1
00:00:00,734 --> 00:00:02,669
<font color=#FFFF11>"سابقاً في "الجسر</font>

2
00:00:03,629 --> 00:00:04,976
.أنتِ تعملين متأخرة

3
00:00:05,046 --> 00:00:07,228
.نعم -
.أنتِ تتحدثين وكأنكِ تعرفيني -

4
00:00:07,388 --> 00:00:08,350
.أنا أفهمك

5
00:00:08,386 --> 00:00:10,148
ضاجعت (شارلت ميلرايت) ؟

6
00:00:10,193 --> 00:00:11,168
.نعم

7
00:00:11,288 --> 00:00:12,334
.ماركو)، أخرج)

8
00:00:12,929 --> 00:00:15,008
نحن سنرزق بطفل ماذا تعنين
بأخرج ؟

9
00:00:15,043 --> 00:00:17,796
.تبدين مشتتة الذهن

10
00:00:17,832 --> 00:00:19,356
.ثمانية فتيات وجدوا

11
00:00:21,659 --> 00:00:22,824
ميتات ؟

12
00:00:23,609 --> 00:00:25,011
.لقد قتلهم

13
00:00:25,124 --> 00:00:26,597
.الوحش

14
00:00:26,682 --> 00:00:28,320
هل تأذيتي ؟

15
00:00:28,868 --> 00:00:30,878
.رأيتهُ

16
00:00:32,391 --> 00:00:33,679
.رأيتُ الوحش

17
00:00:55,980 --> 00:00:57,671
.أنتِ ستقتليني

18
00:00:58,482 --> 00:01:00,208
.لم أعد كما كنتُ قبل 10 سنوات

19
00:01:02,513 --> 00:01:04,412
.لا يبدو ذلك عليك

20
00:01:05,325 --> 00:01:07,875
،لقد كنت متزوجة لرجل عجوز
تذكر ؟

21
00:01:07,879 --> 00:01:10,677
كيف كان ذلك ؟

22
00:01:11,522 --> 00:01:13,196
هل تريد ان تعرف كيف
تجمع المال ؟

23
00:01:13,274 --> 00:01:15,699
.لا

24
00:01:17,817 --> 00:01:20,854
لنقل فقط أن (كارل) كانت لديه
.مواهب أخرى

25
00:01:21,369 --> 00:01:24,887
نعم، انه أمر مكلف أن
.تكون لديك أرض كهذه

26
00:01:27,051 --> 00:01:29,168
.هذا ليس كل شيء

27
00:01:30,083 --> 00:01:32,340
هل كان يستحق كل هذا العناء ؟

28
00:01:36,591 --> 00:01:38,082
ارتدِ بنطالك.

29
00:01:38,200 --> 00:01:40,724
.شار) ، لم أكن أعني شيءً)

30
00:01:40,759 --> 00:01:43,334
.لا، أريد أن أريكَ شيءً

31
00:01:54,717 --> 00:01:58,297
.حسناً
.القبو

32
00:02:02,115 --> 00:02:04,295
ماذا هناك، زنزانة للجنس ؟

33
00:02:08,687 --> 00:02:10,840
.المكسيك

34
00:02:16,832 --> 00:02:19,722
أعتقد أن هذه فكرة (كارل) ؟

35
00:02:20,454 --> 00:02:22,294
مخدرات ؟

36
00:02:22,430 --> 00:02:24,462
.مهاجرون

37
00:02:24,747 --> 00:02:26,930
.كنّا مفلسين

38
00:02:27,650 --> 00:02:29,434
.و لم أعلم

39
00:02:30,229 --> 00:02:32,455
ماذا يوجد في الجهة الأخرى ؟

40
00:02:33,403 --> 00:02:36,054
.عاهرة مجنونة

41
00:02:37,214 --> 00:02:39,614
وأنتِ تريدينني أن أتعامل معها ؟

42
00:02:42,645 --> 00:02:44,677
ماذا بحق الجحيم ؟

43
00:02:59,013 --> 00:03:00,453
.مساء الخير، سيدتي

44
00:03:38,032 --> 00:03:40,940
<font color=#EAEA00>ترجمة عبدالله التميمي
BBM PIN : 29635B49</font>

45
00:03:51,234 --> 00:03:52,960
.هذه خرزة كبيرة

46
00:03:52,995 --> 00:03:55,175
.وربطة العنق الكولومبية

47
00:03:55,650 --> 00:03:57,975
.تجار المخدرات يفعلون هذا لبعض

48
00:03:58,528 --> 00:04:01,758
.نعم، لكن ضحيتنا طبيب نفسي
.ليس تاجر مخدرات

49
00:04:02,139 --> 00:04:05,305
أي قصة يريد قولها من هذا ؟

50
00:04:05,314 --> 00:04:08,933
وضعت دورية في كل شارع في
.نطاق 3 أميال، يارئيس

51
00:04:08,968 --> 00:04:11,240
.لقد أختفى تماماً
.لم نجد شيء

52
00:04:11,675 --> 00:04:13,802
كيف حال الفتاة الصغيرة ؟

53
00:04:14,133 --> 00:04:16,104
.(إنها مع (سونيا

54
00:04:16,229 --> 00:04:17,861
هل وجدتم الأم ؟

55
00:04:17,996 --> 00:04:20,362
.مفقودة
.لا زلنا نحاول أيجادها

56
00:04:20,397 --> 00:04:22,639
.سأخبرها

57
00:04:23,531 --> 00:04:26,525
."أنه "جميل=جدا -
.ميت جدا -

58
00:04:29,809 --> 00:04:31,958
.رأيتِ كل شيء

59
00:04:37,434 --> 00:04:39,814
...لقد كان الأمر سريعا. أنا

60
00:04:41,219 --> 00:04:42,500
.أنا لا أعلم

61
00:04:42,578 --> 00:04:44,450
هل تذكرين شكله ؟

62
00:04:44,944 --> 00:04:46,836
.نعم

63
00:04:52,288 --> 00:04:54,175
.لا

64
00:04:55,682 --> 00:04:56,937
.أريد مواصفاته

65
00:04:57,058 --> 00:04:58,987
.لون الشعر -
.توقفي -

66
00:04:59,114 --> 00:05:00,702
.لون العيون -
.توقفي -

67
00:05:06,293 --> 00:05:08,020
ماذا سيحدث لي ؟

68
00:05:08,660 --> 00:05:12,089
هل تعرفين أين أمكِ ؟

69
00:05:12,124 --> 00:05:13,932
.لا

70
00:05:14,226 --> 00:05:16,817
.سنأخدكِ للمركز

71
00:05:18,565 --> 00:05:20,993
.لا بأس
.ستكونين بأمان هناك

72
00:05:21,371 --> 00:05:23,707
.يجدر بكِ أن تحزمي حقيبتك

73
00:05:28,605 --> 00:05:31,110
قام بغلطة بترك السيارة في
.مسرح الجريمة

74
00:05:32,240 --> 00:05:34,071
هل تلك سيارة شرطة حقيقية ؟

75
00:05:34,146 --> 00:05:36,749
لا، لابد أنه أشترى سيارة كراون فيكتوريا
،من المزاد

76
00:05:36,784 --> 00:05:39,917
.وعدلها لتبدوا كسيارة شرطة
.المعمل يفحصها

77
00:05:40,606 --> 00:05:43,558
.لا تعلق هذه
.ليس أثناء وجودها هنا

78
00:05:44,332 --> 00:05:45,628
.عُلم

79
00:05:46,023 --> 00:05:48,741
أهلاً. هل لديك صور أخرى لمرضى
ميدو) ؟)

80
00:05:48,883 --> 00:05:51,021
نعم، هنا

81
00:05:52,341 --> 00:05:53,472
.على الرحب والسعة

82
00:05:54,624 --> 00:05:56,173
.لم أقل شكرا

83
00:05:56,424 --> 00:05:58,220
.بالضبط

84
00:06:00,929 --> 00:06:03,785
جينا) سمعت والدها يتكلم مع)
.احد ما قبل أن يُقتل

85
00:06:04,015 --> 00:06:07,076
وأنتِ تعتقدين أن القاتل كان
مريضاً، صحيح ؟

86
00:06:08,008 --> 00:06:09,374
.ربما

87
00:06:09,457 --> 00:06:12,250
.حسناً، د.(ميدو) رأى الكثير من الشرطة

88
00:06:12,680 --> 00:06:14,231
.يبدو معقولاً

89
00:06:14,266 --> 00:06:16,258
.كان متعاقدًا مع التأمين الطبي

90
00:06:16,360 --> 00:06:20,146
،"رأى الكثير من المرضى من شرطة "إل باسو
.ومكافحة المخدرات، ومكتب التحقيقات الفيدرالي

91
00:06:20,181 --> 00:06:22,281
،سيارة شرطي
.وطبيب نفسي للشرطة

92
00:06:22,283 --> 00:06:24,697
حسناً، أنظروا، ماذا تقولون عن

93
00:06:24,775 --> 00:06:28,703
أننا كلنا نبقى نظرية رجل القانون بيننا، حسناً؟

94
00:06:28,738 --> 00:06:31,173
.نعم، سيدي -
.بالتأكيد -

95
00:06:31,897 --> 00:06:33,301
كيف حالها ؟

96
00:06:33,338 --> 00:06:34,960
.إنها شهادةٌ عيانٌ سية

97
00:06:34,995 --> 00:06:36,805
.أنا لا أحصل على أي شيء منها

98
00:06:36,923 --> 00:06:38,167
.حسناً (سونيا)، إنها بسن الخامسة عشرة

99
00:06:38,286 --> 00:06:41,372
.وهي فقدت والدها للتو
.كوني رقيقة

100
00:06:41,844 --> 00:06:44,563
حسناً ؟ -
.جلبت لها إفطار -

101
00:06:44,698 --> 00:06:46,592
.تفكير جيد

102
00:06:47,610 --> 00:06:49,271
.تفضلي

103
00:06:52,911 --> 00:06:55,161
.لا أعتقد أنني أستطيع أن أكل

104
00:06:57,759 --> 00:06:59,896
هل تريدين ماءً ؟

105
00:07:03,103 --> 00:07:04,650
.لا، لا بأس

106
00:07:05,155 --> 00:07:06,698
.حسناً

107
00:07:06,733 --> 00:07:10,822
.ألقي نظرة على هذه
.وأخبريني إذا كان واحداً منهم

108
00:07:14,611 --> 00:07:16,528
.أنتِ تحدقين

109
00:07:17,769 --> 00:07:19,388
.أنا آسفة

110
00:07:38,540 --> 00:07:39,647
.لا

111
00:07:39,682 --> 00:07:41,620
.حاولي مجدداً

112
00:07:42,570 --> 00:07:44,945
.رجاءً -
.أنه ليس هنا -

113
00:07:47,822 --> 00:07:49,485
.ربما إذا أكلتي شيءً

114
00:07:50,154 --> 00:07:52,198
هل يمكنني أن أحضى بسيجارة ؟

115
00:07:54,530 --> 00:07:56,997
هل أنتِ بعمر 18 ؟ -
.لا -

116
00:07:57,429 --> 00:07:59,318
.إذن لا يمكنكِ

117
00:07:59,931 --> 00:08:01,166
منديل ؟

118
00:08:35,516 --> 00:08:36,921
.عليّ أن أبقى وأتخلص منها

119
00:08:44,742 --> 00:08:46,690
.تستطيع فعل هذا

120
00:08:48,911 --> 00:08:50,870
.تستطيع فعل هذا

121
00:08:56,846 --> 00:08:59,696
.هذه ملفات سرية لمكتب التحقيقات الفيدرالي
من أين حصلت عليها ؟

122
00:08:59,857 --> 00:09:02,663
أخبرتكِ،
.لدي مصدر

123
00:09:02,698 --> 00:09:04,349
إذن العميل الذي قُطع رأسه

124
00:09:04,383 --> 00:09:06,183
كان يضاجع العاهرة التي قطعت إلى نصف ؟

125
00:09:06,220 --> 00:09:08,157
.بالضبط

126
00:09:09,814 --> 00:09:12,424
.لكن القاتل ليس عشوائي
.لم يتصل

127
00:09:12,504 --> 00:09:14,972
(ليس منذ أن سرق (ماركو رويز
.هاتفي

128
00:09:15,007 --> 00:09:16,543
.(أنت لا تعلم أنه كان (ماركو

129
00:09:16,580 --> 00:09:19,454
.نعم، كان هو
.هاتفي فقط يختفي فجأة

130
00:09:19,489 --> 00:09:21,667
ومن ثم يظهر في صندوق المفقودات
.بعد يومين

131
00:09:21,702 --> 00:09:25,679
.أنه هو
.نفس الحركة كنت لأفعلها

132
00:09:27,428 --> 00:09:28,982
.القاتل يعمل علاقة

133
00:09:29,067 --> 00:09:30,506
.نعم

134
00:09:30,571 --> 00:09:32,055
إذن ماهي العلاقات الأخرى التي
نفقدها ؟

135
00:09:32,106 --> 00:09:33,972
.لا أعلم

136
00:09:34,179 --> 00:09:36,391
.(عليّنا أن نبدأ مع (كريستينا فوينتس

137
00:09:36,393 --> 00:09:38,426
.نعم
مهلاً، نعود إلى (خواريز) ؟

138
00:09:38,428 --> 00:09:40,329
.نعم

139
00:09:44,238 --> 00:09:47,038
.حسناً. لنذهب

140
00:09:55,310 --> 00:09:59,291
.كلاكا) كان رجل صالح)
.لكن كانت له نقاط ضعف

141
00:10:00,112 --> 00:10:02,460
.ليست الخمور، ولا الكوكاين

142
00:10:03,002 --> 00:10:04,248
.نقطة ضعفة إمرأة

143
00:10:04,866 --> 00:10:06,357
.هذه الإمرأة هربت منه

144
00:10:06,963 --> 00:10:08,271
.وهو طارَدها

145
00:10:09,452 --> 00:10:12,034
.بل أسوء، طاردها عبر الجسر

146
00:10:13,316 --> 00:10:16,051
.وهناك قام بالكثير من الأفعال الحمقاء

147
00:10:21,384 --> 00:10:22,388
...يا سادة

148
00:10:22,883 --> 00:10:24,385
.شرفوني

149
00:10:43,384 --> 00:10:44,384
.مرحبا يا إبني

150
00:10:44,768 --> 00:10:45,427
كيف حالك ؟

151
00:10:45,566 --> 00:10:46,256
.بخير

152
00:10:46,390 --> 00:10:47,876
أليس من المفترض أن تكون في المدرسة ؟

153
00:10:47,911 --> 00:10:49,381
لا، أنا... أنا لديّ درس واحد اليوم،

154
00:10:49,457 --> 00:10:51,687
لذا فكرت أنه يمكنني أن أعود للمنزل
.معك

155
00:10:51,722 --> 00:10:54,117
...حسناً، أنا عليّ أن أعمل و

156
00:10:54,152 --> 00:10:55,837
متى ستعود للمنزل ؟

157
00:10:57,547 --> 00:10:59,118
هل ستعود للمنزل ؟

158
00:10:59,143 --> 00:11:01,243
.لا أعلم
.(القرار يعود لـ(ألما

159
00:11:01,245 --> 00:11:02,993
لكن هذه المرة الثانية التي فعلت
.فيها هذا الشيء

160
00:11:03,062 --> 00:11:06,407
...لا، لا، لا
.تلك كانت مختلفة

161
00:11:08,137 --> 00:11:11,612
.مختلفة ؟ حسناً

162
00:11:14,230 --> 00:11:15,252
...إنها فوضاك

163
00:11:17,485 --> 00:11:18,519
.أصلحها

164
00:11:18,589 --> 00:11:20,212
.لا، لا، لا
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

165
00:11:20,324 --> 00:11:22,364
!جوس)، أنتظر)

166
00:11:22,517 --> 00:11:24,220
.أنظر في عيناي

167
00:11:25,467 --> 00:11:26,834
.ألما) لا تستحق هذا)

168
00:11:27,037 --> 00:11:28,678
...ما يحدث بيني وبين زوجتي

169
00:11:29,215 --> 00:11:30,462
.ليس مشكلتك

170
00:11:30,798 --> 00:11:31,691
حسناً ؟

171
00:11:31,792 --> 00:11:32,339
...بلى

172
00:11:32,984 --> 00:11:34,025
.إنها مشكلتي

173
00:11:34,060 --> 00:11:35,315
حسناً ؟

174
00:11:35,824 --> 00:11:37,816
لماذا تفعل هذا ؟

175
00:11:41,119 --> 00:11:43,021
تعلم ماذا ؟
.فقط عد للمنزل

176
00:11:43,320 --> 00:11:46,905
.لا. لا، لا أريد أن أذهب

177
00:11:48,005 --> 00:11:51,319
.فقط كن هناك مع اختيّك، رجاءً

178
00:11:51,454 --> 00:11:54,921
.كن هناك بدلاً عنيّ
ساعد (ألما)... رجاءً ؟

179
00:11:55,056 --> 00:11:57,082
.حسناً، لن تكون كالمرة السابقة، أقسم لك

180
00:11:57,084 --> 00:11:58,393
.أعدك

181
00:11:58,506 --> 00:12:00,889
.لم تستطع أن تتعرف على القاتل
.أريد المزيد من الصور

182
00:12:03,388 --> 00:12:06,656
.(جوس)، (سونيا)
تتذكرا بعضكما ؟

183
00:12:06,791 --> 00:12:08,710
.نعم. مرحبا -
.مرحبا -

184
00:12:08,712 --> 00:12:11,608
كيف حال القضية ؟ -
.جيدة. لدينا شاهدة -

185
00:12:11,936 --> 00:12:14,176
.أريد والدك -
.نعم -

186
00:12:15,827 --> 00:12:17,738
.حسناً

187
00:12:22,573 --> 00:12:24,502
.خذيه

188
00:12:29,114 --> 00:12:30,981
شيءٌ خاطئ ؟

189
00:12:31,302 --> 00:12:33,728
.لا

190
00:12:34,125 --> 00:12:36,051
.حسناً

191
00:12:43,754 --> 00:12:44,725
...(فوينتس)

192
00:12:45,213 --> 00:12:46,201
.فتاة النزل

193
00:12:46,863 --> 00:12:50,326
"كانت في منزل الموت في شارع " كالي بارسمويرس
.مع 22 جثة أخرى

194
00:12:50,586 --> 00:12:51,798
.حسناً، نصفها كان هناك

195
00:12:52,801 --> 00:12:53,727
.لا أذكر

196
00:12:55,934 --> 00:12:58,922
."هذا غريب، لأن الكل يذكر "كالي بارسوميرس

197
00:13:00,543 --> 00:13:02,466
.آنسة (مينديز)، أنا لم أعمل على القضية

198
00:13:04,840 --> 00:13:05,900
لكن تعلم من عمل عليها ؟

199
00:13:09,554 --> 00:13:13,435
كل من عمل عليها أما نقل إلى مرفق
.أخر... أو ميت

200
00:13:19,619 --> 00:13:21,243
.شكراً لوقتك

201
00:13:22,999 --> 00:13:24,593
.يا إلهي، هل يمكننا رجاءً أن نخرج من هنا

202
00:13:24,774 --> 00:13:26,674
.لا أفهم، لكن ذلك الرجل يبدو متوتراً

203
00:13:26,785 --> 00:13:28,144
.نعم، أنه أكثر من ذلك

204
00:13:35,100 --> 00:13:36,691
وجدت شيءً ؟

205
00:13:36,763 --> 00:13:38,359
.لا

206
00:13:38,416 --> 00:13:40,366
كيف يجري الأمر مع (جينا) ؟

207
00:13:40,376 --> 00:13:42,362
.لا تستطيع تذكر شيء

208
00:13:42,869 --> 00:13:44,859
.لقد خاضت أمر صعبٌ جداً

209
00:13:46,103 --> 00:13:47,894
...القطع

210
00:13:48,136 --> 00:13:51,700
...ربطة العنق الكولومبية
ربما والدها كان في تجارة المخدرات ؟

211
00:13:51,735 --> 00:13:54,323
.لقد تفقدت ذلك
.هو نظيف

212
00:13:56,067 --> 00:13:58,987
هل حاولتي أن تتحدثي عن شيء آخر
مع (جينا) ؟

213
00:14:01,297 --> 00:14:04,337
لماذا أفعل ذلك ؟ -
.لتجعليها تثق بكِ -

214
00:14:04,372 --> 00:14:07,715
.هي تثق بي
.أنا شرطية

215
00:14:10,117 --> 00:14:11,235
كيف الحال ؟

216
00:14:11,561 --> 00:14:14,531
.والديّ لا يبالي

217
00:14:17,275 --> 00:14:19,220
هل رأيت الشرطية الأمريكية الجميلة ؟

218
00:14:19,965 --> 00:14:21,224
.مشغولة

219
00:14:22,177 --> 00:14:23,140
.رائع

220
00:14:23,561 --> 00:14:26,040
.أياً كان

221
00:14:26,726 --> 00:14:29,116
أعدك. ساجعلك تنسى الأمريكية
.عندما أراك

222
00:14:43,236 --> 00:14:44,310
فارغ للحظة ؟

223
00:14:44,446 --> 00:14:45,994
.نعم، أدخل

224
00:14:46,596 --> 00:14:49,383
(كنت أتفحص ملفات مرضى (ميدو

225
00:14:49,454 --> 00:14:52,831
...وأنت وجدتني

226
00:14:53,578 --> 00:14:55,935
أليس كذلك ؟ -
.نعم -

227
00:15:05,092 --> 00:15:07,662
هل (سونيا) تعرف ؟ -
.لا -

228
00:15:08,416 --> 00:15:10,031
.جيد

229
00:15:13,057 --> 00:15:16,747
هل تريد أن تعرف لماذا ؟ -
.إذا أردت أن تخبرني -

230
00:15:19,206 --> 00:15:23,341
.كل شخص لديه قضيته التي تكلفه الكثير

231
00:15:23,376 --> 00:15:26,532
.نعم... لدي الكثير

232
00:15:26,567 --> 00:15:30,282
.هذه القضية كانت فتاة
.بعمر الثامنة عشر

233
00:15:30,317 --> 00:15:33,449
.وجدتها في مجرى للمياه
...كانت مغتصبة ومضروبة بعنف و

234
00:15:38,429 --> 00:15:41,409
...مافعله هذا الرجل لها كان

235
00:15:43,980 --> 00:15:46,093
،على أي حال، حصلت على القضية

236
00:15:47,584 --> 00:15:51,769
،والأم كانت خارج الصورة
.و الوالد كان مفقود

237
00:15:53,330 --> 00:15:57,297
لذا... أخت الفتاة الصغيرة أتت
.لتتعرف على الجثة

238
00:15:57,412 --> 00:16:00,219
.كانت بعمر 15 وأضطرت لتفعل هذا

239
00:16:01,603 --> 00:16:03,058
قبضت على الجاني ؟

240
00:16:03,148 --> 00:16:05,936
.نعم، كان سائق شاحنة
.(أسمه (جيم دوبز

241
00:16:05,971 --> 00:16:07,271
.كان مستعدا لهذا

242
00:16:07,388 --> 00:16:10,484
.طاردته إلى نزل يبعد نصف ميل عن الحدود

243
00:16:10,695 --> 00:16:12,368
،وإذا قرأت التقرير

244
00:16:12,409 --> 00:16:15,784
سيقول لك أنه مد يده لسلاح
.في تلك المواجهة

245
00:16:16,640 --> 00:16:18,481
.التقارير أمور مضحكة

246
00:16:19,046 --> 00:16:20,843
أنت قتلته ؟

247
00:16:20,878 --> 00:16:22,689
...نعم، حسناً

248
00:16:22,736 --> 00:16:24,793
اطلقت رصاصة على الجزء العلوي
،من جمجمته

249
00:16:24,881 --> 00:16:26,523
.لكنها لم تقتله

250
00:16:26,596 --> 00:16:29,131
!!... لا، إنها ذهبت

251
00:16:29,567 --> 00:16:33,125
،إذا هو الآن حصل على 3 وجبات وسرير
.مجاملة من الولاية
<font color=#800080>*يقصد أنه لم يحصل على حكم بالإعدام*</font>

252
00:16:33,160 --> 00:16:35,270
.بالطبع لا يعلم هو في أي يوم

253
00:16:36,263 --> 00:16:38,557
.لذا هم أرسلوك للطبيب النفسي

254
00:16:38,703 --> 00:16:41,339
.لا، أنا أرسلت نفسي للطبيب النفسي

255
00:16:41,680 --> 00:16:44,066
.كنت أمر بوقت عصيب بما فعلت

256
00:16:45,030 --> 00:16:46,344
.لقد أستحق ذلك

257
00:16:46,466 --> 00:16:47,667
.(لا، ليس بسبب (دوبز

258
00:16:47,741 --> 00:16:49,830
.لم ألقي بالاً بما فعلت لذلك الوغد

259
00:16:49,903 --> 00:16:54,477
...كان بسبب ما
.فعلت للأخت الصغرى

260
00:16:55,494 --> 00:16:58,940
أنا أخذت أي أمل كان لديها
.لحصولها على أجوبة

261
00:17:04,730 --> 00:17:09,265
.هي -
.سونيا). نعم) -

262
00:17:10,093 --> 00:17:13,083
.وأقدر أن تبقي هذا بيننا

263
00:17:15,560 --> 00:17:18,871
.نعم. شكراً لك

264
00:17:21,838 --> 00:17:23,418
.نعم

265
00:17:28,587 --> 00:17:31,406
.أنتِ نحيفة جداً
.الرجال لايحبون النساء نحيفات جداً

266
00:17:31,517 --> 00:17:34,991
.أنا أحبها هكذا -
.(مونتي) -

267
00:17:35,179 --> 00:17:37,334
.أحب النساء بجميع هيئاتهن

268
00:17:37,527 --> 00:17:39,659
ما الغرض من هذا الإجتماع ؟

269
00:17:40,373 --> 00:17:41,378
أنا و شريكي

270
00:17:41,486 --> 00:17:43,778
.نريد أن نقوم ببعض التغيرات في الإتفاق

271
00:17:43,851 --> 00:17:46,322
شريكك" ؟" -
."راي" -

272
00:17:46,436 --> 00:17:48,077
...من الآن

273
00:17:48,151 --> 00:17:49,981
.لا أعرف شيءً عن النفق

274
00:17:50,361 --> 00:17:52,966
...لكل شيء
...وأعنيّ لكل شيء

275
00:17:53,087 --> 00:17:56,560
.(تتعاملين مع (راي -
ومن هو (راي) ؟ -

276
00:17:57,103 --> 00:17:59,280
.أنا الرجل الذي تتعاملين معه

277
00:17:59,655 --> 00:18:02,539
.حقاً، يمكنكِ الأعتماد عليّ

278
00:18:02,859 --> 00:18:05,750
،إحقاقاً للحق
.هذه ليست أول صفقة لنقل المخدرات لي

279
00:18:05,874 --> 00:18:08,960
آنسة (ريفيرا) ليس لها أي أشتراك في
.المخدرات من أي نوع

280
00:18:09,100 --> 00:18:11,246
.بمهلك، أيها التكسسي

281
00:18:12,031 --> 00:18:14,714
.أنا حقا جيد بنقل الأشياء من هنا إلى هناك

282
00:18:15,080 --> 00:18:17,006
تعرفين ما أعنيه ؟

283
00:18:23,685 --> 00:18:27,627
،الأسم، تاريخ الميلاد
.رقم الضمان الإجتماعي

284
00:18:30,690 --> 00:18:32,316
.إذا تحقق كل شيء

285
00:18:32,402 --> 00:18:36,490
...(سيكون الأمر كما كان مع (كارل
.(لكن مع (راي

286
00:18:38,778 --> 00:18:40,681
.سعيد بالعمل معكِ

287
00:18:40,753 --> 00:18:42,863
.سنرى

288
00:18:44,596 --> 00:18:47,020
.وداعاً، يارفاق

289
00:18:48,684 --> 00:18:50,689
.لقد أخذ قلمي

290
00:19:25,245 --> 00:19:27,312
.الرسام قادم

291
00:19:28,444 --> 00:19:30,167
.رائع

292
00:19:31,644 --> 00:19:35,299
.جينا)، أنه مهم أن تحاولي)

293
00:19:36,704 --> 00:19:38,816
.يريدونكِ في الكراج

294
00:19:38,851 --> 00:19:42,092
تروخيو) لديه مشكل في الحصول)
.على رقم الهيكل للسيارة

295
00:19:42,327 --> 00:19:45,750
.القاتل حذر جداً
.هو لن يجد شيءً

296
00:19:45,887 --> 00:19:48,385
.هو لا يزال يريد أن يتحدث معكِ

297
00:19:58,928 --> 00:20:01,103
كيف حالكِ ؟

298
00:20:03,216 --> 00:20:05,361
.لا أعلم

299
00:20:07,135 --> 00:20:10,022
.لا أستطيع أن أتذكر

300
00:20:11,296 --> 00:20:14,517
.انه كأنه كابوس مروع

301
00:20:14,633 --> 00:20:17,757
.نعم. أصدقكِ

302
00:20:22,840 --> 00:20:24,304
تدخن ؟

303
00:20:24,656 --> 00:20:26,842
.نعم، بعض الأحيان

304
00:20:27,091 --> 00:20:29,165
هل أستطع أن أحضى بواحدة ؟

305
00:20:29,976 --> 00:20:31,495
.أنها مضرة لكِ

306
00:20:31,617 --> 00:20:36,066
.أعرف. رجاءً

307
00:20:39,183 --> 00:20:40,535
.واحدة

308
00:20:40,644 --> 00:20:43,319
لكن لا يمكنكِ أن تخبرين شريكتي
من أين حصلتي عليها، حسنا ؟

309
00:20:44,591 --> 00:20:46,891
...نعم، هي

310
00:20:50,142 --> 00:20:51,938
.هي حادة الطباع

311
00:20:52,016 --> 00:20:53,981
.نعم، هي كذلك

312
00:20:54,093 --> 00:20:55,855
أتفقنا ؟

313
00:20:56,663 --> 00:20:58,842
.نعم

314
00:21:08,928 --> 00:21:13,257
.حسناً... أفهم. بالطبع لا أسماء

315
00:21:15,762 --> 00:21:17,532
.شكراً لك، أنا حقاً أقدر ذلك

316
00:21:18,522 --> 00:21:20,518
ما كل هذا الهراء جاسوس ضد جاسوس ؟

317
00:21:20,598 --> 00:21:22,250
أسمع، إذا أستمرينا بطرح الأسئلة

318
00:21:22,326 --> 00:21:24,372
،بخصوص منزل الموت
.سينتهي بنا المطاف في مكان مخيف

319
00:21:24,444 --> 00:21:26,307
.هذا مانفعله
.نطرح الأسئلة

320
00:21:26,377 --> 00:21:28,845
.الأمر مختلف هنا -
!"حقاً، "شيرلوك -

321
00:21:28,906 --> 00:21:31,044
منزل " كالي بارسونيرس" ؟ -
نعم ؟ -

322
00:21:31,189 --> 00:21:33,526
كريستينا) كانت ملقاة هناك)
.مع 22 جثة أخرى

323
00:21:33,561 --> 00:21:34,614
.نعم

324
00:21:34,792 --> 00:21:37,495
...كانت هناك جثة أخرى في المنزل
.(رافا جالفان)

325
00:21:37,530 --> 00:21:39,041
أخو (فاوستو) ؟

326
00:21:39,085 --> 00:21:40,696
نعم.
لا محاله أن يعترف

327
00:21:40,784 --> 00:21:43,203
،أن أخوه قُتل
.لذلك جعل كل الأمر يختفي

328
00:21:43,238 --> 00:21:44,243
كيف فعل ذكل ؟

329
00:21:44,357 --> 00:21:45,420
.مع مساعدة الشرطة

330
00:21:45,489 --> 00:21:48,092
."تحديداً، محقق واحد من شرطة ولاية "تشيواوا

331
00:21:49,701 --> 00:21:51,465
ماركو رويز) ؟) -
.أنت أخبرني -

332
00:21:51,503 --> 00:21:53,965
لقد عين على القضية
.والقضية أختفت

333
00:21:54,045 --> 00:21:57,133
.(وهذا يعيدنا إلى (فاوستو

334
00:21:57,168 --> 00:21:59,358
.وهذا ما أردت أن أريك أياه

335
00:22:05,568 --> 00:22:08,383
.يا إلهي

336
00:22:10,083 --> 00:22:13,256
هذا مايفعله (فاوستو) للقتلة الذين
.يغضبونه

337
00:22:13,840 --> 00:22:15,088
ماذا تعتقد أنه سيفعل لك

338
00:22:15,123 --> 00:22:17,386
إذا علم أنك تسأل أسئلة ؟

339
00:22:17,421 --> 00:22:19,366
لماذا لا ينزلونه ؟

340
00:22:20,498 --> 00:22:22,750
.(هم خائفون من (فاوستو

341
00:22:26,178 --> 00:22:28,120
.أنا لست خائف
هل أنتِ خائفة ؟

342
00:22:29,507 --> 00:22:31,621
.نعم، أنا كذلك

343
00:22:32,420 --> 00:22:34,617
هل لازلتي تريدين العمل على القصة ؟

344
00:22:34,978 --> 00:22:37,053
.نعم

345
00:22:37,784 --> 00:22:39,647
.جيد

346
00:22:44,352 --> 00:22:46,143
.أعطيني هاتفك

347
00:22:51,452 --> 00:22:54,428
ماذا عن وجنتيه ؟
كاملة ؟ جوفاء؟

348
00:22:54,494 --> 00:22:56,340
.لا أعلم

349
00:22:57,091 --> 00:23:00,648
.لقد كان المكان مظلم. وكنت مختبئة
.أنا فقط رأيته لثانية

350
00:23:00,683 --> 00:23:02,412
ماذا عن شعره ؟
طويل ؟ قصير ؟

351
00:23:02,414 --> 00:23:04,447
!لا أعلم
حسناً ؟

352
00:23:04,449 --> 00:23:07,136
.لا أعلم

353
00:23:07,171 --> 00:23:09,018
لقد كان الأمر سريعاً
،وكنت خائفة

354
00:23:09,020 --> 00:23:10,351
.لا أستطيع أن أتذكر

355
00:23:10,456 --> 00:23:12,102
.أعتقد أن عليّنا أن نأخذ أستراحة

356
00:23:12,262 --> 00:23:13,983
.حسناً

357
00:23:14,018 --> 00:23:15,819
.هيا

358
00:23:20,821 --> 00:23:22,656
.لا يمكنكِ أن تضغطي عليها هكذا

359
00:23:22,737 --> 00:23:25,576
.لقد رأت شيء مروع
.شيء لن تنساه أبداً

360
00:23:25,647 --> 00:23:28,498
،أعلم
.لكن عليّها أن تتذكر وجهه

361
00:23:28,647 --> 00:23:31,065
،آسف
.أم (جينا) هنا

362
00:23:31,100 --> 00:23:33,160
.جيد -
.ليس بالضرورة -

363
00:23:33,328 --> 00:23:35,448
.(إنها مع (هانك

364
00:23:43,756 --> 00:23:45,311
،)آنسة (ميدو
(هذه المحققة (كروس

365
00:23:45,386 --> 00:23:47,882
.(و المحقق (رويز
.(لقد كانوا يتحدثون مع (جينا

366
00:23:47,921 --> 00:23:50,102
كيف حالها ؟ -
.إنها بخير -

367
00:23:50,117 --> 00:23:52,350
إنها تساعدنا على التعرف على
.قاتل زوجك

368
00:23:52,421 --> 00:23:55,963
.طليقي
.أنا سأخذ (جينا) للمنزل

369
00:23:58,330 --> 00:24:00,931
.حسناً، أنا لا أعتقد أن تلك فكرة حسنة

370
00:24:00,966 --> 00:24:02,487
عن ماذا تتحدث ؟

371
00:24:02,522 --> 00:24:04,672
.انتِ منتشية على المخدرات

372
00:24:04,707 --> 00:24:07,064
.ما تعنيّه أنه (جينا) أأمن هنا معنا

373
00:24:07,157 --> 00:24:08,670
.من المفترض بكِ أن تعتنيّ بإبنتكِ

374
00:24:08,747 --> 00:24:10,388
...(سونيا)

375
00:24:13,775 --> 00:24:15,467
أوكسيكونتن ؟

376
00:24:21,298 --> 00:24:23,161
هل أنتِ تتعاطين، سيدتي ؟

377
00:24:28,620 --> 00:24:30,566
زوجك لم يستطع أن يساعدك ؟

378
00:24:31,684 --> 00:24:33,183
يساعدني ؟

379
00:24:33,682 --> 00:24:36,781
.بيتر) أعطاني أول وصفة للأوكسي)

380
00:24:36,816 --> 00:24:39,808
هل كتب وصفات لأناس آخرين ؟

381
00:24:41,310 --> 00:24:43,973
أليس هذا مايدور حوله كل ذلك ؟

382
00:24:44,679 --> 00:24:46,226
هذا المنزل لم يُدفع ثمنه

383
00:24:46,263 --> 00:24:49,466
.عن طريق العمل بالتعاقد مع التأمين الصحي

384
00:24:50,555 --> 00:24:53,335
،حسناً، (ميدو) يبيع المخدرات

385
00:24:53,724 --> 00:24:55,907
.لذلك هو قُتل كتاجر مخدرات

386
00:24:56,451 --> 00:24:58,926
،جيدمان) يضاجع العاهرات)

387
00:24:59,418 --> 00:25:01,254
.لذلك قطع رأسه

388
00:25:01,545 --> 00:25:03,901
.مهاجرين غير شرعيين مقتولين بالسم

389
00:25:03,936 --> 00:25:06,578
.قاضية وعاهرة مشطورتين

390
00:25:06,613 --> 00:25:07,989
.أنه عن كل شيء

391
00:25:08,024 --> 00:25:10,490
.أنه شخصي، و سياسي
.انه غير منطقي

392
00:25:10,525 --> 00:25:13,336
.أنه منطقي
.بالنسبة له

393
00:25:17,461 --> 00:25:19,185
ربما تعرف (جينا) ماكان والدها
...داخل فيه

394
00:25:19,217 --> 00:25:21,681
.(ليس الآن، (سونيا -
.ماركو) محق) -

395
00:25:21,816 --> 00:25:24,465
،إذا ضغطتي عليها الآن
.لن تحصلي على شيء

396
00:25:26,179 --> 00:25:28,817
...برجر، فلفل حار، بصل

397
00:25:28,859 --> 00:25:30,452
...حرقة في المعدة
.هيا، على حسابي

398
00:25:30,585 --> 00:25:31,739
.(ليس لدينا وقت لنأكل، (هانك

399
00:25:31,774 --> 00:25:34,238
.(بلى، لدينا (سونيا
.بلى، لدينا

400
00:25:34,273 --> 00:25:35,593
ماركو)، هل ستأتي ؟)

401
00:25:35,628 --> 00:25:37,815
.عليّ أن أقوم بشيء في المنزل

402
00:25:53,037 --> 00:25:55,119
،عاجلاً أو آجلاً
.ستضطرين للإجابة عليه

403
00:25:57,104 --> 00:25:58,646
.للآن، سأتكلم معه لاحقاً

404
00:26:00,411 --> 00:26:02,090
.نخب ذلك

405
00:26:11,343 --> 00:26:13,009
...سيتحسن الأمر

406
00:26:14,631 --> 00:26:17,557
،أعنيّ، النهاية دائماً صعبة
...لكن بعد ذلك

407
00:26:18,751 --> 00:26:20,694
.تمضين قدماً

408
00:26:21,526 --> 00:26:23,741
.يمر الوقت

409
00:26:24,903 --> 00:26:26,976
...وأنتِ فقط تصبحين

410
00:26:28,877 --> 00:26:30,084
.مختلفة

411
00:26:30,210 --> 00:26:32,706
لكن لا أعلم إذا كنت أريد أن
.أصبح مختلفة

412
00:26:34,732 --> 00:26:36,627
.حسناً، ستكتشفين ذلك

413
00:26:37,313 --> 00:26:39,255
.و فقط أعطي نفسكِ بعض الوقت

414
00:26:41,650 --> 00:26:43,366
.نعم

415
00:26:44,042 --> 00:26:45,627
.شكراً

416
00:26:51,857 --> 00:26:53,677
.هذا يشعرني بشعور حسن

417
00:26:59,264 --> 00:27:03,348
.أنا... أنا آسف

418
00:27:03,383 --> 00:27:06,269
.لا، لا بأس

419
00:27:09,070 --> 00:27:12,154
إنه حقاً يساعدني أن أتحدث
.لشخص ما

420
00:27:17,666 --> 00:27:19,446
لذيذٌ جداً، أليس كذلك ؟

421
00:27:20,086 --> 00:27:21,740
.جداً

422
00:27:21,872 --> 00:27:23,619
.أنا لا أحب البرجر

423
00:27:24,856 --> 00:27:26,723
.حسناً، هذا أمر غير أمريكي

424
00:27:27,178 --> 00:27:29,381
.كلي بطاطس الحرية خاصتك

425
00:27:32,376 --> 00:27:34,188
هل وجدتم أمي ؟

426
00:27:34,269 --> 00:27:35,494
.نعم

427
00:27:37,776 --> 00:27:39,440
إذاً، هل ستأخذني ؟

428
00:27:41,761 --> 00:27:43,346
عزيزتي، لا أعتقد أن الذهاب
للمنزل مع أمكِ

429
00:27:43,453 --> 00:27:45,778
.أمر جيد لك في الوقت الحالي

430
00:27:46,614 --> 00:27:50,650
.نعم
.لديها مشاكلها

431
00:27:50,752 --> 00:27:52,678
.أمي كانت كذلك

432
00:27:54,490 --> 00:27:55,926
حقاً ؟

433
00:27:56,355 --> 00:27:57,680
.نعم

434
00:27:57,714 --> 00:28:00,808
.لكن مشكلتها كانت الكوكاين و الرجال

435
00:28:04,868 --> 00:28:07,058
.أمك تستطيع أن تصبح نظيفة

436
00:28:08,619 --> 00:28:10,141
.لقد حاولت

437
00:28:10,217 --> 00:28:12,571
حسناً، نحن سنساعدها على المحاولة
.مجدداً

438
00:28:14,575 --> 00:28:17,106
،إذا كنتِ لن تأكلي ذلك
.أنا سأكله

439
00:28:18,917 --> 00:28:20,443
.أحتاج للذهاب إلى الحمام

440
00:28:20,518 --> 00:28:22,313
.بالطبع

441
00:28:29,486 --> 00:28:31,600
.أمها لن تصبح نظيفة

442
00:28:36,649 --> 00:28:39,394
هي ستذهب للخدمات الإجتماعية
.حتى تصبح بسن 18

443
00:28:39,429 --> 00:28:42,348
حسناً، هناك طرقٌ أخرى لتلطيف هذا
.(الأمر، (سونيا

444
00:28:43,893 --> 00:28:46,109
.كرهتُ الخدمات الإجتماعية

445
00:28:46,332 --> 00:28:48,925
،حسناً، أنتِ لم تصبح بذلك السوء
أليس كذلك ؟

446
00:29:02,733 --> 00:29:04,282
.عذراً

447
00:29:06,185 --> 00:29:07,972
جينا) ؟)

448
00:29:12,090 --> 00:29:13,640
جينا) ؟)

449
00:29:14,303 --> 00:29:15,780
!(هانك)

450
00:29:41,373 --> 00:29:43,556
!(جينا)

451
00:29:54,511 --> 00:29:57,228
،أنثى، قوقازية
.عمرها 15

452
00:29:57,336 --> 00:30:00,577
،سترة لونها أسود و أبيض
...جينز أزرق، حذاء بني

453
00:30:01,707 --> 00:30:04,168
.بالقرب من جادة "ميزوري"

454
00:30:10,661 --> 00:30:12,143
!(سونيا)

455
00:30:22,190 --> 00:30:23,797
!(جينا)

456
00:30:36,700 --> 00:30:38,287
.(جينا)

457
00:30:40,669 --> 00:30:42,335
.(جينا)

458
00:30:42,586 --> 00:30:44,818
!جينا)! لا)

459
00:30:44,853 --> 00:30:45,980
!(هانك)

460
00:30:46,212 --> 00:30:49,025
.حسناً، فقط تماسكي
.تماسكي

461
00:30:49,060 --> 00:30:50,617
.لقد كان هو

462
00:30:55,582 --> 00:31:00,802
هل سأموت ؟

463
00:31:01,220 --> 00:31:03,365
.فقط تماسكي من أجليّ

464
00:31:12,281 --> 00:31:17,160
.أصبتُ شكل عينيه

465
00:31:41,952 --> 00:31:44,730
.المساعدة. ساعدني

466
00:31:58,248 --> 00:32:00,905
!لا تلمسني

467
00:32:17,728 --> 00:32:18,487
.ماذا

468
00:32:20,268 --> 00:32:22,501
أريد أن أخذ بعض الأشياء. هل يمكنني ؟

469
00:32:37,476 --> 00:32:38,369
والفتيات ؟

470
00:32:39,350 --> 00:32:40,513
.نائمتان

471
00:32:40,785 --> 00:32:41,601
و (جوس) ؟

472
00:32:42,794 --> 00:32:43,429
.بالخارج

473
00:32:44,328 --> 00:32:45,930
.خذ أشيائك و أخرج

474
00:33:40,261 --> 00:33:41,054
.أسمعي

475
00:33:41,196 --> 00:33:42,891
.لا. لا تخبرني أي شيء

476
00:33:43,778 --> 00:33:46,203
فقط مثلما لم تخبرني أنك ضاجعت
.تلك الإمرأة

477
00:33:48,086 --> 00:33:50,584
.إذا تحدثنا، أنا أقول متى

478
00:33:55,255 --> 00:33:56,935
.حسناً

479
00:34:15,414 --> 00:34:16,980
...أنا فقط أريدكِ أن تعرفي

480
00:34:18,166 --> 00:34:20,137
.أنني أُحبكِ

481
00:34:37,190 --> 00:34:38,031
.مرحبا

482
00:34:38,148 --> 00:34:39,863
.جينا) ماتت)

483
00:34:40,021 --> 00:34:42,025
،هربت من المطعم
.وهو وجدها

484
00:34:44,427 --> 00:34:46,499
من كان أيضاً يعلم أنها معنا ؟

485
00:34:46,528 --> 00:34:47,691
.لا أحد

486
00:34:48,098 --> 00:34:50,070
،أمها، مكتب التحقيقات الفيدرالي

487
00:34:50,529 --> 00:34:51,488
.أفرادنا

488
00:34:55,621 --> 00:34:57,285
.إنه يراقبنا

489
00:34:57,517 --> 00:34:59,313
هل أنتِ بخير ؟

490
00:35:08,344 --> 00:35:11,403
.نعم. أنا بخير

491
00:35:34,210 --> 00:35:36,181
.توقعت أن أجدك هنا

492
00:35:37,768 --> 00:35:40,371
هل نحن سنتابع القصة أم نسكر طوال اليوم ؟

493
00:35:40,584 --> 00:35:42,282
...أنا

494
00:35:42,707 --> 00:35:44,892
.أنا أشرب مشروب النادي الغازي

495
00:35:45,815 --> 00:35:49,783
...لأنني الآن لي 48

496
00:35:50,583 --> 00:35:56,207
،عذرا
.أنا الآن لي 51 ساعة صاحٍ

497
00:35:58,668 --> 00:36:00,818
.نخب العشر دقائق القادمة

498
00:36:01,328 --> 00:36:02,976
.خيرٌ لك

499
00:36:03,322 --> 00:36:06,357
،نعم
.أستحق وسام الجدارة

500
00:36:06,607 --> 00:36:08,670
.لنعمل على القصة فقط

501
00:36:10,543 --> 00:36:12,065
.حسناً

502
00:36:12,844 --> 00:36:14,196
إذن، القاتل يلقي

503
00:36:14,270 --> 00:36:16,348
.نصف (كريستينا فوينتيس) في منزل الموت

504
00:36:16,491 --> 00:36:19,728
،و (ماركو رويز) المحقق الرئيسي

505
00:36:19,863 --> 00:36:23,488
.ولكن القضية تختفي

506
00:36:25,129 --> 00:36:27,194
.لا يبدو الأمر كصدفة

507
00:36:27,962 --> 00:36:31,940
...القاتل، يريدنا أن نعرف

508
00:36:32,521 --> 00:36:35,535
أن (ماركو) فاسد، صحيح ؟

509
00:36:37,941 --> 00:36:39,805
.ربما

510
00:36:50,425 --> 00:36:53,235
.(تيمبو)
.في الوقت المناسب

511
00:36:53,270 --> 00:36:54,680
.(تعرفني، (راي

512
00:36:54,715 --> 00:36:56,623
.بدقة الساعة عندما يأتي الأمر للعمل

513
00:36:56,658 --> 00:36:58,138
كيف "تكساس" ؟

514
00:36:58,465 --> 00:36:59,947
.مشوقة

515
00:36:59,982 --> 00:37:01,807
و (شارلوت) ؟

516
00:37:01,878 --> 00:37:04,524
.مثير جداً، و شبقة

517
00:37:05,172 --> 00:37:06,561
.الأمر صعب، يا صاح

518
00:37:06,668 --> 00:37:08,537
.نعم، يبدو كذلك

519
00:37:09,027 --> 00:37:10,602
إذن، ماذا هناك ؟

520
00:37:12,636 --> 00:37:15,421
.أريد أن أقوم بعمل هنا

521
00:37:15,456 --> 00:37:16,889
...نعم

522
00:37:16,925 --> 00:37:18,508
تعرف ما أعني ؟

523
00:37:18,582 --> 00:37:20,450
.نعم

524
00:37:20,566 --> 00:37:22,940
تعتقد أنه يمكنك أن تجهزني
بـ50 كبداية ؟

525
00:37:23,967 --> 00:37:26,085
.نعم، لا... لا أعلم

526
00:37:26,490 --> 00:37:28,750
."أعتقدت أنك قلت أنك الرجل في "تامبا

527
00:37:28,785 --> 00:37:31,070
.وأنا كذلك -
إذن ؟ -

528
00:37:31,105 --> 00:37:33,253
.سيأخذ مني بضعة أيام

529
00:37:33,288 --> 00:37:35,016
.رائع

530
00:37:35,051 --> 00:37:37,113
.حسناً، تمهل يا (راي)، أو لا تتمهل على الإطلاق

531
00:37:37,148 --> 00:37:39,401
.لاحقا -
.لاحقا -

532
00:37:44,489 --> 00:37:45,969
.(عمل جيد، (تيمي

533
00:37:46,306 --> 00:37:47,886
.الوشاية تناسبك

534
00:37:49,449 --> 00:37:51,602
.حصلت على ماتريده
أنا سليم، صح ؟

535
00:37:51,737 --> 00:37:53,892
.لا، يارفيقي

536
00:37:53,996 --> 00:37:56,459
.نحن فقط بدأنا

537
00:38:10,893 --> 00:38:12,191
.مساء الخير، حضرة الضابط

538
00:38:47,906 --> 00:38:49,563
.(ماركو رويز)

539
00:38:54,752 --> 00:38:55,858
.ها هو مالك

540
00:38:58,399 --> 00:38:59,705
.كله هنا

541
00:39:01,644 --> 00:39:03,517
.لم أتوقع أن أراهُ مجدداً

542
00:39:04,351 --> 00:39:06,021
أنه الأمر الصحيح لفعله، أليس كذلك ؟

543
00:39:06,850 --> 00:39:10,794
نعم، لكن في نفس الوقت يمكن
.أن يكون فعلٌ أحمق

544
00:39:14,454 --> 00:39:16,073
...(فاوستون)

545
00:39:17,273 --> 00:39:19,206
.نحن نعرف بعضنا البعض لوقت طويل

546
00:39:20,485 --> 00:39:23,124
.أنت تعلم أنني لم أكن سأبقي مالك

547
00:39:25,810 --> 00:39:27,259
.دائماً أخلاقيٌ جداً

548
00:39:30,878 --> 00:39:34,818
أنت الآن أسمى من العمل الذي
بدأه أباءُنا ؟

549
00:39:39,848 --> 00:39:40,994
...لا، لكننا

550
00:39:42,391 --> 00:39:44,363
.سلكنا طرقاً مختلفة

551
00:39:53,203 --> 00:39:55,652
.(لا أحد سيعلم أبداً أنك أعدته، (ماركو

552
00:39:57,789 --> 00:39:59,789
.أنا سأعلم. وأنت كذلك

553
00:40:04,523 --> 00:40:05,038
.خذ

554
00:40:07,112 --> 00:40:08,070
وهذا ؟

555
00:40:09,007 --> 00:40:10,434
...لأي شيء تريده

556
00:40:11,003 --> 00:40:13,047
...سيارة جديدة... ملابس لأبنائك

557
00:40:13,981 --> 00:40:15,172
.مكافئة

558
00:40:22,076 --> 00:40:23,142
.شكراً لك

559
00:40:23,689 --> 00:40:24,739
.لكنني لا أريده

560
00:40:32,449 --> 00:40:34,578
المال لايشتري كل شيء، صحيح ؟

561
00:40:37,579 --> 00:40:38,487
.ليلة سعيدة

562
00:42:06,054 --> 00:42:10,111
<font color=#EAEA00>ترجمة عبدالله التميمي
BBM PIN : 29635B49</font>


