1
00:02:42,674 --> 00:02:43,714
مرحباً ؟

2
00:02:44,714 --> 00:02:45,834
مرحباً ؟

3
00:03:00,274 --> 00:03:01,314
مرحباً ؟

4
00:03:03,594 --> 00:03:04,634
مرحباً ؟

5
00:03:06,194 --> 00:03:07,234
مرحباً ؟

6
00:03:12,277 --> 00:03:16,898
<font color="#3399CC">ترجمة
Eman Fawzy </font>

7
00:03:49,874 --> 00:03:51,554
مناسب؟
.نعم

8
00:04:28,434 --> 00:04:30,394
.لا بأس

9
00:05:07,714 --> 00:05:09,994
.دوركِ

10
00:05:14,794 --> 00:05:15,914
بيجي ؟

11
00:05:17,874 --> 00:05:20,514
.لا أحد بالمنزل
.جربي شقة أخري

12
00:05:27,114 --> 00:05:29,354
إذاً، هل ستكون هنا في الأسبوع القادم ؟

13
00:05:29,354 --> 00:05:33,514
لتفترض أني سأحضر، فإن لـم أظهر
.فهذا يعني أنني لن أحضر

14
00:05:34,914 --> 00:05:36,154
هل ستُجيب علي ذلك؟

15
00:05:38,034 --> 00:05:39,074
.أتمني لك أسبوع رائع

16
00:05:41,714 --> 00:05:44,594
،الشقة العلوية فارغة مُنذ سنوات
.ولست أدري من مالكها الحالي

17
00:05:44,594 --> 00:05:46,474
.أُدعي (كيرون) بالمناسبة
.(فيديا)

18
00:05:46,474 --> 00:05:49,714
.(وصاحب الضجيج والضوضاء يُدعي (مايكل

19
00:05:49,714 --> 00:05:52,954
.(مرحباً بكم في شارع ( كولتارد
.شكراً لك

20
00:05:52,954 --> 00:05:56,034
هل هناك من يمتلك مفتاح تلك الشقة؟
شخص يُساعدنا علي الدخول؟

21
00:05:56,034 --> 00:05:57,394
.(يُمكننا طرق باب (جو

22
00:05:57,394 --> 00:06:00,474
ربما يُمكنه الدخول، لكني لست واثق
. من وجوده الأن

23
00:06:02,754 --> 00:06:06,754
هل هذا طفلكِ الأول؟
.نعم، وأنـا متحمسة للغاية وقلقة

24
00:06:09,674 --> 00:06:11,594
.وجود طفل بهذا المكان سيكون شئ جيد

25
00:06:16,514 --> 00:06:19,994
.إنه مُعلم بالمدرسة، وعادة ما يذهب بهذا الوقت

26
00:06:24,074 --> 00:06:26,634
... أسف، عليّ أن
.لـاـ، لـاـ، لـاـ، لا بأس، إذهب

27
00:06:28,274 --> 00:06:30,474
.شكراً لمُساعدتك
.مرحباً بكم ثانيةً

28
00:06:42,874 --> 00:06:47,474
هل حالفكِ الحظ؟
.يبدو أنها فارغة مُنذ عامين

29
00:06:47,474 --> 00:06:48,754
.لـم أعثر علي أحد معه المفتاح

30
00:06:50,394 --> 00:06:53,314
.حسناً، طفح الكيل
.سنقتحم المكان

31
00:07:22,314 --> 00:07:23,594
مرحباً؟

32
00:07:37,674 --> 00:07:39,074
.المخزن العلوي

33
00:09:07,274 --> 00:09:08,594
مايكل ؟

34
00:09:21,754 --> 00:09:22,994
.عودي للأسفل، ياعزيزتي

35
00:09:49,634 --> 00:09:55,554
ماذا عن الجولف؟ الجولف؟
هل يُمكنكِ رؤيتي وأنـا ألعب الجولف؟
.نعم يُمكنني

36
00:09:55,554 --> 00:09:58,994
عندما ترتدي ملابس الجولف وتلك الجوارب السخيفة
.ستبدو أنيق للغاية

37
00:09:58,994 --> 00:10:00,834
.الكثير من القوانيين

38
00:10:00,834 --> 00:10:03,594
.كما أنهم يجعلونا نضع القميص بالسروايل

39
00:10:03,594 --> 00:10:05,594
.كما لو كانت مدرسة وليست رياضة الجولف

40
00:10:11,674 --> 00:10:15,674
ماذا عن صناعة الفخار؟ وقبل أن تضحك، إن فعلت هذا
.بطريقة صحيحة، ستبدو مثيراً حقاً

41
00:10:15,674 --> 00:10:18,874
لا أعتقد أن صناعة الفخار تصلح كهواية
أليست هذه حرفة؟

42
00:10:18,874 --> 00:10:20,034
مـاذا عن صناعة الزجاج؟

43
00:10:21,394 --> 00:10:25,154
أعلم أنكِ تمزحين، لكن علي الـأقل هذا
.مُثير للإهتمام

44
00:10:27,434 --> 00:10:29,234
.إخبريني أننا وصلنا لنهاية الدرج

45
00:10:44,754 --> 00:10:47,434
.(مرحباً، أنـا (هيلين
.مديرة موقع الجريمة

46
00:10:48,794 --> 00:10:53,714
،)المُحقق (لين هاربر) والرقيب ( أليس ياب
واحد (بي) أم إثنان؟ واحد

47
00:10:53,714 --> 00:10:55,714
.إثنان لي، شكراً

48
00:10:55,714 --> 00:10:58,434
.علي عثر الجيران علي بقايا مُتحللة

49
00:10:58,434 --> 00:11:00,274
.وهم يبحثون عن مصدر تسرب المياه

50
00:11:00,274 --> 00:11:05,234
،أنثي، طبقاً للملابس
.من الصعب تحديد وقت الوفاة

51
00:11:05,234 --> 00:11:08,914
توقعنا الحالي أنه ما بين عامين إلي خمسة
.اعوام

52
00:11:10,914 --> 00:11:11,954
.مُستلقية علي ظهرها

53
00:11:14,714 --> 00:11:16,834
.لـم تتألم عند موتها

54
00:11:16,834 --> 00:11:18,394
القلب؟

55
00:11:18,394 --> 00:11:21,074
عادة ما يسقط ضحايا النوبات القلبية
.إلي الأمام

56
00:11:22,114 --> 00:11:25,634
هل تناولت بعض الحبوب؟ واستلقت علي ظهرها
ولـم تستيقظ قط

57
00:11:25,634 --> 00:11:26,914
.نعم، ربما

58
00:11:29,954 --> 00:11:31,834
هل يسمح لي بأخذ هذا؟

59
00:11:31,834 --> 00:11:34,354
.لقد قُمنا بالتصوير، افعل مـا تشاء

60
00:11:34,354 --> 00:11:35,634
Back in a tick.

61
00:12:36,513 --> 00:12:39,713
</font><font color = "red" size = "26"> يُمكنك أن تصنع إختلاف، فقط بجنيه واحد كل شهر

62
00:12:49,914 --> 00:12:51,634
هل هذه هي؟

63
00:12:52,914 --> 00:12:55,754
.عذراً، مرحباً

64
00:12:55,754 --> 00:12:59,274
المحقق (لين هارير)، من أنتِ؟

65
00:12:59,274 --> 00:13:01,434
.أُدعي (فيديا كان) أسكن بالطابق السفلي

66
00:13:01,434 --> 00:13:02,514
أنتِ من عثرتِ علي الجثة؟

67
00:13:02,514 --> 00:13:07,434
،)بل صديقي الحميم (مايكل
.لـم نكن نعرفها، إن كانت هي صاحبة الجثة

68
00:13:14,354 --> 00:13:18,514
مـاذا تعتقدين؟
ما بين الـ (25) و (30)؟

69
00:13:18,514 --> 00:13:19,554
.في تلك الحدود

70
00:13:21,394 --> 00:13:24,154
.من الصعب تحديد هذا عندما تكون بدينة

71
00:13:26,394 --> 00:13:27,794
.هذا طفل

72
00:13:28,794 --> 00:13:30,154
.مُبارك لكِ

73
00:14:29,394 --> 00:14:31,394
.(المُحقق (لين هاربر

74
00:14:31,394 --> 00:14:33,874
.. .أتمني ألـا أكون أخرجتكِ من حوض الـإستحمام ياسيدة

75
00:14:33,874 --> 00:14:37,234
.ماركهام، إلين
.ولقد كان مُجرد إستحمام

76
00:14:37,234 --> 00:14:38,594
ماذا حدث؟

77
00:14:38,594 --> 00:14:40,994
هل تعيشي هنا مُنذ وقتاً طويلاً؟

78
00:14:42,074 --> 00:14:44,634
.أربع سنوات، علي مـا اعتقد

79
00:14:44,634 --> 00:14:47,954
هل كان أحدهم يعيش بالشقة الخامسة
خلال ذلك الوقت؟

80
00:14:47,954 --> 00:14:50,594
.(كانت هناك فتاة، (ميليسا

81
00:14:50,594 --> 00:14:52,274
ميليسا يونج؟

82
00:14:52,274 --> 00:14:55,034
هل تعرضت لمشكلة مـا؟
.لأنها رحلت مُنذ عامين

83
00:14:58,394 --> 00:15:00,594
هل تتذكرين أخر مرة رأيتها بها؟

84
00:15:00,594 --> 00:15:04,034
أعلم أن الوقت مُبكر، لكن هي يُمكن أن
تُثيري ذكائكِ؟

85
00:15:05,034 --> 00:15:08,354
.ربما مُنذ عامين في إحتفال عيد الميلاد

86
00:15:09,914 --> 00:15:14,074
كيرون بالطابق السفلي، كان يُقيم
. حفل للمشروبات أذكر أني رأيتها هنا

87
00:15:15,314 --> 00:15:16,634
.. بعد هذا

88
00:15:18,514 --> 00:15:19,794
هل اختفت؟

89
00:15:19,794 --> 00:15:20,834
.نوعاً ما

90
00:15:28,674 --> 00:15:33,914
إذاً، ماذا؟
،لقد صعدت هنا لسبب ما

91
00:15:33,914 --> 00:15:36,874
.صدمت رأسها، ففقدت الوعي وربما ماتت

92
00:15:38,274 --> 00:15:40,994
كان يجب أن يكون باب المخزن مفتوحاً
لـم يجدها أحد؟

93
00:15:40,994 --> 00:15:44,354
،كانت مُختفيه، ربما قام أحد بالنداء ولـم يتلقي رد

94
00:15:44,354 --> 00:15:46,114
.فقام بإغلاقة

95
00:15:46,114 --> 00:15:47,834
ماذا عن الرائحة؟

96
00:15:47,834 --> 00:15:50,434
في شهر ديسمبر؟
.يكون الجو بارداً هنـا

97
00:15:50,434 --> 00:15:53,154
.لا يوجد عازل هنا، والهواء مُتجدد

98
00:15:53,154 --> 00:15:56,794
ربما كانت القليل من الرائحة تصل للطابق العلوي
.لكن لا شئ أدناه

99
00:15:56,794 --> 00:15:59,314
.لنتأكد من أننا نتحدث عن الشخص الصحيح أولاً

100
00:15:59,314 --> 00:16:02,714
.مرحباً، هذه أنـا
هل يُمكنك تفقد سجل المفقودين من أجلي؟

101
00:16:02,714 --> 00:16:09,434
تُدعي (ميليسا يونغ) آخر عنوان مُعروف لها
.الشقة الخامسة بـ (8) شارع  كولتارد

102
00:16:09,434 --> 00:16:10,594
.شكراً

103
00:16:15,834 --> 00:16:17,794
ماذا لديّك؟

104
00:16:17,794 --> 00:16:19,354
.إثارة بسيطة

105
00:16:34,114 --> 00:16:35,714
.سأذهب لإستقبال هذه بالخارج

106
00:16:35,714 --> 00:16:36,754
نعم، مرحباً؟

107
00:16:38,154 --> 00:16:39,914
.(المُحقق (لين هاربر

108
00:16:39,914 --> 00:16:42,274
ماذا تُريد أيها الشرطي؟
</font><font color = "red" size = "26"> بيج تعني خنزير وشرطي

109
00:16:43,514 --> 00:16:44,914
هل يوجد شخص راشد بالمنزل؟

110
00:16:44,914 --> 00:16:47,514
كيف علمت أن هذه ليست شقتي؟
حسناً، أسعار العقار

111
00:16:47,514 --> 00:16:51,154
بالإضافة أن تلك البقع علي ذقنك هي
.نوعا من الهبة

112
00:16:51,154 --> 00:16:52,954
من هذا؟

113
00:16:52,954 --> 00:16:54,594
.لا أحد، أنـا أتعامل معه

114
00:16:55,914 --> 00:16:57,514
أين والدتك أو والدك؟

115
00:16:57,514 --> 00:16:59,354
.بالعمل

116
00:16:59,354 --> 00:17:00,994
.هل يُمكن أن أثق بك لإعطائهم هذه

117
00:17:00,994 --> 00:17:03,354
.سأكون شاكر إن قاموا بالإتصال بي
ما الأمر؟

118
00:17:03,354 --> 00:17:06,394
. أحد جيرانك اكتشف بقايا آدمية بالمخزن العلوي

119
00:17:06,394 --> 00:17:07,674
.جثة

120
00:17:08,234 --> 00:17:10,154
هل أنت جاد؟
هل هي جريمة قتل؟

121
00:17:11,834 --> 00:17:12,874
.لست أعرف بعد

122
00:17:31,474 --> 00:17:33,754
.حسناً، شكراً لك
.وداعاً

123
00:17:36,594 --> 00:17:38,554
.لم يُبلغ أحد عن اختفائها

124
00:17:38,554 --> 00:17:40,114
بعد عامين ؟

125
00:17:41,154 --> 00:17:42,434
كيف هذا؟

126
00:17:43,954 --> 00:17:45,474
.ربما لـم يُلاحظ أحد اختفائها

127
00:18:12,114 --> 00:18:13,154
.مرحباً

128
00:18:19,954 --> 00:18:21,434
.قضية مُثيرة للإهتمام

129
00:18:21,434 --> 00:18:24,394
أعلنت الشرطة هذه الظهيرة عن

130
00:18:24,394 --> 00:18:29,754
العثور علي جثة كاملة التحلل بأحد العقارات
.السكنية

131
00:18:29,754 --> 00:18:31,954
.جثة كاملة التحلل

132
00:18:31,954 --> 00:18:33,154
هل هذا المصطلح طبي؟

133
00:18:33,154 --> 00:18:36,074
.أعتقد أنهم كانوا يقصدوا قول أنها متحللة للغاية

134
00:18:36,074 --> 00:18:37,834
.تبدو بشعة، بكل الطرق

135
00:18:39,794 --> 00:18:43,074
.حسناً، نعم سأتولي الأمر

136
00:18:43,074 --> 00:18:44,274
.سأعمل علي هذا

137
00:18:44,274 --> 00:18:46,554
.يُمكنك أن تفعل هذا عندما تعود للمنزل

138
00:18:59,234 --> 00:19:02,794
.فقط تأكد من إعادة الزبائن ما قاموا بإستعارته

139
00:19:02,794 --> 00:19:05,514
وستتحدث (ريبيكا بايك) أكثر عن هذا في تمام
. الساعة 5:30

140
00:19:37,754 --> 00:19:39,154
هل كانت الشرطة هنا؟

141
00:19:39,154 --> 00:19:41,914
.(لقد عثروا علي سرك القذر، (جو

142
00:19:43,434 --> 00:19:46,554
.الجثة التي كانت مخبأة بالمخزن العلوي
عمّ تتحدثين؟

143
00:20:07,034 --> 00:20:10,834
(ميليسا آن يونغ)
.(وُلدت بـ يونيو (1980

144
00:20:10,834 --> 00:20:12,394
،تمتلك الشقة

145
00:20:12,394 --> 00:20:15,994
.ورثتها عن أمها التي ماتت مُنذ أربع سنوات

146
00:20:15,994 --> 00:20:18,634
.(لا تعمل مُنذ عام (2005

147
00:20:18,634 --> 00:20:20,994
.الفواتير تُدفع بنظام خصم الدين المباشر

148
00:20:20,994 --> 00:20:24,554
ليس لديّها أشقاء أو شقيقات
.لكن لديّها عمة، تُوفيت

149
00:20:24,554 --> 00:20:26,994
.(وابن عم مُنعزل بـ (أبردين

150
00:20:26,994 --> 00:20:29,474
.حياة مُنعزلة للغاية

151
00:20:29,474 --> 00:20:32,474
.لابد أن احد لاحظ انها لم تعد موجودة

152
00:20:32,474 --> 00:20:34,794
ربما كان هذا يحدث منذ عشر أو عشرين عام
لكن اليوم؟

153
00:20:34,794 --> 00:20:36,234
.لا، أسف، لا أُصدق هذا

154
00:20:36,234 --> 00:20:39,914
رغم إنتشار شبكة الإنترنت وسماعات الرأس
،والتسوق المنزلي

155
00:20:39,914 --> 00:20:42,634
.لازالت الناس تتفاعل مع بعضها البعض

156
00:20:42,634 --> 00:20:45,274
،هذا ليس أمر خاص بجيل محدد
.لكنها الطبيعة البشرية

157
00:20:45,274 --> 00:20:48,754
لقد بحثنا عنها علي شبكة الإنترنت والمواقع
.ولـم نعثر علي شئ

158
00:20:48,754 --> 00:20:52,394
هل لدينا ما يُوحي بأن هذا موقع جريمة؟

159
00:20:54,674 --> 00:20:56,314
.ليس بدون سبب الوفاة

160
00:20:56,314 --> 00:20:58,354
،البقايا التي عثرنا عليها مُتحللة

161
00:20:58,354 --> 00:21:00,234
،لذا، أسفة إن خيبت ظنك

162
00:21:00,234 --> 00:21:02,594
إن لـم يعثر الطبيب الشرعي علي ثقب رصاصة

163
00:21:02,594 --> 00:21:04,114
(فهي ليست جريمة قتل (لين

164
00:21:04,114 --> 00:21:06,474
لمّ سيُخيب هذا ظني ؟

165
00:21:06,474 --> 00:21:09,434
.لأنك تبحث عن مبرر لتأخير موعد تقاعدك

166
00:21:10,434 --> 00:21:13,554
لين، رجاءاً رجاءاً لاترحل

167
00:21:13,554 --> 00:21:16,274
.قبل أن تحل هذه القضية لنا

168
00:21:16,274 --> 00:21:18,754
أسف، من يجب أن يكون هذا؟

169
00:21:58,994 --> 00:22:00,234
!هذا الشئ اللعين

170
00:22:03,954 --> 00:22:05,354
.شكراً لك

171
00:22:06,394 --> 00:22:07,754
.(مساء الخير، (جو

172
00:22:18,154 --> 00:22:19,994
هل هذا صحيح؟

173
00:22:19,994 --> 00:22:21,834
هل عثروا علي جثة؟

174
00:22:21,834 --> 00:22:23,194
.يبدو ذلك

175
00:22:23,194 --> 00:22:25,834
.ياله من عمل مروع
ماذا كان اسمها ثانيةً؟

176
00:22:25,834 --> 00:22:27,354
.(ميليسا)

177
00:22:27,354 --> 00:22:30,354
.(بالطبع، (ميليسا

178
00:22:32,474 --> 00:22:34,194
.طالما تسائلت عمّ حدث لها

179
00:22:36,674 --> 00:22:38,354
هل قابلت الجيران الجُدد بعد؟

180
00:22:38,354 --> 00:22:43,114
،لـاـ، سأذهب لزيارتهم
.ولكن الأن وقت العشاء

181
00:22:43,114 --> 00:22:45,994
.هل هم لطفاء؟ نعم
.لقد رأيتها فقط

182
00:22:45,994 --> 00:22:48,474
.إنها حامل
.هذا مُثير للإهتمام

183
00:22:49,714 --> 00:22:52,354
.لنأمل أن يتسبب هذا بإبعاد السحاقيات

184
00:23:00,394 --> 00:23:01,874
.بيج، هذه أنـا

185
00:23:01,874 --> 00:23:04,314
.أين أنتِ؟ لقد أظلمت

186
00:23:06,114 --> 00:23:07,314
إتصلي بي، حسناً؟

187
00:23:07,314 --> 00:23:09,394
.كي أعلم متي ستعودي للمنزل

188
00:23:19,754 --> 00:23:22,834
لمّ لـم تُجففه؟
،ماكينة الغسيل ترش الماء

189
00:23:22,834 --> 00:23:26,954
،كل شئ معطل
.لا شئ يعمل هنا بشكل صحيح

190
00:23:37,954 --> 00:23:40,074
.يُمكنكِ الإستلقاء قليلاً، وسأُنهي أنـا هذا

191
00:23:40,074 --> 00:23:41,874
.لا أستطيع، لايوجد فراش

192
00:23:45,074 --> 00:23:46,434
.كانت هذه مهمتي التالية

193
00:24:43,754 --> 00:24:44,834
.هذا جذل

194
00:24:45,954 --> 00:24:47,874
هل هذا سئ؟
.قليلاً، نعم

195
00:24:47,874 --> 00:24:49,554
.قليلاً

196
00:24:53,594 --> 00:24:55,114
.تبدين رائعة بالقناع

197
00:24:55,114 --> 00:24:57,314
.أعني، هذا لا يبدو صحيح

198
00:25:01,794 --> 00:25:04,554
إذاً، من كانت؟

199
00:25:06,274 --> 00:25:08,754
.لا أحد

200
00:25:08,754 --> 00:25:11,914
.لقد إنتقلت هنا قبل عدة أشهر من رحيلها

201
00:25:11,914 --> 00:25:16,914
حسناً، علي الرغم من أنها
.كما يبدو لم ترحل

202
00:25:16,914 --> 00:25:19,594
.لكنها ليست قصة جيدة

203
00:25:19,594 --> 00:25:23,954
،جارتك تحللت في المخزن العلوي لمدة عامين

204
00:25:23,954 --> 00:25:26,554
ولا يستحق هذا نصف صفحة؟

205
00:25:26,554 --> 00:25:29,434
،لـاـ، هذا أمـر مأساوي وحزين

206
00:25:30,554 --> 00:25:32,954
.لكنه لايتناسب مع إهتمام الرأي العام

207
00:25:37,834 --> 00:25:40,714
.أخبرني أن السبب ليس ما أُفكر به

208
00:25:40,714 --> 00:25:43,354
.هذا يعتمد علي ما تُفكرين به

209
00:25:43,354 --> 00:25:46,954
،هل يُصادف أنك قلق
من تأثير هذا علي أسعار العقار؟

210
00:25:51,394 --> 00:25:54,874
حسناً، ليس هذا سبب عدم رغبتي
. بالكتابة عن هذا

211
00:25:54,874 --> 00:25:58,394
لكن إن فعلنا، ونُشر هذا

212
00:25:58,394 --> 00:26:02,794
إن بحثنا عن منزل لنا معاً، منزل مُناسب

213
00:26:02,794 --> 00:26:05,554
،منزلكِ وهذا المنزل معاً

214
00:26:07,714 --> 00:26:09,594
،نحن بحاجة إلي أكثر مـا يُمكننا الحصول عليه

215
00:26:09,594 --> 00:26:13,834
هل تُدرك أن هذا إلتزام نوعاً مـا؟

216
00:26:13,834 --> 00:26:16,834
حسناً، أنــا أكره أن تموتي
.وأنتِ كبيرة بالسن ووحيدة

217
00:28:11,474 --> 00:28:13,554
.(حضورك أمـر جيد، سيد (سيليرز

218
00:27:16,655 --> 00:27:20,555
</font><font color = "red" size = "26"> لا يُسمح بترك الملابس تجف في النافذة

219
00:28:13,554 --> 00:28:16,394
.كُنت سأتي لزيارتك في وقت مناسب

220
00:28:16,394 --> 00:28:18,554
.أنـا بطريقي للعمل
.هذه ليست مشكلة

221
00:28:18,554 --> 00:28:20,234
ماهي وظيفتك؟

222
00:28:20,234 --> 00:28:21,874
.معلم، رياضيات

223
00:28:23,954 --> 00:28:26,234
.أنـا أفضل تدريس اللغة الـإنجليزية أكثر

224
00:28:26,234 --> 00:28:28,794
.جانب آخر من المخ، كما يبدو

225
00:28:28,794 --> 00:28:30,954
،بعض الناس بإمكانهم القيام بالإثنين
.ليس الكثير

226
00:28:30,954 --> 00:28:32,754
،إن انتهينا من هذا خلال (20) دقيقة

227
00:28:32,754 --> 00:28:34,234
.سيُمكنني اللحاق بعملي

228
00:28:36,034 --> 00:28:37,834
مُنذ متي تعيش بالمبني الثامن؟

229
00:28:37,834 --> 00:28:39,354
.مُنذ (15) عام

230
00:28:39,354 --> 00:28:44,554
إذاً، انت أول من قابل (ميليسا) عندما انتقلت
.للعيش هنا، عام 2008

231
00:28:44,554 --> 00:28:47,274
.تقريباً
.ولقد كٌنت اعرف أُمها من قبل ذلك

232
00:28:47,274 --> 00:28:49,354
.هذا صحيح

233
00:28:49,354 --> 00:28:52,314
.لقد ورثت تلك الشقة

234
00:28:52,314 --> 00:28:54,274
.لـم أقضي وقتاً طويلاً مع الابنة

235
00:28:56,794 --> 00:28:58,834
ماذا عن زوجتك؟
عُذراً، هل انت مُتزوج؟

236
00:28:58,834 --> 00:29:01,234
.لـاـ، أنـا أحيا بمفردي

237
00:29:03,514 --> 00:29:06,274
هل كان يتردد علي شقة (ميليسا) الكثير
من الزائرين؟

238
00:29:06,274 --> 00:29:08,914
.أنـا بالطابق السفلي وهي بالطابق العلوي

239
00:29:08,914 --> 00:29:12,234
،إن كانت بتحظي بصحبة

240
00:29:12,234 --> 00:29:13,834
.فلن اتمكن من سماع أصواتهم

241
00:29:13,834 --> 00:29:16,554
،لابد أنك رأيتها تأتي وتذهب مع أُناس
.أصدقاء

242
00:29:16,554 --> 00:29:18,274
.ليس حسب ما أذكر

243
00:29:18,274 --> 00:29:20,754
خلال ثلاث أعوام؟

244
00:29:20,754 --> 00:29:23,994
كل ذلك الوقت، ولـم يقرع أحدهم جرسها؟

245
00:29:23,994 --> 00:29:25,954
.ربما لم يُحبها احد

246
00:29:25,954 --> 00:29:28,154
.(هذه عبارة قاسية، سيد (سيليرز

247
00:29:28,154 --> 00:29:31,634
لمّ؟ لأنه لـا يجب أن نتحدث بشكل سئ
عن الموتي؟

248
00:29:31,634 --> 00:29:33,274
،لـم أُحب تلك الفتاة

249
00:29:34,274 --> 00:29:37,914
ولا أعلم لمّ يجب عليّ التظاهر بالعكس لمجرد
.انها قد ماتت

250
00:29:37,914 --> 00:29:42,434
أعتقد أن الجميع يتفق معي بأن وضع المنزل
.قد تحسن بعد غيابها

251
00:29:48,594 --> 00:29:50,794
المشكلة التي تواجهنا، أننا وبشكل حرفي

252
00:29:50,794 --> 00:29:52,234
.لا نجد شئ نعمل عليه

253
00:29:52,234 --> 00:29:54,674
بعد شهر من الإنتفاخ، يشتد ضغط الغازات

254
00:29:54,674 --> 00:29:56,794
.وينفجر الجسد

255
00:29:56,794 --> 00:30:00,514
كل شئ بداخلها انتهي به الـأمر
.علي الـأرض

256
00:30:00,514 --> 00:30:01,714
.هذا مُقزز

257
00:30:01,714 --> 00:30:05,194
،توجد الجروج عادة في منطقة المعدة

258
00:30:05,194 --> 00:30:07,354
.لكن كما تري هذه المنطقة قد انفجرت

259
00:30:07,354 --> 00:30:08,874
إذاً، ربما تكون قد طُعنت؟

260
00:30:08,874 --> 00:30:10,194
.محتمل

261
00:30:10,194 --> 00:30:12,434
.لا يوجد رصاص، لذا لم يُطلق النار عليها

262
00:30:12,434 --> 00:30:13,954
هل تم خنقها؟

263
00:30:13,954 --> 00:30:18,714
مرة آخري، ربما، لا توجد مقل للعيون لتحديد
.اذا ماكانت حالة إختناق

264
00:30:18,714 --> 00:30:20,194
.نحن نعلم أنها صدمت رأسها

265
00:30:20,194 --> 00:30:22,314
.لقد فحصتها، ولـم أجد شئ علي الجمجمة

266
00:30:22,314 --> 00:30:25,354
.ربما جُرحت، لكن لـم يحدث شرخ بالعظام

267
00:30:25,354 --> 00:30:28,554
ولقد قامت كذلك بتكرار وصفة طبية
.(لعقار (ألبرازولام

268
00:30:28,554 --> 00:30:30,474
.أربعة ملليجرام

269
00:30:30,474 --> 00:30:31,834
إكتئاب؟

270
00:30:31,834 --> 00:30:33,394
،قلق، لن تُسبب الجرعة الزائدة ذلك

271
00:30:33,394 --> 00:30:36,234
لكن عندما يُمزج بالكثير من الكحول يُسبب
.الكثير من المشاكل

272
00:30:36,234 --> 00:30:38,914
هل يُمكننا معرفة المواد التي كانت بجسدها؟

273
00:30:38,914 --> 00:30:42,114
إن لـم نجد أنسجة رخوة، فلن
.نتمكن من البحث عن سموم

274
00:30:42,114 --> 00:30:44,954
ما لم تتمكن من العثور على شيء
،في مكان الحادث لتوجيهي

275
00:30:44,954 --> 00:30:47,634
.لن أتمكن من إخبار الطبيب الشرعي بأكثر من هذا

276
00:31:03,834 --> 00:31:05,034
.دع الباب مفتوحاً

277
00:31:06,034 --> 00:31:07,554
.شكراً

278
00:31:20,194 --> 00:31:21,834
السيد (سيليرز)؟

279
00:31:23,434 --> 00:31:24,714
.هذا صحيح

280
00:31:25,714 --> 00:31:27,034
.(مايكل جينسون)

281
00:31:28,434 --> 00:31:30,914
.مدرسة (جون) الثانوية
.(لقد قُمت بالتدريس لي عام (2003

282
00:31:30,914 --> 00:31:34,714
.نعم، نعم (مايكل) مرحباً

283
00:31:35,914 --> 00:31:37,354
كيف حالك ياسيدي؟

284
00:31:37,354 --> 00:31:39,794
.بخير حال، شكراً لك

285
00:31:39,794 --> 00:31:43,194
وأنت؟
هل أنت تقم بتوصيل شئ ما؟

286
00:31:44,194 --> 00:31:45,834
.أنـا أعيش هنا

287
00:31:45,834 --> 00:31:47,514
.لقد انتقلنا هنا للتو، بالطابق الثاني

288
00:31:47,514 --> 00:31:49,314
.مرحباً

289
00:31:51,594 --> 00:31:53,914
هل أنت صاحب الشقة ذات الحديقة؟

290
00:31:53,914 --> 00:31:55,354
.هذا رائع جدا

291
00:31:55,354 --> 00:31:58,754
كنـا نُريد حقاً شقة بحديقة، لكنها نادرة هنا
.كفضلات الحصان الهزاز

292
00:31:58,754 --> 00:32:02,754
أعتقد إن قُمت بعزف الموسيقي بصوت عالي
.سيجعلك هذا ترحل عن المكان

293
00:32:06,874 --> 00:32:08,074
.هذا الوجه

294
00:32:09,874 --> 00:32:11,274
.أنـا أتذكر هذا الوجه

295
00:32:13,634 --> 00:32:17,034
،كُنت فقط أمزح معك سيدي
.(سيد (سيليرز)، أم (جو

296
00:32:17,034 --> 00:32:18,634
أيُهم؟

297
00:32:18,634 --> 00:32:22,034
.(أيّا كان مـا يجعلك تشعر بالراحة (مايكل

298
00:32:22,034 --> 00:32:24,154
.(أراك لاحقاً، (جو

299
00:32:25,474 --> 00:32:26,994
اطرق بابي إن احتجت أيّ شئ، حسناً؟

300
00:32:40,434 --> 00:32:41,914
.لقد عُدت للمنزل

301
00:33:30,434 --> 00:33:33,114
.حسناً، إطلاق نـار بملهي ليلي

302
00:33:33,114 --> 00:33:36,914
.حسنا، الثلاث أسماء ذاتها تتكرر مراراً وتكراراً

303
00:33:36,914 --> 00:33:38,154
،لذا لا أُريد إلقاء القبض علي أحد

304
00:33:38,154 --> 00:33:40,234
.قبل الإنتهاء من مقابلة الشهود

305
00:33:40,234 --> 00:33:43,034
.هذا يعني أنه علينا إستجوابهم طوال اليوم

306
00:33:43,034 --> 00:33:45,274
،إن إحتاجنا لأشخاص آخرين
.بإمكاننا طلب ذلك

307
00:33:45,274 --> 00:33:46,754
.لنعمل سوياً في وفاق

308
00:33:46,754 --> 00:33:49,474
حسناً، هل هناك شئ آخر؟

309
00:33:49,474 --> 00:33:51,314
(ميليسا يونج)

310
00:33:51,314 --> 00:33:53,314
.إنها صاحبة الجثة بالمخزن العلوي

311
00:33:53,314 --> 00:33:55,794
.أعتقد أننا سنقوم بإعادتها للوحدة

312
00:33:55,794 --> 00:33:58,674
.أشعر أن هناك بعض الأشياء الغامضة بالنسبة لي

313
00:33:58,674 --> 00:34:01,634
،الإحتمال المُرجح أكثر الأن هو الإنتحار

314
00:34:01,634 --> 00:34:04,274
،إن قررتِ الصعود للمخزن العلوي لقتل نفسكِ

315
00:34:04,274 --> 00:34:06,674
ستأخذ معك حبلاً طويلاً، أليس كذلك؟

316
00:34:06,674 --> 00:34:08,354
لقد كانت تتناول عقاقير مضادة للإكتئاب

317
00:34:08,354 --> 00:34:10,634
.لذا كان يجب أن تكون احسن حالاً

318
00:34:10,634 --> 00:34:12,714
ما رأي الطبيب الشرعي؟

319
00:34:12,714 --> 00:34:14,594
.لن يُمكنه إرشادنـا لأي طريق

320
00:34:14,594 --> 00:34:16,994
.أعتقد أن الأمر يستحق أن نتفقد الشقة مرة ثانية

321
00:34:16,994 --> 00:34:19,074
.ربما ماتت هناك، ثم نُقلت للدور العلوي

322
00:34:19,074 --> 00:34:21,074
إن تمكنا من إثبات هذا، سنثبت أنها
.جريمة قتل

323
00:34:21,074 --> 00:34:22,714
هل رأيت صورتها؟

324
00:34:22,714 --> 00:34:25,594
لين، هذه المرأة لـايُمكن أن تُحمل
.علي السُلم

325
00:34:25,594 --> 00:34:28,674
أعتقد أنه لازال لدينا بعض العمل قبل
.إغلاق القضايا

326
00:34:28,674 --> 00:34:30,994
.لـم أتحدث مع كل الجيران بعد

327
00:34:30,994 --> 00:34:33,274
لين، أنت ستتقاعد
.هذا هو يومك الأخير

328
00:34:33,274 --> 00:34:35,394
.لن يمنحك احد أيّ شئ آخر لتفعله

329
00:34:35,394 --> 00:34:36,754
،لذا، يُمكنك إمـا، لا أعلم

330
00:34:36,754 --> 00:34:38,754
،تذهب وتبتاع للجميع عُلبة من الكعك

331
00:34:38,754 --> 00:34:41,314
.أو تشغل رأسك بهذا حتي الخامسة

332
00:34:41,314 --> 00:34:42,634
.إنه خيارك

333
00:34:54,154 --> 00:34:55,714
سيد (موس)؟ الشقة الثانية؟

334
00:34:55,714 --> 00:34:57,514
.نعم، نعم هذا صحيح

335
00:34:57,514 --> 00:34:59,754
.(المُحقق (لين هاربر

336
00:34:59,754 --> 00:35:01,674
.لقد اعطيت ابنك بطاقتي، علي مـا اعتقد

337
00:35:01,674 --> 00:35:03,394
.(هذا بشأن (ميليسا يونج

338
00:35:05,634 --> 00:35:07,954
لمّ لا تذهبي أنتِ؟
.سأُقابلكِ هناك

339
00:35:07,954 --> 00:35:09,074
هل أنت متأكد؟

340
00:35:09,074 --> 00:35:10,114
.نعم، إذهبي

341
00:35:11,434 --> 00:35:13,634
.إدخل، أيها المُحقق

342
00:35:21,034 --> 00:35:22,554
هل أنت هنا منذ وقت طويل؟

343
00:35:22,554 --> 00:35:25,274
.(أُغسطس (2010

344
00:35:25,274 --> 00:35:31,394
لقد إنفصلت عن زوجتي، وكُنت بحاجة
.لمكان به غرفتي للنوم

345
00:35:31,394 --> 00:35:35,234
.لديّ ابن، (أدم) كان بالرابعة عشر آنذاك

346
00:35:40,434 --> 00:35:41,714
إذاً، كُنت تعرف (ميليسا)؟

347
00:35:41,714 --> 00:35:44,634
.كانت لاتزال هنـا عندمـا إنتقلت للعيش هنا

348
00:35:44,634 --> 00:35:46,154
.لقد قابلتها مرات قليلة

349
00:35:46,154 --> 00:35:47,874
.لقد كانت منعزلة حقاً

350
00:35:48,954 --> 00:35:52,354
هل رأيت أحد معها؟ صديق أو عشيق؟

351
00:35:52,354 --> 00:35:53,914
.ليس حسب مـا أذكر

352
00:35:53,914 --> 00:35:57,914
.كما أني لست إجتماعي حقاً

353
00:35:57,914 --> 00:36:01,234
فأنـا أذهب للعمل، ثم أعود للمنزل
.وأعود للعمل ثانية

354
00:36:01,234 --> 00:36:04,114
،أنت تحيا لتعمل، وتعمل لتحيا
أليست تُقال هكذا؟

355
00:36:04,114 --> 00:36:05,914
.شئ كهذا

356
00:36:05,914 --> 00:36:07,514
هل صعدت قط للمخزن العلوي، سيد (موس)؟

357
00:36:07,514 --> 00:36:09,834
المخزن العلوي؟

358
00:36:09,834 --> 00:36:12,234
.نادراً مـا أُغامر بالإبتعاد عن الطابق الأرضي

359
00:36:16,114 --> 00:36:18,714
،كُنت مراسلاً للجرائم

360
00:36:18,714 --> 00:36:22,314
،لقد تعاملت مع رجال مثلك
.مجموعة مُتشائمة

361
00:36:23,394 --> 00:36:26,074
،عادة أصغر منك كثيراً
.بدون إهانة

362
00:36:26,074 --> 00:36:27,594
.لـم أعتبرها كذلك

363
00:36:27,594 --> 00:36:30,034
.لذا لابد أنك تظن أن هذه جريمة

364
00:36:30,034 --> 00:36:32,394
.عندمـا نعثر علي جثة، لابد أن نُفكر في ذلك

365
00:36:34,914 --> 00:36:38,194
،لكن بدون دليل، أو ظروف تدعي للشك

366
00:36:38,194 --> 00:36:39,514
ألن تُصرف نظر عن هذه الفكرة؟

367
00:36:39,514 --> 00:36:41,434
.فقط عندمـا أكون راضي عن هذا

368
00:36:50,034 --> 00:36:51,434
مرحباً؟

369
00:36:56,114 --> 00:36:57,514
.هذا أنت أيها المُحقق

370
00:36:57,514 --> 00:37:00,834
،لقد جاء عامل في وقت سابق وأصلح القفل

371
00:37:00,834 --> 00:37:03,954
لديّ المفاتيح الجديدة، هل يُمكن
أن أترك أحدهم لديّكِ؟

372
00:37:03,954 --> 00:37:06,674
.من الجيد دائماً الإحتفاظ بمفتاح بالجوار

373
00:37:06,674 --> 00:37:07,714
.بالطبع

374
00:37:08,714 --> 00:37:09,754
.هلمي، اصعدي

375
00:37:18,154 --> 00:37:21,034
عمّ تبحث؟

376
00:37:21,034 --> 00:37:22,994
.لست واثق، كي أكون أميناً معكِ

377
00:37:30,794 --> 00:37:32,034
هل تعرفين ماهو الشئ المفقود؟

378
00:37:32,034 --> 00:37:33,314
.حاسب آلي

379
00:37:33,314 --> 00:37:35,354
.امرأة صغيرة تحيا وحيدة، بدون حاسب آلي

380
00:37:35,354 --> 00:37:36,914
هل يبدو هذا صائب؟

381
00:37:38,314 --> 00:37:41,514
.لا أعلم، ربما لا

382
00:37:42,714 --> 00:37:44,714
،وعلي الرغم من هذا لديها أحد تلك الصناديق

383
00:37:44,714 --> 00:37:46,074
.لأحد الأشياء التي تمدك بالأنترنت اللاسلكي

384
00:37:46,074 --> 00:37:47,554
مُستقبل لشبكة الـإنترنت؟

385
00:37:49,034 --> 00:37:51,194
،لا يوجد

386
00:37:51,194 --> 00:37:53,354
،لا يوجد هاتف خلوي

387
00:37:53,354 --> 00:37:56,514
.وهذا يجعل من الصعب العثور علي أحد يعرفها

388
00:37:56,514 --> 00:37:59,874
أتمني لو كان بإمكاني مساعدتك
.لكننا إنتقلنا للعيش هنا هذا الأسبوع فقط

389
00:38:01,434 --> 00:38:05,194
،بالطبع، هذا صحيح
ممن إبتعتِ الشقة؟

390
00:38:09,874 --> 00:38:15,154
(هذا بريده الإلكتروني وبريد الـ (سكايب
.(إنه يعيش الأن في (كندا

391
00:38:15,154 --> 00:38:17,714
والدي من تولي الأمر بأكمله، لكني
أعتقد أنه تحدث معه

392
00:38:17,714 --> 00:38:19,754
.عدة مرات عندما إبتاع الشقة

393
00:38:19,754 --> 00:38:21,234
.(ريتشارد ويب)

394
00:38:21,234 --> 00:38:22,874
.شكراً لكِ

395
00:38:22,874 --> 00:38:24,034
.هذه مساعدة بالغة منكِ

396
00:38:28,074 --> 00:38:29,114
كم تبقي لكِ؟

397
00:38:30,674 --> 00:38:33,114
.ثمانية أسابيع، إن كانت في الموعد المحدد

398
00:38:34,154 --> 00:38:35,714
كم لديّك؟

399
00:38:35,714 --> 00:38:37,874
أطفال؟ ليس لديّ
.لـم نحظي بأطفال قط

400
00:38:40,034 --> 00:38:43,434
.زوجتي، تُوفيت العام الماضي

401
00:38:43,434 --> 00:38:46,034
،ليس معني هذا أننا كنـا لانزال نحاول
.لقد تقدم بنا العمر للغاية

402
00:38:46,034 --> 00:38:47,554
.أسفة لذلك

403
00:39:02,394 --> 00:39:05,274
هل يُمكنني الإستفادة بمساعدتكِ
لمدة خمس دقائق أخري؟

404
00:39:05,274 --> 00:39:08,074
.أُريد القيام بتجربة مـا

405
00:39:16,874 --> 00:39:17,914
! النجدة

406
00:39:19,794 --> 00:39:21,194
! النجدة

407
00:39:27,714 --> 00:39:28,794
! النجدة

408
00:39:29,794 --> 00:39:31,514
! النجدة

409
00:39:39,194 --> 00:39:40,234
! النجدة

410
00:39:45,194 --> 00:39:46,274
! النجدة

411
00:39:49,634 --> 00:39:50,794
! النجدة

412
00:39:57,074 --> 00:39:58,234
! النجدة

413
00:40:31,834 --> 00:40:34,114
.ها انت ذا
.اعطني مفتاح سيارتك

414
00:40:34,114 --> 00:40:35,354
.هيا، أسرع

415
00:40:35,354 --> 00:40:36,874
.ستأتي معي

416
00:40:38,914 --> 00:40:40,314
،إذاً، حسب مـا أعرف

417
00:40:40,314 --> 00:40:42,794
،أنتِ ستأخذيني إلي حانة مروعة

418
00:40:42,794 --> 00:40:45,114
،حيث يقوم الجميع بإحتساء الشراب

419
00:40:45,114 --> 00:40:48,394
،ويقولوا أشياء مُهينة بطريقة مرحة
أليس كذلك؟

420
00:40:48,394 --> 00:40:49,474
.نعم

421
00:40:57,874 --> 00:40:59,114
.هيا، أشرق

422
00:40:59,114 --> 00:41:02,594
احضر للرجل العجوز كرسي قبل أن
.يقع أرضاً، هيا يارفيقي

423
00:41:06,114 --> 00:41:07,394
.احترسوا لرؤوسكم

424
00:41:09,914 --> 00:41:12,594
.شكراً لكم، لـم أكن أتوقع شئ

425
00:41:12,594 --> 00:41:15,274
نعم، نعم، نعم
.فقط افتحها أيها الأحمق العجوز

426
00:41:23,554 --> 00:41:24,874
.إنـه قوس وسهام

427
00:41:24,874 --> 00:41:27,674
نعم، لقد قُمنا بتسجيل اسمك، لذا لن
.يُمكنك الفرار

428
00:41:27,674 --> 00:41:31,434
.حسناً، يبدو أني سأصير رامي سهام

429
00:41:31,434 --> 00:41:32,834
.(أُقدم لكم جميعاً (لين هاربر

430
00:41:32,834 --> 00:41:36,034
.أكبر وغد عملت معه

431
00:41:45,194 --> 00:41:50,114
.عديني، أنكِ لن تُسلمي تلك القضية

432
00:41:50,114 --> 00:41:51,834
،شئ مـا قد حدث هناك

433
00:41:53,554 --> 00:41:54,954
.شخص مـا فعل ذلك بها

434
00:41:59,274 --> 00:42:01,154
.هيـا

435
00:42:03,594 --> 00:42:05,114
.(اعتني بنفسك (لين

436
00:43:27,994 --> 00:43:29,474
.(مايكل)

437
00:44:40,194 --> 00:44:42,994
.أخبرتك ألـا تُعلقها هناك

438
00:44:44,034 --> 00:44:46,754
ما بك؟
كما لو انك رأيت شبح؟

439
00:45:11,514 --> 00:45:12,554
.(ليز فليتشر)

440
00:45:38,354 --> 00:45:40,474
.من حسن الحظ انهم لـم يأتوا لي بمتعرية

441
00:45:42,474 --> 00:45:45,434
أعتقد أن العمر قد تقدم بي، وربما يتسبب ذلك
.في قتلي

442
00:45:47,114 --> 00:45:49,314
هل تذكر تلك المُتعرية بحفل وداعك؟

443
00:45:53,274 --> 00:45:55,914
،لـم تكن تشعر بالإرتياح

444
00:45:55,914 --> 00:46:01,554
لـم تهوي فكرة التعري بحانة مليئة برجال
.الشرطة

445
00:46:02,594 --> 00:46:03,634
ومن يفعل؟

446
00:46:24,034 --> 00:46:25,274
.(مرحباً، (أليكس

447
00:46:25,274 --> 00:46:28,554
العم (ليني) مرحباً، كيف حال أبي؟

448
00:46:28,554 --> 00:46:31,594
.جيد جداً، مع كل ماحدث

449
00:46:31,594 --> 00:46:33,514
هل ستدخل؟

450
00:46:33,514 --> 00:46:34,794
.نعم، فقط أنتظر أمـي

451
00:46:34,794 --> 00:46:36,634
.فهي تعتقد أنه يُحب أن يرانـا معاً

452
00:46:36,634 --> 00:46:37,874
.أنـا واثق أنها مُحقة

453
00:46:41,994 --> 00:46:44,714
هل يُمكنك مُساعدتي بشئ ما؟

454
00:46:44,714 --> 00:46:49,034
لمّ لا يحظي الشخص بصفحة له علي شبكة الإنترنت؟

455
00:46:50,634 --> 00:46:52,354
.لعدة أسباب

456
00:46:52,354 --> 00:46:54,034
.الخصوصية

457
00:46:54,034 --> 00:46:55,234
.إخفاء المعلومات

458
00:46:55,234 --> 00:46:56,634
.ماضي مشبوه

459
00:46:56,634 --> 00:46:57,954
.عدم وجود زملاء

460
00:46:57,954 --> 00:46:59,994
أليست هذه طريقة لإكتساب صداقات جديدة؟

461
00:46:59,994 --> 00:47:01,354
،لا أحد يكتسب صداقات من شبكة الإنترنت

462
00:47:01,354 --> 00:47:02,914
.إنه مجرد مكان للتباهي بهم

463
00:47:02,914 --> 00:47:03,994
.هذا مُثير للإهتمام

464
00:47:06,594 --> 00:47:07,874
هل هذا أمر خاص بالعمل؟

465
00:47:07,874 --> 00:47:10,754
،لـاـ، لـاـ، فقط أبحث عن بعض التواصل

466
00:47:12,194 --> 00:47:13,714
.سأكون صديقك

467
00:47:13,714 --> 00:47:15,994
.كُن حذر، ربما أقبل عرضك هذا

468
00:47:44,754 --> 00:47:47,514
لابد أن الجيران الجُدد هم من استخدموا ساحة
.الوقوف الخاص بي

469
00:47:48,874 --> 00:47:52,474
لقد نفذ منا الفلفل الأسود، تذكر أن
.تضعه بالقائمة

470
00:48:45,234 --> 00:48:46,794
.أجيبي عن الهاتف، أيتها الجبانة

471
00:48:48,074 --> 00:48:49,714
.أجيبي عن الهاتف وتحدثي معي

472
00:50:17,794 --> 00:50:18,874
.(أليس)

473
00:50:18,874 --> 00:50:21,994
رباه، (لين) مـاذا تفعل بالتسلل خلفي؟

474
00:50:21,994 --> 00:50:23,074
.لـم يكن هذا تسلل

475
00:50:23,074 --> 00:50:25,914
.لقد جئت من لامكان، مُتسللاً

476
00:50:25,914 --> 00:50:28,474
.أسف
ماذا تُريد؟

477
00:50:28,474 --> 00:50:30,634
(ميليسا يونج)
... هناك شئ كنت نسيته

478
00:50:30,634 --> 00:50:32,914
.لقد قُمنا بتسليمها للوحدة

479
00:50:32,914 --> 00:50:35,754
.بهذه السرعة؟ الوحدة ستتجاهل أمرها

480
00:50:35,754 --> 00:50:37,274
.إن تصرفوا بشكل منطقي، نعم

481
00:50:37,274 --> 00:50:40,554
.لا أحد سيُثير ضجة من أجل هذه المرأة

482
00:50:40,554 --> 00:50:43,074
... صحيح، حسناً، إن كُنتِ تعتقدي ذلك

483
00:50:43,074 --> 00:50:46,234
.لقد تركت الشرطة
.(يجب ألـا تكن هنا (لين

484
00:50:46,234 --> 00:50:48,754
أنت تعلم هذا، صحيح؟

485
00:50:48,754 --> 00:50:50,354
.لقد تقاعدت

486
00:50:50,354 --> 00:50:51,394
.أسف

487
00:51:04,794 --> 00:51:05,834
مرحباً؟

488
00:51:07,194 --> 00:51:09,434
سيد (ويب)؟
.(أُدعي (لين هاربر

489
00:51:09,434 --> 00:51:11,954
.أعتذر لـإتصالي بك بهذه الطريقة

490
00:51:11,954 --> 00:51:15,114
كُنت تعيش سابقاً بالشقة (4) بـ (8) شارع
.(كولتارد)

491
00:51:15,114 --> 00:51:16,314
هل هذا صحيح؟

492
00:51:16,314 --> 00:51:18,074
هل أنت شرطي أم محامي؟

493
00:51:18,074 --> 00:51:19,514
هل هذا واضح؟

494
00:51:19,514 --> 00:51:20,874
تعيش سابقاً بـ ؟

495
00:51:20,874 --> 00:51:22,954
.لا يتحدت الناس عادة بهذه الطريقة

496
00:51:22,954 --> 00:51:24,954
.لقد عملت لمدة (32) عام بالشرطة

497
00:51:24,954 --> 00:51:26,834
.لكن دون إتهامات، أعدك

498
00:51:26,834 --> 00:51:29,434
... الـأمر يتعلق بـ

499
00:51:29,434 --> 00:51:32,194
.(عذراً، جارتك السابقة (ميليسا يونج

500
00:51:32,194 --> 00:51:33,314
نعم، (ميل)؟

501
00:51:33,314 --> 00:51:35,034
ماذا عنها؟

502
00:51:35,034 --> 00:51:36,954
.أخشي انها قد ماتت

503
00:51:38,194 --> 00:51:39,234
.رباه

504
00:51:46,674 --> 00:51:47,794
.عذراً، ثانية واحدة

505
00:51:57,354 --> 00:52:00,034
متي؟ أقصد
ماذا.. ماذا حدث؟

506
00:52:00,034 --> 00:52:02,634
.حسناً، يصعب تحديد هذا في الوقت الراهن

507
00:52:02,634 --> 00:52:06,594
،لقد تحدثت مع بعض ساكني ذلك المبني
.. لكنهم

508
00:52:06,594 --> 00:52:08,034
.لـم يقدموا لي أيّ مساعدة

509
00:52:08,034 --> 00:52:09,154
.نعم، أُراهن علي ذلك

510
00:52:09,154 --> 00:52:10,354
لمّ تقول ذلك؟

511
00:52:10,354 --> 00:52:12,354
.هم ليسوا أُناس ودودة

512
00:52:12,354 --> 00:52:15,594
.حسب مـا أعتقد، كانوا هم سبب مُغادرتها

513
00:52:15,594 --> 00:52:18,514
.(لست واثق أنها قد غادرت قط، سيد (ويب

514
00:52:20,074 --> 00:52:22,834
.لقد عثرنا علي بقايا جُثتها بالمخزن العلوي

515
00:52:22,834 --> 00:52:24,834
.ولقد كانت هناك مُنذ زمن

516
00:52:30,314 --> 00:52:31,594
مـاذا كانت تفعل هناك؟

517
00:52:31,594 --> 00:52:34,154
.حسناً، هذا ما كنت أتمني أن تُساعدني به

518
00:52:34,154 --> 00:52:36,274
هل هناك لديّ أحدهم سبب يجعله يصعد هناك؟

519
00:52:36,274 --> 00:52:37,794
.لـاـ

520
00:52:37,794 --> 00:52:38,994
،حسناً، بين الحين والـآخر

521
00:52:38,994 --> 00:52:41,234
،يحاول أحدهم تخزين بعض أغراضة هناك

522
00:52:41,234 --> 00:52:42,674
.لكن كان دائما (جو) يضع حداً لهذا

523
00:52:42,674 --> 00:52:43,994
جو ؟

524
00:52:43,994 --> 00:52:47,234
سيليرز، الطابق السفلي
.ذلك الحقير

525
00:52:47,234 --> 00:52:49,994
قم بفتح نافذتك أكثر من اللازم، وسيضع لك
.ملاحظة أسفل بابك

526
00:52:49,994 --> 00:52:52,194
.لقد تشاجر هو و (كيرون) علي ذلك المخزن

527
00:52:52,194 --> 00:52:54,354
(كيرون موس)
بالطابق الأرضي؟

528
00:52:54,354 --> 00:52:57,034
،نعم، لقد إنتقل ومعه الكثير من الـأغراض

529
00:52:57,034 --> 00:53:00,274
ولـم يكن لديّه مساحة لنصف أغراضة
،وأراد وضعها بالأعلي

530
00:53:00,274 --> 00:53:02,234
،لكنه و (جو) خاضا شجاراً لذلك السبب

531
00:53:02,234 --> 00:53:05,194
.وكاد الـأمر يصل للقضاء

532
00:53:06,474 --> 00:53:10,234
هل كان لديّ (ميليسا) أيّ أصدقاء بالمنطقة تعرفهم؟

533
00:53:10,234 --> 00:53:12,314
أُناس علي علاقه بهم؟
زوار مُنتظمين؟

534
00:53:12,314 --> 00:53:14,714
،لـم تكن شخصية إجتماعية حقاً

535
00:53:14,714 --> 00:53:17,034
.إن تحدثت معها علي الدرج، ستجدها لطيفة

536
00:53:17,034 --> 00:53:19,154
.ستدعوك للدخول، وتفعل ما بوسعها لـأجلك

537
00:53:19,154 --> 00:53:22,274
لكنها لـم تكن تماماً، ما هي الكلمة المناسبة؟

538
00:53:24,394 --> 00:53:26,834
.لكنها لـم تكن لتبادر بأيّ شئ

539
00:53:26,834 --> 00:53:29,234
هل تعلم ما أقصد بهذا؟

540
00:53:29,234 --> 00:53:31,994
.أعتقد أني قد بدأت أفهم الـأمر

541
00:53:41,594 --> 00:53:42,634
.(سيدة (خان

542
00:53:43,874 --> 00:53:45,074
.(المحقق (هاربر

543
00:53:45,074 --> 00:53:46,474
،أسف لـإزعاحكِ

544
00:53:46,474 --> 00:53:49,754
لكني إتضح لي إني جئت بدون مفاتيح
.(شقة (ميليسا

545
00:53:49,754 --> 00:53:52,074
.لا بأس، يُمكنك إستخدام مفاتيحي

546
00:55:23,754 --> 00:55:25,114
هل ستنتقلي للعيش هنا؟

547
00:55:27,034 --> 00:55:30,634
.نوعاً مـا، لمدة قليلة

548
00:55:30,634 --> 00:55:33,274
هل يُصادف أنكِ ابنة (ماري)؟

549
00:55:34,274 --> 00:55:35,434
(ميليسا)
.نعم

550
00:55:35,434 --> 00:55:36,994
.(مرحباً، أُدعي (ريتشارد

551
00:55:36,994 --> 00:55:38,794
.مرحباً

552
00:55:38,794 --> 00:55:40,794
.أعرف أنها ستكون سعيدة لرؤيتكِ

553
00:56:06,474 --> 00:56:07,594
أمـاه؟

554
00:57:03,794 --> 00:57:05,234
عمّ تبحث، (لين)؟

555
00:57:10,834 --> 00:57:11,874
مرحباً؟

556
00:57:27,114 --> 00:57:28,154
.هيـا

557
00:57:31,074 --> 00:57:32,794
.عُد هنـا

558
00:58:08,194 --> 00:58:10,354
،نحن نرسم صورة لأنفسنـا أمـام العالم

559
00:58:10,354 --> 00:58:13,234
معظمنا يبتسم ويقول أن كل شئ علي مايرام
عندما يسأله الناس

560
00:58:13,234 --> 00:58:14,874
.خاصةً، إن كان هذا غير صحيح

561
00:58:14,874 --> 00:58:17,274
.أسفة، لـم يعد بإمكاننا مساعدتك

562
00:58:17,274 --> 00:58:19,754
.لـم أُرد أن أُهدد أحد

563
00:58:19,754 --> 00:58:21,114
. الـأمر خرج عن سيطرتي

564
00:58:21,114 --> 00:58:23,234
ماذا إن كان القاتل هنا؟

565
00:58:23,234 --> 00:58:24,874
واحد من ساكني تلك الشقق؟

566
00:58:24,874 --> 00:58:26,994
لمّ سيُريد أحد جيرانها قتلها؟

567
00:58:27,271 --> 00:59:01,462
<font color="#3399CC">ترجمة
Eman Fawzy </font>

