1
00:00:00,334 --> 00:00:01,627
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:01,627 --> 00:00:03,545
أنت والصهباء تشكلان فريقاً جيداً

3
00:00:03,587 --> 00:00:04,379
(لا تخبري (سلون

4
00:00:04,379 --> 00:00:06,840
لا , هي و (سلون) . . لن يحدث

5
00:00:06,882 --> 00:00:08,175
أنا لست ما تبحثين عنه

6
00:00:08,175 --> 00:00:09,510
عمّا تتكلم؟

7
00:00:09,510 --> 00:00:11,261
, من كان عاهراً مرة
يظل عاهراً , صحيح؟

8
00:00:11,261 --> 00:00:15,516
أقول لها أنه هناك ما هو أهم من الوظيفة والجراحة -
أماه - 

9
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
ممكن أن يكون بسيطاً

10
00:00:16,558 --> 00:00:19,228
نحدد موعد في قاعة المدينة
و هذا كل شئ

11
00:00:19,228 --> 00:00:22,064
أنا لا أعرف إن كنت أستطيع
الاستمرار في التنفس لك

12
00:00:22,064 --> 00:00:22,856
سأذهب

13
00:00:22,898 --> 00:00:24,149
لقد قال أنه قضى اليوم في العيادة

14
00:00:24,149 --> 00:00:26,777
بينما قضاه يفعل أياً كان
(ما يفعله مع (إيزي ستيفنز

15
00:00:26,777 --> 00:00:28,278
هل ستنتقل إلى  "ميرسي ويست"؟

16
00:00:28,278 --> 00:00:32,032
أقصد , بدون إهانة , اليوم كان رائعاً
ولكنكِ لستِ صديقتي

17
00:00:32,032 --> 00:00:32,950
مفهوم؟

18
00:00:35,702 --> 00:00:37,371
. . الحلم هو ذلك

19
00:00:37,371 --> 00:00:41,083
أننا في النهاية نصبح سعداء
عندما نحقق أهدافنا

20
00:00:41,083 --> 00:00:42,084
العثور على الشاب

21
00:00:42,125 --> 00:00:43,669
. . إنهاء فترة التمرين

22
00:00:43,669 --> 00:00:45,212
هذا هو الحلم

23
00:00:45,254 --> 00:00:46,755
ثم نحقق ذلك

24
00:00:46,797 --> 00:00:48,382
وإذا كنا بشراً

25
00:00:48,423 --> 00:00:51,260
نبدأ فوراً
في الحلم بشئ آخر

26
00:00:51,260 --> 00:00:53,637
إنها الثالثة صباحاً
ماذا تفعلين؟

27
00:00:53,637 --> 00:00:55,389
ماذا تفعلين أنتِ؟

28
00:00:55,430 --> 00:00:57,015
لا أستطيع النوم

29
00:00:57,015 --> 00:00:59,268
ماذا تشاهدان؟

30
00:00:59,268 --> 00:01:00,394
لم لا تستطيع النوم؟

31
00:01:00,435 --> 00:01:01,728
لا سبب

32
00:01:02,229 --> 00:01:04,815
. . وإن كان هذا هو الحلم

33
00:01:05,983 --> 00:01:07,651
. . فإننا نريد أن نستيقظ

34
00:01:10,362 --> 00:01:11,989
الآن , أرجوكم

35
00:01:14,700 --> 00:01:15,158
حسناً

36
00:01:16,493 --> 00:01:18,620
كريستينا) توقفي عن التطفل)

37
00:01:18,620 --> 00:01:20,956
تعالي وألقي التحية
على ضيوفكِ

38
00:01:21,456 --> 00:01:23,333
صباح الخير يا أمي

39
00:01:23,667 --> 00:01:25,460
. . صباح الخير يا سيدة

40
00:01:25,961 --> 00:01:26,920
أماه

41
00:01:27,254 --> 00:01:27,838
. . ماذا

42
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
. . ماذا يفعل

43
00:01:30,924 --> 00:01:31,550
. . الجميع 

44
00:01:31,550 --> 00:01:33,218
هنا مبكراً؟

45
00:01:33,260 --> 00:01:33,969
مبكراً؟

46
00:01:33,969 --> 00:01:37,806
عند النظر للتوقيت
كان يجب أن نكون هنا من ستة أشهر

47
00:01:37,806 --> 00:01:41,393
هي لا تفهم ماذا يتم
عند التحضير للزفاف

48
00:01:43,520 --> 00:01:44,313
تنفسي

49
00:01:45,564 --> 00:01:46,273
. . اجلسي

50
00:01:46,732 --> 00:01:48,108
و تنفسي

51
00:01:49,359 --> 00:01:51,612
الشرطة لم تعثر على
أي شئ عن مجهولة الهوية

52
00:01:51,612 --> 00:01:53,655
حسناً , أعتقد أنها تطلق
على نفسها اسم (آيفا) الآن

53
00:01:53,655 --> 00:01:56,825
نعم , حسناً , يبدو أنها
لم تستعيد ذاكرتها

54
00:01:56,825 --> 00:01:58,410
حسناً الآن يتبقى
مشاكلها الصحية

55
00:01:58,410 --> 00:01:59,745
هي التي نهتم بها
سأرى ماذا يمكنني أن أفعل

56
00:01:59,745 --> 00:02:02,289
جيد , شكراً -
هل رأى أحدكما (أديسون)؟ -

57
00:02:02,748 --> 00:02:03,749
لقد رحلت

58
00:02:03,790 --> 00:02:04,333
رحلت؟

59
00:02:04,708 --> 00:02:06,502
لقد أخذت اجازة -
لماذا؟ -

60
00:02:07,002 --> 00:02:08,337
. . أقصد هل
هل قالت لك السبب؟

61
00:02:08,337 --> 00:02:10,047
ماذا فعلت لها يا (مارك)؟ -
إنها لم تعطي سبباً -

62
00:02:10,589 --> 00:02:12,341
هل قالت لك إلى
أين ستذهب؟

63
00:02:14,009 --> 00:02:15,969
كل ما قالته
أنها تحتاج بعض الوقت

64
00:02:16,428 --> 00:02:19,097
"لتكون سعيدة وحرة"
حسب ما أتذكر

65
00:02:19,473 --> 00:02:20,057
عن إذنكما

66
00:03:32,379 --> 00:03:33,172
أنا آسفة

67
00:03:33,213 --> 00:03:34,464
. . أنا آسفة , إنه فقط 

68
00:03:37,050 --> 00:03:38,051
. . المكان الذي جئت منه

69
00:03:39,636 --> 00:03:41,221
المصاعد تبدو و كأنها 

70
00:03:41,305 --> 00:03:43,140
نوعاً من المنشطات

71
00:03:43,432 --> 00:03:44,057
أتعرف؟

72
00:03:44,183 --> 00:03:46,268
يركبها الناس
فيقيمون العلاقات 

73
00:03:47,978 --> 00:03:48,770
!لا

74
00:03:48,770 --> 00:03:50,355
, لا , لا , هذا لا يعني أنني

75
00:03:50,397 --> 00:03:51,648
أنا لا أتحدث عن

76
00:03:51,732 --> 00:03:53,025
. . أنا و أنت , لا , أنا

77
00:03:53,025 --> 00:03:55,110
أنا فقط أقول . . أنه مريح

78
00:03:55,110 --> 00:03:57,154
أتعرف أنك لست في

79
00:03:57,321 --> 00:03:58,280
مصعد علاقات

80
00:03:58,739 --> 00:03:59,531
أتعرف؟

81
00:03:59,531 --> 00:04:01,074
. . مجرد نركبه 

82
00:04:01,241 --> 00:04:02,201
. . و نتحرك

83
00:04:02,910 --> 00:04:04,578
بدون علاقات

84
00:04:07,456 --> 00:04:08,040
صحيح؟

85
00:04:14,630 --> 00:04:17,841
يا إلهي 
. . لقد أصبحت مجنونة

86
00:04:17,883 --> 00:04:21,803
مجنونة و أتكلم بما هو غير لائق

87
00:04:22,596 --> 00:04:23,680
تصبحين؟

88
00:04:24,640 --> 00:04:26,475
يبدو أنكِ أصبحتِ

89
00:04:34,566 --> 00:04:35,108
مرحباً

90
00:04:35,234 --> 00:04:36,276
مرحباً

91
00:04:38,403 --> 00:04:39,154
مرحباً

92
00:04:41,990 --> 00:04:44,493
أهناك من يحتاج
إعادة عظامه إلى مكانها؟

93
00:04:46,995 --> 00:04:47,788
عفواً؟

94
00:04:52,251 --> 00:04:53,585
وصيفات الشرف

95
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
. . أمي و

96
00:04:57,005 --> 00:04:57,881
(والدة (بورك

97
00:04:57,923 --> 00:05:01,468
كانوا يتحدثون عبر الهاتف 
. . و ها هم هنا

98
00:05:01,552 --> 00:05:02,511
معي

99
00:05:02,594 --> 00:05:04,096
للتخطيط للزفاف

100
00:05:05,430 --> 00:05:08,267
كريستينا) قالت لنا)
أنكما صديقتان

101
00:05:12,062 --> 00:05:13,981
حسناً , أعتقد -
جيد -

102
00:05:14,773 --> 00:05:15,774
تم تسوية الأمر

103
00:05:19,611 --> 00:05:21,655
. . انتظري

104
00:05:21,780 --> 00:05:24,867
. . ماذا تفعلـ . .أتطلبيـ . .أتطلبيـ
أنتِ فعلاً

105
00:05:24,908 --> 00:05:27,202
تطلبين مني . . أن -
واحدة من وصيفاتي؟ -

106
00:05:28,954 --> 00:05:29,746
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

107
00:05:36,086 --> 00:05:37,171
هل نمت؟

108
00:05:37,212 --> 00:05:38,297
في الحقيقة , نعم

109
00:05:38,338 --> 00:05:41,508
بعد أن طردت حيوان الراكون الذي كان يمضغ
في طريقه إلى مقصورة الأمتعة

110
00:05:41,717 --> 00:05:43,468
المقطورة

111
00:05:43,468 --> 00:05:44,261
نعم

112
00:05:45,804 --> 00:05:47,639
. . حسناً بينما أنت نائم

113
00:05:50,851 --> 00:05:52,144
عندما غرقت

114
00:05:52,686 --> 00:05:53,812
كان الأمر مختلفاً بالنسبة لك

115
00:05:53,854 --> 00:05:55,022
عمّا كان بالنسبة إليّ

116
00:05:55,898 --> 00:05:57,482
شيئاً ما حدث لي

117
00:05:58,567 --> 00:06:02,779
و حقيقة لا أعرف كيف أوضحه
. . دون أن أبدو كالـ

118
00:06:04,907 --> 00:06:06,617
أنا فقط . . أشعر بالاختلاف 

119
00:06:07,242 --> 00:06:08,243
أريد أن أكون أفضل

120
00:06:08,285 --> 00:06:09,119
في كل شيء

121
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
وأريدك معي

122
00:06:12,789 --> 00:06:13,582
أقسم لك

123
00:06:15,959 --> 00:06:16,877
هل تدربتِ على هذا؟

124
00:06:18,754 --> 00:06:20,714
بإشارت اليد
ولكنني صرفت النظر عنها

125
00:06:23,675 --> 00:06:27,679
إنه مجرد , ليس الوقت لتفقد الأمل
فيّ , اتفقنا؟ هذا ما أردت قوله

126
00:06:28,555 --> 00:06:29,139
اتفقنا

127
00:06:29,515 --> 00:06:30,390
اتفقنا -
نعم - 

128
00:06:47,324 --> 00:06:48,992
مجموعة "أوشن سايد" للصحة

129
00:06:50,452 --> 00:06:54,289
نعم , تم تأكيدكِ
ليوم الثلاثاء الساعة الرابعة

130
00:06:56,792 --> 00:06:58,919
لا , لا يا سيدتي
لا أنا لست طبيباً

131
00:07:08,846 --> 00:07:12,057
نعم , أنا لا أعرف ماذا يجب أن
تفعلينه بخصوص هذه الحكة

132
00:07:12,432 --> 00:07:13,058
حسناً

133
00:07:13,600 --> 00:07:13,934
حسناً

134
00:07:14,309 --> 00:07:15,185
حسناً , مع السلامة

135
00:07:15,435 --> 00:07:16,144
مرحباً

136
00:07:16,186 --> 00:07:19,982
أعـ . . أنني في المكان الصحيح
. . أنا أبحث عن

137
00:07:20,607 --> 00:07:21,525
(مايا)

138
00:07:21,692 --> 00:07:23,235
أهذه أنتِ؟

139
00:07:23,443 --> 00:07:25,737
(أديسون) -
يا إلهي -

140
00:07:25,737 --> 00:07:27,406
لقد كبرتِ

141
00:07:27,406 --> 00:07:29,157
كم عمركِ؟ 45؟

142
00:07:29,157 --> 00:07:30,742
. . مايا) , ستتأخرين على مدرسـ)

143
00:07:31,910 --> 00:07:32,870
(أديسون)

144
00:07:33,161 --> 00:07:34,496
(ناعومي)

145
00:07:34,496 --> 00:07:36,164
!مفاجأة

146
00:07:36,248 --> 00:07:38,166
لقد تهت حوالي ثمان مرات

147
00:07:38,166 --> 00:07:41,336
رائحتي كمن قاد سيارته 
لمدة يومين

148
00:07:41,503 --> 00:07:45,757
وأعتقد أنني أصبت بالجنون
في مصعدكِ

149
00:07:46,466 --> 00:07:47,134
!مفاجأة

150
00:07:49,178 --> 00:07:50,721
(اذهبي وأحضري حقيبتكِ يا (مايا

151
00:07:53,223 --> 00:07:53,891
. . إذاَ

152
00:07:55,392 --> 00:07:56,518
ماذا تريدين يا (أديسون)؟

153
00:07:56,518 --> 00:07:57,352
اشتقت إليكِ

154
00:07:57,352 --> 00:07:58,103
حقاً؟

155
00:07:58,770 --> 00:08:00,772
حيث أنني لم أسمع منكِ
منذ أكثر من عام

156
00:08:01,106 --> 00:08:02,691
بغض النظر عن
بطاقة العيد , و التي

157
00:08:03,358 --> 00:08:03,901
كانت جميلة

158
00:08:03,942 --> 00:08:05,444
. . أنا أعرف , أنا أعرف , أنا آسفة بخصوص

159
00:08:05,444 --> 00:08:07,029
أنا آسفة بخصوص هذا , حسناً -
لقد تركت لكِ رسائل على مناديك الآلي - 

160
00:08:07,029 --> 00:08:09,656
أرسلت لكِ رسائل إلكترونية , و استمتعت
بالمحادثات المميزة

161
00:08:09,698 --> 00:08:10,949
مع مجيبكِ الصوتي -
أيمكننا أن ننسى هذا؟ -

162
00:08:10,949 --> 00:08:13,577
لقد مررت بأوقات صعبة
مؤخراً , حسناً؟ لقد تطلقت

163
00:08:13,619 --> 00:08:14,369
و أنا أيضاً

164
00:08:16,163 --> 00:08:17,414
يا إلهي

165
00:08:18,332 --> 00:08:19,583
أنتِ و (سام)؟

166
00:08:19,917 --> 00:08:20,876
(أديسون)

167
00:08:20,918 --> 00:08:21,627
إلى اللقاء يا أبي

168
00:08:21,627 --> 00:08:22,628
إلى اللقاء يا عزيزتي

169
00:08:23,754 --> 00:08:24,463
مرحباً

170
00:08:24,505 --> 00:08:25,255
مرحباً

171
00:08:25,672 --> 00:08:27,132
. . سام) . . كنت لأقول تسعدني رؤيتك , ولكن)

172
00:08:27,174 --> 00:08:29,051
نعم -
 وجهك في كل مكان -

173
00:08:30,135 --> 00:08:31,386
لغة الجسد"؟"

174
00:08:31,386 --> 00:08:35,390
نعم . . أنا فقط . . كان لدي بعض الأفكار
. . كتبتهم وكان ذلك

175
00:08:35,390 --> 00:08:38,894
والآن أصبحت معلم
الأطباء المشهور

176
00:08:38,894 --> 00:08:41,355
مرحباً (ديل) هل يمكنك تأجيل
مواعيدي ساعة؟

177
00:08:41,355 --> 00:08:42,648
نعم -
(علي أن أنقذ (كوبر -

178
00:08:42,689 --> 00:08:45,692
(هذه (أديسون
(وهذه طبيبتنا النفسية يا (أديسون

179
00:08:45,734 --> 00:08:46,735
أنا (فيوليت) , مرحباً

180
00:08:46,735 --> 00:08:47,152
إلى اللقاء

181
00:08:47,152 --> 00:08:48,403
ماذا فعل (كوبر) هذه المرة؟

182
00:08:48,403 --> 00:08:51,198
. . ماذا يفعل (كوبر) دائماً؟ إمرأة , لا أصدق -
إمرأة - 

183
00:08:51,406 --> 00:08:53,492
أنا زميلته
و لست سائقه

184
00:08:53,492 --> 00:08:55,160
. . إذا هذا

185
00:08:55,160 --> 00:08:58,205
تعاون طبي , صحيح؟ -
نعم , الأطباء يعملون مع بعضهم البعض -

186
00:08:58,247 --> 00:09:01,458
هناك أنا , (ناعومي) , و لدينا
طبيب أطفال , و طبيب نفسي

187
00:09:01,542 --> 00:09:04,253
و طبيب للطب البديل -
هل . . هل يمكنك أن تعذرنا؟ -

188
00:09:04,253 --> 00:09:05,838
للحظة؟ -
بالطبع -

189
00:09:06,171 --> 00:09:06,964
(صباح الخير يا (ناعومي

190
00:09:06,964 --> 00:09:07,923
إخرس

191
00:09:07,923 --> 00:09:10,425
إذا مازلتما تعملان معاً؟

192
00:09:10,801 --> 00:09:11,635
(مرحباً يا (بيت

193
00:09:12,344 --> 00:09:14,721
من هذه الصهباء
التي مع زوجتك السابقة؟

194
00:09:14,763 --> 00:09:15,848
إنها مثيرة

195
00:09:16,181 --> 00:09:17,850
من المحتمل مجنونة , ولكن

196
00:09:18,225 --> 00:09:18,559
مثيرة

197
00:09:18,642 --> 00:09:20,561
. . إياك أن تفكر بهذا

198
00:09:20,686 --> 00:09:25,399
إذاً تعملين مع زوجكِ السابق
في مكان ملك له

199
00:09:26,275 --> 00:09:28,151
إنه في الحقيقة كتاب جيد

200
00:09:28,527 --> 00:09:29,611
و نحن أصدقاء

201
00:09:29,778 --> 00:09:31,947
استمرت صداقتنا
على الرغم من الطلاق

202
00:09:32,364 --> 00:09:34,199
إنه جيد
نحن جيدان

203
00:09:35,409 --> 00:09:37,286
ماذا حدث بينكِ أنتِ و(سام)؟

204
00:09:37,703 --> 00:09:39,413
أديسون) أنا وأنتِ كنا مقربتين)
في كلية الطب

205
00:09:39,788 --> 00:09:40,539
كان هذا منذ زمن طويل

206
00:09:40,747 --> 00:09:42,416
(ناعومي)

207
00:09:43,292 --> 00:09:44,042
بربكِ

208
00:09:44,334 --> 00:09:47,254
لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد
أنا أعرفكِ

209
00:09:48,714 --> 00:09:49,423
لقد أصبحتِ سمينة

210
00:09:49,423 --> 00:09:50,132
كلا لم أفعل

211
00:09:50,174 --> 00:09:51,133
و شعركِ يبدو بشعاً

212
00:09:51,133 --> 00:09:51,925
لا , لا يبدو بشعاً

213
00:09:51,925 --> 00:09:53,594
و بدأتِ تصبحين
قبيحة للغاية

214
00:09:55,345 --> 00:09:56,346
لقد اشتقت إليكِ أيضاً

215
00:09:59,391 --> 00:09:59,975
. . حسناً

216
00:10:01,018 --> 00:10:01,935
لم أنتِ هنا حقاً؟

217
00:10:02,519 --> 00:10:04,605
أنتِ متخصصة خصوبة
واحدة من الأفضل

218
00:10:08,400 --> 00:10:09,651
أتريدين الحصول على طفل؟

219
00:10:09,818 --> 00:10:10,903
أريد الحصول على طفل

220
00:10:15,490 --> 00:10:18,076
"(تشريح (جراي"
الموسم الثالث : الحلقة الثانية و العشرون
"الجانب الآخر من هذه الحياة : الجزء الأول"

221
00:10:21,371 --> 00:10:22,456
(سوزان جراي)

222
00:10:22,456 --> 00:10:24,041
أأنتِ متأكدة أنكِ في المكان المناسب؟

223
00:10:24,082 --> 00:10:25,709
. . لدي جزر

224
00:10:26,251 --> 00:10:27,794
جزر حمضي

225
00:10:27,878 --> 00:10:30,297
والفواقات تأتي و تذهب

226
00:10:30,297 --> 00:10:32,216
ولكنها اصبحت سيئة

227
00:10:32,508 --> 00:10:35,469
لقد توقفت لعدة مرات
. . ولكن مؤخراً بدأت تصبح 

228
00:10:35,677 --> 00:10:36,637
أسوأ

229
00:10:36,803 --> 00:10:38,138
هل تناولتِ "كلوربرومازين"؟

230
00:10:38,222 --> 00:10:38,722
تفضلي

231
00:10:38,805 --> 00:10:39,515
شكراً لكِ

232
00:10:39,681 --> 00:10:42,184
أليس هذا عقار المرضى النفسيين؟

233
00:10:42,184 --> 00:10:46,855
إنه يستخدم كمضاد للاكتئاب , ولكنه
يساعد على الفواقات

234
00:10:47,064 --> 00:10:50,234
وإن لم نوقف هذا قريباً
ستصابي بالجنون

235
00:10:50,359 --> 00:10:50,984
نعم

236
00:10:51,568 --> 00:10:52,152
حسناً

237
00:10:53,278 --> 00:10:54,780
وكيف حال (ميريدث)؟

238
00:10:54,821 --> 00:10:55,781
أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار

239
00:10:56,073 --> 00:10:57,533
الكبير للمستجدين

240
00:10:57,533 --> 00:10:59,117
لقد كانت مشغولة جداً

241
00:10:59,117 --> 00:11:01,036
. . حاولت الاتصال بها , و لكن

242
00:11:03,830 --> 00:11:05,415
لا فواقات

243
00:11:06,750 --> 00:11:07,793
"كلوربرومازين"

244
00:11:11,004 --> 00:11:12,548
أتعرفين , لن أصبح أصغر

245
00:11:12,548 --> 00:11:14,550
و لطالما خططت
. . للحصول على واحد , إنه فقط

246
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
حسناً , من الواضح الآن , أن الرجال
ليسوا ورقاً رابحاً بالنسبة لي

247
00:11:16,927 --> 00:11:18,011
أقصد , أن هذا

248
00:11:18,095 --> 00:11:19,680
(أديسون) تفقد (ماكدريمي)

249
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
(و تفقد (ماكستيمي
 . . أتعرفين , فقط عليّ

250
00:11:22,724 --> 00:11:23,308
ماذا؟

251
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
انسي الأمر ,أتعرفين شيئاً؟
(دعينا لا نطلق على أحد لقب (ماك

252
00:11:25,477 --> 00:11:28,272
. . أي شئ , طفل , هذا هو

253
00:11:28,689 --> 00:11:29,773
جوابي

254
00:11:29,815 --> 00:11:31,942
اعثر على متطوع
و أحصل على الطفل

255
00:11:32,192 --> 00:11:33,151
. . حلمي الجديد

256
00:11:33,402 --> 00:11:34,278
طفل

257
00:11:34,361 --> 00:11:36,196
طفل ليس هو الحل
إنه مزيد من

258
00:11:36,530 --> 00:11:37,948
البكاء , الصراخ , ليس حلاً

259
00:11:37,948 --> 00:11:39,741
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك -
نعم , مع زوج -

260
00:11:39,741 --> 00:11:40,742
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك

261
00:11:40,826 --> 00:11:42,661
تزوجتِ , و حصلتِ على الطفل

262
00:11:43,245 --> 00:11:44,454
أنتِ مثلي الأعلى

263
00:11:45,914 --> 00:11:47,583
حسناً , علينا التأكد من درجة الخصوبة لديكِ

264
00:11:47,583 --> 00:11:51,086
و مستوى هرموناتك , و يجب علينا
معرفة مقدار الجريبات الغارية

265
00:11:51,712 --> 00:11:53,255
يا إلهي

266
00:11:53,672 --> 00:11:55,174
سأحصل على طفل

267
00:11:59,386 --> 00:12:00,971
المطحنة؟

268
00:12:03,307 --> 00:12:05,100
حسناً , ماذا يحدث؟

269
00:12:05,225 --> 00:12:08,437
حاولت الوصول إلى 10 أميال و حاولت
القيام بنمط التضاريس المرتفعة , و التي يمكنك أنت القيام بها

270
00:12:08,437 --> 00:12:10,022
لكن فقط إن كنت شاباً أوليمبياً
و لكنني توقفت

271
00:12:10,022 --> 00:12:12,274
و وقعت -
لا , أقصد ماذا يحدث معك؟ -

272
00:12:12,274 --> 00:12:14,234
تضغطين على نفسك إلى هذه الدرجة

273
00:12:14,610 --> 00:12:16,945
هذا رابع جرح
رياضي في ثلاثة أشهر

274
00:12:21,033 --> 00:12:22,409
أنا شخص يحب العلاقات

275
00:12:22,910 --> 00:12:24,661
أنا شخص طبيعي يحب العلاقات

276
00:12:24,703 --> 00:12:25,746
أحب العلاقات

277
00:12:25,829 --> 00:12:26,788
أحتاج العلاقات

278
00:12:26,914 --> 00:12:27,831
و لكنه لا يقيم معي علاقة

279
00:12:27,956 --> 00:12:29,750
. . لن يقيم معي علاقة , إنه فقط 

280
00:12:30,501 --> 00:12:31,043
لن يفعل

281
00:12:31,043 --> 00:12:32,419
أنا أتمنى أنك تتحدثين عن
زوجك

282
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
حسناً , ما لا أتمناه هو أن
. . جزء عدم العلاقة

283
00:12:34,421 --> 00:12:35,255
لقد مر 18 شهراً

284
00:12:35,255 --> 00:12:37,257
يا إلهي - 
ثمانية عشر شهراً -

285
00:12:37,257 --> 00:12:39,218
هل لديك فكرة
ماذا يعني هذا؟

286
00:12:39,259 --> 00:12:41,720
زوجي لن يقيم علاقة

287
00:12:41,845 --> 00:12:42,721
أتعرف ماذا أفعل؟

288
00:12:42,721 --> 00:12:43,347
تركضين؟

289
00:12:43,347 --> 00:12:43,972
أركض

290
00:12:44,348 --> 00:12:46,350
أركض حتى لا
أغازل غيره

291
00:12:46,350 --> 00:12:48,977
أركض لأجد مكاناً
أفرغ فيه طاقاتي

292
00:12:49,102 --> 00:12:52,731
أركض حتى لا أمسك المضرب الحديد
!وأضرب زوجي حتى الموت , أنا أحتاج إلى الغزل

293
00:12:57,611 --> 00:12:58,487
كنت لتغازلني , صحيح؟

294
00:13:01,323 --> 00:13:03,992
أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت
مع المعالجة النفسية لدينا

295
00:13:14,419 --> 00:13:14,962
مرحباً

296
00:13:17,214 --> 00:13:18,715
شكراً لكِ على التوصيل

297
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

298
00:13:24,429 --> 00:13:25,681
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

299
00:13:25,681 --> 00:13:26,974
هل كنتِ تبكين؟ -
هل تريد السير؟ -

300
00:13:28,892 --> 00:13:30,477
. . إلتقيت فتاة في حانة

301
00:13:32,896 --> 00:13:34,231
. . على شبكة الإنترنت

302
00:13:34,815 --> 00:13:36,275
و استعارت سيارتي

303
00:13:38,777 --> 00:13:40,654
هل أبلغت الشرطة؟ -
من الممكن أن تعيد السيارة -

304
00:13:40,654 --> 00:13:43,532
. . لقد كانت رائعة ومثيرة و -
(حسناً (كوبر) , (كوبر) , (كوبر -

305
00:13:43,615 --> 00:13:47,369
حسناً تلتقي بإمرأة غريبة
على الإنترنت , مرة أخرى؟

306
00:13:47,369 --> 00:13:50,122
وتأخذها إلى شقتك
لتقيم معها علاقة , مرة أخرى

307
00:13:50,122 --> 00:13:51,915
وتسرق منك , مرة أخرى

308
00:13:52,165 --> 00:13:54,376
إلام يشير لك هذا
عنك؟

309
00:13:55,878 --> 00:13:57,671
أنني متفائل

310
00:13:58,380 --> 00:14:01,592
أنني أؤمن بالسحر
و بوجود رفيق الروح

311
00:14:01,633 --> 00:14:03,468
في مكان ما في انتظاري

312
00:14:07,931 --> 00:14:09,558
. . (فيوليت)

313
00:14:12,269 --> 00:14:13,562
آلن) لا يستحق هذا)

314
00:14:13,687 --> 00:14:15,856
أنتِ تستحقين الأفضل -
أنا أعرف -

315
00:14:16,273 --> 00:14:17,357
أعرف

316
00:14:17,482 --> 00:14:18,275
. . أنا لست

317
00:14:18,901 --> 00:14:20,777
أنا لست أبكي عليه , لا أفعل

318
00:14:21,653 --> 00:14:24,364
لا تنظر إلي , انظر هناك

319
00:14:32,789 --> 00:14:35,000
لقد بدلت مواعيدي في العيادة
للذهاب إلى متجر العرائس

320
00:14:35,000 --> 00:14:36,043
مرحى -
هل هي تهتف؟ -

321
00:14:36,084 --> 00:14:37,044
إنها تهتف

322
00:14:37,586 --> 00:14:40,130
أحد لا يحاول أن يكون عروساً -
أنا لست عروس -

323
00:14:40,130 --> 00:14:40,923
أنا جرّاحة

324
00:14:40,964 --> 00:14:42,966
لا تحاولي إغضابها

325
00:14:43,050 --> 00:14:44,218
أنتِ لستِ متحمسة؟

326
00:14:44,801 --> 00:14:45,928
أنا متحمسة

327
00:14:45,928 --> 00:14:48,096
أنا أحب حفلات الزفاف
. . حفلات الزفاف ما هي إلا سبباً

328
00:14:48,096 --> 00:14:50,849
للأمل والمستقبل -
حسناً -

329
00:14:50,891 --> 00:14:53,727
لقد أجلت جراحة إلتهاب رباط صليبي أمامي
ولكن أود أن أكون غير مشغولة

330
00:14:54,478 --> 00:14:56,063
لن أرتدي
الوردي و لا الأزرق الفاتح

331
00:14:56,063 --> 00:14:57,564
ولا أضع زهور في شعري

332
00:14:57,564 --> 00:14:59,483
ولن يكون هناك 
ذيلاً للفستان ,حسناً؟

333
00:14:59,650 --> 00:15:01,068
أرأيتم؟ هذا هو السلوك المناسب

334
00:15:01,735 --> 00:15:02,903
شكراً جزيلاً لكِ

335
00:15:03,612 --> 00:15:04,196
مرحباً

336
00:15:04,905 --> 00:15:05,531
مرحباً

337
00:15:06,698 --> 00:15:07,533
مرحباً

338
00:15:07,574 --> 00:15:10,118
(أنا. . أنا هنا مع (سوزان
إنها في العيادة

339
00:15:10,118 --> 00:15:11,912
العيادة؟ أكل شئ على ما يرام؟

340
00:15:12,079 --> 00:15:13,997
كالي) وصيفة شرف؟)

341
00:15:16,542 --> 00:15:18,126
نعم , نعم (كا. .) بالطبع

342
00:15:18,168 --> 00:15:19,878
كالي) وصيفة شرف)
هذا مسلي

343
00:15:22,172 --> 00:15:22,965
نعم 

344
00:15:25,259 --> 00:15:26,134
عليكِ فعل هذا

345
00:15:26,301 --> 00:15:28,303
طفلتكِ ستكون في حاجة
إليكِ على أقدامكِ

346
00:15:28,345 --> 00:15:29,847
إنها جميلة , صحيح؟

347
00:15:29,847 --> 00:15:31,390
طفلة صغيرة و جميلة

348
00:15:31,473 --> 00:15:33,350
إنها جميلة , هيا
لنتابع السير

349
00:15:35,644 --> 00:15:36,562
. . إذاً

350
00:15:36,687 --> 00:15:37,896
أين هي؟

351
00:15:38,063 --> 00:15:39,398
الصهباء . . ظننتكما معاً الآن

352
00:15:39,898 --> 00:15:42,401
سيري -
 ثرثرة -

353
00:15:42,818 --> 00:15:43,944
لقد قلتها

354
00:15:44,486 --> 00:15:45,112
كانت

355
00:15:45,195 --> 00:15:46,613
جدية جداً بخصوص كل شئ

356
00:15:46,738 --> 00:15:48,407
و (أليكس) هو اللعوب

357
00:15:48,490 --> 00:15:50,325
لقد كنت عقلاني -
صحيح -

358
00:15:50,742 --> 00:15:53,120
و ترك الصهباء بعد
ليلة واحدة أمر حساس؟

359
00:15:53,829 --> 00:15:55,581
هيا , تحتاجين أن تذهبي

360
00:15:55,622 --> 00:15:57,791
إذا رحلت هكذا؟

361
00:15:57,875 --> 00:15:58,917
ماذا قلت لها؟

362
00:15:59,001 --> 00:16:00,085
هل بكيت؟

363
00:16:01,920 --> 00:16:02,546
أحمق

364
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
تطلقت أنت و (ناعومي)؟

365
00:16:03,964 --> 00:16:05,799
اسمعي , اهتمي بشئونك

366
00:16:07,176 --> 00:16:09,428
أحمق , إنها أفضل

367
00:16:09,428 --> 00:16:11,889
صديقاتي -
كفاكِ ضرباً على رأسي -

368
00:16:12,139 --> 00:16:12,723
هل خنتها؟

369
00:16:13,432 --> 00:16:14,308
حسناً

370
00:16:14,516 --> 00:16:16,810
أمران تعلمتهما
. . في الحضانة

371
00:16:16,852 --> 00:16:18,770
الأول , ابقي يدكِ لنفسكِ

372
00:16:19,271 --> 00:16:22,357
الثاني , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله

373
00:16:22,566 --> 00:16:24,401
هذا لا يعني شيئاً -
. . نعم , حسناً -

374
00:16:25,444 --> 00:16:26,445
لقد خنتِ

375
00:16:27,070 --> 00:16:29,573
لقد خنتِ زوجكِ
مع أفضل أصدقائه 

376
00:16:29,740 --> 00:16:31,283
. . ها هي , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله
هذا يفلح

377
00:16:31,325 --> 00:16:34,328
أنت تستخدم منطق خاطئ -
إذا أردتِ التفاصيل -

378
00:16:34,369 --> 00:16:35,829
(إسألي (ناعومي -
لن تتحدث عن هذا -

379
00:16:35,871 --> 00:16:38,373
حسناً , لن تحصلي على التفاصيل -
أنا بجانبها , أنت تعلم ذلك - 

380
00:16:38,498 --> 00:16:40,584
لهذا لن تحصلي على التفاصيل -
التفاصيل -

381
00:16:40,584 --> 00:16:41,960
اهدئي يا امرأة

382
00:16:45,047 --> 00:16:46,590
لقد اشتقت إليك

383
00:16:47,257 --> 00:16:47,758
نعم

384
00:16:50,761 --> 00:16:51,762
حسناً كما تعرفين

385
00:16:51,929 --> 00:16:53,722
ناعومي) عرفتكِ لمدة أطول , لذلك)

386
00:16:53,889 --> 00:16:56,183
هي أحق بصداقتكِ بعد الطلاق

387
00:16:58,769 --> 00:16:59,102
نعم

388
00:17:01,563 --> 00:17:04,066
بغض النظر عن المشروع يا عزيزتي

389
00:17:04,066 --> 00:17:09,238
هذه عطلة صارمة , أنا هنا
لقراءة الروايات المملة و الاستلقاء على الشاطئ

390
00:17:09,238 --> 00:17:11,406
لا يذهب إلى الشاطئ من هم
أكبر من الثلاثين في العمر

391
00:17:11,406 --> 00:17:14,952
عليكِ البقاء هنا في المركز 
و التسكع و رؤية ما نقوم به

392
00:17:15,786 --> 00:17:18,080
إنها أكثر متعة من المستشفى

393
00:17:18,163 --> 00:17:20,415
و لدينا مكتب شاغر -
(ناي) -

394
00:17:20,415 --> 00:17:22,084
هل تحاولين إغرائي؟

395
00:17:22,751 --> 00:17:24,086
اسمعي , ربما

396
00:17:24,169 --> 00:17:25,420
ليس لدينا شمس مشرقة أو شباب لطفاء

397
00:17:25,462 --> 00:17:28,423
نعم , بمناسبة هذا الحديث 
الشاب اللطيف وراء المكتب

398
00:17:28,465 --> 00:17:30,843
يلاحقكِ بعينيه -
لا , لا يفعل -

399
00:17:30,884 --> 00:17:34,096
(الشباب اللطفاء يريدون (ناعومي

400
00:17:34,471 --> 00:17:35,889
حسناً , من الأفضل لكِ أن تصمتي

401
00:17:35,931 --> 00:17:38,517
. . و اذهبي لإحضار القهوة أو ما شابه

402
00:17:38,517 --> 00:17:39,768
من فضلكِ

403
00:17:43,146 --> 00:17:44,398
عليك أن تتوقف عن هذا

404
00:17:44,398 --> 00:17:45,357
أتوقف عن ماذا؟

405
00:17:45,524 --> 00:17:47,818
لا يمكنك أن تراقبني هكذا
. . إنه

406
00:17:48,235 --> 00:17:49,403
هذا شئ لا يمكنك فعله

407
00:17:49,444 --> 00:17:50,696
لن أسمح بهذا

408
00:17:50,696 --> 00:17:52,614
لا يمكنكِ أن تحجري على عينيّ -
!هذا يكفي -

409
00:17:52,614 --> 00:17:52,990
!لا

410
00:17:52,990 --> 00:17:54,616
هل سمعت هذا؟ -
كلكم , توقفوا -

411
00:17:58,036 --> 00:17:58,912
هل سمعتم هذا؟

412
00:17:59,913 --> 00:18:00,414
ما كان هذا؟

413
00:18:00,414 --> 00:18:01,290
. . هل سمعت

414
00:18:04,209 --> 00:18:06,295
أنا والد هذا الطفل -
لا , أنا والده -

415
00:18:06,295 --> 00:18:07,713
!إن كان هذا طفل أحد ما فهو طفلي

416
00:18:07,713 --> 00:18:08,922
توقفوا -
فليهدأ الجميع -

417
00:18:08,922 --> 00:18:10,674
. . فقط , أنتم  , أنتم , أنتم

418
00:18:10,674 --> 00:18:13,135
أحتاج للمساعدة هنا
مساعدة

419
00:18:13,177 --> 00:18:14,761
(يا إلهي , (كوبر -
(كوبر) -

420
00:18:14,761 --> 00:18:16,054
!(أيها الطبيب (فريدمان

421
00:18:16,054 --> 00:18:16,889
يا إلهي

422
00:18:16,930 --> 00:18:18,473
هذا رائع

423
00:18:18,849 --> 00:18:21,393
حقاً رائع -
لابد أنك تمازحني -

424
00:18:25,314 --> 00:18:26,523
كان يجب أن تتصلا

425
00:18:26,648 --> 00:18:28,483
إنها مجرد مشكلة سخيفة

426
00:18:28,692 --> 00:18:30,527
فوّاقات؟ -
لم نرد أن نزعجكِ -

427
00:18:30,652 --> 00:18:32,571
حسناً , إنها ليست سخيفة
إن كنتِ لا تستطيعين النوم

428
00:18:32,738 --> 00:18:36,950
كلوربرومازين" جيد , ولكنه"
لا يعمل دائماً لفترة طويلة

429
00:18:37,117 --> 00:18:41,163
لقد حققنا بعض النتائج الجيدة
مع منظار المعدة

430
00:18:41,330 --> 00:18:43,373
نضع أنبوبة إلى داخل الحلق

431
00:18:43,373 --> 00:18:45,542
و نربط نهاية
المرئ عندك

432
00:18:45,584 --> 00:18:47,628
لحمايته من الأحماض
من المعدة

433
00:18:47,669 --> 00:18:49,296
إنه أجراء خارجي

434
00:18:49,338 --> 00:18:50,255
أنا موافقة

435
00:18:50,380 --> 00:18:52,591
سأكون مستعدة وقتما تكونوا أنتم -
 . . أمتأكدتان أنه ليس -

436
00:18:52,633 --> 00:18:53,842
فكر بالأمر وكأنه

437
00:18:53,926 --> 00:18:57,012
تنفس في كيس
ورقي , بني اللون و باهظ الثمن

438
00:18:59,139 --> 00:19:02,184
حسناً , دعوني أرى إن كنت أستطيع
شرح هذا للجميع

439
00:19:02,267 --> 00:19:04,978
(إذاً (كارول) كانت متزوجة من (ريك

440
00:19:05,103 --> 00:19:06,813
(كارول) الآن متزوجة من (دوج)

441
00:19:06,897 --> 00:19:09,274
(كيث) هو زوج (ليزا)

442
00:19:09,358 --> 00:19:10,359
(أنا زوج (ريك

443
00:19:10,442 --> 00:19:11,568
شريك حياة -
أنتِ فقط -

444
00:19:11,568 --> 00:19:13,820
أنتِ غاضبة لأنني تركتكِ من أجل رجل -
(أنا زوج (ليزا -

445
00:19:14,071 --> 00:19:17,282
. . و (ليزا) هي -
التي تحمل طفلي بدلاً مني -

446
00:19:17,324 --> 00:19:18,116
طفلنا

447
00:19:18,116 --> 00:19:20,369
!أنت لست الأب
(أنت لا تعرف هذا يا (ريك

448
00:19:20,369 --> 00:19:22,037
لقد مللت منك -
لو سمحتوا -

449
00:19:22,079 --> 00:19:23,038
لو سمحتوا -
حسناً , حسناً -

450
00:19:23,038 --> 00:19:27,042
حسناً , لنتذكر أننا في
مكان للعلاج

451
00:19:27,042 --> 00:19:28,502
. . (ليزا)

452
00:19:29,127 --> 00:19:31,380
كيف تشعرين؟

453
00:19:35,008 --> 00:19:35,676
بالذنب

454
00:19:35,676 --> 00:19:38,387
هي تشعر بالذنب

455
00:19:38,887 --> 00:19:40,305
و لم هذا يا (ليزا)؟

456
00:19:40,347 --> 00:19:42,599
لأنه في نفس الأسبوع الذي
أحضرتها هنا

457
00:19:42,599 --> 00:19:45,978
ليتم حقنها
. . أقامت علاقة معه

458
00:19:46,186 --> 00:19:49,022
و معه . . و معه

459
00:19:49,606 --> 00:19:51,775
وليس لدينا أدنى فكرة من هو الأب

460
00:19:53,318 --> 00:19:56,655
نعم , إنها تتسكع كثيراً

461
00:19:58,574 --> 00:19:59,783
حسناً , كيف حدث هذا؟

462
00:19:59,825 --> 00:20:01,201
كيف تختارين حمقاء

463
00:20:01,201 --> 00:20:02,661
لتحمل بدلاً عنك؟ -
 لقد صورتها بالآشعة التلفزيونية -

464
00:20:02,703 --> 00:20:04,454
ولم يكن هناك ما
. . يشير أنها

465
00:20:04,496 --> 00:20:05,372
مجنونة علاقات؟

466
00:20:05,831 --> 00:20:06,540
نهمة؟

467
00:20:06,582 --> 00:20:07,416
شبيهة (كوبر)؟

468
00:20:07,416 --> 00:20:08,625
حسناً

469
00:20:08,667 --> 00:20:10,669
النقطة أن الجميع
ثائرون على لا شئ

470
00:20:10,669 --> 00:20:12,588
(طبياً , هذا يجب أن يكون طفل (ريك

471
00:20:12,588 --> 00:20:13,922
(لقد حقنا (ليزا

472
00:20:13,922 --> 00:20:16,842
بالجنين المخصب من
(بويضة (كارول) و سائل (ريك

473
00:20:16,925 --> 00:20:19,845
ثم قام (ريك) بإضافة المزيد
من سائله حسب ما تم

474
00:20:19,887 --> 00:20:21,180
قبل أن يقرر أن يكون منحرفاً

475
00:20:21,221 --> 00:20:22,389
(لقد عالجت (دوج

476
00:20:22,514 --> 00:20:25,184
لقد وصفت له جذور حشيشة الهر
للقلق والإجهاد

477
00:20:25,767 --> 00:20:27,311
و كنت أعرف أنه كان يماطل , و لكن

478
00:20:27,811 --> 00:20:28,896
و لكن مع بديلة زوجته؟

479
00:20:28,937 --> 00:20:30,522
. . هل يمكنني أن

480
00:20:31,023 --> 00:20:32,983
أعتقد أن القضية الأكثر إلحاحاً

481
00:20:32,983 --> 00:20:36,361
هنا , هي أن (ليزا) لم تحصل على
 رعاية ما قبل الولادة . . إنها

482
00:20:36,695 --> 00:20:38,030
. . رحلت قبل 

483
00:20:38,030 --> 00:20:39,031
علاقاتها المختلفة؟

484
00:20:40,240 --> 00:20:40,699
مرحباً

485
00:20:40,991 --> 00:20:42,451
(لم نتقابل رسمياً , أنا (كوبر

486
00:20:42,451 --> 00:20:44,453
طبيب أطفال -
. . مرحباً , نعم لقد -

487
00:20:44,536 --> 00:20:47,289
تركت المدينة وكانت هي والطفل
في حاجة إلى متابعة كاملة

488
00:20:47,331 --> 00:20:50,000
من هو طبيب النساء والتوليد لديكم؟

489
00:20:50,209 --> 00:20:53,128
لقد تركت المهنة
فجأة

490
00:20:56,381 --> 00:20:57,382
لم أفعل شيئاً

491
00:20:57,466 --> 00:20:59,927
حسناً , اسمعوا , سأكون سعيدة لو فحصتها

492
00:21:00,219 --> 00:21:01,595
الروايات المملة يمكنها الانتظار

493
00:21:01,595 --> 00:21:03,138
. . هل فكرتِ قبلاً

494
00:21:03,472 --> 00:21:05,849
بممارسة مهنتك في المرتفعات المشمسة
أديسون)؟)

495
00:21:05,891 --> 00:21:07,601
مرتفعات مشمسة"؟"

496
00:21:07,601 --> 00:21:10,812
الآن عرفنا لم عليه الكتابة لاختيار النساء -
!يكفي -

497
00:21:10,938 --> 00:21:14,983
إلى جانب , أننا لدينا الآن قواعد
صارمة بعدم المعاشرة هنا 

498
00:21:17,069 --> 00:21:18,987
لم أفعل شيئاً

499
00:21:23,534 --> 00:21:26,662
لا أستطيع الانتظار لأخبر (ميريدث) أن زوجة أبيها
كانت تفوّق طوال العملية

500
00:21:26,703 --> 00:21:27,829
كان من المفترض أن تكون هنا لهذا

501
00:21:27,871 --> 00:21:30,749
سوزان) طلبت منها أن تكون مع والدها)

502
00:21:30,791 --> 00:21:33,836
قالت أنه قلق للغاية

503
00:21:35,420 --> 00:21:36,421
. . و

504
00:21:36,797 --> 00:21:38,882
ميريدث) من المفترض أن تساعد في هذا؟)

505
00:21:40,843 --> 00:21:42,845
أنت تعلم أنه لا داعي للقلق على أيّ شئ

506
00:21:44,221 --> 00:21:44,805
. . ما أنا

507
00:21:46,765 --> 00:21:48,141
ما أنا قلق بخصوصه هو

508
00:21:48,767 --> 00:21:51,019
انتقال (مولي) إلى مدينة جديدة

509
00:21:51,103 --> 00:21:53,605
وحيدة مع طفل معظم الوقت
هذا صعب

510
00:21:53,605 --> 00:21:55,566
. . و (ليكسي) التي

511
00:21:56,024 --> 00:21:57,442
على وشك أن تبدأ تدريبها

512
00:21:57,442 --> 00:21:59,528
إنها طالبة جيدة
و لكنها شاقة

513
00:21:59,570 --> 00:22:00,237
أعرف

514
00:22:01,738 --> 00:22:02,406
تعرفين؟

515
00:22:02,573 --> 00:22:03,156
صحيح

516
00:22:03,282 --> 00:22:03,949
. . و

517
00:22:04,408 --> 00:22:05,617
أنا قلق عليكِ

518
00:22:07,327 --> 00:22:10,247
. . أيضاً , كيفية تعاملكِ مع موضوع أمكِ
. . هذا لم يكن

519
00:22:11,039 --> 00:22:11,665
سهلاً

520
00:22:15,210 --> 00:22:17,254
سوزان) فعلاً أقنعتك)
بالتحدث معي , صحيح؟

521
00:22:20,549 --> 00:22:23,135
. . علي الاعتراف , أنني أحسدها

522
00:22:23,302 --> 00:22:25,429
أنها تستطيع معرفتكِ

523
00:22:25,888 --> 00:22:27,097
بينما أنا لست حتى الآن

524
00:22:30,350 --> 00:22:33,187
أعتقد أنها ربما
تختلق هذه الفوّاقات 

525
00:22:33,312 --> 00:22:33,979
. . كي

526
00:22:34,897 --> 00:22:36,857
تجعلنا في مكان واحد؟

527
00:22:40,736 --> 00:22:43,030
أعتقد أنني لم أعد أحب العلاقات

528
00:22:43,572 --> 00:22:44,364
إنه يخونني

529
00:22:44,406 --> 00:22:46,658
إنه لم يعد يحبني -
هذا ليس صحيح يا عزيزتي -

530
00:22:46,658 --> 00:22:48,493
أنا أحبكِ , أنا أحبكِ للغاية

531
00:22:48,535 --> 00:22:50,287
أنا . . أنا أريد علاقة

532
00:22:52,873 --> 00:22:53,749
أنا فقط أريد

533
00:22:54,249 --> 00:22:55,459
أن أريد علاقة

534
00:22:55,542 --> 00:22:57,753
حسناً يا (بول) سأعطيك بعض

535
00:22:58,045 --> 00:22:59,254
الواجبات للجلسة القادمة

536
00:22:59,296 --> 00:22:59,838
واجبات؟

537
00:23:00,714 --> 00:23:01,965
أقم علاقة مع زوجتك

538
00:23:02,257 --> 00:23:02,799
مرحى

539
00:23:02,841 --> 00:23:03,967
. . حسناً , و لكن -
بغض النظر عن أي شئ -

540
00:23:04,343 --> 00:23:05,761
أياً كان مزاجك

541
00:23:05,844 --> 00:23:06,720
أقم علاقة

542
00:23:07,054 --> 00:23:09,056
في السرير , على أرضية
المطبخ , هل لديك حمام سباحة؟

543
00:23:09,723 --> 00:23:10,974
نعم -
حسناً , أقم علاقة في حمام السباحة -

544
00:23:11,725 --> 00:23:12,518
أقم علاقة

545
00:23:12,768 --> 00:23:14,895
بدون ضغط , بدون أحكام
بدون استثناءات

546
00:23:15,395 --> 00:23:16,522
. . أقم علاقة , فقط

547
00:23:17,606 --> 00:23:18,148
افعلها

548
00:23:19,483 --> 00:23:21,026
نحن نحتاج إلى طبيب نساء و توليد

549
00:23:21,068 --> 00:23:22,778
صحيح -
. . و (أديسون) تبدو -

550
00:23:26,073 --> 00:23:26,949
لا , لا

551
00:23:27,032 --> 00:23:27,407
لا

552
00:23:27,449 --> 00:23:28,450
قطعاً لا

553
00:23:28,450 --> 00:23:28,992
ماذا؟

554
00:23:29,201 --> 00:23:33,038
أديسون) شخص لطيف)
إنها شخص محترم

555
00:23:33,497 --> 00:23:35,624
إنها شخص

556
00:23:35,666 --> 00:23:37,626
أنا أبحث عن شخص -
يا رجل -

557
00:23:37,835 --> 00:23:38,919
أنت فقط تبحث

558
00:23:39,127 --> 00:23:40,379
على الأقل أحاول

559
00:23:40,796 --> 00:23:42,339
(أيها الطبيب (فيلجود

560
00:23:42,589 --> 00:23:43,131
مرحباً

561
00:23:43,173 --> 00:23:44,132
أنا أحبك

562
00:23:44,216 --> 00:23:44,883
مرحباً

563
00:23:44,925 --> 00:23:45,884
شكراً

564
00:23:46,051 --> 00:23:49,263
(حسناً أيها الطبيب (فيلجود
هذا ما أتحدث عنه

565
00:23:49,346 --> 00:23:53,225
وظيفتك تبهر فتيات
كهاتان يلاحقنك 

566
00:23:53,225 --> 00:23:54,268
من المفترض أن تحتفل

567
00:23:54,268 --> 00:23:56,270
أحتفل
لقد حصلت لتوي على الطلاق

568
00:23:56,478 --> 00:23:59,982
لديك كلب صغير , تحضر له
الدجاج , و تتحدث معه

569
00:24:00,065 --> 00:24:02,776
هذا ليس طبيعياً -
 هوّن عليك , حسناً؟ -

570
00:24:03,110 --> 00:24:06,363
أنا وحيد لأنني اخترت أن أكون كذلك
إنه . . إنه اختيار

571
00:24:06,572 --> 00:24:09,992
إذاً أنت تقول أنك لست مهتماً بـ(أديسون) و لكن
لا يمكنني الحصول عليها

572
00:24:10,200 --> 00:24:12,870
اسمع , (أديسون) ليست من النساء اللاتي
تحصل عليهن

573
00:24:13,245 --> 00:24:14,872
إنها امرأة تفضل الزواج

574
00:24:14,872 --> 00:24:15,080
مفهوم؟

575
00:24:15,080 --> 00:24:16,415
سوف تريد الالتزام
. . وأنت

576
00:24:16,456 --> 00:24:16,915
أنت

577
00:24:17,040 --> 00:24:18,083
أنا لا أتنقل 

578
00:24:18,125 --> 00:24:20,752
أنت لا تحب الارتباط

579
00:24:20,794 --> 00:24:23,839
أنت . . تواعد فتاة , و تغازل فتاة
و عندما يأتي وقت الارتباط

580
00:24:23,839 --> 00:24:25,257
تبعد و تهرب -
أنا لا أفعل ذلك -

581
00:24:25,257 --> 00:24:26,216
(ليندا)

582
00:24:26,341 --> 00:24:27,426
(كارين)

583
00:24:27,676 --> 00:24:30,179
(جولي) , ثم كان هناك (تريشا)

584
00:24:30,345 --> 00:24:32,389
. . آيمي) , (كاري) , ثم (ليندا) الأخرى) -
حسناً -

585
00:24:32,389 --> 00:24:34,433
لن أطلب منها الخروج -
فتى طيب -

586
00:24:34,850 --> 00:24:36,602
هذا فتى طيب

587
00:24:37,352 --> 00:24:40,314
و الأسبوع الذي يسبق الحقن
مع كم رجل تغازلتِ , ثلاثة؟

588
00:24:40,647 --> 00:24:41,648
ثلاثة رجال

589
00:24:42,191 --> 00:24:45,152
نكاد أن ننتهي هنا يا (ليزا) ثم
سنقوم بالبزل السلي

590
00:24:45,194 --> 00:24:46,361
(أنتِ تقفين بجانب (كارول

591
00:24:46,445 --> 00:24:47,613
(أنا طبيبة (كارول

592
00:24:48,030 --> 00:24:50,365
لقد أتيتِ إلينا , و وافقتِ
أن تكوني بديلة

593
00:24:50,532 --> 00:24:51,283
لقد كان اختياركِ

594
00:24:51,325 --> 00:24:52,075
أنا أعرف

595
00:24:52,284 --> 00:24:52,701
. . أنا فقط

596
00:24:53,535 --> 00:24:56,705
أنا على وشك إعطاء جسدي
لطفل ليس لي

597
00:24:56,747 --> 00:24:57,915
لمدة تسعة أشهر

598
00:24:58,624 --> 00:25:00,501
و الذي هو مسئولية كبيرة

599
00:25:00,751 --> 00:25:01,210
. . و هذا

600
00:25:02,252 --> 00:25:02,628
. . صدمتني

601
00:25:02,836 --> 00:25:04,588
. . المسئولية . . أنا فقط

602
00:25:07,758 --> 00:25:09,218
لقد أرادوني كلهم

603
00:25:10,052 --> 00:25:10,594
أنا

604
00:25:10,928 --> 00:25:11,303
و

605
00:25:12,012 --> 00:25:12,262
إذا

606
00:25:12,763 --> 00:25:14,139
توقفت , لمرة

607
00:25:14,306 --> 00:25:15,432
. . و فكرت , أنا فقط

608
00:25:17,976 --> 00:25:19,311
قمت بشئ جنوني

609
00:25:24,358 --> 00:25:26,109
هل هناك خطب ما أيتها الطبيبة (مونتجومري)؟

610
00:25:26,235 --> 00:25:27,778
عليّ إجراء المزيد من الفحوصات

611
00:25:30,948 --> 00:25:32,950
عديني أنكِ ستهونين الأمور عليكِ

612
00:25:32,950 --> 00:25:34,785
لدي عدد من أقراص الفيديو
الرقمية لمشاهدتها

613
00:25:34,785 --> 00:25:36,954
وأتوقع من والدكِ
أن يطعمني بيديه

614
00:25:42,459 --> 00:25:44,878
حسناً , اتصلا بي
إن كان لديكما أيّ استفسارات

615
00:25:45,003 --> 00:25:46,171
لقد كان لطيفاً

616
00:25:46,421 --> 00:25:47,840
التحدث إليكِ

617
00:25:49,591 --> 00:25:50,050
إلى اللقاء

618
00:25:50,050 --> 00:25:50,843
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

619
00:26:06,191 --> 00:26:07,484
أيّ أخبار بخصوص "ميرسي ويست"؟

620
00:26:08,277 --> 00:26:09,152
هناك مكان

621
00:26:09,361 --> 00:26:11,321
هناك العديد من المتقدمين , ولكنهم قالوا
أنه يبدو جيد

622
00:26:12,781 --> 00:26:15,784
. . إذا بعد اختبار المستجدين -
أنا لست غير مخلص -

623
00:26:15,868 --> 00:26:16,827
أنا لست بخائن

624
00:26:19,580 --> 00:26:21,373
أنت تظن أن ذلك سيحدث مرة أخرى
. . إذا بقيت هنا

625
00:26:21,415 --> 00:26:22,624
لا , لا أعرف -
 معي؟ -

626
00:26:25,085 --> 00:26:26,170
(جورج)

627
00:26:27,254 --> 00:26:28,255
عليّ الذهاب

628
00:26:32,926 --> 00:26:33,343
(سام)

629
00:26:33,343 --> 00:26:33,844
نعم

630
00:26:34,386 --> 00:26:36,430
حسناً , لقد أعطيت (بول) و
كاثي) فرضاً)

631
00:26:36,430 --> 00:26:37,514
قلت لهما أن يقيما علاقة

632
00:26:38,056 --> 00:26:38,974
لكنه لم يتأثر

633
00:26:39,099 --> 00:26:39,892
لا شئ؟

634
00:26:40,392 --> 00:26:41,476
غير معقول

635
00:26:41,518 --> 00:26:42,644
لا شئ

636
00:26:43,020 --> 00:26:44,855
لابد أن يكون هناك أمراً
جسدياً يحدث , صحيح؟

637
00:26:45,397 --> 00:26:46,648
. . لأن الخيار الوحيد المتبقي غير ذلك

638
00:26:46,690 --> 00:26:47,149
انه

639
00:26:47,232 --> 00:26:47,649
فقط

640
00:26:48,066 --> 00:26:49,651
. . لم يعد يحبها
أقصد

641
00:26:49,693 --> 00:26:50,319
. . أنه فقط

642
00:26:50,527 --> 00:26:51,570
ليس الخيار الوحيد

643
00:26:52,946 --> 00:26:55,365
أقصد , هل التقيا في قسم الدراما
في الجامعة؟

644
00:26:55,365 --> 00:26:57,034
من الممكن أن يكون أمراً درقياً أو فقر الدم

645
00:26:57,075 --> 00:26:57,826
من الممكن أن يكون العديد من الأشياء

646
00:26:57,826 --> 00:26:59,870
هل تحققتِ من القباحة المتزايدة؟ -
حسناً , هذا ليس مضحكاً -

647
00:27:00,037 --> 00:27:00,829
. . هل نعود إليّ

648
00:27:00,829 --> 00:27:02,206
حسناً , سأفعل , حسناً -
ستساعدني , حسناً -

649
00:27:02,247 --> 00:27:03,248
و أتعلم شيئاً يا (كوبر)؟

650
00:27:04,458 --> 00:27:05,667
(القبيحون يقيمون العلاقات يا (كوبر

651
00:27:05,667 --> 00:27:07,753
القبيحون بشر أيضاً

652
00:27:17,429 --> 00:27:17,930
مرحباً؟

653
00:27:21,558 --> 00:27:22,476
مرحباً؟

654
00:27:24,895 --> 00:27:25,521
مرحباً؟

655
00:27:27,981 --> 00:27:28,941
مرحباً؟

656
00:27:35,447 --> 00:27:37,866
أنت الذي طلب مخطط كهربية
المخ لـ(آيفا)؟

657
00:27:38,033 --> 00:27:38,909
نعم , لقد طلبته

658
00:27:38,909 --> 00:27:40,661
لقد طلبت إجراء 
الإختبارات عليها يومياً

659
00:27:40,702 --> 00:27:41,745
ما هذا؟

660
00:27:41,745 --> 00:27:43,247
شيبارد) يقوم بمتابعة كاملة للأعصاب)

661
00:27:43,247 --> 00:27:45,207
. . فقط اغرب عن -
تفضل -

662
00:27:45,624 --> 00:27:48,627
أحتاج إلى عذر
لأطردك خارجاً

663
00:27:48,752 --> 00:27:49,753
لم أفعل شيئاً

664
00:27:49,795 --> 00:27:51,296
أياً كان ما لم تفعله

665
00:27:51,380 --> 00:27:53,549
جعل (أديسون) تذهب إلى الهضاب

666
00:28:03,141 --> 00:28:07,563
حسناً , هذا الرجل طوله 6.2 قدم , شعر داكن
أخضر العينين , في كامل صحته

667
00:28:07,604 --> 00:28:09,314
يلعب الكمان

668
00:28:09,356 --> 00:28:11,108
و هو فيزيائي

669
00:28:11,149 --> 00:28:12,484
هذا متطوع جيد

670
00:28:13,193 --> 00:28:15,070
مهووس , و لكن جيد

671
00:28:15,070 --> 00:28:17,406
ليزا) لديها المزيد)
المزيد من المتطوعين إن كنتِ تريدين واحداً

672
00:28:18,365 --> 00:28:19,449
أظهرت نتائج فحوصاتها؟

673
00:28:19,825 --> 00:28:20,784
لا , غداً

674
00:28:20,826 --> 00:28:22,870
لا أريد ألا أقلق أحداً
قبل أن أتأكد

675
00:28:23,745 --> 00:28:27,124
ماذا عن هذا الرجل؟
إنه في البحرية , عالم أحياء , و شعر جيد

676
00:28:28,458 --> 00:28:30,794
أمتأكدة أنكِ تريدين هذا؟

677
00:28:31,879 --> 00:28:33,922
ستتغير حياتكِ للغاية

678
00:28:34,173 --> 00:28:36,008
لهذا أنا أقوم بهذا

679
00:28:36,258 --> 00:28:37,843
أريد لحياتي أن تتغير

680
00:28:37,885 --> 00:28:38,969
. . أحتاج

681
00:28:39,386 --> 00:28:40,929
لحياتي أن تتغير

682
00:28:41,346 --> 00:28:41,930
أقصد

683
00:28:42,139 --> 00:28:43,640
(أنظري , لديكِ (مايا

684
00:28:43,640 --> 00:28:44,766
لديكِ عائلة

685
00:28:45,100 --> 00:28:46,852
لقد قمتِ بكل شئ
كما يفترض أن تفعلي

686
00:28:46,852 --> 00:28:48,145
لم تنتظري

687
00:28:50,063 --> 00:28:51,148
. . ربما كان عليّ

688
00:28:53,317 --> 00:28:54,151
الانتظار

689
00:28:54,484 --> 00:28:55,235
ماذا تقصدين؟

690
00:28:56,111 --> 00:29:00,657
لقد قمت بكل شئ كما
(ينبغي أن أفعل يا (أديسون

691
00:29:00,741 --> 00:29:03,744
بعد الجامعة , لم أواعد أحد
غير (سام) لأنه كان الذي أريده

692
00:29:04,369 --> 00:29:06,413
لم أتغازل مع أحد
غير (سام) لأن

693
00:29:06,997 --> 00:29:08,248
الخيانة شئ خاطئ

694
00:29:08,749 --> 00:29:10,209
. . رزقت بطفلة لأن

695
00:29:11,168 --> 00:29:12,920
هذا ما تفعلينه
عندما تتزوجين

696
00:29:14,254 --> 00:29:16,548
لم أخطأ و لو مرة
قمت بكل شئ صحيح

697
00:29:17,674 --> 00:29:20,802
ثم يعود (سام) يوماً إلى
البيت و يقول أنه يريد الطلاق

698
00:29:22,095 --> 00:29:24,264
. . لذلك كل هذه الصور التي أنتِ

699
00:29:24,723 --> 00:29:28,769
مشغولة بالإعجاب بها , كلهم 
يذكرونني بالأشياء التي لم أفعلها

700
00:29:29,311 --> 00:29:32,272
أنا في 38 من عمري , ولا أعرف
كيف أن أمرح

701
00:29:32,439 --> 00:29:34,399
هذا ليس حظاً , هذا حزن
. . لذا فقط

702
00:29:34,816 --> 00:29:36,360
لا تتكلمي عن الحظ

703
00:29:42,074 --> 00:29:43,075
. . مسكينة

704
00:29:43,617 --> 00:29:46,078
(حزينة . . و وحيدة يا (ناعومي

705
00:29:47,538 --> 00:29:48,413
إخرسي

706
00:29:48,747 --> 00:29:50,374
مسكينة

707
00:29:50,499 --> 00:29:55,796
الطبيبة المتميزة والموهوبة
لنقوم بعمل فيلم تليفزيوني

708
00:29:55,796 --> 00:30:01,093
عن الفتاة المتميزة , المسكينة 
و الوحيدة التي لا تحصل على المرح

709
00:30:01,260 --> 00:30:02,261
يمكنني أن أطردكِ

710
00:30:02,469 --> 00:30:04,388
وسيكون عليكِ النوم في السيارة

711
00:30:05,305 --> 00:30:07,182
. . أنا فقط

712
00:30:07,641 --> 00:30:10,394
كنت فقط أتمنى أن 
أكون مثلكِ

713
00:30:10,602 --> 00:30:13,397
ماذا , زانية حقيرة
التي نسيت أن تحصل على أطفال

714
00:30:34,668 --> 00:30:35,627
فيوليت)؟)

715
00:30:39,006 --> 00:30:40,174
(آلن) -
!مرحباً -

716
00:30:40,215 --> 00:30:41,300
تسرني رؤيتك

717
00:30:41,300 --> 00:30:42,801
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير -

718
00:30:42,801 --> 00:30:44,303
حقاً , أنا بخير

719
00:30:46,638 --> 00:30:47,931
. . حسناً , لقد رأيتكِ و كنت

720
00:30:47,931 --> 00:30:50,726
كنت لا أريد أن أكون وقحاً 
لذا أتمنى أن يكون كل شئ بخير

721
00:30:51,435 --> 00:30:53,061
. . أتعرف , إنه فقط

722
00:30:53,312 --> 00:30:56,273
من الرائع أن أراك
. . تبدو

723
00:30:57,441 --> 00:30:58,901
تبدو رائعاً

724
00:30:59,026 --> 00:31:02,279
ليس لديهم "الجودة" الذي تريده
"ولكن لديهم "الكاميمبيرت

725
00:31:02,946 --> 00:31:03,447
مرحباً

726
00:31:04,031 --> 00:31:04,573
مرحباً

727
00:31:05,616 --> 00:31:06,450
(هذه (فيوليت

728
00:31:06,825 --> 00:31:08,368
(فيوليت) . . (فيوليت) -
نعم -

729
00:31:09,077 --> 00:31:09,870
مرحباً

730
00:31:10,162 --> 00:31:12,581
يسرني لقاؤكِ 
(أنا . . أنا (كامي

731
00:31:13,707 --> 00:31:14,666
حسناً

732
00:31:15,000 --> 00:31:16,001
(زوجة (آلن

733
00:31:17,127 --> 00:31:20,964
يا إلهي , مازلت لا أستطيع التعود
على هذه الكلمة . . زوجة

734
00:31:22,424 --> 00:31:24,259
نعم -
زوجة؟ -

735
00:31:28,847 --> 00:31:29,973
منذ متى وأنتما متزوجان؟

736
00:31:29,973 --> 00:31:30,849
. . تزوجنا حديثاً

737
00:31:31,475 --> 00:31:32,684
ثمانية أسابيع

738
00:31:36,396 --> 00:31:38,023
تهانيّ

739
00:31:43,654 --> 00:31:44,821
نراك قريباً

740
00:31:46,657 --> 00:31:48,075
يسرني لقاؤكِ

741
00:32:09,304 --> 00:32:11,014
يا (أديسون) . . مشروب مخفوق؟

742
00:32:11,056 --> 00:32:13,517
أم . . كابتشينو؟

743
00:32:13,642 --> 00:32:16,353
طفل (ليزا) لديه
ما يسمى بالتزاق مشيمي

744
00:32:16,395 --> 00:32:17,062
و هل هذا سئ؟

745
00:32:17,187 --> 00:32:19,982
المشيمة غير العادة
تكون متصلة بجدار الرحم

746
00:32:19,982 --> 00:32:23,485
مما يجعل الولادة الطبيعية
خطيرة على كل من الأم و الطفل

747
00:32:23,610 --> 00:32:25,487
و لكن يوجد شيئاً آخر -
ألا يكفي هذا؟ -

748
00:32:25,529 --> 00:32:29,366
الطفل لديه بعض العلامات الجينية التي
(لا تتوافق مع (كارول

749
00:32:29,575 --> 00:32:30,534
ليزا) فقط)

750
00:32:30,742 --> 00:32:31,368
ماذا؟

751
00:32:31,535 --> 00:32:33,370
. . المضغة -
لم تزرع -

752
00:32:33,453 --> 00:32:34,538
هذا طفل (ليزا)؟

753
00:32:34,580 --> 00:32:39,501
مما يعني أن الأبوة
مصدر نقاش مرة أخرى

754
00:32:39,543 --> 00:32:40,377
حظاً موفقاً

755
00:32:40,377 --> 00:32:41,170
سأكون على الشاطئ

756
00:32:41,211 --> 00:32:45,174
لا يمكنكِ الرحيل
على أحد أن يخبر المريضة

757
00:32:45,299 --> 00:32:46,884
حقيقة , أنا . . أنا لديّ

758
00:32:48,385 --> 00:32:51,096
ضعف في التعامل مع من هم أكبر من الثانية عشرة -
هذا صحيح -

759
00:32:51,138 --> 00:32:53,390
 . . فتاة ليل عن طريق الإنترنت سرقت سيارته -
!(فيوليت) -

760
00:32:53,432 --> 00:32:55,309
الخصوصية
. . لم تكن

761
00:32:55,601 --> 00:32:56,560
. . إنها فقط

762
00:32:57,186 --> 00:32:58,270
لقد استعارت سيارتي

763
00:33:01,356 --> 00:33:03,317
لقد . . لقد استعارتها

764
00:33:03,358 --> 00:33:04,484
استعارت -
حسناً -

765
00:33:09,573 --> 00:33:11,033
"تربو911"

766
00:33:11,116 --> 00:33:12,743
مقاعد جلدية مصنوعة باليد

767
00:33:16,038 --> 00:33:18,040
تربو 911" بمقاعد جلدية مصنوعة باليد"

768
00:33:18,040 --> 00:33:19,416
من يفعل هذا

769
00:33:19,541 --> 00:33:20,626
لـ"911"؟

770
00:33:21,210 --> 00:33:21,960
فتاة

771
00:33:22,085 --> 00:33:23,170
فتاة مجنونة

772
00:33:24,046 --> 00:33:26,131
و لكنها كانت مثيرة -
فتاة مثيرة و مجنونة -

773
00:33:26,173 --> 00:33:27,508
لقد أحببت هذه السيارة

774
00:33:27,758 --> 00:33:29,760
لقد كانت سيارة عازب

775
00:33:29,801 --> 00:33:31,470
هذا ما قصدته
أقصد

776
00:33:31,470 --> 00:33:33,555
اعتقدت أنني اكتفيت من
كوني عازباً

777
00:33:36,183 --> 00:33:38,185
اعتقدت أنها من الممكن أن تكون
هي أم أبنائي

778
00:33:38,227 --> 00:33:39,561
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟

779
00:33:39,645 --> 00:33:41,772
"ذات القوام المثير 316"

780
00:33:45,359 --> 00:33:46,151
. . هل أنت

781
00:33:46,944 --> 00:33:47,861
هل تبكي يا رجل؟

782
00:33:49,071 --> 00:33:49,571
لا

783
00:33:50,489 --> 00:33:54,159
من الأفضل أن تكون تبكي على السيارة
"ليس على "ذات القوام المثير 315

784
00:33:54,159 --> 00:33:55,619
316

785
00:33:56,703 --> 00:33:57,579
316

786
00:33:57,663 --> 00:33:59,289
لا أستطيع . . لا أستطيع
سأضربه

787
00:33:59,289 --> 00:34:00,457
فلنقل

788
00:34:00,958 --> 00:34:03,460
أنه يبكي على السيارة و المرأة

789
00:34:03,836 --> 00:34:04,628
اتفقنا؟

790
00:34:04,878 --> 00:34:05,754
هكذا

791
00:34:05,838 --> 00:34:06,922
افصح عمّا بداخلك

792
00:34:08,006 --> 00:34:09,091
افصح عمّا بداخلك

793
00:34:13,220 --> 00:34:14,763
كريستينا)؟)

794
00:34:22,479 --> 00:34:25,107
هذا جميل -
تتحرك فيه ببساطة -

795
00:34:25,148 --> 00:34:26,817
يبدو طبيعياً

796
00:34:26,859 --> 00:34:27,526
هل استدعيتني؟

797
00:34:27,526 --> 00:34:29,695
أحتاجك هنا

798
00:34:30,195 --> 00:34:33,031
هل من المفترض أن أراكِ
في الفستان قبل الزفاف؟

799
00:34:33,615 --> 00:34:35,075
أتعتقد أنني سأرتدي هذا؟

800
00:34:39,288 --> 00:34:41,582
حسناً , إنه أنثوي -
بالضبط -

801
00:34:41,790 --> 00:34:45,836
هل تعلم أن والدتك حجزت
مذبح يسع لـ 200 فرد

802
00:34:45,961 --> 00:34:47,629
حسناً , كيف تظن أني حصلت
على وصيفات شرف؟

803
00:34:47,671 --> 00:34:50,924
وصيفات يشبهن غزل
البنات السخيف؟

804
00:34:51,675 --> 00:34:52,885
بدون إهانة

805
00:34:53,177 --> 00:34:55,304
ماذا حدث
لاحتفالنا الصغير؟

806
00:34:55,345 --> 00:34:57,639
ماذا حدث لي أنا و أنت
في قاعة المدينة؟

807
00:34:58,932 --> 00:35:01,393
لم . . لم أعتقد
أنكِ جادة

808
00:35:02,519 --> 00:35:04,813
لن أرتدي هذا

809
00:35:06,064 --> 00:35:08,150
عليّ الذهاب إلى المستشفى

810
00:35:08,483 --> 00:35:11,069
أتعلمين , علينا إعطاؤهما
بعض الخصوصية

811
00:35:11,820 --> 00:35:12,362
ماذا؟

812
00:35:15,073 --> 00:35:17,326
تريدينني أن أذهب إلى
. . هناك معكِ

813
00:35:17,993 --> 00:35:19,578
وحدي؟ . . حسناً -
نعم -

814
00:35:19,786 --> 00:35:20,329
حسناً

815
00:35:21,496 --> 00:35:22,581
أتريد زفاف ضخم؟

816
00:35:23,540 --> 00:35:27,878
تريد المذبح , والضيوف
و أنا مرتدية فستاناً أبيض

817
00:35:28,420 --> 00:35:29,171
. . حسناً

818
00:35:30,672 --> 00:35:31,590
نعم

819
00:35:33,467 --> 00:35:35,302
(أنا رجل تقليدي يا (كريستينا

820
00:35:35,344 --> 00:35:37,054
هل تمازحني؟ -
لا -

821
00:35:44,144 --> 00:35:48,148
البائعة لديها المزيد من
(الفساتين لتريها إياكِ يا (كريستينا

822
00:35:48,941 --> 00:35:50,067
. . شكراً لكِ

823
00:35:50,359 --> 00:35:51,193
أماه

824
00:35:57,407 --> 00:35:59,284
(من المؤكد أن (كريستينا

825
00:35:59,576 --> 00:36:01,119
بذلت الكثير من الجهد

826
00:36:01,286 --> 00:36:04,206
, لارتداء , فلنقل
أكثر من المئة فستان

827
00:36:04,581 --> 00:36:07,209
بالتأكيد هذا لم
يكن سهلاً عليها

828
00:36:07,376 --> 00:36:11,004
نعم يا أماه أنا أعرف أنها تبدو غير
مهتمة بالتخطيط للزواج

829
00:36:11,505 --> 00:36:12,589
. . (و لكن (كريستينا

830
00:36:13,257 --> 00:36:14,383
إنها ليست باردة

831
00:36:14,883 --> 00:36:16,969
. . أنا أعرف أنها تبدو باردة -
 . . (بريستون) -

832
00:36:17,261 --> 00:36:19,304
إذا كنت تعتقد أن (كريستينا) مناسبة لك

833
00:36:20,180 --> 00:36:20,973
أنا أثق بك

834
00:36:23,600 --> 00:36:25,269
أنا أثق بحدسك

835
00:36:37,906 --> 00:36:38,740
و الطفل؟

836
00:36:38,740 --> 00:36:39,741
. . الـ

837
00:36:39,867 --> 00:36:41,326
الطفل ليس حتى لي؟

838
00:36:41,326 --> 00:36:43,328
اهدئي يا عزيزتي -
أهدأ؟ -

839
00:36:43,328 --> 00:36:45,914
أتعني أنه يمكن لي أن أحتفظ بالطفل
إذا أردت؟

840
00:36:47,291 --> 00:36:48,625
قانونياً , نعم

841
00:36:48,959 --> 00:36:50,127
إذا من هو الأب؟

842
00:36:50,252 --> 00:36:53,130
لن نعرف من والد الطفل
(قبل أن تلد (ليزا

843
00:36:53,338 --> 00:36:56,717
الأهم الآن
هو الالتزاق المشيمي

844
00:36:57,009 --> 00:37:01,430
الحقيقة هي أن (ليزا) قد تتعرض للنزف
مما قد يهدد حياتها

845
00:37:01,722 --> 00:37:03,557
الطفل قد يولد مبكراً

846
00:37:03,682 --> 00:37:05,017
أتقولين أنهما من الممكن أن يموتا؟

847
00:37:05,684 --> 00:37:08,312
نعم , هناك خطر الموت

848
00:37:08,729 --> 00:37:09,646
(ليزا)

849
00:37:09,980 --> 00:37:11,190
أنا أعرف أنكِ خائفة

850
00:37:11,398 --> 00:37:15,569
إذا تعرضتِ إلى مخاض مبكر
ستلدين قيصرياً

851
00:37:15,694 --> 00:37:17,613
ثم سيتم رصده و السيطرة عليه

852
00:37:17,654 --> 00:37:21,742
حتى يتمكنوا من الحصول على فرص أكثر
لإنقاذ رحمكِ و حياتكِ

853
00:37:21,825 --> 00:37:23,076
و ستنقذيننا

854
00:37:23,202 --> 00:37:24,369
أنا و الطفل؟

855
00:37:24,786 --> 00:37:25,913
. . حسناً , عليّ

856
00:37:26,455 --> 00:37:28,415
(عليّ العودة إلى (سياتل
لديّ عمل

857
00:37:28,415 --> 00:37:29,875
و لكن يمكن أن أرشح لكِ طبيب محلي

858
00:37:29,917 --> 00:37:31,168
. . الذي -
لا , أريدكِ أنتِ -

859
00:37:31,376 --> 00:37:32,586
ستكونين هناك

860
00:37:43,263 --> 00:37:45,682
اعتقدت أن (كاثي) ستأتي إلى
الموعد اليوم

861
00:37:49,311 --> 00:37:51,146
فقط . . (كاثي) لم تأتي إلى المنزل
الليلة الماضية

862
00:37:51,522 --> 00:37:53,732
وكما تعرف , لا ألومها
. . ولكن فقط

863
00:37:53,857 --> 00:37:56,026
ماذا . . ماذا أن كانت مع رجل ما
في الوقت الحالي؟

864
00:37:56,068 --> 00:37:57,152
. . رجل ما

865
00:37:57,236 --> 00:37:59,029
رجـ . . رجل ما 

866
00:37:59,029 --> 00:38:00,739
يمكنه . . يمكنه أن يسعدها

867
00:38:00,739 --> 00:38:01,240
حسناً

868
00:38:01,865 --> 00:38:04,368
دعنا لا نضغط على أنفسنا
لا بأس

869
00:38:04,618 --> 00:38:07,162
اتفقنا؟ هناك العديد من الأسباب الطبية
لعدم القدرة على إقامة علاقة

870
00:38:07,329 --> 00:38:08,330
مفهوم؟

871
00:38:08,830 --> 00:38:09,957
آسفة , آسفة

872
00:38:10,249 --> 00:38:10,707
. . عزيزتي

873
00:38:11,917 --> 00:38:12,709
أين كنتِ؟

874
00:38:13,418 --> 00:38:14,419
كنت بالخارج

875
00:38:15,254 --> 00:38:16,421
طوال الليل؟

876
00:38:18,382 --> 00:38:20,717
و صدقني كان لديّ الفرصة للخيانة

877
00:38:21,385 --> 00:38:22,302
و لكنني لم أفعل

878
00:38:22,344 --> 00:38:23,011
مفهوم؟

879
00:38:23,011 --> 00:38:25,055
لقد فوّت فرصة أن أكون مع أحد 
يريد أن يكون معي

880
00:38:25,097 --> 00:38:26,431
لأنني عالقة معك

881
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
أنت تبكي؟

882
00:38:30,060 --> 00:38:31,353
حسناً , فلـ . . فلنهدأ جميعاً

883
00:38:31,353 --> 00:38:33,105
اهدأ -
سأكون في غرفة الإنتظار -

884
00:38:35,440 --> 00:38:36,900
إنها تكرهني

885
00:38:38,861 --> 00:38:41,113
ماذا سأفعل إن لم أستطع أن
أقيم معها علاقة؟

886
00:38:41,113 --> 00:38:42,364
حسناً

887
00:38:42,447 --> 00:38:45,909
لا تتكلم عن قضيبك
بينما تعانق رجل آخر

888
00:38:46,910 --> 00:38:47,661
أنا آسف يا رجل

889
00:38:47,661 --> 00:38:48,537
حسناً -
أنا آسف -

890
00:38:48,537 --> 00:38:52,332
فلنأخذ عينات دم -
حسناً , فلنأخذ عينات دم -

891
00:38:55,836 --> 00:38:57,004
ماذا في (لوس أنجلوس)؟

892
00:38:57,421 --> 00:38:58,005
ماذا؟

893
00:38:59,173 --> 00:39:00,174
(لـ(أديسون

894
00:39:01,216 --> 00:39:02,134
. . أي فكرة

895
00:39:02,885 --> 00:39:04,219
ماذا يمكن أن تفعل هناك؟

896
00:39:05,345 --> 00:39:06,847
ناعومي) و (سام) يعيشان هناك)
أعتقد , لا أعرف

897
00:39:08,807 --> 00:39:09,474
أأنت بخير؟

898
00:39:11,518 --> 00:39:12,686
كنا سنحاول 

899
00:39:14,104 --> 00:39:15,564
كنا نحاول أن ننجح

900
00:39:16,315 --> 00:39:17,107
كثنائي

901
00:39:19,318 --> 00:39:21,737
لقد راهنتني أنني لن يمر عليّ
 ستون يوماً بدون علاقة

902
00:39:22,946 --> 00:39:24,781
دعني أخمن , لم تستطع

903
00:39:25,532 --> 00:39:26,700
لا , هي لم تستطع

904
00:39:30,787 --> 00:39:32,289
لم تكن تريد أن تكون معي

905
00:39:33,207 --> 00:39:34,458
حسبتها تريد

906
00:39:35,584 --> 00:39:36,793
اعتقدت أنها ربما تريد

907
00:39:38,837 --> 00:39:39,713
ولكنها لم تكن تريد

908
00:39:42,508 --> 00:39:43,383
و رأيتها

909
00:39:44,301 --> 00:39:44,760
. . كما تعرف

910
00:39:45,010 --> 00:39:45,969
تغازل أحداً آخر؟

911
00:39:48,222 --> 00:39:50,182
لابد أن هذا كان
صعباً عليك

912
00:39:51,808 --> 00:39:53,477
ليس كأني لا أستطيع أن أرى العلاقة

913
00:39:55,187 --> 00:39:56,563
لذا أخبرتها أنني فعلتها

914
00:39:57,189 --> 00:39:58,398
أخبرتها أنك فعلتها؟

915
00:39:59,024 --> 00:40:02,402
أخبرتها أنني خسرت الرهان
أخبرتها انني غازلت أخرى

916
00:40:02,653 --> 00:40:04,154
توقعت أنها إذا كانت
لا تريد أن تكون معي

917
00:40:04,196 --> 00:40:06,031
فلا يجب أن
تشعر بالذنب بخصوص هذا

918
00:40:06,823 --> 00:40:08,200
. . نكران للذات , هذا

919
00:40:09,451 --> 00:40:10,702
مختلف عن شخصيتك -
نعم -

920
00:40:13,872 --> 00:40:14,289
على أيّ حال

921
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
كنت أتساءل إذا كنت تعرف
ماذا لها في (لوس أنجلوس)؟

922
00:40:20,212 --> 00:40:21,004
لا

923
00:40:28,095 --> 00:40:29,137
حسناً

924
00:40:29,346 --> 00:40:30,806
الآن أنا ذاهبة للشاطئ

925
00:40:30,848 --> 00:40:31,849
(إنتظري يا (آدي

926
00:40:32,850 --> 00:40:34,518
لقد جاءت نتائج فحوصاتكِ

927
00:40:34,518 --> 00:40:36,520
جيد , لأنني

928
00:40:36,603 --> 00:40:40,440
لأنني اخترت متبرع , أعتقد أنني سأتماشى
 مع الفيزيائي

929
00:40:40,691 --> 00:40:42,442
هرموناتك المنبهة للجريب مرتفعة 

930
00:40:43,902 --> 00:40:47,489
حسناً , هي مرتفعة هذا الشهر
يمكننا تنشيط الرحم

931
00:40:47,489 --> 00:40:50,158
و معدل جريباتك
الغارية اثنان فقط

932
00:40:53,287 --> 00:40:55,789
من الممكن أن يكون هذا بسبب الضغط -
(أديسون) -

933
00:40:56,206 --> 00:40:58,792
أنا آسفة لقد قمت بجميع الفحوصات

934
00:40:58,959 --> 00:41:00,961
لا يوجد إمكانية خصوبة هنا

935
00:41:08,093 --> 00:41:09,011
حسناً

936
00:41:11,221 --> 00:41:13,307
. . هذا جيد , هذا

937
00:41:14,308 --> 00:41:15,893
. . هذا فقط

938
00:41:16,185 --> 00:41:17,060
ممتاز

939
00:41:17,144 --> 00:41:17,686
. . (أديسون)

940
00:41:17,811 --> 00:41:19,229
لديّ الشاب الرائع

941
00:41:19,646 --> 00:41:20,939
و ليس لديّ الطفل

942
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
لأنني ركزت على مهنتي

943
00:41:22,733 --> 00:41:24,067
ثم لديّ الشاب الآخر
ليس لدي

944
00:41:24,109 --> 00:41:26,486
طفله لأنه
ليس الشاب الرائع

945
00:41:26,570 --> 00:41:29,615
والآن ليس لديّ لا الشاب الرائع
ولا الشاب الآخر , و

946
00:41:29,740 --> 00:41:31,867
آخيراً أنا مستعدة للحصول
على طفل , و لا أستطيع

947
00:41:31,867 --> 00:41:33,202
. . هذه

948
00:41:35,037 --> 00:41:36,580
بالضبط حياتي

949
00:41:39,249 --> 00:41:42,294
(هناك اختيارات أخرى يا (آدي -
نعم , أنا أعرف الاختيارات -

950
00:41:43,629 --> 00:41:44,713
أنا آسفة للغاية

951
00:41:45,589 --> 00:41:47,549
أنا أعرف كم كنتِ تريدين هذا

952
00:41:49,676 --> 00:41:50,636
لا بأس

953
00:41:52,095 --> 00:41:53,722
. . أنا فقط

954
00:41:56,016 --> 00:41:58,393
أنا فقط لم أدرك أنني
لم يعد لديّ وقت

955
00:41:58,435 --> 00:41:59,186
هذا كل ما في الأمر

956
00:42:02,064 --> 00:42:06,318
. . أرجوكِ يا (آدي) امكثي حتى يمكننا -
. . لا , لا بأس , أنا بخير , شكراً لكِ -

957
00:42:07,069 --> 00:42:09,696
لإخباري , شكراً لكِ
أراكِ في المنزل

958
00:42:20,832 --> 00:42:23,085
يبدو أن يومكِ كان صعباً

959
00:42:23,710 --> 00:42:24,628
. . حسناً

960
00:42:25,921 --> 00:42:26,755
يكفي

961
00:42:28,090 --> 00:42:29,633
مفهوم؟
ليس اليوم

962
00:42:29,633 --> 00:42:33,512
هذا ليس يوماً جيدا , مفهوم؟
. . إذا لم لا يمكنكِ فقط أن

963
00:42:33,804 --> 00:42:34,638
تخرسي؟

964
00:42:36,640 --> 00:42:37,432
!اخرسي

965
00:42:37,474 --> 00:42:39,393
!اخرسي! اخرسي! اخرسي

966
00:42:49,194 --> 00:42:50,320
حسناً إذاً

