1
00:00:04,500 --> 00:00:06,279
هاهو ملخص إنجازاتي

2
00:00:06,561 --> 00:00:09,920
"أو بمعنى آخر "سيرتي الذاتية

3
00:00:10,027 --> 00:00:12,916
والذي أظن أنه إحترافي، لكن

4
00:00:13,143 --> 00:00:15,963
كما ترى
فهو يحتوي الكثير

5
00:00:16,723 --> 00:00:20,671
عظيم لكن العمل يتطلب خبرة في المجال نوعاً ما

6
00:00:20,727 --> 00:00:24,326
لم أكتب هذا هنا

7
00:00:24,537 --> 00:00:28,179
لكن لدي خلفية قوية في المبيعات

8
00:00:28,525 --> 00:00:30,900
لدي تجارب شخصية عديدة

9
00:00:30,901 --> 00:00:33,794
...ممتاز، لكن -
ممتاز -

10
00:00:34,403 --> 00:00:37,215
أشعر حقاً
بأني أستطيع أن أكون مسؤول

11
00:00:37,460 --> 00:00:40,530
أو مساعد مسؤول لإدارة مبيعاتك

12
00:00:43,152 --> 00:00:48,123
أعتقد أن هناك سوء تفاهم
في الحقيقة هذه ليست مهنة مبيعات أقصد

13
00:00:48,130 --> 00:00:50,589
يسعدني أن تكون وكيل لمبيعاتنا

14
00:00:51,383 --> 00:00:56,134
لكن وكلائنا يجب أن يكونو مرخصين
ولديهم على الأقل سنتين خبرة

15
00:00:56,169 --> 00:00:58,356
وعادتا شهادة جامعية

16
00:01:02,100 --> 00:01:05,728
وضيفتك ستكون مثل... الإعلان

17
00:01:19,775 --> 00:01:20,994
(جسي)

18
00:01:21,536 --> 00:01:22,731
يا رجل

19
00:01:23,770 --> 00:01:25,879
ماذا عندك؟

20
00:01:26,118 --> 00:01:27,151
بادجر)؟)

21
00:01:27,237 --> 00:01:29,522
أين تخبئ نفسك؟

22
00:01:30,430 --> 00:01:31,719
فاشل

23
00:01:32,546 --> 00:01:34,012
كذلك أنت

24
00:01:34,401 --> 00:01:35,372
أشكرك

25
00:01:36,564 --> 00:01:39,330
لماذا تقوم بهذا العمل السخيف؟

26
00:01:39,370 --> 00:01:41,151
بدون إهانه طبعاً

27
00:01:41,280 --> 00:01:46,310
لأني تحت الإختبار
علي أن أثبت لهم أني مؤهل

28
00:01:46,403 --> 00:01:49,693
مواطن صالح
وكل تلك السخافات

29
00:01:49,780 --> 00:01:51,853
تمرين جيد أيضاً

30
00:01:51,891 --> 00:01:55,203
أنظر، أنت لا تقف هناك فقط
بل تلف السهم

31
00:01:55,237 --> 00:01:58,959
هناك العديد من الحركات التي يجب أن تتعلمها
مثلا المروحية

32
00:02:03,840 --> 00:02:04,737
أرأيت؟

33
00:02:05,475 --> 00:02:06,981
هذه أحد الحركات

34
00:02:07,092 --> 00:02:08,612
لست ماهراً فيها على أية حال

35
00:02:08,641 --> 00:02:11,851
بلا، لقد جعلتني أرى الأشياء ممكنة

36
00:02:12,437 --> 00:02:13,912
...على أية حال

37
00:02:14,841 --> 00:02:16,890
شكراً لك على الدخان -
مرحباً بك -

38
00:02:16,963 --> 00:02:18,546
...بمناسبة الحديث

39
00:02:19,444 --> 00:02:22,854
هل تعتقد بأني أستطيح الحصول على بعض البلور؟

40
00:02:24,046 --> 00:02:27,465
كلا، أنا متوقف عن العمل لبعض الوقت الآن

41
00:02:27,800 --> 00:02:30,817
أفكر بأن أتقاعد -
ماذا؟ لا -

42
00:02:31,267 --> 00:02:33,490
الذي صنعتة غير معقول

43
00:02:33,509 --> 00:02:35,332
لقد كان رائع جداً

44
00:02:35,470 --> 00:02:36,874
تتقاعد؟

45
00:02:37,796 --> 00:02:39,388
لا أطيق سماع هذا

46
00:02:39,570 --> 00:02:42,755
شريكي الذي ساعدني في طبخه

47
00:02:43,315 --> 00:02:46,124
...أقصد أنا من قام بأغلب العمل، لكن

48
00:02:48,165 --> 00:02:50,143
...كان مغفل

49
00:02:50,464 --> 00:02:54,258
على أية حال، المزيف أصبح أصعب من ذي قبل

50
00:02:54,428 --> 00:02:56,709
أستطيع أن اساعدك في صنع المزيف

51
00:02:56,878 --> 00:02:58,609
رئيس التزييف

52
00:02:58,779 --> 00:03:00,587
لدي طرقي يا صاحبي

53
00:03:01,233 --> 00:03:02,951
يجب أن نصبح شركاء

54
00:03:04,994 --> 00:03:06,680
لا أجبرك
لا أجبرك

55
00:03:06,703 --> 00:03:08,870
فقط فكر بالموضوع، واضح؟

56
00:03:10,230 --> 00:03:11,473
يجب أن أذهب

57
00:03:21,136 --> 00:03:23,717
إدخر أموالك

58
00:03:24,103 --> 00:03:26,185
وفر أموال فواتيرك

59
00:03:50,765 --> 00:03:58,765
(( إختلال ضّال ))
الموسم الأول - الحلقة الخامسة
(( المسألة الرمادية ))

60
00:03:59,030 --> 00:04:02,030
--ترجمة --إبراهيم
Edited By: Jalalalpha

61
00:04:04,715 --> 00:04:06,146
إنها هدية سخيفة

62
00:04:06,203 --> 00:04:10,259
كلا، ليست كذلك سوف تعجبه -
لا أدري بماذا كنت أفكر -

63
00:04:10,347 --> 00:04:12,966
أليست الدعوة تقول "بدون هدايا"؟

64
00:04:13,041 --> 00:04:14,454
(والت) -
ماذا؟ -

65
00:04:15,057 --> 00:04:16,546
يجب أن نمضي

66
00:04:17,298 --> 00:04:19,220
حسناً
أنا لا أشتكي

67
00:04:19,350 --> 00:04:20,669
بلا، أنت كذلك

68
00:04:22,788 --> 00:04:24,446
نحن نحتاج لهذا

69
00:04:25,039 --> 00:04:27,620
مررنا بالكثير مؤخرا

70
00:04:31,415 --> 00:04:33,920
توقع ماذا؟
لم نرتدي البيج

71
00:04:35,420 --> 00:04:36,700
لا بأس

72
00:04:36,736 --> 00:04:40,490
بالطبع، أبدو وكأنني ألبس
ملابس رقص من عام 1985

73
00:04:40,528 --> 00:04:42,199
عزيزتي، مظهرك جميل

74
00:04:42,474 --> 00:04:45,752
هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني مثيرة

75
00:04:47,138 --> 00:04:50,920
هل ترين هذا؟
"الدعوة تقول "بدون هدايا

76
00:04:52,034 --> 00:04:53,259
هيا

77
00:04:53,381 --> 00:04:55,773
سيدي، سأستلم هذه منك

78
00:04:58,364 --> 00:05:00,226
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

79
00:05:03,424 --> 00:05:05,389
أنظر
أليوت) هناك)

80
00:05:05,539 --> 00:05:07,329
دعينا نرحب بهم

81
00:05:09,251 --> 00:05:10,113
(أليوت)

82
00:05:11,516 --> 00:05:13,456
(والت)
فعلتها

83
00:05:15,401 --> 00:05:16,495
عيد ميلاد سعيد

84
00:05:16,496 --> 00:05:19,534
لم نستطع أن نفوتها -
(شكراً لك، (سكايلر -

85
00:05:20,505 --> 00:05:21,975
هذا صحيح

86
00:05:22,205 --> 00:05:24,570
جميل أن نراك
تبدوين جميله كالعادة

87
00:05:24,603 --> 00:05:27,971
في هذه الأيام هناك ماهو أهم من الجمال، لكن

88
00:05:27,972 --> 00:05:29,933
بالطبع
تهانينا

89
00:05:29,935 --> 00:05:31,434
هذه أخبار جميلة

90
00:05:31,469 --> 00:05:32,479
شكراً

91
00:05:32,484 --> 00:05:34,537
غريتشن)، أنظري من هنا)

92
00:05:38,887 --> 00:05:40,647
لقد مر العمر

93
00:05:41,119 --> 00:05:43,135
من الجميل أن نراك

94
00:05:43,750 --> 00:05:45,786
رائع جداً

95
00:05:46,218 --> 00:05:48,143
(أهلاً (سكايلر
تهانينا

96
00:05:48,155 --> 00:05:50,598
شكراً لك
سعيدون لوجودنا هنا

97
00:05:50,799 --> 00:05:52,080
منذ متى؟

98
00:05:52,083 --> 00:05:54,707
عرفنا منذ أكثر من 10 أسابيع

99
00:05:54,892 --> 00:05:57,676
في الحقيقة، إنها فتاة

100
00:05:58,034 --> 00:06:00,514
مبروك -
هذا رائع -

101
00:06:00,571 --> 00:06:03,215
لقد فكرنا بذلك نحن

102
00:06:03,244 --> 00:06:05,128
نعم نحن نفكر بذلك

103
00:06:08,266 --> 00:06:09,509
بالمناسبة

104
00:06:09,829 --> 00:06:12,711
تأمين براءة الإختراع كان مذهل

105
00:06:13,001 --> 00:06:15,895
أقصد، ما فعتله شركتك

106
00:06:17,060 --> 00:06:18,680
تهانينا
لكم جميعاً

107
00:06:18,729 --> 00:06:20,809
قليل من الجهد وتحصل على حظ وفير

108
00:06:20,812 --> 00:06:23,007
حظ وفير -
أجل -

109
00:06:23,716 --> 00:06:26,221
هل تسمحون لنا؟
يجب أن نرحب بالضيوف

110
00:06:26,314 --> 00:06:28,320
تصرفو وكأنكم في منزلكم
سنتقابل لاحقاً

111
00:06:28,337 --> 00:06:29,844
بالتأكيد، أجل

112
00:06:30,221 --> 00:06:32,595
من الجميل وجودك هنا -
شكراً -

113
00:06:34,821 --> 00:06:35,933
هيا بنا

114
00:06:59,328 --> 00:07:06,528
[تقنية المسألة الرمادية]
[المجلة العلمية، مسئلة أليوت الرمادية]

115
00:07:54,961 --> 00:07:55,823
والت)؟)

116
00:07:56,135 --> 00:07:57,981
توقعت أن هذا أنت

117
00:07:57,991 --> 00:07:59,004
(فارلي)

118
00:07:59,190 --> 00:08:00,564
لم نراك منذ زمن طويل

119
00:08:01,192 --> 00:08:03,010
(إنه (والتر وايت

120
00:08:03,397 --> 00:08:05,225
تخرج من معهد كاليفورنيا التقني
لقد كان

121
00:08:05,235 --> 00:08:08,018
كنت رائداً في علم البلوريات

122
00:08:08,197 --> 00:08:11,750
أتذكر في أحد المرات
...عندما علقنا في مشكلة البروتين

123
00:08:12,413 --> 00:08:13,883
لأسابيع

124
00:08:14,220 --> 00:08:16,162
وأتيت أنت وبكل سهولة حللتها

125
00:08:16,182 --> 00:08:18,650
...وكانت كلمة واحد قلتها لنا

126
00:08:18,703 --> 00:08:21,472
المسرع الدوراني التزامني
"نعم كانت "المسرع الدوراني التزامني

127
00:08:21,880 --> 00:08:25,497
تقوم بتوليد اصفى وبأنماط مختلفة
أكثر من الأشعة السينية

128
00:08:25,534 --> 00:08:28,404
مجموعة البيانات تأخذ منحنى منكسر مع الوقت

129
00:08:28,838 --> 00:08:31,343
هذا (وايت) في المسألة الرمادية

130
00:08:32,563 --> 00:08:33,750
(أخبرهم (وايت

131
00:08:33,826 --> 00:08:35,211
حسناً

132
00:08:35,836 --> 00:08:38,656
(هذا يعود لسنة التخرج لي أنا و(أليوت

133
00:08:38,659 --> 00:08:40,331
كان لدينا تلك الأسماء

134
00:08:40,975 --> 00:08:43,717
شوارتز: تعني أسود
والتر وايت): تعني أبيض)

135
00:08:43,748 --> 00:08:47,302
لذا يصبحون جميعاً تقنية المسألة الرمادية

136
00:08:47,343 --> 00:08:49,911
ظريف -
إذاً أنت مع (أليوت) في الشركة؟ -

137
00:08:49,935 --> 00:08:53,111
كلا، كلا
غريتشن وأليوت) فقط)

138
00:08:54,005 --> 00:08:56,146
أميل للتعليم

139
00:08:57,150 --> 00:08:58,558
في أي جامعة؟

140
00:09:03,075 --> 00:09:04,964
إنه عود كهربائي

141
00:09:05,594 --> 00:09:07,139
ليس كاي عود

142
00:09:07,187 --> 00:09:10,875
"إنها أحد أغراض "كلابتون -
مستحيل -

143
00:09:10,887 --> 00:09:11,900
...(إلى (أليوت

144
00:09:11,918 --> 00:09:15,554
أعتذر عن تلف بعض الطلاء"
"إيرك كلابتون

145
00:09:15,800 --> 00:09:18,417
شكراً
إنه جميل

146
00:09:18,650 --> 00:09:20,440
لماذا يفعل هذا؟

147
00:09:20,741 --> 00:09:22,776
هل هو في الثامنة من عمره؟

148
00:09:22,779 --> 00:09:23,936
هذه عزيزي

149
00:09:27,829 --> 00:09:28,832
أشكرك

150
00:09:28,991 --> 00:09:30,518
(هذه من (والت

151
00:09:30,527 --> 00:09:32,398
يا إلهي -
لا بأس -

152
00:09:44,242 --> 00:09:45,918
"يم-غود رامين"

153
00:09:57,406 --> 00:09:59,761
...(كنا أنا و(والت

154
00:10:01,066 --> 00:10:04,664
نعتاش عليها لمدة 10 أشهر

155
00:10:04,872 --> 00:10:07,509
بينما كنا نعمل على مشروعنا

156
00:10:07,870 --> 00:10:10,878
كانو يبيعونها عند رالزتو في آلات الممر

157
00:10:10,934 --> 00:10:12,909
...أليس صحيح بالقرب من
ماذا كان؟

158
00:10:12,911 --> 00:10:14,847
ستيرنو -
ستيرنو -

159
00:10:15,462 --> 00:10:17,478
أجل، عشر قطع بـ 1.99 دولار

160
00:10:17,583 --> 00:10:23,012
لغاية هذا اليوم مازلت مقتنع
بأن هذه المكرونة كانت سبب نجاحنا

161
00:10:23,063 --> 00:10:25,003
كانت شريان حياتنا

162
00:10:25,283 --> 00:10:29,923
أين وجدت هذه؟
فكرت بأنها كانت ممنوعة لسنوات مضت

163
00:10:31,199 --> 00:10:32,424
أعجبتني

164
00:10:35,071 --> 00:10:36,484
(شكراً (والت

165
00:10:38,734 --> 00:10:40,976
للشخص الذي كان كل شيء

166
00:10:41,866 --> 00:10:43,200
كلا كلا -
هذا بالماضي -

167
00:10:43,203 --> 00:10:45,512
هل تذكر الرجل السمين
الرجل السمين

168
00:10:45,565 --> 00:10:49,304
"كنا نسمية "رجل المخاط
...لأنه لديه ذلك الشيء تحت

169
00:10:49,358 --> 00:10:51,783
ماذا يسمى هذا؟ -
(ذلك كان (دوبكينز -

170
00:10:51,798 --> 00:10:54,801
هو نفسه الشخص الذي كان دائماً
رائحة كرائحة حليب الشوكولاته

171
00:10:54,807 --> 00:10:56,876
إنه هو -
كلا كلا كلا -

172
00:10:57,049 --> 00:10:59,051
(ليس (دوبكينز
كان

173
00:10:59,175 --> 00:11:03,118
على أية حال، اقسم بالله إنه كان يضع رقع حديدية

174
00:11:03,138 --> 00:11:08,904
على مرافق أعضائة لستراتهم لأنه
يعتقد بأنها تجعلهم أكثر بروزاً

175
00:11:08,978 --> 00:11:11,013
هل وضعتها؟ -
لا -

176
00:11:13,068 --> 00:11:15,693
حسناً، هذا لرجل المخاط -
لرجل المخاط -

177
00:11:15,695 --> 00:11:18,246
أينما تكون -
فليبارك الله بك -

178
00:11:20,095 --> 00:11:22,471
أتذكر البروفسور

179
00:11:22,479 --> 00:11:25,116
كان يكرة (روبرت وليم بونسن)؟

180
00:11:25,498 --> 00:11:26,364
أجل

181
00:11:26,498 --> 00:11:31,052
(كل ما عليك فعله هو أن تؤشر بشعلة (بونسن
وبعدها سيكون قد قضي عليه

182
00:11:31,059 --> 00:11:34,264
"كلا لم يخترعها"
هل تذكر إلغائها؟

183
00:11:34,301 --> 00:11:36,594
"فقط حسنها"
كما تعلم

184
00:11:37,115 --> 00:11:39,846
كانت أسهل طريقة لتضييع 15 دقيقة على أية حال

185
00:11:41,828 --> 00:11:44,522
(إلهي، كم أفتقد تلك الأيام، (والت

186
00:11:45,420 --> 00:11:47,398
أجل، حتى أنا

187
00:11:48,242 --> 00:11:51,048
إسمعني، يجب أن نرى بعض أكثر

188
00:11:51,218 --> 00:11:54,893
(من دواعي سروري أنا و(سكايلر
أن تتناولوا غدائنا في أي وقت

189
00:11:55,119 --> 00:11:57,196
بالتأكيد، أجل

190
00:11:58,134 --> 00:11:59,613
ما أقصده

191
00:11:59,621 --> 00:12:02,390
أنا وأنت يجب أن نعمل معاً مرة أخرى

192
00:12:05,141 --> 00:12:07,928
هل ستصبح مدرس في ثانوية؟ -
لا، لا أنا جاد -

193
00:12:08,016 --> 00:12:09,711
ما الذي يمنع؟

194
00:12:13,278 --> 00:12:15,482
لحظة
...أليوت)، ما الذي)

195
00:12:15,845 --> 00:12:18,691
هل تطلب مني أن أعمل معك
في شركة "المسألة الرمادية"؟

196
00:12:18,790 --> 00:12:24,239
أجل، لمَ لا؟ يجب أن توافق
أنت موهوب ولديك الخبرة

197
00:12:24,410 --> 00:12:25,585
...حسناً، أنا

198
00:12:26,025 --> 00:12:29,185
...لا أعرف ماذا سأقول لك، أعني

199
00:12:29,891 --> 00:12:32,056
يا إلهي، ليس لديك أدنى فكرة

200
00:12:32,094 --> 00:12:39,277
أقضي يومي برسم الذرات على السبورة
وأحاول أن أجعل هؤلاء الصغار يفهموا الجدول الدوري

201
00:12:39,280 --> 00:12:40,868
أنا متفهم

202
00:12:40,892 --> 00:12:44,730
أنت نوعاً ما لست معتاد
لكنك لا تنظر لماهو أفضل لك

203
00:12:45,209 --> 00:12:48,393
سيكون هناك فائدة من تكوين مجموعة جديدة

204
00:12:48,802 --> 00:12:52,330
عندما تحاول حل مسألة لعدة شهور وفي النهاية

205
00:12:52,331 --> 00:12:53,870
تحصل على الحل

206
00:12:53,887 --> 00:12:59,963
رجل تفكيره غير نمطي
ربما أنت بالضبط من نحتاجه

207
00:13:14,535 --> 00:13:16,381
(حسناً، يا (إليوت

208
00:13:17,979 --> 00:13:21,704
عرضك مغري جداً
أشكرك على هذا، لكن

209
00:13:25,128 --> 00:13:27,486
هناك شيء يجب أن تعرفه

210
00:13:29,055 --> 00:13:31,136
...لدي

211
00:13:31,978 --> 00:13:33,560
بعض الأمور الشخصية

212
00:13:33,937 --> 00:13:36,631
إسمعني، لا يوجد شيء لا يمكننا أن نفعله

213
00:13:37,088 --> 00:13:40,949
أجل
لكن المسألة معقدة

214
00:13:42,625 --> 00:13:44,263
نستطيع مساعدتك

215
00:13:44,651 --> 00:13:47,231
لدينا أفضل تأمين صحي

216
00:13:49,987 --> 00:13:51,325
على الإطلاق

217
00:14:12,632 --> 00:14:20,088
...هل جربت التين الملفوف؟ كأنهم
يجب أن أحصل على 30 منهم

218
00:14:20,129 --> 00:14:26,860
وهل رأيت طاولة المأكولات البحرية؟
...فيها الروبيان وفيها الجمبري وفيها محار

219
00:14:30,037 --> 00:14:30,833
والت)؟)

220
00:14:30,834 --> 00:14:33,326
ما الذي قلتيه لـ (أليوت)؟

221
00:14:33,783 --> 00:14:36,253
أخبرتيه عن السرطان، صحيح؟

222
00:14:36,290 --> 00:14:37,401
لقد فعلتي ذلك؟

223
00:14:38,871 --> 00:14:40,378
لا أصدق

224
00:14:41,359 --> 00:14:43,337
حسناً، كنا نتحدث

225
00:14:43,518 --> 00:14:48,487
وسألني عن حالك، وأنا آسفة
لكن لا أستطيع أن أتصنع الإبتسامه هذه الأيام

226
00:14:48,511 --> 00:14:50,244
هل هذا مقلق؟

227
00:14:50,248 --> 00:14:53,901
عرف أن لديك مشكلة وضغط علي

228
00:14:53,975 --> 00:14:55,715
ضغط عليك
هيا

229
00:14:55,728 --> 00:14:56,641
(والت)

230
00:14:56,960 --> 00:14:58,730
لم أجد مخرج من هذا

231
00:14:58,761 --> 00:15:01,156
إلا بأن أخبره بالحقيقة

232
00:15:01,158 --> 00:15:04,643
الحقيقة؟ ما رأيك بقول
إنه بخير؟

233
00:15:06,844 --> 00:15:10,330
ربما هذا ما يجب عليك قوله
إنه بخير" فقط"

234
00:15:10,331 --> 00:15:12,256
لا تعجبني طريقة حديثك معي

235
00:15:12,259 --> 00:15:15,480
لا تعجبني طريقة كلامك عن شؤني الخاصة

236
00:15:15,531 --> 00:15:18,726
لأشخاص لم يعد لهم مكان في حياتنا

237
00:15:19,337 --> 00:15:22,896
ماذا قال لك بالضبط؟ -
عرض علي وظيفة -

238
00:15:22,962 --> 00:15:24,488
ماذا؟ -
أجل -

239
00:15:24,522 --> 00:15:26,978
ليست بالعرض الكبير

240
00:15:27,410 --> 00:15:33,116
مجرد حفظ لماء الوجه
يعتقد بأني سأقبل صدقته

241
00:15:33,217 --> 00:15:35,981
وعندما إعتذرت عن ذلك

242
00:15:36,000 --> 00:15:38,085
عرض علي دفع تكاليف العلاج

243
00:15:38,103 --> 00:15:41,367
تماماً كما توقعتي أن يحدث، ألم تريدي ذلك؟

244
00:15:41,860 --> 00:15:43,256
ألم تفعلي ذلك؟ -
كلا -

245
00:15:43,258 --> 00:15:46,138
أرجوك -
...لم أطلب منه -

246
00:15:48,965 --> 00:15:50,850
حسناً، ماذا قلت له؟

247
00:15:53,704 --> 00:15:54,683
والت)؟)

248
00:15:55,816 --> 00:15:57,700
ماذا تظنين أني سأقول؟

249
00:15:58,641 --> 00:16:00,355
...(لماذا؟ (والت

250
00:16:48,670 --> 00:16:51,477
هل أنت جاهز؟ -
سأذهب بالحافلة -

251
00:16:54,409 --> 00:16:55,539
...حسناً

252
00:16:58,300 --> 00:16:59,600
مع السلامة عزيزي

253
00:17:38,300 --> 00:17:40,599
يا رجل، هل هذه طلقات نارية؟

254
00:17:43,114 --> 00:17:46,166
كلا يا رجل، هذ من أجل، كما تعلم

255
00:17:46,260 --> 00:17:47,842
التهوية

256
00:17:48,911 --> 00:17:49,703
رائع

257
00:17:51,926 --> 00:17:53,659
أدوات جيدة

258
00:17:55,166 --> 00:17:57,292
يا رجل -
إنها لا شيء -

259
00:17:57,304 --> 00:18:00,285
إستخدمت هذه الزجاجيات مرتين قبل هذا

260
00:18:00,715 --> 00:18:04,703
حتى قطع شريكي السابق العمل معي

261
00:18:04,772 --> 00:18:06,769
وتحطّم أغلبها

262
00:18:07,181 --> 00:18:08,650
ياله من كوب كبير

263
00:18:09,501 --> 00:18:13,080
...تمهل، تمهل، كلا.. إنها
قارورة للغلي

264
00:18:13,316 --> 00:18:15,200
هذا هو الكوب

265
00:18:15,292 --> 00:18:18,777
(هذا كوب (غريفن
وهذا كوب حجمي

266
00:18:20,310 --> 00:18:23,079
وهذه القارورة المخروطية

267
00:18:23,519 --> 00:18:24,731
...ولدينا

268
00:18:25,925 --> 00:18:27,734
أنت تعرف الكثير

269
00:18:28,117 --> 00:18:30,582
إنها أساسيات في الكيمياء

270
00:18:31,751 --> 00:18:34,935
هل لديك أي شيء يُفيدني؟

271
00:18:35,057 --> 00:18:36,828
أجل بالطبع

272
00:18:48,643 --> 00:18:51,563
حسناً، سنبدأ بالعمل

273
00:18:52,296 --> 00:18:55,268
(حسناً، (بادجر -
أنظر لهذه -

274
00:18:56,551 --> 00:18:59,106
يا إلهي، لماذا أحظرت معك هذه؟

275
00:18:59,777 --> 00:19:00,926
للصيد

276
00:19:01,643 --> 00:19:03,664
ربما قد نواجه خنازير برية

277
00:19:33,750 --> 00:19:35,728
هل ستساعدني أم ماذا؟

278
00:19:47,354 --> 00:19:48,387
(بادجر)

279
00:20:47,063 --> 00:20:48,721
أرني المال

280
00:20:50,873 --> 00:20:54,925
أريد خمسة من كل نوع أضف إثنتين -
حسناً -

281
00:20:55,492 --> 00:20:56,849
ماذا عنه؟

282
00:20:57,829 --> 00:21:00,183
هل تمزح؟
يبدو وكأنه أصغر منا

283
00:21:00,282 --> 00:21:01,394
حسناً

284
00:21:02,567 --> 00:21:04,149
ماذا عن هذا الرجل؟

285
00:21:04,207 --> 00:21:07,165
يبدو وكأنه رجل أعمال -
وماذا يهم؟ -

286
00:21:07,250 --> 00:21:13,826
رجال الأعمال دوماً على عجلة من أمرهم
دائماً يبدون وكأنهم ذاهبون لإجتماع أو شيئاً من هذا

287
00:21:13,891 --> 00:21:16,378
صدقوني سيقول لا

288
00:21:18,473 --> 00:21:19,453
هذا الرجل

289
00:21:19,466 --> 00:21:20,822
هذا هو رجلنا

290
00:21:21,072 --> 00:21:22,146
إذهب أنت

291
00:21:22,577 --> 00:21:24,338
لماذا يجب علي أنا؟

292
00:21:24,394 --> 00:21:26,979
أعطني عكازاتك وسأذهب أنا

293
00:21:32,366 --> 00:21:33,929
لو سمحت

294
00:21:34,665 --> 00:21:36,939
نسينا بطاقات هوياتنا ونتسائل

295
00:21:36,943 --> 00:21:40,164
إن كان بإمكانك خدمتنا بشراء ستة علب

296
00:21:40,955 --> 00:21:43,422
ألا تعلم أن ماتطلبة غير شرعي؟

297
00:21:44,753 --> 00:21:46,222
كلا إنه شرعي

298
00:21:46,618 --> 00:21:48,219
بلا إنه غير شرعي

299
00:21:53,255 --> 00:21:55,083
أعتقد أنك ربحت الجائزة

300
00:21:57,125 --> 00:21:59,705
لا أريد أن أقضي ليلتي هكذا

301
00:21:59,748 --> 00:22:02,114
إعتبر هذا أول وآخر تحذير لك

302
00:22:02,149 --> 00:22:03,165
حاضر سيدي

303
00:22:03,167 --> 00:22:05,667
أنت محظوظ بوجود أب رائع الآن

304
00:22:13,828 --> 00:22:15,978
لو لم يهربوا

305
00:22:16,130 --> 00:22:18,602
لإستطعت أن أخرج نفسي من هذا

306
00:22:19,000 --> 00:22:20,959
ليس جيد يا رجل
ليس جيد

307
00:22:21,355 --> 00:22:24,783
ألم تحاول أن تشتري بيرة عندما كنت في سني؟

308
00:22:24,992 --> 00:22:28,176
كلا، أنا أتكلم عن إتصالك بي ولماذا لم تتصل بأبيك؟

309
00:22:28,281 --> 00:22:30,956
ماذا تعتقد سيكون شعوره؟

310
00:22:40,688 --> 00:22:43,156
لا أعرف حتى ماذا سأقول لك

311
00:22:45,428 --> 00:22:46,559
إنصرف فقط

312
00:22:47,926 --> 00:22:49,941
سأناقشك في هذا لاحقاً

313
00:22:56,966 --> 00:22:58,322
أين (والت)؟

314
00:22:58,909 --> 00:23:01,104
لم أراه من هذا الصباح

315
00:23:01,116 --> 00:23:03,371
توقعك صحيح

316
00:23:03,633 --> 00:23:05,900
إسمعيني، أريد خدمة منكِ، واضح؟

317
00:23:05,973 --> 00:23:07,902
لا تخبرية عن الولد

318
00:23:07,962 --> 00:23:11,280
مجرد مراهقين يريدون بعض البيرة، كما تعرفين

319
00:23:11,882 --> 00:23:14,840
إنها المراهقة

320
00:23:16,331 --> 00:23:19,918
أعني، وجد أبيه مريض
وبدأت تصرفاته تتغير

321
00:23:20,160 --> 00:23:22,495
في البداية حشيش
والآن هذه

322
00:23:23,106 --> 00:23:24,330
حشيش؟

323
00:23:26,988 --> 00:23:30,029
قلتي لي بأنه كان يدخن الماريجوانا -
(هذا ما قالته لي (سكايلر -

324
00:23:30,043 --> 00:23:34,833
لم أقل لك إلا ما أعرفه -
لم أكن أتحدث عن (والتر) الصغير -

325
00:23:34,913 --> 00:23:37,249
(كنت أتحدث عن (والت

326
00:23:39,991 --> 00:23:41,238
أعذريني؟

327
00:23:42,509 --> 00:23:43,883
إعترف لي بذلك

328
00:23:45,880 --> 00:23:47,557
وقال أنه أعجبه

329
00:23:49,043 --> 00:23:49,967
والت)؟)

330
00:24:00,267 --> 00:24:02,709
لا أعتقد بأنه كان في كامل قواه العقلية

331
00:24:02,804 --> 00:24:04,933
إنه يتصرف بغرابة مؤخراً

332
00:24:04,971 --> 00:24:09,830
أعني لماذا شخص مثلة لا يريد
أن يتعالج؟

333
00:24:09,863 --> 00:24:12,545
خصوصاً وأن العلاج مدفوع بالكامل؟

334
00:24:12,979 --> 00:24:14,749
لماذا يفعل هذا؟

335
00:24:16,103 --> 00:24:17,874
أتعرف ماذا نحتاج؟

336
00:24:17,934 --> 00:24:21,276
ما نحتاجه هو أن نجلس معه جميعنا

337
00:24:21,282 --> 00:24:23,680
ونضع كل شيء على الطاولة

338
00:24:23,718 --> 00:24:25,763
ونتكلم من خلالها

339
00:24:26,273 --> 00:24:28,231
هل تقصدين أن نتدخل؟

340
00:24:28,269 --> 00:24:29,575
كلا كلا

341
00:24:29,708 --> 00:24:32,440
...مجرد إجتماع عائلي

342
00:24:33,118 --> 00:24:36,480
...لكي يحكي لنا كل شخص همومه و

343
00:24:36,810 --> 00:24:38,307
ونستمع له

344
00:24:46,753 --> 00:24:48,558
أنك عبقري، يا أخي

345
00:24:48,690 --> 00:24:50,875
إنها رائعة

346
00:24:50,955 --> 00:24:56,984
عندما نعود، سأحرق فاتورة الدولار تلك السخيفة
لأننا سنصنع خلطتنا العجيبة

347
00:24:57,571 --> 00:24:59,202
ليست جيدة

348
00:25:00,099 --> 00:25:01,891
ماذا تعني بأنها غير جيدة؟

349
00:25:03,153 --> 00:25:05,155
إنها كالغيمة

350
00:25:05,159 --> 00:25:06,723
ليس من المفترض أن تكون كالغيمة

351
00:25:06,781 --> 00:25:09,098
في آخر مرة كانت كالزجاج

352
00:25:09,784 --> 00:25:14,996
وماذا إذاً؟ كالغيمة أو ليست كالغيمة
تبدو جيدة بمافيه الكفاية بالنسبة لي

353
00:25:16,707 --> 00:25:18,101
"جيدة بمافيه الكفاية"

354
00:25:22,717 --> 00:25:24,668
ما الذي تفعله؟

355
00:25:29,028 --> 00:25:31,957
هل فقدت عقلك؟
على الأقل سأدخنها

356
00:25:31,970 --> 00:25:33,998
إنها ليست لك، إنها للزبائن

357
00:25:34,006 --> 00:25:36,523
سيطلبون نوعية جيدة

358
00:25:36,621 --> 00:25:37,507
ماذا؟

359
00:25:38,329 --> 00:25:40,477
...ماذا
ماذا؟

360
00:25:40,759 --> 00:25:42,704
...سنحاول مرة أخرى

361
00:25:42,874 --> 00:25:44,569
حتى نحصل على الأفضل

362
00:26:08,105 --> 00:26:09,030
...(والت)

363
00:26:11,686 --> 00:26:14,210
أرجوك أجلس وإنضم إلينا

364
00:27:05,453 --> 00:27:06,830
يمكننا صنع أفضل من هذا

365
00:27:06,858 --> 00:27:09,144
إياك أن تفكر بهذا مرة أخرى

366
00:27:12,674 --> 00:27:14,856
خسرنا ثلاثة باوندات كاملة من الذي أحظرته لك

367
00:27:14,868 --> 00:27:17,192
هل تعلم كم يكلفني هذا؟

368
00:27:17,194 --> 00:27:18,662
إبتعد عني يا أحمق

369
00:27:18,672 --> 00:27:20,281
طائرة مروحية يا سافل

370
00:27:40,277 --> 00:27:41,633
إفتح الباب

371
00:28:02,940 --> 00:28:04,786
عد إلى هنا يا سافل

372
00:28:06,034 --> 00:28:07,805
سأرد لك هذا

373
00:28:20,192 --> 00:28:23,384
أريد أن أفهم كيف تفكر

374
00:28:23,459 --> 00:28:25,927
لأني بصراحة لا أعرف

375
00:28:26,126 --> 00:28:27,633
أشعر

376
00:28:27,896 --> 00:28:31,042
بأن هذه المناقشة

377
00:28:31,102 --> 00:28:33,508
ليست أحد إهتماماتك

378
00:28:33,633 --> 00:28:37,100
وليست أحد إهتمامات العائلة

379
00:28:37,517 --> 00:28:39,921
...(إسمعيني يا (سكايلر -
ليس الآن، أرجوك -

380
00:28:39,941 --> 00:28:42,634
وسادة التحدث معي

381
00:28:45,342 --> 00:28:51,253
الكل سيأخذ هذه الوساده عندما يريد التحدث
تذكروا، وسوف تأخذ فرصتك

382
00:28:51,424 --> 00:28:55,308
المال كان دائماً قضيتنا
سأعطيك هذا

383
00:28:55,624 --> 00:28:58,351
لكن الآن (أليوت) أكثر من مجرد متبرع

384
00:28:58,361 --> 00:29:01,884
أعرف، أنه قاسي عليك لتقبل المساعدة

385
00:29:01,890 --> 00:29:04,173
ربما هذه الطريقة الوحيدة لذلك

386
00:29:04,271 --> 00:29:05,533
...لكن عزيزي

387
00:29:06,437 --> 00:29:09,885
لا بأس من أن تطلب من الناس الآن أو فيما بعد

388
00:29:10,442 --> 00:29:12,906
أنت تحتاج لهذا العلاج

389
00:29:13,010 --> 00:29:15,870
ولن يمنعك شيء من الحصول عليه

390
00:29:16,075 --> 00:29:17,507
عداك أنت

391
00:29:25,278 --> 00:29:27,275
هل مسموح لي بالرد؟

392
00:29:27,393 --> 00:29:28,704
في دقيقة

393
00:29:28,718 --> 00:29:31,768
يجب أن يأخذ الجميع حقه بالتكلم

394
00:29:34,581 --> 00:29:36,766
هانك)، هل تريد أن تبدأ؟)

395
00:29:40,929 --> 00:29:42,445
أجل
حسناً

396
00:29:42,964 --> 00:29:46,821
...حسناً، ما أريد قوله -
كلا، خذ وسادة التحدث -

397
00:29:53,689 --> 00:29:55,271
حسناً، إسمعني يا رجل

398
00:29:56,562 --> 00:30:00,085
...أعرف أن هذا الحديث لن يكفيك، لكن

399
00:30:02,319 --> 00:30:04,448
...أنا حريص
...عليك

400
00:30:05,160 --> 00:30:06,799
جداً

401
00:30:07,447 --> 00:30:08,947
...هذا السرطان

402
00:30:10,577 --> 00:30:14,528
دعنا... دعنا نواجهه
كنت تتعامل مع أيدي نجسه

403
00:30:14,646 --> 00:30:15,607
...لكن

404
00:30:16,531 --> 00:30:18,791
سيتغير حظك يوماً ما

405
00:30:18,878 --> 00:30:22,225
لا أستطيع أن أخبرك
أني كنت في كثير من الأحيان

406
00:30:22,232 --> 00:30:26,171
تعاملت مع تلك الأيدي وإنتهى بي الأمر بمزل متكامل

407
00:30:26,409 --> 00:30:27,397
جيد؟

408
00:30:28,265 --> 00:30:30,531
أنت متعلّق هناك

409
00:30:30,555 --> 00:30:34,063
يجب أن ترهن إيداعك
يجب أن ترهن إيداعك

410
00:30:36,102 --> 00:30:39,309
هانك)، ما الذي تقوله؟)

411
00:30:39,356 --> 00:30:42,555
أرجوك يا (مري)، دعيه يتكلم فهذا مانريد أن نفعله

412
00:30:42,566 --> 00:30:43,740
أرجوكِ

413
00:30:45,204 --> 00:30:46,466
(تابع يا (هانك

414
00:30:47,943 --> 00:30:49,297
حسناً

415
00:30:50,065 --> 00:30:52,033
أنظر لهذا الطريق

416
00:30:52,270 --> 00:30:55,449
قاع القاعدة التاسعة محملة
***مصطلح في كرة المضرب***

417
00:30:55,500 --> 00:30:56,913
أنت فيه

418
00:30:57,497 --> 00:30:59,847
ولكنك ستحرق المدافع

419
00:31:00,181 --> 00:31:03,384
ليس هناك مجال آخر

420
00:31:03,621 --> 00:31:07,106
لذلك إما أن تغامر وتنتصر

421
00:31:07,464 --> 00:31:11,010
أو تتراجع وتخسر اللعبة

422
00:31:11,819 --> 00:31:13,519
هل فهمت ما قلته لك؟

423
00:31:14,966 --> 00:31:15,832
لا

424
00:31:19,155 --> 00:31:22,281
إنها الكرامة يا رجل، أتفهم ذلك

425
00:31:22,441 --> 00:31:29,265
إذا كان يريد مساعدتك، فأنا مع زوجتك في هذا
أرى أن تأخذ المال وتمضي

426
00:31:32,507 --> 00:31:34,622
هل من أحد يريد أن يأخذ هذه؟
هنا

427
00:31:35,025 --> 00:31:36,270
...(نعم، (والتر

428
00:31:36,359 --> 00:31:39,840
والتر) الصغير)
متأكدة أن عندك ماتريد أن تقوله

429
00:31:40,579 --> 00:31:44,212
والآن هو دورك للتحدث

430
00:31:45,640 --> 00:31:48,352
هيا
قل ماتريد قوله

431
00:31:51,797 --> 00:31:53,881
هذا هراء -
هيا -

432
00:31:54,244 --> 00:31:55,218
لا بأس

433
00:32:00,001 --> 00:32:00,858
تكلم

434
00:32:02,013 --> 00:32:04,024
أخبر أباك بما تشعر به

435
00:32:07,445 --> 00:32:09,676
أنا محبط -
أخبره -

436
00:32:11,035 --> 00:32:12,748
أنا محبط

437
00:32:13,743 --> 00:32:15,442
...لأنك

438
00:32:16,843 --> 00:32:17,946
لأنك

439
00:32:20,305 --> 00:32:22,025
لأنك جبان

440
00:32:24,088 --> 00:32:26,545
أنت كمن هو مستعد للإستسلام

441
00:32:31,830 --> 00:32:35,006
ماذا لو ورثت هذا لي؟

442
00:32:41,894 --> 00:32:45,514
كل هذا الأشياء لا تجاوز محنتي

443
00:32:46,082 --> 00:32:49,818
وأنت خائف من علاج كيميائي بسيط؟

444
00:33:04,934 --> 00:33:06,646
...أنا شخصياً

445
00:33:09,532 --> 00:33:12,521
أعتقد بأنه يجب عليك أن تفعل ما يطيب لك

446
00:33:13,976 --> 00:33:14,806
ماذا؟

447
00:33:16,215 --> 00:33:18,633
أخبرتينا بأن نكون صادقين بما نشعر

448
00:33:18,634 --> 00:33:23,307
والت) هو المصاب بالسرطان)
إنه قراره وليس قرار أحداً منا

449
00:33:23,317 --> 00:33:26,130
لماذا تقولين هذا؟

450
00:33:28,086 --> 00:33:33,457
(كنت أخطط لأتفق مع (والت
ولكن بعد الجلوس هنا وسماعكم

451
00:33:33,492 --> 00:33:39,923
تتحدثون عن مستقبله وكأنه لا كلمة له -
لن يحصل له على مستقبل، إن لم يقبل بالعلاج -

452
00:33:39,995 --> 00:33:43,023
أنا في مجال الطب ومحترفة

453
00:33:43,454 --> 00:33:47,280
آخذ أشعة سينيه للناس كل يوم

454
00:33:47,300 --> 00:33:50,011
أراهم كل يوم، وأنتِ تعرفين ما أقصد

455
00:33:50,158 --> 00:33:53,694
بعضهم يائس جداً

456
00:33:53,720 --> 00:33:56,388
...(مريّ) -
أنا آسفه ولكنها الحقيقة -

457
00:33:56,529 --> 00:34:04,514
والبعض منهم لا يريد أن يقضي
آخر أسبوع أو آخر شهر لكي يختاره الطبيب

458
00:34:04,525 --> 00:34:06,984
ولكنهم يتحدثون إلى أهاليهم

459
00:34:07,012 --> 00:34:10,069
هل أستطيع أن آخذ وسادة التحدث؟
لأني أوافق (مريّ) في هذا

460
00:34:10,320 --> 00:34:12,381
ماذا؟ ربما (والت) يريد أن يموت كرجل

461
00:34:12,388 --> 00:34:14,892
لا أريدة أن يموت

462
00:34:15,321 --> 00:34:19,279
هذا المغزى من هذا الحديث
فإما قدم المساعدة وإلا فغادر

463
00:34:19,323 --> 00:34:24,808
سكايلر)، أريد أن تجاملي فقط في)
في رأيي الصريح

464
00:34:24,910 --> 00:34:28,387
هل تعلمين؟ هذا ليس نادي للنقاش

465
00:34:28,569 --> 00:34:30,276
هذه حياة زوجي

466
00:34:30,280 --> 00:34:34,206
...قلت ما لاحظته فقط -
نتحدث عن حياة زوجي -

467
00:34:35,047 --> 00:34:37,434
هيا -
كيف تجرئين -

468
00:34:42,066 --> 00:34:43,713
هذا غباء

469
00:34:49,337 --> 00:34:52,214
حسناً، حصلت على وسادة التحدث

470
00:34:52,757 --> 00:34:53,691
حسناً؟

471
00:35:04,678 --> 00:35:06,663
جميعنا في هذه الغرفة

472
00:35:08,116 --> 00:35:09,686
نحب بعضنا البعض

473
00:35:10,521 --> 00:35:14,050
وكل يتمنى الأفضل للآخر، وأنا أعرف ذلك

474
00:35:14,531 --> 00:35:16,866
وأنا أشكركم على ذلك

475
00:35:18,385 --> 00:35:19,319
...لكن

476
00:35:20,385 --> 00:35:21,747
...ما أريده

477
00:35:24,445 --> 00:35:26,793
ما أريده
ما أحتاجه

478
00:35:29,143 --> 00:35:30,648
هو الإختيار

479
00:35:32,227 --> 00:35:35,108
وماذا يعني هذا؟

480
00:35:38,169 --> 00:35:42,139
أحياناً أشعر بأني

481
00:35:43,409 --> 00:35:45,627
لا أملك

482
00:35:46,281 --> 00:35:48,201
خياري، أقصد

483
00:35:54,941 --> 00:35:56,680
كل حياتي

484
00:35:58,107 --> 00:36:00,027
فقط تبدو وكأني

485
00:36:03,216 --> 00:36:06,810
لا أملك أي قول حولها

486
00:36:10,680 --> 00:36:13,145
وهذا الشيء الأخير
السرطان

487
00:36:15,724 --> 00:36:19,278
كل ماتبقى لي هو كيف أختار الحل؟

488
00:36:20,181 --> 00:36:22,529
(إذاً إختر الخيار الصحيح (والت

489
00:36:24,014 --> 00:36:26,505
لست وحدك في هذه المصيبة

490
00:36:27,878 --> 00:36:29,848
ماذا عن إبنك؟

491
00:36:31,270 --> 00:36:34,513
...ألا تريد أن ترى إبنتك وهي تكبر؟ فقط

492
00:36:40,389 --> 00:36:41,803
بالطبع أريد

493
00:36:44,310 --> 00:36:47,800
سكايلر)، يجب أن تقرأي الإحصائيات)

494
00:36:54,105 --> 00:36:55,740
...ذلك الطبيب

495
00:36:56,090 --> 00:36:58,127
...تحدث عن البقاء

496
00:36:59,275 --> 00:37:01,103
سنة أو سنتين

497
00:37:01,116 --> 00:37:03,684
وكان هذه هي المسألة

498
00:37:03,967 --> 00:37:06,666
لكن ما الجيد في العيش

499
00:37:06,677 --> 00:37:09,906
إذا كنت سأعيش مريض

500
00:37:12,058 --> 00:37:13,550
ولن أتمتع بذكوريتي

501
00:37:16,628 --> 00:37:18,120
من أجل الحب؟

502
00:37:25,484 --> 00:37:27,495
لأجل ما تبقى من حياتي

503
00:37:30,635 --> 00:37:32,952
أريد أن أقضيها في منزلي

504
00:37:33,142 --> 00:37:35,970
أريد أن أنام في سريري

505
00:37:36,117 --> 00:37:39,752
لا أريد أن إبتلع 30 أو 40 حبة في كل يوم

506
00:37:39,753 --> 00:37:43,061
وأفقد شعري
وأضل ممدد

507
00:37:43,587 --> 00:37:45,416
...وأيضاً أحاول النهوض

508
00:37:48,156 --> 00:37:51,464
ومن المقزز أيضاً أن لا أستطيع أن أحرك رأسي

509
00:37:54,176 --> 00:37:58,016
هل ستقومين بالتنظيف بعدي؟

510
00:38:01,154 --> 00:38:02,568
سأكون

511
00:38:05,992 --> 00:38:09,566
كرجل ميت
أو بحياة غير طبيعية

512
00:38:11,238 --> 00:38:13,716
فقط يعد الوقت؟

513
00:38:16,166 --> 00:38:17,243
كلا، كلا

514
00:38:21,912 --> 00:38:24,494
هذا ما يجب أن تتذكري فيه شكلي

515
00:38:30,976 --> 00:38:32,883
إنه أسوء جزء

516
00:38:36,212 --> 00:38:37,419
...لذا

517
00:38:37,860 --> 00:38:41,038
(هذا هو ما أفكر فيه يا (سكايلر

518
00:38:43,812 --> 00:38:45,096
أنا آسف

519
00:38:45,909 --> 00:38:47,051
...أنا

520
00:38:50,856 --> 00:38:53,062
أقرر بأن لا أفعل ذلك

521
00:39:41,112 --> 00:39:46,896
[كُل وحارب السرطان]
[العناية بالأطفال]

522
00:40:46,649 --> 00:40:47,713
حسناً

523
00:40:51,747 --> 00:40:53,135
ماذا؟

524
00:40:57,192 --> 00:40:58,957
سأقوم بالعلاج

525
00:41:30,320 --> 00:41:32,214
سيكون كل شي على ما يرام

526
00:42:00,599 --> 00:42:05,540
السيدة التي في مكتب الترتيب قالت
أنهم عادتاً يحاسبون شركات التأمين مباشرة

527
00:42:05,591 --> 00:42:11,007
ولكن بما أننا لم ندفع للمستشفى
نستطيع أن ندفع ببطاقة التأمين

528
00:42:11,256 --> 00:42:12,141
جيد

529
00:42:14,399 --> 00:42:16,999
وسيقوم (أليوت) بإرسال الشيك

530
00:42:18,345 --> 00:42:20,398
سوف أهتم بهذا

531
00:42:26,152 --> 00:42:27,527
والتر وايت)؟)

532
00:42:28,477 --> 00:42:29,249
نعم

533
00:42:32,412 --> 00:42:33,279
حسناً

534
00:42:36,274 --> 00:42:38,045
سأراكم بعد دقيقة

535
00:44:10,096 --> 00:44:11,094
(أليوت)

536
00:44:11,747 --> 00:44:13,443
(والت)، أنا (غريتشن)

537
00:44:15,415 --> 00:44:16,526
أهلاً

538
00:44:17,187 --> 00:44:19,033
(مرحباً (غريتشن
كيف حالك؟

539
00:44:19,053 --> 00:44:22,649
إنه لشيء عظيم أن رأيناكم في ذلك اليوم

540
00:44:23,709 --> 00:44:25,216
يالها من حفلة

541
00:44:26,468 --> 00:44:29,219
أخبرني (أليوت) عن السرطان

542
00:44:30,288 --> 00:44:32,492
أنا متأسفة

543
00:44:35,277 --> 00:44:38,857
هذا ما حدث بالفعل أظن

544
00:44:39,531 --> 00:44:42,375
لا أعرف ما أقول عدا

545
00:44:42,922 --> 00:44:45,145
أنا هنا دائماً لأجلك

546
00:44:45,344 --> 00:44:48,302
بل كلانا
نريدك أن تعرف ذلك

547
00:44:50,311 --> 00:44:52,063
أجل، شكراً لكم

548
00:44:54,152 --> 00:44:56,865
والت)، (أليوت) أخبرني)

549
00:44:56,883 --> 00:45:00,585
بأنه عرض عليك دفع تكاليف العلاج
يجب أن توافق على ذلك

550
00:45:00,640 --> 00:45:05,399
هذا المال كنا قلقين
بأنه كان يخصك

551
00:45:05,448 --> 00:45:08,512
حتى إسم شركتنا نصفه من إسمك

552
00:45:11,487 --> 00:45:12,354
...(والت)

553
00:45:15,812 --> 00:45:17,865
هل هذا من أجلي أنا وأنت؟

554
00:45:31,021 --> 00:45:34,088
غريتشن)، إني أقدر ما قدمتموه لي)

555
00:45:35,006 --> 00:45:36,492
ولكني بخير

556
00:45:38,014 --> 00:45:41,732
سيتكفل التأمين بذلك

557
00:45:41,773 --> 00:45:45,013
لذا، لا أحتاج للمال

558
00:45:47,657 --> 00:45:51,407
على أية حال أنا أقدر عرضكم وأشكركم جداً

559
00:45:53,282 --> 00:45:55,241
جيد، هذه أنباء سارة

560
00:45:57,595 --> 00:46:00,252
بالفعل كانت حفلة جميلة

561
00:46:03,644 --> 00:46:05,302
إبق على إتصال

562
00:46:05,529 --> 00:46:06,961
بالتأكيد، بالتأكيد

563
00:46:08,640 --> 00:46:10,298
شكراً لإتصالكِ

564
00:47:09,394 --> 00:47:11,092
هل تريد أن تطبخ؟

