26,280
ماذا عن شيء
لاأعلمه؟

82
00:03:26,340 --> 00:03:28,040
هل سمعتم بـ(آري سونينلاند)من قبل؟

83
00:03:28,160 --> 00:03:30,240
لقد سمعت
انه مطور,رجل معروف

84
00:03:30,360 --> 00:03:32,500
مجمع(سني ميديوس)في مدينة اليزابيث
في ولاية نيوجرسي

85
00:03:32,620 --> 00:03:34,030
ستيرلنغ تاور 
في حوض سفن سلاح البحرية

86
00:03:34,150 --> 00:03:36,180
وأخوه نحال

87
00:03:36,250 --> 00:03:38,860
ليس لدي فكرة كيف اني اعلم هذا
نعم,أعلم

88
00:03:38,980 --> 00:03:43,540
حسناً,الذي لاتعلميه أن ابنته
اختطفت

89
00:03:43,660 --> 00:03:45,330
هذا الصباح في الحديقة المركزية

90
00:03:45,390 --> 00:03:48,000
لسنا متأكدين,لاكن نعتقد 
بأن هذا ربما

91
00:03:48,120 --> 00:03:51,430
حادثة منفصلة 
لاكن هناك عدة حالات اختطاف

92
00:03:51,500 --> 00:03:53,030
تستهدف اطفال الأثرياء
على الساحل الشرقي

93
00:03:53,100 --> 00:03:55,420
الحديقة المركزية,آخر مااعلمه

94
00:03:55,540 --> 00:03:56,780
بانه ليس لدينا مثل هذه الحالات 
في الكوينز

95
00:03:56,900 --> 00:03:59,430


96
00:03:59,550 --> 00:04:01,340
الكلام المعروف عنكم

97
00:04:01,410 --> 00:04:03,140
لديكم نسبة 92% في حل الجرائم

98
00:04:03,210 --> 00:04:04,810
أنتم الافضل

99
00:04:04,880 --> 00:04:07,450
اذا ذلك سبب وجود هناك 
في هذا الصباح

100
00:04:07,510 --> 00:04:08,710
ماذا كان ذلك ,اختبار نهائي؟

101
00:04:09,130 --> 00:04:11,320
نعم,أنا افتكرك

102
00:04:11,390 --> 00:04:12,650
أحببت ربطة العنق الصفراء

103
00:04:12,720 --> 00:04:13,690
بالمناسبة

104
00:04:13,750 --> 00:04:15,350
آوه,لقد سكبت عليها بعض التزاتزيكي

105
00:04:15,420 --> 00:04:18,390
:يوجد درس في ذلك
لا تأكل آبدا الملفوف

106
00:04:18,460 --> 00:04:19,860
آما بالنسبة للإمتحان

107
00:04:19,930 --> 00:04:22,790
لقد سرني أني قدمت
تقريرا عن نجاحك الرائع

108
00:04:22,860 --> 00:04:26,030
يرجع الفضل في ذلك 
إلى ذاكرتك المذهلة

109
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
ماذا عن قضايانا؟

110
00:04:27,070 --> 00:04:28,430
قضايانا الحقيقية؟

111
00:04:28,500 --> 00:04:30,970
يتم الاهتمام بها
طالما أنتم تعملون هنا

112
00:04:31,040 --> 00:04:33,340
وهذه القضية جدية جداً

113
00:04:33,410 --> 00:04:35,610
لارا سونينلاند عمرها 11 سنة

114
00:04:35,670 --> 00:04:38,310
بدأت العمل في التطوعي في التنظيف


115
00:04:38,380 --> 00:04:40,940
لديها قطة تدعى(مايسي).ّ
هي بحاجة الى مساعدتكم

116
00:04:42,450 --> 00:04:44,690
 جاوب على اسئلتكم

117
00:04:44,810 --> 00:04:47,520
الآن,أنا لست متأكد

118
00:04:47,590 --> 00:04:50,350
 كيف تبدو معداتكم
في كوينز لاكن

119
00:04:50,420 --> 00:04:52,690


120
00:04:54,560 --> 00:04:56,260


121
00:04:59,360 --> 00:05:01,050
أنا اعرف رجالاً
عملوا لوحدة الجرائم الكبرى

122
00:05:01,170 --> 00:05:03,000
لاكنهم لم يصفوا 
أي شي كهذا

123
00:05:03,070 --> 00:05:04,500
ماذا ستفعل ,غارة أفضل مشتري

124
00:05:04,570 --> 00:05:07,040
كما شرحت للعمدة بشكل مقنع

125
00:05:07,100 --> 00:05:09,400
بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر
 آتت المباحث الفدرالية الى المدينة

126
00:05:09,470 --> 00:05:11,710
بجميع آلعابها الرائعة

127
00:05:11,770 --> 00:05:14,040
الاستخبارات الامريكية
ووكالة الآمن القومي

128
00:05:14,110 --> 00:05:16,280
جميعهم هنا لللإهتمام بنا

129
00:05:16,350 --> 00:05:18,850
حسنً,لقد حان الوقت لكي نهتم 
بمدينتنا نحن

130
00:05:18,910 --> 00:05:20,570
كما كنا نفعل في السابق

131
00:05:20,690 --> 00:05:24,990
إذاً,بعد مرور خمسة آشهر مع 
قليل من الأقناع

132
00:05:25,050 --> 00:05:28,590
أصبحت الأجهزة لنا

133
00:05:28,660 --> 00:05:30,660
مع الترخيص بإستخدامها

134
00:05:30,730 --> 00:05:33,160
أي شي كبير يسوء
بين فورت لي,وبلوك آيلاند

135
00:05:33,230 --> 00:05:36,200
وستامفورد,كونيتيكت،يعتبر ملكي

136
00:05:36,260 --> 00:05:39,000
ملكنا,هآي,إنها ملككم الآن

137
00:05:39,070 --> 00:05:41,200
لارا سونينلاند

138
00:05:41,270 --> 00:05:44,140
كاري,آل
أي شي أستطيع أن أفعله لكم

139
00:05:44,210 --> 00:05:45,610
تعلمون أين تجدوني

140
00:05:45,670 --> 00:05:47,670
ديلسون

141
00:05:49,310 --> 00:05:51,480
أنا لم استدعي
للإتفاق على كل هذا

142
00:05:51,550 --> 00:05:52,910
أنا فعلت,ألم نفعل ذلك؟

143
00:05:52,980 --> 00:05:54,450
لم يعد مهم

144
00:05:54,510 --> 00:05:56,250
اليوت ليس الـسائل
هو متحدث

145
00:05:56,320 --> 00:05:58,350
في الواقع,هو أخبرني بإطلاعكم
على المستجدات

146
00:05:58,420 --> 00:06:00,220
في قضية سونينلاند.
كيف حالكم؟,أنا جآي

147
00:06:00,290 --> 00:06:01,620
بالاضافة الى ذلك 
سوف أكون مرشدكم

148
00:06:01,690 --> 00:06:03,420
للعجائب في مركز العمليات

149
00:06:03,490 --> 00:06:04,720
قط لأني آسيوي
يعتقدون

150
00:06:04,760 --> 00:06:06,090
باني أعلم كل شي عن الكمبيوتر والأدوات

151
00:06:06,160 --> 00:06:07,530
مع أنك لاتعلم

152
00:06:07,590 --> 00:06:08,990
لا في الحقيقة ,أنا أعلم

153
00:06:09,060 --> 00:06:10,660
عملت لبعض الوقت في شركة

154
00:06:10,700 --> 00:06:11,930
في ردموند لآمن الانترنت

155
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
لاكني افتقدت نيويورك

156
00:06:14,520 --> 00:06:18,400
على أية حال هذا هوا مسرح الجريمة

157
00:06:18,470 --> 00:06:20,240
تستطيع تقريباً قراءة خرصة القيادة

158
00:06:20,310 --> 00:06:22,010
هل تريد ذلك؟

159
00:06:22,070 --> 00:06:23,110
لا

160
00:06:23,170 --> 00:06:24,640
حسناً

161
00:06:24,710 --> 00:06:26,710
إذاً,لارا سونينلاند,في طريقها

162
00:06:26,780 --> 00:06:28,680
</b>في طريقها الى لعبة كرة القدم
في أعلى الجهة الشرقية

163
00:06:28,710 --> 00:06:29,980
الخاطفون عمِلوا يعض
من التضليل

164
00:06:30,050 --> 00:06:31,720
لإدخال السيارة إلى طريقة الخدمة

165
00:06:31,780 --> 00:06:33,850
لقد اطلقوا النار على السائق
واخطفوا الطفلة

166
00:06:33,950 --> 00:06:36,520
وغادروا الحديقة,نحن نعتقد

167
00:06:36,590 --> 00:06:39,660
من الجهة الشمالية
في سيارة غير معروفة الى الآن

168
00:06:39,720 --> 00:06:41,890
حالة السائق حرجة

169
00:06:41,960 --> 00:06:43,030
ماذا عن تسجيل كاميرات الأمن
من داخل الحديقة؟

170
00:06:43,090 --> 00:06:44,560
آل,نحنُ نبحث

171
00:06:44,630 --> 00:06:47,900
لاكن,هنالك الكثير من الطرق
للاختفاء,حتى منا نحن

172
00:06:47,960 --> 00:06:48,830
اليوت تحدث
عن حالة إختطاف اُخرى

173
00:06:48,900 --> 00:06:50,800
في الحقيقة,حالتان

174
00:06:50,870 --> 00:06:53,100
بروكلين,مآس,2011
و ويستبورت,كونيتيكت

175
00:06:53,170 --> 00:06:54,940
ذلك كان قبل 9 شهور فقط

176
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
اسمحولي أن أُعرفكم على
شيري رولنز موري

177
00:06:56,870 --> 00:06:59,210
شري كانت في المباحث الفدرالية

178
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
فقط مىري من فضلكم

179
00:07:01,340 --> 00:07:04,350
اذا, بروكلين ويستبورت

180
00:07:04,410 --> 00:07:05,950
مالذي جعلك تعتقدين
أنهم نفس الأشخاص؟

181
00:07:06,010 --> 00:07:08,150
يستهدفون الساحل الشرقي
نفس العمل ونفس توقيت اليوم

182
00:07:08,220 --> 00:07:10,020
تحويل الشرع-
على آية حال ,لديكي هوية؟

183
00:07:10,090 --> 00:07:11,720
هذا كل مالدينا

184
00:07:11,790 --> 00:07:13,150
من آخر حالة في ويستبورت

185
00:07:13,220 --> 00:07:14,890
مراقب طيور صوّر عن غير قصد

186
00:07:14,960 --> 00:07:17,560
ماعلمناه في نهاية الآمر
كان هنالك مخبأهم

187
00:07:17,630 --> 00:07:18,590
قضية ويستبورت

188
00:07:18,660 --> 00:07:20,390
نهايتها مآساوية

189
00:07:20,460 --> 00:07:22,240
اعتمدت عائلة الضحية

190
00:07:22,360 --> 00:07:24,100
على مفاوض رهائن محترف

191
00:07:24,170 --> 00:07:25,970
رجل يدعى بولسن

192
00:07:26,030 --> 00:07:28,300
قالوا أنه يستطيع ان يعمل
عملا أفضل من المباحث الفدرالية

193
00:07:28,370 --> 00:07:29,440
تخيلي ذلك

194
00:07:29,500 --> 00:07:31,640
هاه,حسناً,لم يفعل

195
00:07:31,710 --> 00:07:33,140
شيء ما حدث على نحو خاطيء
في تسليم الفدية

196
00:07:33,210 --> 00:07:35,150
ذعر الخاطفون
وانسحبوا

197
00:07:35,270 --> 00:07:37,880
لاكنهم قتلوا الطفل أولاً

198
00:07:37,940 --> 00:07:40,950
كان اسمه ايثان.
كان عمره 9 سنوات

199
00:07:41,010 --> 00:07:42,370
مالخطأ الذي حدث؟

200
00:07:42,490 --> 00:07:45,680
وفقاً,للعملاء في
الموقع,بولسن أخفق

201
00:07:45,750 --> 00:07:47,450
تقولين أنم تولوا ذلك بشكل خاص

202
00:07:47,520 --> 00:07:49,090
لماذا العملاء كان هنالك؟

203
00:07:49,160 --> 00:07:50,490
حسناً,انا لم اكن هناك

204
00:07:50,560 --> 00:07:52,620
لاكن المباحث تعاملت مع ذلك وفقاً للقوانين

205
00:07:52,690 --> 00:07:54,440
حسناً ربما يجب ان تعاد 
كتابة القوانين

206
00:07:54,560 --> 00:07:57,080
لدي تقارير الطب الشرعي من حادثة بروكلين,ويستبورت

207
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
بالاضافة الى صور عالية الدقة

208
00:07:59,260 --> 00:08:00,730
من مسرح الجريمة في الحديقة المركزية

209
00:08:00,800 --> 00:08:03,170
سوف أعمل تصور 3دي
وأجعلكي تعبري من خلاله

210
00:08:03,230 --> 00:08:05,950
أود أن افعل ذلك
في الحقيقة

211
00:08:06,070 --> 00:08:07,870


212
00:08:07,990 --> 00:08:10,710
وحدة الآدلة الجنائية فحصوا المنطقة كاملة

213
00:08:10,780 --> 00:08:14,310
حسناً,كما تعلم
ربما غفلوا عن شيء ما

214
00:08:18,080 --> 00:08:20,450
كما تعلم, فردريك لاو اومستد

215
00:08:20,520 --> 00:08:22,250
في الواقع, صممَ
كل تلك التلال والاخاديد

216
00:08:22,320 --> 00:08:25,660
لكي تكون مخفية
من المنظار المحيطة بها

217
00:08:25,720 --> 00:08:27,790
ربما لم يخطر ذلك على باله

218
00:08:27,860 --> 00:08:29,230
انت من معجبي الحديقة؟

219
00:08:29,290 --> 00:08:30,260
معجب في المدينة

220
00:08:30,330 --> 00:08:31,960
نعم,وانا كذلك

221
00:08:33,580 --> 00:08:35,800
باص مدرسة جميل وفاخر

222
00:08:35,870 --> 00:08:38,380


223
00:08:41,740 --> 00:08:43,370
ماذا عن الوالدة؟

224
00:08:43,490 --> 00:08:45,580
آليسون سونينلاند

225
00:08:45,700 --> 00:08:48,540
محامية شركات سابقة
لارا ابنتهم الوحيدة

226
00:08:56,590 --> 00:08:58,120


227
00:08:58,190 --> 00:08:59,120
نعم

228
00:09:00,890 --> 00:09:02,820
حسناً

229
00:09:02,890 --> 00:09:06,360
آل سونينلاند
جاهزين للتحدث

230
00:09:11,270 --> 00:09:12,570
نحن لانتهمك,سيدي

231
00:09:12,690 --> 00:09:14,420
حسناً,سوف أقدر
لهجتك المتحضرة

232
00:09:14,490 --> 00:09:16,650
زوجتي وأنا 
لسنا في مزاج للتحرش بنا

233
00:09:16,720 --> 00:09:17,820
سيد:سونينلاند

234
00:09:17,890 --> 00:09:19,090
اخر شي نريد أن نفعله

235
00:09:19,160 --> 00:09:20,920
أن نجعل ذلك أصعب 
عليكم

236
00:09:20,990 --> 00:09:22,490
نحن مجرد نحاول 
تحديد

237
00:09:22,560 --> 00:09:24,390
هوية الناس 
الذين خطفوا ابنتك

238
00:09:24,460 --> 00:09:25,930
اذا,كان هنالك أي
شركاء عمل 

239
00:09:26,000 --> 00:09:28,660
منافسين ربما يريدون
آذيتكم

240
00:09:28,730 --> 00:09:30,430
بالتأكيد هنالك اناس يودون ذلك

241
00:09:30,500 --> 00:09:31,830
حياتي كاملة عبارة عن منافسة
حسناً؟

242
00:09:31,900 --> 00:09:34,440
ازايد على المشاريع,اذا كنت محظوظ
أحصل عليهم ,وأفوز

243
00:09:34,500 --> 00:09:35,900
مما يعني خسارة شخصٍ ما

244
00:09:35,970 --> 00:09:39,410
حسناً.
انظر,أنا اتفهم كم ذلك مربك

245
00:09:39,480 --> 00:09:42,180
وصعب عليكم انتم الاثنان-
لاأعلم لماذا-

246
00:09:42,250 --> 00:09:43,350
لاأعلم لماذا نخوض هذه المحادثة

247
00:09:43,410 --> 00:09:44,880
لدي تأمين على الخطف


248
00:09:44,950 --> 00:09:47,050
الشركة سوف تدفع
ونستعيد لارا

249
00:09:47,120 --> 00:09:48,250
لانهتم من خظفها

250
00:09:48,320 --> 00:09:49,620
نحن نريد عودتها

251
00:09:49,690 --> 00:09:51,020
أعدك سوف نفعل

252
00:09:51,090 --> 00:09:52,890
كل مانستطيع عمله
لإعادة لارا للمنزل

253
00:09:52,950 --> 00:09:55,020
لاكن يجب علينا العمل معاً

254
00:09:55,090 --> 00:09:57,190
بما انهم لم يتواصلوا معك
لدينا ميزه في ذلك

255
00:09:57,260 --> 00:09:59,430
نستطيع وضع جهاز تعقب 
على هاتفك

256
00:09:59,490 --> 00:10:01,700
اليس ذلك خطير؟
الن يعلموا بذلك؟

257
00:10:01,760 --> 00:10:03,430
لا,لن يعلموا بذلك
سوف نستمع اليهم

258
00:10:05,130 --> 00:10:07,030
ارجوكم دعونا نساعدكم

259
00:10:07,100 --> 00:10:08,740


260
00:10:11,170 --> 00:10:13,840
حسناً
أيا كان,ماقلته

261
00:10:14,510 --> 00:10:16,070
فقط أعدها لنا

262
00:10:20,140 --> 00:10:22,310
هو يحبها جداً

263
00:10:22,380 --> 00:10:25,150
لم نعتقد انه
سوف يكون لدينا طفلة

264
00:10:25,220 --> 00:10:27,590
أنا اتفهم ذلك

265
00:10:27,650 --> 00:10:30,560
آليسون,هل أستطيع أن آرى 
غرفة نوم لارا؟

266
00:10:30,620 --> 00:10:32,520
لكي اتعرف عليها قليلاُ

267
00:10:32,590 --> 00:10:34,730
ربما ذلك يساعد

268
00:10:34,790 --> 00:10:36,400
حسناً

269
00:10:40,870 --> 00:10:42,700
إنها جميلة جداً

270
00:10:42,770 --> 00:10:44,570
نعم,لقد أختارت 
التصميم بنفسها

271
00:10:44,640 --> 00:10:46,800
ليس لدي حس التصميم ابدا

272
00:10:46,870 --> 00:10:48,540
أنا كذلك

273
00:10:48,610 --> 00:10:50,040
تلك التقطت مؤخراً

274
00:10:50,110 --> 00:10:51,480
هؤلاء صديقاتها من المدرسة

275
00:10:51,540 --> 00:10:56,450
آوه,حسناً تلك نفس 
المجموعة

276
00:10:56,510 --> 00:10:58,360
آوه,جميع الفتيات لديهم مثلها

277
00:11:03,520 --> 00:11:04,790
هل تمانعين؟

278
00:11:04,860 --> 00:11:06,790
لا,بالتأكيد لا

279
00:11:18,770 --> 00:11:20,440
♪ ♪

280
00:11:42,060 --> 00:11:44,260
آليسون,لماذا لم تخبريني

281
00:11:44,330 --> 00:11:46,390
بأنهم تواصلوا معك-
ماذا؟-

282
00:11:46,460 --> 00:11:49,530
أول شي عملوه 
لكي تعلموا بأن لارا لديهم

283
00:11:49,600 --> 00:11:51,100
من الممكن أنهم ارسلوا شيء ما لها؟

284
00:11:51,170 --> 00:11:52,500
ذلك كان على حقيبة ظهرها

285
00:11:52,570 --> 00:11:54,770
هنالك طين

286
00:11:54,840 --> 00:11:56,240
عليه بالكامل

287
00:11:56,300 --> 00:11:57,940
لن يكون من الصعب إثبات
أنه من الحديقة

288
00:11:58,010 --> 00:11:59,610
لاتجعليني أُضيع الوقت الثمين 

289
00:11:59,670 --> 00:12:02,210
إنها المفضلة لها

290
00:12:02,280 --> 00:12:05,750
لذلك السبب أعدتها 
على الرف

291
00:12:05,810 --> 00:12:07,380
سوف تريدها 
عندما تعود للمنزل

292
00:12:09,820 --> 00:12:14,320
لقد أرسلوا  طرد مع رسالة

293
00:12:22,260 --> 00:12:24,430
لقد أخبرتها

294
00:12:24,500 --> 00:12:27,230
أليسون,لقد قالوا
بانهم سوف يقتلونها

295
00:12:27,300 --> 00:12:28,900
لا,هيا محقة

296
00:12:28,970 --> 00:12:30,940
أنا أثق فيها اكثر مما
أثق فيهم

297
00:12:32,540 --> 00:12:35,310
أتمنى أن تكوني محقة

298
00:12:35,370 --> 00:12:37,640
هيا كذلك

299
00:12:39,980 --> 00:12:41,810


300
00:12:44,380 --> 00:12:45,480
هاي

301
00:12:45,550 --> 00:12:46,720
كل شيء جاهز

302
00:12:46,780 --> 00:12:48,120
أنا لااثق في الوالد

303
00:12:48,180 --> 00:12:49,920
ذلك جيد
هو لايثق بنا

304
00:12:51,760 --> 00:12:53,290
هل أنت على مايرام,مع كل هذا؟

305
00:12:54,590 --> 00:12:56,690
أنا اعني,في كل الحالات,حقا؟

306
00:12:56,760 --> 00:13:00,360
هيا قريبا في نفس عمر أختك,راتشيل

307
00:13:00,430 --> 00:13:01,700
ماهي الفرص؟

308
00:13:02,800 --> 00:13:04,070
أنا بخير

309
00:13:04,130 --> 00:13:06,300
سوف أكون بخير أكثر 
عندما نجلب لارا الى المنزل

310
00:13:06,370 --> 00:13:07,670
لاكن انا,أنا بخير

311
00:13:07,740 --> 00:13:09,540
حسنا

312
00:13:09,610 --> 00:13:11,170


313
00:13:12,980 --> 00:13:14,310
ها نحن

314
00:13:14,380 --> 00:13:17,310


315
00:13:19,820 --> 00:13:21,060


316
00:13:24,160 --> 00:13:25,460
نعم؟

317
00:13:25,530 --> 00:13:26,600
لقد استلمتي طردنا الصغير؟

318
00:13:26,660 --> 00:13:28,670
هؤلاء الرجال 
يعلمون مايفعلون

319
00:13:28,730 --> 00:13:30,670
المكالمة يعاد توجيهها من خلال
عدة أبراج خلوية

320
00:13:30,730 --> 00:13:33,270
تماما مثل ,ويستبورت

321
00:13:33,340 --> 00:13:35,840
نعم,لاكن آخر مره
لم نكن نستمع

322
00:13:35,910 --> 00:13:37,940
دعني أتحدث الى لارا أرجوك

323
00:13:38,010 --> 00:13:39,140
فقط دعني اتحدث معها

324
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
في الوقت المناسب

325
00:13:40,280 --> 00:13:41,030
جآي؟

326
00:13:41,150 --> 00:13:43,060
مرة اخرى يجب عليك أن لاتدخل-
نحن نقترب-

327
00:13:43,180 --> 00:13:44,410
الشرطة في جميع الأحوال

328
00:13:44,530 --> 00:13:46,110
اذا أردت أن ترى 
إبنتك على قيد الحياة

329
00:13:46,230 --> 00:13:48,720
لا نريد ادخالهم انا افهم ذلك.
لانريد

330
00:13:48,790 --> 00:13:49,790
قلها مجدداً

331
00:13:50,410 --> 00:13:51,740
فقد بضع ثوان اخرى

332
00:13:52,020 --> 00:13:52,960
أنا لن أخبر الشرطة

333
00:13:53,020 --> 00:13:54,220
في جميع الأحوال 

334
00:13:54,290 --> 00:13:55,500
جيد

335
00:13:55,620 --> 00:13:57,690
أرجوك دعني احدثها-.
في وقت ما بين ال2-

336
00:13:57,760 --> 00:13:59,090
و3بعد الظهر

337
00:13:59,160 --> 00:14:00,330
سوف تتلقى مكالمة اخرى
مع مطالبنا

338
00:14:00,400 --> 00:14:02,560


339
00:14:02,630 --> 00:14:04,570


340
00:14:04,630 --> 00:14:06,500


341
00:14:06,570 --> 00:14:08,070
و؟

342
00:14:08,140 --> 00:14:10,070
لم نستطع تعقب المكالمة

343
00:14:10,140 --> 00:14:11,240
لاهوية

344
00:14:12,410 --> 00:14:14,810
لايوجد لديك شيء؟

345
00:14:14,880 --> 00:14:17,010
لدينا صوته

346
00:14:17,080 --> 00:14:20,550
وهنالك رجل واحد
يعرف هذا الصوت

347
00:14:20,620 --> 00:14:21,920
<i>جاك باولسون</i>

348
00:14:21,980 --> 00:14:23,350
تلك كانت
قضية كاثرين سيمبسون

349
00:14:23,420 --> 00:14:24,790


350
00:14:24,850 --> 00:14:26,090
فتاة جميلة

351
00:14:26,150 --> 00:14:28,260
لقد فُقدت من شاطيء
ساج هاربور

352
00:14:28,320 --> 00:14:31,160
الالبانيون
متورطون في كل شيء

353
00:14:31,230 --> 00:14:33,160
ارادوا مليار دولار

354
00:14:33,230 --> 00:14:34,290
الكثير من الأفلام

355
00:14:34,360 --> 00:14:35,830
لقد اوصلت لهم مليون دولار

356
00:14:35,900 --> 00:14:38,970
اذهلتهم بمعرفتي 
بيترانا

357
00:14:39,030 --> 00:14:40,330
ذكي-
حسنا,أنا اقرأ كتب السفريات-

358
00:14:40,400 --> 00:14:41,900
لكي أستطيع النوم

359
00:14:41,970 --> 00:14:43,700
أنا انظر الى طوابع الريد

360
00:14:43,770 --> 00:14:46,740
امم,آلم في المعدة

361
00:14:46,810 --> 00:14:48,040
لدي ذلك الحمض الآن

362
00:14:48,110 --> 00:14:49,980
إنها للأسف آثار جانبية

363
00:14:50,040 --> 00:14:52,880
من البقاء عاطل عن العمل 

364
00:14:52,950 --> 00:14:54,810
سيد:باولسون أفهم بأن
شركة التأمين

365
00:14:54,880 --> 00:14:57,480
التي عملت لها طردتك
بعد عملية الخطف في ويستبورت؟

366
00:14:57,550 --> 00:14:59,220
أربعة أيام عملت مع أولائك الرجال

367
00:14:59,290 --> 00:15:01,990
أخيرا جهزت التسليم,
أمنت الموقع

368
00:15:02,050 --> 00:15:03,790
لقد كانت سهلة

369
00:15:03,860 --> 00:15:05,620


370
00:15:05,690 --> 00:15:07,590
رصدت المباحث الفدرالية هاتفي

371
00:15:07,660 --> 00:15:10,290
ذهبول مبكرا 
وافسدوا العملية

372
00:15:10,360 --> 00:15:12,200
تلك الأعمال بُنيت

373
00:15:12,260 --> 00:15:13,530
على السمعة

374
00:15:13,600 --> 00:15:15,670
وأنتم دمرتم سمعتي

375
00:15:15,730 --> 00:15:18,000
نحن لم نكن متورطين
في قضية ويستبورت

376
00:15:18,070 --> 00:15:20,870
كذلك,المباحث,الحكومة,الشرطة
جميعكم متشابهين

377
00:15:20,940 --> 00:15:22,640
عملك هو 
القبض على المجرمين

378
00:15:22,710 --> 00:15:25,280
عملي هوا الحفاظ على 
الناس من المجرمين

379
00:15:25,340 --> 00:15:27,840
نحن لسنا متشابهين,صدقني

380
00:15:27,910 --> 00:15:29,680
لماذا اصدقك؟

381
00:15:29,750 --> 00:15:32,080
لأننا لسنا خائفين 
من طلبك للسماعدة

382
00:15:32,150 --> 00:15:33,950
وانتهم تحتاجون مساعدتي لماذا؟

383
00:15:35,390 --> 00:15:37,090
في الوقت المناسب

384
00:15:37,150 --> 00:15:38,650
مجدداً,يجب عليك الا تدخل الشرطة

385
00:15:38,720 --> 00:15:40,220
في جميع الأحوال 

386
00:15:40,290 --> 00:15:42,090
اذا أردت رؤية ابنتك
على قيد الحياة

387
00:15:42,160 --> 00:15:43,230
أنا افهم ذلك

388
00:15:43,290 --> 00:15:45,660
قلها مجدداً

389
00:15:45,730 --> 00:15:47,930
إنها من 
من قضية اختطاف عائلة سونينلاند

390
00:15:48,000 --> 00:15:50,360
هل ذلك الرجل 
الذي تعاملت معه؟

391
00:15:50,430 --> 00:15:51,530
في ويستبورت؟

392
00:15:51,600 --> 00:15:53,370
آوه,نعم ذلك هوا

393
00:15:53,440 --> 00:15:55,470
أنا لن انسى ذلك الصوت

394
00:15:55,540 --> 00:15:57,440
سوف يتصلون خلال ساعة
لتحديد التسليم

395
00:15:57,510 --> 00:15:58,870
هل تستطيع أن تكون هنالك؟

396
00:15:58,940 --> 00:16:00,810
جاك,استمع إليّ

397
00:16:00,880 --> 00:16:02,680
الفدراليون آخفقوا 
وقتل طفل صغير

398
00:16:02,750 --> 00:16:05,380
مع مساعدتك
لارا لن تقتل

399
00:16:06,510 --> 00:16:10,250


400
00:16:10,320 --> 00:16:11,790
نعم ,جاي؟

401
00:16:11,850 --> 00:16:13,190
هاي.انهم يتصلون مجدداً

402
00:16:13,250 --> 00:16:14,420
إنهم هم

403
00:16:14,490 --> 00:16:16,760
هل تستطيع ادخالي في المكالمة؟

404
00:16:16,830 --> 00:16:19,230
نعم فقط دع 
هاتفك على الصامت

405
00:16:19,290 --> 00:16:22,390
أرجوكولاتؤذها

406
00:16:22,460 --> 00:16:24,230
هل أردت التحدث إليها؟

407
00:16:24,300 --> 00:16:27,500
هل تريدين التحدث إلى والدك؟

408
00:16:27,570 --> 00:16:29,070
ابي؟-
لارا-

409
00:16:29,140 --> 00:16:30,240
أبي أرجوك

410
00:16:30,300 --> 00:16:31,370
لارا,عزيزتي

411
00:16:31,440 --> 00:16:32,400
ذلك كافي

412
00:16:32,470 --> 00:16:35,310
استمع الي بعناية

413
00:16:35,380 --> 00:16:37,040
سوف تضع 5 ملايين نقداً

414
00:16:37,110 --> 00:16:39,080
في شنطة صوف
وضعها على المقعد

415
00:16:39,150 --> 00:16:41,610
بجانب الطاولة بالقرب من 
حقائب الظهر في فندق جانسفرت بلازا

416
00:16:41,680 --> 00:16:43,820
في الساعة 3:35 غداً

417
00:16:43,880 --> 00:16:46,620
بعد أن استلم الحقيبة

418
00:16:46,690 --> 00:16:48,990
في سيارة اجرة خضراء 
سوف تتوقف

419
00:16:49,060 --> 00:16:51,320
في الركن الجنوبي
من جانسفرت و جرينويش

420
00:16:51,390 --> 00:16:55,290
 T038191C. لوحة رقم

421
00:16:55,360 --> 00:16:57,490
إبنتك سوف تكون 
في تلك السيارة

422
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
أي محاولات تدخل 
من قبل الشرطة

423
00:16:59,870 --> 00:17:01,330
سوف تموت إبنتك

424
00:17:01,400 --> 00:17:03,270
هل تفهم ذلك؟

425
00:17:03,330 --> 00:17:04,600
نعم أنا أفهم

426
00:17:04,670 --> 00:17:05,670
قولي مع السلامة لارا

427
00:17:05,740 --> 00:17:06,640
مع السلامة أبي

428
00:17:06,710 --> 00:17:07,570
...لارا

429
00:17:07,640 --> 00:17:09,670


430
00:17:18,850 --> 00:17:20,150

<i>أنا أقول يجب ان نستأجره</i>

431
00:17:20,220 --> 00:17:21,550
انظر,باولسون لديه ماضي 

432
00:17:21,620 --> 00:17:23,620
ضد هؤلاء الرجال
هو يعلم تحركاتهم

433
00:17:23,690 --> 00:17:25,290
ذلك يعطيه خبره 
ليس لدى احد منا

434
00:17:25,360 --> 00:17:27,060
طفل صغير قتل 
تلك خبرة

435
00:17:27,120 --> 00:17:28,760
لا أستطيع عمل ذلك من دون

436
00:17:28,830 --> 00:17:30,260
الفيدراليون كانوا يركضون 
 كأنهم في سبرك في ويستبورت

437
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
إن استمعوا 
...الى باولسون

438
00:17:31,390 --> 00:17:33,130
لقد فقد طفل 

439
00:17:33,200 --> 00:17:35,630


440
00:17:35,700 --> 00:17:38,630
هل لديك رأي في ذلك
او ستظل تراقب؟

441
00:17:38,700 --> 00:17:42,000
لايوجد اختلاف جاك باولسون
كان الأفضل في ذلك

442
00:17:42,070 --> 00:17:43,640
وأنا أعلم انه يريد
أولائك السيئين 

443
00:17:43,710 --> 00:17:44,940
ذلك آخر شي نحتاجه

444
00:17:45,010 --> 00:17:45,840
is a loose cannon
running around.

445
00:17:46,280 --> 00:17:47,990
Rolling around.

446
00:17:48,110 --> 00:17:48,740
Cannon.

447
00:17:49,850 --> 00:17:51,950
لدي كاري عن اثنين

448
00:17:52,010 --> 00:17:54,120
حسناً,طيب

449
00:17:54,180 --> 00:17:55,820
سوف نأتي به كمستشار

450
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
شكراً لك 

451
00:17:56,950 --> 00:17:58,120
الآنوماذا ستفعلون انتما

452
00:17:58,190 --> 00:17:59,590
الاثنين؟

453
00:17:59,650 --> 00:18:01,820
بالإضافة الى استئجار
اناس للقيام بأعمالكم؟

454
00:18:01,890 --> 00:18:04,520
نحن في الواقع نفكر 
في استئجار شخص آخر

455
00:18:04,590 --> 00:18:06,760
للقيام بأعمالنا

456
00:18:06,830 --> 00:18:08,860
أنتي لستي سهلة الإعجاب
تعلمين ذلك؟

457
00:18:08,930 --> 00:18:10,500
نحن فقط نريد
رأي جديد وآخر

458
00:18:10,560 --> 00:18:12,370
من الطب الشرعي على جرائم الاختطاف الاخرى

459
00:18:12,430 --> 00:18:14,470
لدينا دطتور طب شرعي نعمل معها
في كوينز

460
00:18:14,530 --> 00:18:16,100
لاتقولي جوان ويبستر-
جوان ويبستر-

461
00:18:16,170 --> 00:18:17,240
عقول رائعة

462
00:18:17,300 --> 00:18:18,600


463
00:18:18,670 --> 00:18:21,070
هي حرفيا طردت من آيلاند

464
00:18:21,140 --> 00:18:22,940
طردت من منصبها كرئيسة الطب الشرعي

465
00:18:23,010 --> 00:18:23,840


466
00:18:26,110 --> 00:18:29,120
لم اطرد ايلي
لقد رُقيت

467
00:18:29,180 --> 00:18:30,350
هاي,جوان

468
00:18:30,420 --> 00:18:31,580
جوان

469
00:18:31,650 --> 00:18:34,350
كان لديك القليل من الأسماء الرسمية 

470
00:18:34,420 --> 00:18:37,090
عندما بعتني لمجلس المدينة

471
00:18:37,160 --> 00:18:38,760
أنا لم أفعل ذلك
أنتي فعلتي ذلك لنفسك

472
00:18:38,820 --> 00:18:40,230
عندما دعوتي العمدة بـ متملق الشركات

473
00:18:40,290 --> 00:18:42,670
إنه رأي فقط-
لقد كان رأي -

474
00:18:42,790 --> 00:18:44,340
حتى ارسلتي ذلك الى
جريدة نيويورك ون

475
00:18:44,460 --> 00:18:46,240
وبعد ذلك أصبح
الخبر الرئيسي

476
00:18:46,360 --> 00:18:48,090
اذا أنتهم تعرفون بعضكم 
ذلك رائع

477
00:18:48,210 --> 00:18:51,040
نعم,قابلت ايلي عندما
كان يعمل في البلدية

478
00:18:51,160 --> 00:18:53,340
كان لديك تنظيف الملابس 
وتحضير الغداء

479
00:18:53,400 --> 00:18:54,770
لقد كان عمري 23 سنة

480
00:18:54,890 --> 00:18:56,570
حسناً,أنت بلا شك قد كبرت

481
00:18:56,640 --> 00:18:57,670
حسناً,أحدنا كذلك

482
00:18:57,740 --> 00:18:59,340
ذلك صحيح

483
00:18:59,410 --> 00:19:00,440
كيف هيا البروستاتا لديك؟

484
00:19:00,510 --> 00:19:02,750
حسناً,لماذا لا نعود إلى عملنا؟

485
00:19:02,810 --> 00:19:05,850
موقع التسليم هوا تلك الطاولة

486
00:19:05,920 --> 00:19:08,020
الأولى في اليسار
من دون المظلة

487
00:19:08,090 --> 00:19:10,250
بالإضافة الى الكاميرات
سوف ترصدهم FBI 

488
00:19:10,320 --> 00:19:11,890
في المباني المجاورة

489
00:19:11,960 --> 00:19:14,720
وفي شاحنات غير معلمَّه
متوقفه في الجوار

490
00:19:14,790 --> 00:19:17,130
أنا أعارض موضوع الشاحنات

491
00:19:18,530 --> 00:19:19,690
حسناً,هؤلاء الرجال يقومون 
بعملهم

492
00:19:19,760 --> 00:19:21,030
أي شي غير متوقع 
سوف نخسرهم

493
00:19:21,100 --> 00:19:22,600
حسناً,لن تكون هناك
أي شاحنات

494
00:19:22,670 --> 00:19:23,870
ليس من المفترض أن يكون هنالك

495
00:19:23,930 --> 00:19:24,870
نقوم ,بعملنا أيضاً

496
00:19:26,100 --> 00:19:27,370
مالذي تفعله؟

497
00:19:29,310 --> 00:19:31,670
ماتفعله

498
00:19:31,740 --> 00:19:34,510
لاتعلم مالذي سوف يكون
مهم لاحقاً

499
00:19:43,020 --> 00:19:45,450
رجالك سوف يفسدون الآمر

500
00:19:45,520 --> 00:19:46,920
كما حصل في ويستبورت

501
00:19:46,990 --> 00:19:48,560
هيا,أنت لاتعلم ذلك-
نعم,أنا أعلم -

502
00:19:48,620 --> 00:19:50,890
تريدين نصيحتي؟
ادفعوا المال,وانتهوا من ذلك

503
00:19:50,960 --> 00:19:54,120
اذا,ماذا يفلتون من ذلك
ويختطفون شخصً أخر؟

504
00:19:54,240 --> 00:19:55,610
ولماذا لا يفعلون ذلك؟

505
00:19:55,730 --> 00:19:57,130
لقد ضمنا نجاحهم

506
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
الان,أنتِ واحدة منهم

507
00:19:59,030 --> 00:20:00,900
أنا لا اعتقد ذلك

508
00:20:12,250 --> 00:20:13,410
لقد كنتِ محقة 
حول فحص تقرير الطب الشرعي

509
00:20:13,480 --> 00:20:15,180
للاختطاف السابق

510
00:20:15,250 --> 00:20:16,650
لم يكن شامل,اليس كذلك؟

511
00:20:16,720 --> 00:20:19,220


512
00:20:19,280 --> 00:20:22,920
ايثان كانديل الفتى 
الدي توفي في ويستبورت

513
00:20:22,990 --> 00:20:25,120
تقرير الطب لشرعي كان معبر عن

514
00:20:25,190 --> 00:20:26,820
أن الاستركنين هوا سبب الوفاة    
  *الاستركنين مادة سامة*

515
00:20:26,890 --> 00:20:29,430
بشكل عام عندما يكون هنالك 
خطف قاصرين

516
00:20:29,490 --> 00:20:31,930
تجدين المهدئات

517
00:20:32,000 --> 00:20:35,050
وبالتالي اخذت نظرة اخرى
على تحليل السموم

518
00:20:35,170 --> 00:20:36,900
حسناً,أنظري بنفسك

519
00:20:36,970 --> 00:20:38,510
يبدو كـ كلب البودل

520
00:20:39,670 --> 00:20:41,240
آوه,أنه بودل آسفه

521
00:20:41,310 --> 00:20:42,510
عيد ميلاد بنت أختي

522
00:20:42,570 --> 00:20:44,910
هذا هوا قلويد جزيء

523
00:20:44,980 --> 00:20:48,540
مطابق تقريباً للاستركتين
الكيوراري

524
00:20:48,660 --> 00:20:51,550
اليس سم للسهام؟

525
00:20:51,610 --> 00:20:54,150
كيوراري في جرعات قليلة

526
00:20:54,220 --> 00:20:56,350
يمكن أن يكون مسكن قوي جدا.

527
00:20:56,420 --> 00:20:59,320
انها شعبية جدا بين المجرمين

528
00:20:59,390 --> 00:21:01,090
في بعض دول الأمازون

529
00:21:01,160 --> 00:21:02,690
عمل جيد,جو

530
00:21:04,860 --> 00:21:08,160
حسنا,ماذا تفعلين انتِ و آل 
مع اليوت ديلسون؟

531
00:21:08,230 --> 00:21:10,030
لا أعلم

532
00:21:10,100 --> 00:21:11,530
هو اتصل 

533
00:21:11,600 --> 00:21:13,230
إن في معظمها لـ أل ليس لي

534
00:21:13,300 --> 00:21:14,640
أنوار ساطع,مدينة كبيرة

535
00:21:14,700 --> 00:21:16,000
اتعلمين؟
كنت سأقول

536
00:21:16,070 --> 00:21:17,170
"كن هناك,وافعل ذلك"

537
00:21:17,240 --> 00:21:18,510
ولكن هذا هو تماما الإعداد.

538
00:21:18,570 --> 00:21:19,640
نعم

539
00:21:19,710 --> 00:21:22,240
ماذا لديكي على اليوت؟

540
00:21:22,310 --> 00:21:23,580
آوه,اليوت تمام

541
00:21:23,640 --> 00:21:25,680
طالما كنتِ مدركة
إنها دائما عنك

542
00:21:25,750 --> 00:21:27,250
لدية رؤيه محدده

543
00:21:27,320 --> 00:21:28,620
اتجهي الى نهاية الطريق

544
00:21:28,680 --> 00:21:30,050
الجرائم الكبيرة,أنتِ,وأنا

545
00:21:30,120 --> 00:21:31,950
نحن فقط كمرتكزات

546
00:21:32,020 --> 00:21:32,990
لماذا؟

547
00:21:33,050 --> 00:21:34,250
ضوء أسطع,ومدينة أكبر 

548
00:21:34,320 --> 00:21:35,420
لا أعتقد اليوت يعلم

549
00:21:35,490 --> 00:21:37,020
هل افتقدتي ذلك؟

550
00:21:37,090 --> 00:21:39,090
الاضواء الساطعه؟

551
00:21:39,160 --> 00:21:40,390
اوه,بالتأكيد

552
00:21:40,460 --> 00:21:44,460
لاكن الأضواء الساطعة 
 تميل لتلقلي الظلال الطويلة

553
00:21:44,530 --> 00:21:46,270
نعم

554
00:21:46,330 --> 00:21:48,670
شكرا ,معلمتي

555
00:21:48,740 --> 00:21:51,470
بشمع وبدون شمع

556
00:21:51,540 --> 00:21:52,840
آراكي الاحقاً

557
00:21:52,910 --> 00:21:56,440
الى اللقاء

558
00:21:56,510 --> 00:22:02,550


559
00:22:02,610 --> 00:22:04,450


560
00:22:07,890 --> 00:22:09,790
لقد سمعت إشاعة حالا
بأنك ربطتي

561
00:22:09,850 --> 00:22:11,290
مجرميننا بأمريكا الجنوبية

562
00:22:11,360 --> 00:22:12,620
ربما

563
00:22:12,690 --> 00:22:14,460
مثل ربما ربما 
كولومبيا,أمريكا الجنوبية؟

564
00:22:14,530 --> 00:22:15,490
ربما ربما

565
00:22:15,560 --> 00:22:16,630
ماذا لديك؟

566
00:22:16,690 --> 00:22:17,860
بالمناسبة,صباح الخير

567
00:22:17,930 --> 00:22:19,300
صباح الخير-.
حسناً-

568
00:22:19,360 --> 00:22:21,330
بالتالي فحصت
تقارير المراقبة الإلكترونية

569
00:22:21,400 --> 00:22:23,030
من اختطاف ويستبورت

570
00:22:23,100 --> 00:22:24,830
هنالك الكثير ذهابا وإيابا
من رجالنا السيئين

571
00:22:24,900 --> 00:22:26,940
ضع جميع الأرفام التي لايمكن تعقبها

572
00:22:27,000 --> 00:22:29,170
لدينا برنامج يستطيع
تعريف الهواتف

573
00:22:29,240 --> 00:22:30,970
ويبدو مجموعة منهم
تم شراؤوها

574
00:22:31,040 --> 00:22:33,380
منذ 3 شهور قبل 
اختطاف في مكان يسمى

575
00:22:33,440 --> 00:22:35,410
ليتيسيا,كولومبيا

576
00:22:35,480 --> 00:22:37,280
واو,أنا مبهوره

577
00:22:37,350 --> 00:22:39,080
شكرا-
سوف أكون مبهوره حقاً-

578
00:22:39,150 --> 00:22:41,420
اذا أستطعت تعقب تلك الهواتف 

579
00:22:41,480 --> 00:22:42,850
حسنا ,أنت قلت
بانهم اشتروا مجموعة

580
00:22:42,920 --> 00:22:43,990
اليس كذلك؟

581
00:22:44,050 --> 00:22:45,450
ربما يحتفظون ببعض منها

582
00:22:45,520 --> 00:22:47,090
فكرة جيدة

583
00:22:47,160 --> 00:22:48,890
لدي بعضها احيانا-
هاي,استمعي

584
00:22:48,960 --> 00:22:50,860
انا فقط أردت أن اقول

585
00:22:50,930 --> 00:22:53,760
كما تعلمين,نحن نعمل مع بعضنا لعدة أيام

586
00:22:53,830 --> 00:22:56,630
اعتقد بانه جدا رائع
مضوضوع ذاكرتك

587
00:22:56,700 --> 00:22:57,870
اوه-
نعم قرأت عن ذلك-

588
00:22:57,930 --> 00:22:59,070
اذا؟

589
00:22:59,130 --> 00:23:01,440
الا تمانعين اذا؟

590
00:23:01,500 --> 00:23:03,770
اوه حنسا,لاتتردد.-
حسنا ماذا عن-

591
00:23:03,840 --> 00:23:06,510
لااعلم,اغسطس,23,1999؟

592
00:23:06,570 --> 00:23:07,740
أغسطس,1999,23؟

593
00:23:07,810 --> 00:23:09,140
لقد كان يوم الاثنين

594
00:23:09,210 --> 00:23:11,410
الشروق كان الساعه16:19 صباحا

595
00:23:11,480 --> 00:23:13,580
كانت أول قضية
لفيروس نهل النيل ذكرت

596
00:23:13,650 --> 00:23:14,710
في مدينة نيويورك

597
00:23:14,780 --> 00:23:16,280
تناولت الغداء في باستر

598
00:23:16,350 --> 00:23:19,120
التركي كلوب والبطاطس المقلية
كانت جيدة

599
00:23:19,190 --> 00:23:20,950
واليانكيز هزموا 
الرانجرز 21-3

600
00:23:21,020 --> 00:23:22,490
!أوه

601
00:23:22,560 --> 00:23:24,990
ولقد كان عيد ميلاد ايفي

602
00:23:25,060 --> 00:23:27,190
أختي؟
كيف علمتي عن هذا؟

603
00:23:27,260 --> 00:23:29,360
إنه على مكتبك

604
00:23:29,430 --> 00:23:31,430
آوه,محقه,حسنا

605
00:23:31,500 --> 00:23:33,430
لا,أنا دائما أنسى .
أنا لاافعل ذلك أبدا

606
00:23:33,500 --> 00:23:35,670
لقد علمت بذلك الأن
نحن متجهين الى التسليم

607
00:23:38,240 --> 00:23:40,240


608
00:23:55,680 --> 00:23:57,180
الوالد يتحرك

609
00:24:07,300 --> 00:24:08,600
الوالد في المكان

610
00:24:08,670 --> 00:24:10,200
علم,نحن نراه

611
00:24:10,270 --> 00:24:12,540
الجميع انتظروا

612
00:24:17,770 --> 00:24:20,040
...3:35 الفدية في المكان 

613
00:24:20,110 --> 00:24:21,850
كلا الفريقين انتظروا
حتى تأخذ الفدية

614
00:24:30,390 --> 00:24:31,820
كم سيستغرق ذلك؟

615
00:24:31,890 --> 00:24:33,460
ليس طويلا

616
00:24:33,520 --> 00:24:34,660
عندما يذهبوا

617
00:24:34,720 --> 00:24:38,430
سوف نذهب الى الحقيبه
وإبنتك

618
00:24:38,490 --> 00:24:39,890
انتظروا المحتمل قادم.

619
00:24:39,960 --> 00:24:42,710
سيارة الأجرة الخضراء
متجهه شمال جرينويش

620
00:24:46,270 --> 00:24:48,200
إنه مبكرا جدا

621
00:24:48,270 --> 00:24:49,840
لقد قالوا بأنهم سوف 
يأخذون الشنطة أولاً

622
00:24:49,900 --> 00:24:51,340
أنتظر للتأكيد 
على سيارة الأجرة

623
00:24:51,410 --> 00:24:52,470
هل من احد يستطيع رؤيتها؟

624
00:24:52,540 --> 00:24:56,110
T038191C.رأيت اللوحة...

625
00:24:56,180 --> 00:24:57,980
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

626
00:24:58,050 --> 00:24:59,850
انتظروا

627
00:25:01,550 --> 00:25:04,120
حسنا,ها هيا

628
00:25:05,950 --> 00:25:07,450
مستعدين للذهاب

629
00:25:12,390 --> 00:25:14,060
موقع التسليم هو الطاولة

630
00:25:14,130 --> 00:25:15,730
الأولى على اليسار التي لايوجد عليها مظلة

631
00:25:18,330 --> 00:25:19,460


632
00:25:19,530 --> 00:25:20,800
خلال 5 ثواني

633
00:25:20,870 --> 00:25:23,170
آل ذلك الرجل كان هنا بالامس
مع عائلتة

634
00:25:23,240 --> 00:25:24,770
إنه ليس جزء من ذلك
ثلاثة...اربعة.....

635
00:25:24,840 --> 00:25:26,370
آل,أنا اتحدث إليك

636
00:25:26,440 --> 00:25:28,110
إنه ليس رجُلَنا
انتظروا,أكرر ,أنتظروا

637
00:25:28,170 --> 00:25:30,110


638
00:25:30,180 --> 00:25:31,210
عزيزي هل تريد الذهاب 
والدفع من اجل هذا؟

639
00:25:34,510 --> 00:25:36,210
أنساتي ,جيد

640
00:25:42,950 --> 00:25:44,560
3:40..
خمسة دقائق من التسليم

641
00:25:44,620 --> 00:25:46,620
لن ينتظروا كل تلك المدة.
هوا محق

642
00:25:46,690 --> 00:25:47,960
شيء ما خاطيء
حسنا,اقتربوا 

643
00:25:48,030 --> 00:25:49,590
تحركوا

644
00:25:49,660 --> 00:25:51,090
الجميع ,تحركوا

645
00:25:56,770 --> 00:25:58,730
اخرج من السيارة

646
00:25:58,800 --> 00:25:59,740


647
00:25:59,800 --> 00:26:01,670
اخرج

648
00:26:01,740 --> 00:26:03,210


649
00:26:03,270 --> 00:26:04,540
هنا ,هنا

650
00:26:04,610 --> 00:26:05,380
ماذا أفعل؟

651
00:26:07,210 --> 00:26:09,780
ليس لدينا الفتاة
أكرر ليس لدينا الفتاة

652
00:26:11,550 --> 00:26:12,580
لاكنني لم أفعل شي.
باعد بين اقدامك

653
00:26:12,650 --> 00:26:14,080
أنا فقد قدت الى هنا

654
00:26:14,150 --> 00:26:15,420


655
00:26:15,490 --> 00:26:17,590


656
00:26:18,850 --> 00:26:21,020
اخبرناكم بدون شرطة

657
00:26:21,880 --> 00:26:23,650
أنتم تتلاعبون بنا مجدداً

658
00:26:24,290 --> 00:26:26,040
الفتاة ستموت

659
00:26:36,020 --> 00:26:38,080
لاشيء,على سائق الأجرة

660
00:26:38,150 --> 00:26:40,950
لقد استأجروه عن طريق الهاتف
ودفعوا له ببطاقة ائتمانية مسروقة

661
00:26:41,020 --> 00:26:42,560
مفاجئة كبيرة

662
00:26:42,620 --> 00:26:43,890
ماذا عنك؟

663
00:26:43,960 --> 00:26:45,560
إنه فقط ,أنا

664
00:26:45,630 --> 00:26:47,070
أحاول أن أجد
شيء ما ,أي شيء

665
00:26:47,190 --> 00:26:48,970
أصوات من الخلفية ,قطار,لاكن لم أجد شيء

666
00:26:49,090 --> 00:26:50,220
سوف نأخذ استراحة

667
00:26:50,340 --> 00:26:52,000
كيف يكون هذا؟
شيء ما على الوالد

668
00:26:52,070 --> 00:26:52,910
صديق لي 

669
00:26:53,030 --> 00:26:54,580
في العدل أخبرني 

670
00:26:54,700 --> 00:26:56,110
بأن شركة سونينلاند

671
00:26:56,230 --> 00:26:58,050
تحت التحقيق منذ أشهر 

672
00:26:58,140 --> 00:27:01,170
يبدو بأنه اجهد نفسة
بعد الانهيار في 2007

673
00:27:01,240 --> 00:27:03,240
انهى به الحال مديون 

674
00:27:03,310 --> 00:27:04,380
هوا مفلس

675
00:27:04,440 --> 00:27:05,510
منذ 6 أشهر

676
00:27:05,580 --> 00:27:07,980
انسحب من مشروع

677
00:27:08,050 --> 00:27:09,450


678
00:27:09,520 --> 00:27:10,950
مجمع الولاية للفنون

679
00:27:11,020 --> 00:27:12,920
يدعى كوزموز بارك

680
00:27:15,550 --> 00:27:17,950
أنا اعلم ذلك

681
00:27:20,390 --> 00:27:23,030
آليسون قالوا
بأنهم سيقتلونها

682
00:27:23,090 --> 00:27:25,600
لقد كان هنالك نموذج للمشروع
على مكتبه

683
00:27:25,660 --> 00:27:28,930
حسنا,اذا عاد سونينلاند 
لمشروع كوزمو بارك

684
00:27:29,000 --> 00:27:30,400
سوف يحصل على المال من مكان ما

685
00:27:30,470 --> 00:27:33,470
5 ملايين
سوف تكون بداية جيدة

686
00:27:33,540 --> 00:27:34,970
ماذا تقترح؟

687
00:27:35,040 --> 00:27:36,810
هل تستطيع أن تشرح
كيف أنك فجأة

688
00:27:36,870 --> 00:27:38,620
عدت للعمل مع كوزموز بارك؟

689
00:27:38,740 --> 00:27:39,870
حسناً,ذلك ليس من شأنك

690
00:27:39,990 --> 00:27:42,210
بالمناسبة ,نحن ووزارة العدل 

691
00:27:42,280 --> 00:27:44,150
فضوليين لمعرفة من أن لك التمويل 
للمضي قدماً

692
00:27:44,220 --> 00:27:45,550
لديك أكثر من 5 ملايين

693
00:27:45,620 --> 00:27:47,880
في التأمين ,اليس كذلك؟

694
00:27:47,950 --> 00:27:50,890
هكذا ,تأتي الى هنا وتتهمني

695
00:27:50,950 --> 00:27:53,160
بخطف إبنتي؟

696
00:27:53,220 --> 00:27:55,760
سيد:سونينلاند 
لن يكون صعباً

697
00:27:55,830 --> 00:27:57,630
تعقب رسائلك الالكترونية واتصلاتك

698
00:27:57,690 --> 00:27:58,760
الان,اذا كان هنالك
شرح شرعي 

699
00:27:58,830 --> 00:27:59,830
نحن سعيدين لسماعه

700
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
تريدون ان تعلموا 
كيف عدت الى كوزمو؟

701
00:28:03,470 --> 00:28:04,770
أخذت قرض

702
00:28:04,830 --> 00:28:07,000
على الجناب

703
00:28:07,070 --> 00:28:08,740
من بعض من الناس قابلتهم

704
00:28:08,800 --> 00:28:10,310
في موسكو

705
00:28:10,370 --> 00:28:12,670
أنا اتوقع أنه لديك
اثبات لذلك؟

706
00:28:12,740 --> 00:28:13,710
نعم ,لدي

707
00:28:13,780 --> 00:28:14,940
وأرقام هواتف,وعنواين

708
00:28:15,010 --> 00:28:16,210
اذا,لماذا لاتنظر الى ذلك

709
00:28:16,280 --> 00:28:18,150
وتخرج من حياتي؟

710
00:28:18,210 --> 00:28:20,110
سوف اتصل على لين فوستر
في مكتب العمدة

711
00:28:20,180 --> 00:28:21,350
أناسك عديمي الفائدة

712
00:28:21,420 --> 00:28:25,020
يمكنك أن تتوقع  السماع من المحامي

713
00:28:25,090 --> 00:28:27,920
لاأستطيع الإنتظار

714
00:28:27,990 --> 00:28:30,190
ربما مقرضه الروسي آمسك لارا

715
00:28:30,260 --> 00:28:31,930
ماري تحاول تأكيد الصفقة

716
00:28:31,990 --> 00:28:33,330
انا لاأعلم ,ربما

717
00:28:33,390 --> 00:28:35,960
في كلتا الحالتين ,كما تعلم اتصاله التالي 
ليس لمحاميه

718
00:28:36,030 --> 00:28:37,230
سوف يصل الى صديقه في البلدية

719
00:28:37,300 --> 00:28:38,930
ضعنا في آول قارب متجه
الى كوينز

720
00:28:39,000 --> 00:28:42,030
هاي,ربما ذلك ليس بذلك السوء

721
00:28:42,100 --> 00:28:44,200
كاري,الاترين 

722
00:28:44,270 --> 00:28:46,640
الفرصة هنا؟

723
00:28:46,710 --> 00:28:49,480
انظري حولك ,حقا؟

724
00:28:49,540 --> 00:28:51,180
أنه وقت جيد

725
00:28:51,240 --> 00:28:52,880
اذا نقلنا هنا

726
00:28:52,950 --> 00:28:54,750
سوف ترين أنواع القضايا

727
00:28:54,810 --> 00:28:56,150
...المصادر

728
00:28:56,220 --> 00:28:59,080
أنا لااهتم بذلك,آل

729
00:28:59,150 --> 00:29:01,290
أنا لااهتم بمصادرهم

730
00:29:01,350 --> 00:29:03,720
لدي المصادر التي أريد
هنا تماما

731
00:29:05,420 --> 00:29:07,890
أنا آسفة,أنا آسفة

732
00:29:07,960 --> 00:29:09,790
...أنا

733
00:29:09,860 --> 00:29:12,200
...هذه القضية

734
00:29:12,260 --> 00:29:14,930
...نعم

735
00:29:15,000 --> 00:29:17,830
كل القضايا ,حقا؟

736
00:29:17,900 --> 00:29:19,800
كنت قد قررت أخيرا

737
00:29:19,870 --> 00:29:22,270
لأتفق مع حقيقة

738
00:29:22,340 --> 00:29:24,480
بأني لن أعلم ابدا

739
00:29:24,540 --> 00:29:26,240
من قتل أختي 

740
00:29:26,310 --> 00:29:28,140
لقد مرت 28 سنة

741
00:29:28,210 --> 00:29:29,680
أخبرت نفسي بأنه الوقت,لاضعها على السرير

742
00:29:29,750 --> 00:29:30,950
واخذ راحه

743
00:29:31,020 --> 00:29:33,650
لاكن الأن نحن هنا
مع هذه القضية

744
00:29:33,720 --> 00:29:35,650
مع لارا الصغيرة

745
00:29:37,150 --> 00:29:39,820
...آل ,أنا خائفة

746
00:29:39,890 --> 00:29:42,020
بأن ادع أختي تذهب 

747
00:29:42,090 --> 00:29:44,790
...كيف يمكن لكِ التفكير؟؟

748
00:29:44,860 --> 00:29:47,330
 أنتِ من بين جميع الناس؟

749
00:29:49,170 --> 00:29:51,370
لن تستطيعي أن تجعليها تذهب

750
00:29:54,200 --> 00:29:57,800
دعينا نعيد لارا الى المنزل 

751
00:29:57,870 --> 00:30:00,210
هاي,اممم-
ماذا؟-

752
00:30:00,280 --> 00:30:03,380
فقط لكي تعرف، أنا بالفعل
افكر بأنك الوقت الجيد

753
00:30:03,450 --> 00:30:04,310
آوه.نعم؟-
امممممم-

754
00:30:04,380 --> 00:30:05,550
آل الطموح؟

755
00:30:05,610 --> 00:30:06,350
...أنا

756
00:30:06,420 --> 00:30:08,280
افضل آل الطموح

757
00:30:08,350 --> 00:30:09,550


758
00:30:09,620 --> 00:30:11,520
حسناً,ذلك سوف يكون البداية-
إنها تعمل-

759
00:30:11,590 --> 00:30:13,350
فكرتك عن شرائح الهاتف,
إنها تعمل 

760
00:30:13,420 --> 00:30:14,490
أدخلت رقم

761
00:30:14,560 --> 00:30:16,260
شحنة الهواتف جميعها

762
00:30:16,320 --> 00:30:18,620
ضد مكالمات هواتق اجريت
في نيويورك منطقة المترو

763
00:30:18,690 --> 00:30:19,790
حول ذلك الوقت من
اختطاف سونينلاند

764
00:30:19,860 --> 00:30:21,290
تفحصي هذا

765
00:30:21,360 --> 00:30:22,960
مجموعة من الهواتف اُستخدمت في بروكلين

766
00:30:23,030 --> 00:30:24,330
قبل أسبوع من الاختطاف.

767
00:30:24,400 --> 00:30:25,870
وتوقفوا فجأة,
ولكن هناك كانوا

768
00:30:25,930 --> 00:30:27,000
أين ذلك؟

769
00:30:27,070 --> 00:30:28,230
تثليت الابراج الخلوية

770
00:30:28,300 --> 00:30:29,370
حصلت عليه

771
00:30:29,440 --> 00:30:30,900
لدائرة نصف قطرها  150 قدم في حديقة السنست.

772
00:30:30,970 --> 00:30:32,740
اعتقد أننا وجدناهم-
أخبر اليوت اننا متجهين الى هنالك-

773
00:30:32,810 --> 00:30:35,210
واخبر باولسون لمقابلتنا هناك

774
00:30:35,280 --> 00:30:37,180


775
00:30:39,080 --> 00:30:41,210


776
00:30:47,390 --> 00:30:50,990
تحركوا,تحركوا

777
00:30:51,060 --> 00:30:52,090
اذهب يساراً

778
00:30:56,760 --> 00:30:58,630
خالي

779
00:31:00,030 --> 00:31:01,860
خالي

780
00:31:08,940 --> 00:31:09,870
آل

781
00:31:09,940 --> 00:31:11,540
لدي جثة هنا

782
00:31:11,610 --> 00:31:12,440
لدي جثة

783
00:31:12,510 --> 00:31:14,380
لدي جثتان اخرى

784
00:31:17,150 --> 00:31:19,380
مالذي لدينا هنا؟

785
00:31:19,450 --> 00:31:21,250
هل من الممكن أن تفتح تلك
الأكياس,من فضلك؟

786
00:31:22,450 --> 00:31:24,590
لاتقلق

787
00:31:24,650 --> 00:31:26,160
إنهم لايمانعون

788
00:31:26,220 --> 00:31:27,590
حسنا,لقد سمعتها

789
00:31:27,660 --> 00:31:30,460
على ما يبدو
جروح داخلية

790
00:31:30,530 --> 00:31:31,790
في العظم الجبهي

791
00:31:31,860 --> 00:31:35,800
مباشرة فوق عملية شبه مدارية 

792
00:31:35,860 --> 00:31:38,200
تلون ضخم
في اللحم...وااو

793
00:31:38,270 --> 00:31:39,330
انتظري لحظه

794
00:31:43,040 --> 00:31:45,240
مراقب الطيور التقط عن غير قصد

795
00:31:45,310 --> 00:31:48,610
ماعلمناه في نهاية المطاف
كان مخبأهم

796
00:31:48,680 --> 00:31:50,480
قضية ويستبورت

797
00:31:52,610 --> 00:31:53,550
يا إلهي

798
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
هؤلاء هم
مختطفي ويستبورت

799
00:31:57,190 --> 00:31:58,550
كيف تعلمين ذلك؟

800
00:31:58,620 --> 00:31:59,850
تعرفت على الوشم

801
00:31:59,920 --> 00:32:01,320
جو,منذ متى هذا الرجل كان ميتا؟

802
00:32:01,390 --> 00:32:04,120
آوه,عالاقل 5 أيام
ربما أسبوع

803
00:32:04,190 --> 00:32:06,230
اذا لم نكن نتعامل مع هؤلاء الرجال؟

804
00:32:06,290 --> 00:32:07,740
م

805
00:32:07,860 --> 00:32:09,530
شخص ما عانا الأمرين 

806
00:32:09,600 --> 00:32:11,760
لجعلنا نفكر بأن ذلك مالدينا

807
00:32:11,830 --> 00:32:14,430
هل هذا هوصوت الرجل الذي تعاملت معه في ويستبورت؟

808
00:32:14,500 --> 00:32:16,600
آوه,نعم إنه هوا

809
00:32:16,670 --> 00:32:18,770
أنا اعلم ذلك الصوت

810
00:32:18,840 --> 00:32:20,110
تريدين نصيحتي؟

811
00:32:20,170 --> 00:32:21,570
ادفعوا المال,وانهوا ذلك

812
00:32:22,980 --> 00:32:23,810
جاك باولسون

813
00:32:26,280 --> 00:32:27,880


814
00:32:29,330 --> 00:32:30,730
حسنا,شكرا

815
00:32:30,850 --> 00:32:32,950
موري في مكتب ياولسون

816
00:32:33,020 --> 00:32:34,620
لقد اختفى ...ولااشارة لي لارا

817
00:32:34,680 --> 00:32:36,690
هل تعتقدين بأنه مشارك في ذلك
منذ البداية؟

818
00:32:36,750 --> 00:32:38,190
أنا لااعلم كيف اخفقت في ذلك

819
00:32:38,260 --> 00:32:39,560
:إنها الخطة المثالية
عصفوران بحجر واحد

820
00:32:39,620 --> 00:32:41,560
باولسون يتخلص من 
مختطفي ويستبورت

821
00:32:41,620 --> 00:32:43,560
ويحصل على 5 ملايين من سونينلاند

822
00:32:43,630 --> 00:32:45,590
ثلاثة عصافير
وأيضاً ينتقم من الشرطة

823
00:32:45,660 --> 00:32:47,330
الذين افقدوه وظيفته-
الشيء هو-

824
00:32:47,400 --> 00:32:49,770
هو يعلم بأننا وجدننا الجثث
وأننا اكتشفنا خطته

825
00:32:49,830 --> 00:32:51,870
اذا,الى اللقاء ,جاك

826
00:32:51,930 --> 00:32:52,930
نعم,جاي,مالأمر؟

827
00:32:53,000 --> 00:32:54,300
والد الفتاة

828
00:32:54,370 --> 00:32:56,700
إنه يتحرك,لقد غادر منزله
قبل حوالي 45 دقيقة

829
00:32:56,770 --> 00:32:59,040
لقد أخذ سيارته لكي يغسلها
في الطريق العاشر

830
00:32:59,110 --> 00:33:00,310
حسناً,شكراً-
انتظر لحظة-

831
00:33:00,380 --> 00:33:02,310
مااسم مغسلة السيارة؟

832
00:33:02,380 --> 00:33:04,950
آوه..مكان يدعى ,ايزي كلين
الشارع العاشر والرابع والعشرون

833
00:33:12,910 --> 00:33:14,990
إنه يسلم مال الفدية

834
00:33:15,060 --> 00:33:17,060
باولسون عاد بخطة.
انصت إليّ

835
00:33:17,120 --> 00:33:19,330
عندما أشركناه في القضية

836
00:33:19,390 --> 00:33:22,700
كل ماكان عليه هوا التأكد من ان 
نذهب جنوب موقع التسليم

837
00:33:22,760 --> 00:33:24,100
ثم ذهب الى سونينلاند

838
00:33:24,160 --> 00:33:26,200
واقنعه بأن يجعله يقوم 
بالتسليم بنفسه

839
00:33:30,440 --> 00:33:32,470


840
00:33:32,540 --> 00:33:34,440
حسنا,شكرا,الى اللقاء

841
00:33:34,560 --> 00:33:37,460
وفقا للمدير،
سونينلاند اتى قبل ساعة

842
00:33:37,580 --> 00:33:39,780
غسل السيارة 
ثم ترك الحقيبة

843
00:33:39,850 --> 00:33:42,420
اعطى للرجل 20 دولار
لإبقائها حتى قدوم باولسون

844
00:33:42,480 --> 00:33:44,050
اتصل باولسون قبل 10 دقائق

845
00:33:44,120 --> 00:33:46,180
قائلا بأنه في طريقة الى الخارج

846
00:33:46,300 --> 00:33:47,530
خارج البلد

847
00:33:47,650 --> 00:33:49,100
تفحصت جاي بطاقة باولسون الائتمانية

848
00:33:49,220 --> 00:33:51,490
قال بأنه قطع تذكرة الى هوندوراس

849
00:33:51,560 --> 00:33:52,490
ماذا حدث للفتاة؟

850
00:33:54,060 --> 00:33:55,860
لماذا لا نسأله؟

851
00:34:00,430 --> 00:34:02,930
باولسون

852
00:34:15,010 --> 00:34:16,780
المالك قلق على  عمله

853
00:34:16,850 --> 00:34:18,250
حسناً,أخبره بأننا شرطة

854
00:34:18,320 --> 00:34:19,510
نحن نشتري الكثير من عطرات الجو

855
00:34:19,630 --> 00:34:20,990
إنه لايتحدث

856
00:34:28,130 --> 00:34:30,400
أي محاولة تدخل من قبل الشرطة

857
00:34:30,520 --> 00:34:32,710
سوف تموت 

858
00:34:33,530 --> 00:34:34,830
سوف يتحدث اليّ

859
00:34:37,130 --> 00:34:38,360
لنذهب

860
00:34:43,770 --> 00:34:44,710
اين لارا؟

861
00:34:44,770 --> 00:34:46,880
أخبرتك,أريد محامي

862
00:34:46,940 --> 00:34:48,880
أنت لاتستحق المحامي
أين لارا؟

863
00:34:48,940 --> 00:34:50,880
أنا لاأعلم

864
00:34:50,950 --> 00:34:52,550
لماذا كنت متجه الى مطار جون كينيدي؟

865
00:34:52,610 --> 00:34:53,680
من قال ذلك؟

866
00:34:53,750 --> 00:34:55,580
التذكرة في جيبك

867
00:34:55,650 --> 00:34:59,050
لقد علمت بأننا متجهين اليك 
فذعرت,وهربت

868
00:34:59,120 --> 00:35:02,220
أين لارا؟

869
00:35:02,290 --> 00:35:04,690
جالك ,رجالك

870
00:35:04,760 --> 00:35:06,430
يعلمون بأننا احضرناك

871
00:35:06,490 --> 00:35:07,760
عندما لاتظهر 

872
00:35:07,830 --> 00:35:09,500
سوف يفترضون بأنك 
وشيت بهم

873
00:35:09,560 --> 00:35:12,200
وسوف يقتلون تلك الفتاتة الصغيرة

874
00:35:14,200 --> 00:35:16,140
ذلك كل شيء؟

875
00:35:16,200 --> 00:35:18,670
انت فقط سوف تدعها تموت؟

876
00:35:22,330 --> 00:35:26,300
لقد رأيت وجهك
عندما سمعت صوتها

877
00:35:26,780 --> 00:35:28,380


878
00:35:28,450 --> 00:35:30,480
لا,كنت أريد الإبتعاد من أجل القيادة

879
00:35:30,550 --> 00:35:32,320
ربما أضع بعض الدولارات
في جيبي

880
00:35:32,390 --> 00:35:33,790
واعود الى اللعبه

881
00:35:33,850 --> 00:35:35,320
آوه,ذلك مجرد عمل؟

882
00:35:35,390 --> 00:35:39,490
اذا كان مجرد عمل 
لماذا لديك كره موقعه من دايفيد اورتيز

883
00:35:39,560 --> 00:35:41,090
على مكتبك
تلك التي تعود

884
00:35:41,160 --> 00:35:44,060
لذلك الفتى المسكين المقتول؟

885
00:35:45,700 --> 00:35:46,960
تلك الجثث التي وجدناها

886
00:35:47,030 --> 00:35:49,670
التي لخاطفي ويستبورت
ذلك كان أنت

887
00:35:49,740 --> 00:35:52,200
أردت العدالة
لقتل ايثان كاندل

888
00:35:52,320 --> 00:35:55,230
لأن ذلك عملك,
ذلك ماتفعله

889
00:35:55,350 --> 00:35:59,140
تنقذ الناس 
من الاشخاص السيئين

890
00:35:59,510 --> 00:36:00,510
فقط هذه المره

891
00:36:00,630 --> 00:36:02,710
أنت الخص السيء

892
00:36:04,130 --> 00:36:06,430
...جاك

893
00:36:06,500 --> 00:36:10,940
أنا اعلم بأنك لم ترد
لي لارا ان تؤذى

894
00:36:11,010 --> 00:36:14,270
كيف ستعيش مع نفسك
اذا قتلت ؟

895
00:36:17,130 --> 00:36:18,260
إنه متأخر جداً

896
00:36:18,330 --> 00:36:19,630
انه ليس متأخر ابدا

897
00:36:19,700 --> 00:36:21,760
كان من المفترض أن أكون هناك
منذ نصف ساعة مضت

898
00:36:21,830 --> 00:36:23,430
ربما تكون ميتة بالفعل

899
00:36:23,500 --> 00:36:26,530
حتى لو كان هناك فرصة
ضئيلة بأنها على قيد الحياة

900
00:36:26,600 --> 00:36:27,840
يجب علينا بأن نساعدها

901
00:36:30,110 --> 00:36:32,140
جاك أرجوك

902
00:36:42,520 --> 00:36:44,050


903
00:36:44,120 --> 00:36:45,620
من المفروض أن استخدم البيبتمول 
 *البيبتمول دواء للمعدة*

904
00:36:45,690 --> 00:36:47,920
اشتري علبة عندما تنتهي 

905
00:36:47,990 --> 00:36:50,490
شيء ما يخبرني 
لن أحتاجها بعد ذلك

906
00:36:50,560 --> 00:36:53,430
هاي,ويلز
هذا سوف يجعلني رجل جيد مجدداً؟

907
00:36:53,490 --> 00:36:55,500
ربما 

908
00:36:55,560 --> 00:36:57,200
منصف بما فيه الكفاية

909
00:37:02,470 --> 00:37:03,400
أين دوبيو؟

910
00:37:06,110 --> 00:37:08,980
ذهب لكي يأتي بالسيارة.
أين كنت بحق الجحيم؟

911
00:37:09,040 --> 00:37:11,110
آوه,لقد كان القطار الملعون

912
00:37:11,180 --> 00:37:13,750
أولا لقد تأخر 
ثم اوقفوه عن العمل 

913
00:37:13,810 --> 00:37:15,680
اقسم بالله كنت افكر 
بأنني سوف أقتل شخصاً ما

914
00:37:15,750 --> 00:37:17,750
حسناً,أنت متأخر 47 دقيقة.
ذلك سوف يجعلك تغرق؟

915
00:37:17,820 --> 00:37:21,060
آوه,بربك 
أنت تعلم بأني أستطيع المشي في الماء

916
00:37:21,180 --> 00:37:23,970
هنا,اشغل نفسك

917
00:37:24,090 --> 00:37:26,520
عد ذلك,جميعها هنا

918
00:37:28,020 --> 00:37:30,590
هاي,حبيبتي,
نحن ذاهبون الى المنزل

919
00:37:30,660 --> 00:37:32,000
إنها معه

920
00:37:32,060 --> 00:37:33,230
الى جميع الوحدات استعدوا

921
00:37:33,300 --> 00:37:34,130
حسنا

922
00:37:38,370 --> 00:37:39,320
ماذا تفعل؟

923
00:37:39,440 --> 00:37:40,750
لقد انتهينا هنا.
سوف أخذها الى الخارج

924
00:37:40,870 --> 00:37:42,880
ذلك ليس ماتحدثنا عنه,جاك

925
00:37:43,000 --> 00:37:44,470
سنذهب معاً في السيارة

926
00:37:44,950 --> 00:37:48,000
حسناً,بعض الاوقات
تتغير الخطط,دون

927
00:37:47,990 --> 00:37:51,680
انظر,أنا وعدت والدها 
حسنا,يمكنك أن تبقي

928
00:37:51,750 --> 00:37:53,450
نصيبي اذا تريد

929
00:37:53,520 --> 00:37:54,480
لساعة

930
00:37:54,550 --> 00:37:56,390
لاتنسى
أنا أعلم أين تعيش

931
00:37:56,450 --> 00:37:57,290
أنا قلت دعها ,جاك.

932
00:37:58,620 --> 00:37:59,560
مالامر معك؟

933
00:37:59,620 --> 00:38:01,320
أنا فقط جعلتك رجل غني

934
00:38:02,580 --> 00:38:04,290
شيء ما ليس صحيحاً

935
00:38:04,360 --> 00:38:05,590
اعطني الفتاة

936
00:38:05,660 --> 00:38:07,260
لن يدعوها
يجب أن نتحرك

937
00:38:07,330 --> 00:38:08,760
جميع الوحدات ,تحركوا,تحركوا

938
00:38:08,830 --> 00:38:11,330
ماهي المشكلة؟ لقد اخبرتك
سوف الاقيك في جيرسي

939
00:38:11,400 --> 00:38:13,270
أنا قلت اعطني الفتاة
تعالي هنا عزيزتي

940
00:38:13,340 --> 00:38:14,400
أين والدي؟

941
00:38:14,470 --> 00:38:15,640
دون-

942
00:38:15,700 --> 00:38:17,070
احضرلي الفتاة

943
00:38:17,810 --> 00:38:18,810
اهربي

944
00:38:25,980 --> 00:38:27,650


945
00:38:27,720 --> 00:38:29,120
لارا؟

946
00:38:30,550 --> 00:38:33,390
هاي,تعال هنا ,عزيزتي

947
00:38:33,450 --> 00:38:34,050
هاي

948
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
تعالي هنا

949
00:38:35,190 --> 00:38:36,690
خالي؟

950
00:38:36,760 --> 00:38:37,890
نعم.
إنها بامان

951
00:38:37,960 --> 00:38:39,930
اصمد إنهم قادمون
إنهم قادمون

952
00:38:39,990 --> 00:38:42,860
هل انتِ بخير الان عزيزتي؟

953
00:38:42,930 --> 00:38:44,060
حسنا

954
00:38:45,270 --> 00:38:46,370


955
00:38:48,670 --> 00:38:50,140
جاك

956
00:38:52,030 --> 00:38:54,340
جاك,سوف تكون على مايرام

957
00:39:09,350 --> 00:39:11,220
هناك هم

958
00:39:11,290 --> 00:39:12,390
اذهبي

959
00:39:12,460 --> 00:39:14,190
أبي

960
00:39:14,260 --> 00:39:15,960


961
00:39:17,900 --> 00:39:19,160
شكرا لكما

962
00:39:21,800 --> 00:39:22,730
هاي-
اممم؟-

963
00:39:22,800 --> 00:39:23,770
أنت فعلت ذلك

964
00:39:23,840 --> 00:39:26,200
آوه,لا

965
00:39:26,320 --> 00:39:28,140
نحن فعلنا ذلك

966
00:39:29,610 --> 00:39:31,130
ها أنتم هنا

967
00:39:31,250 --> 00:39:33,640
عمل رائع اليوم

968
00:39:33,760 --> 00:39:35,340
في الحقيقة,لقد اتصل العمدة

969
00:39:35,460 --> 00:39:36,730
مع ملاحظة مماثلة.

970
00:39:36,850 --> 00:39:38,510
كم هو لطيف

971
00:39:38,580 --> 00:39:40,520
أنا آمل 
سوف تكونون عالقين هنا

972
00:39:40,580 --> 00:39:42,550
شكرا لاكن 
نحن يجب أن نعود

973
00:39:42,620 --> 00:39:44,490
حسنا,عن ذلك

974
00:39:44,550 --> 00:39:46,760
عملت شيئا ما 
أريد أن اريكم هوا

975
00:39:55,820 --> 00:39:57,570
ما رأيكم؟

976
00:39:59,720 --> 00:40:00,970
قريبة جداً؟

977
00:40:01,020 --> 00:40:02,750
يمكن أن ابعدهم قليلا

978
00:40:02,820 --> 00:40:04,020
على الرغم
من ما فهمته

979
00:40:04,090 --> 00:40:05,860
كنتم تستخدمون أماكن قريبة

980
00:40:05,930 --> 00:40:07,930
واو

981
00:40:07,990 --> 00:40:09,990
أنت مدهش جدا,
هل تعلم ذلك؟

982
00:40:10,060 --> 00:40:11,330
ماكان كل هذا,
إختبار آخر؟

983
00:40:11,400 --> 00:40:13,820
إنقاذ الفتاة الصغيرة,
الحصول على وظيفة رائعة؟

984
00:40:13,940 --> 00:40:15,850
بالكاد,وضعت اوامر نقلكم قبل يومين

985
00:40:15,970 --> 00:40:17,870
لا يمكنك أن تفعل ذلك. ايستطيع عمل ذلك؟

986
00:40:17,940 --> 00:40:19,700
انظر

987
00:40:19,770 --> 00:40:23,340
أنا اتعاقد معاك للعمل 
في أعلى وظيفة في قسم الجريمة

988
00:40:23,410 --> 00:40:25,170
في أفضل مدينة على وجه الأرض

989
00:40:25,240 --> 00:40:26,840
ونحن نقدم التقارير لك؟

990
00:40:26,910 --> 00:40:29,580
فقط لي حتى بالكاد ذلك

991
00:40:29,650 --> 00:40:31,410
أنا تقريبا هنا 
لحمايتك 

992
00:40:31,480 --> 00:40:33,150
بينما نحن نحميك؟

993
00:40:33,220 --> 00:40:36,790
فقط لعلمك,
حوالي 17 شخص

994
00:40:36,850 --> 00:40:38,960
حتى أعلى منصب

995
00:40:39,020 --> 00:40:42,100
الكل طالب واقضتى
لقد ابعدت عنك آري سونينلاند

996
00:40:42,220 --> 00:40:43,150
الم أفعل؟

997
00:40:44,820 --> 00:40:46,930
اذا اقبل وا هذه الوظيفة

998
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
بالاضافة هؤلاء الاثنين

999
00:40:49,070 --> 00:40:51,580
يفضلون العمل معكم

1000
00:40:52,100 --> 00:40:53,540
وهذه البداية

1001
00:40:53,600 --> 00:40:55,240
ماذا عن ويبستر؟

1002
00:40:55,300 --> 00:40:56,270
حقاً؟

1003
00:40:56,340 --> 00:40:57,540


1004
00:40:57,610 --> 00:41:01,180
حسنا,لاكن اذا دعتني ايلي مجددا

1005
00:41:01,240 --> 00:41:03,310
سوف أشحنها الى رونكونكوما

1006
00:41:03,380 --> 00:41:05,150
او مهما وجد فيه الجحيم

1007
00:41:06,900 --> 00:41:08,850
انظري,أنا أعلم بأنني كنت أتصرف 

1008
00:41:08,920 --> 00:41:10,780
بأن هذه تقريبا وظيغة الأحلام

1009
00:41:10,850 --> 00:41:12,260
لاكن إن لم تكن حلمك

1010
00:41:13,990 --> 00:41:15,590
لا أصدق 
أنني سوف أقول ذلك

1011
00:41:15,660 --> 00:41:18,640
لاكن...أود البقاء

1012
00:41:19,360 --> 00:41:20,290
أتريدين ذلك؟

1013
00:41:20,360 --> 00:41:21,860
امممم

1014
00:41:21,930 --> 00:41:23,960
اسمع,عندما سحبتني معاك 
عائدا الى جميع 

1015
00:41:24,030 --> 00:41:25,630
أنحاء كوينز

1016
00:41:25,700 --> 00:41:28,900
اخبرتني بأنني مستعدة 
لأكون شرطية مره أخرى

1017
00:41:28,970 --> 00:41:32,410
أنا لم اراك لمدة 9 سنوات
كنت أريد أن اقول أي شيء

1018
00:41:32,470 --> 00:41:33,810


1019
00:41:33,870 --> 00:41:37,960
لقد كنت محقاً
أنا مستعدة

1020
00:41:38,080 --> 00:41:40,550
لارا أرتني ذلك
أنا لم أصبح شرطية

1021
00:41:40,670 --> 00:41:42,350
لأسدد دين اختي المقتولة

1022
00:41:42,420 --> 00:41:44,550
لقد اصبحت شرطية
لانها قُتِلَت

1023
00:41:44,620 --> 00:41:47,290
أود ان  لا أجعل الناس
يعانون كما عانيت

1024
00:41:47,350 --> 00:41:49,490
و راتشيل؟

1025
00:41:50,560 --> 00:41:53,960
حسناً كنت محقااً
حول ذلك ,أيضاً

1026
00:41:54,030 --> 00:41:55,830


1027
00:41:55,890 --> 00:41:59,530
واو,أنا لااتذكر 
متى كنت محقا جداً

1028
00:41:59,600 --> 00:42:02,130
أنا لا أتذكر أيضاً

1029
00:42:05,200 --> 00:42:06,770
...امممم

1030
00:42:09,910 --> 00:42:11,740
حسناً,ماذا لدينا هنا؟

1031
00:42:19,380 --> 00:42:20,520


1032
00:42:20,580 --> 00:42:22,720


1033
00:42:25,520 --> 00:42:27,360


1034
00:42:27,420 --> 00:42:28,460


1035
00:42:28,850 --> 00:42:30,820
==Translation by <font color="#00ff00">WF214<font color="#ffffff">==
WF214@hotmail.com</font></font>

1036
00:42:31,410 --> 00:42:33,150
كرسي جميل