1
00:01:13,850 --> 00:01:14,870
انا لست شاذه

2
00:01:14,990 --> 00:01:16,350
حسناً 
 انا فقط اقول

3
00:01:16,390 --> 00:01:19,150
لقد لاحظت وجود تطور 
 حول وقت الافطار

4
00:01:19,270 --> 00:01:21,610
لقد اتيتي متأخره قبل حتى فايوس

5
00:01:24,240 --> 00:01:25,610
يبدو مألوفاً

6
00:01:25,700 --> 00:01:28,660
لا, بالطبع لا 
 هذا سخيف

7
00:01:29,120 --> 00:01:32,120
حسناً اين كنت اذاُ؟ 
 لانني كنت قد ذهبت الى مكعبك

8
00:01:32,240 --> 00:01:33,290
اين كنت ؟

9
00:01:33,410 --> 00:01:35,460
انا قادمه انا قادمه

10
00:01:35,540 --> 00:01:37,170
اوش اظهريه دون ان تقولي

11
00:01:39,330 --> 00:01:42,000
اذاً , نعم انا و اليكس قد 
 امضينا وقتاً طويلاً معاً

12
00:01:42,550 --> 00:01:44,010
لكنه ليس وكأنني

13
00:01:44,130 --> 00:01:45,530
ماذا ؟ العوده 
 لدوري البيسبول ؟

14
00:01:47,090 --> 00:01:49,510
لا, البيسبول ابعد شيء 
 عن ذهني

15
00:01:49,720 --> 00:01:50,810
اوه, لا, خلني اكون واضحه

16
00:01:50,930 --> 00:01:54,140
بشأن البيسبول, اثنين يكونون بأمامها 
 وبعد ذلك واحد في مؤخرتها

17
00:01:54,220 --> 00:01:57,140
وبعد ذلك التهام جوهرتها الثمينه كثيراً 
 لان ذلك سيعجبك كثيراً

18
00:01:57,270 --> 00:01:59,750
دعني اشرح لك شيئاً 
 ... بعد ذلك اللعب بصدرها

19
00:02:00,060 --> 00:02:02,570
اليكس وانا 
 اصدقاء من زماان

20
00:02:03,150 --> 00:02:05,030
لدينا صداقه جميله

21
00:02:05,820 --> 00:02:07,110
احتاج هذا

22
00:02:07,200 --> 00:02:09,660
انا انسان 
 انه بشأن الراحه اليس كذلك ؟

23
00:02:09,820 --> 00:02:12,200
مرحبا, ماريلو هل تتذكرين عندما كنا نريح بعضنا ؟

24
00:02:12,330 --> 00:02:14,580
بالطبع, لقد كنت 
 مريحه جيده

25
00:02:15,000 --> 00:02:16,120
مرحباً يااصدقاء

26
00:02:16,200 --> 00:02:17,410
بالكاد صنعت الفطور

27
00:02:18,080 --> 00:02:19,710
خط دش طويل ؟

28
00:02:19,830 --> 00:02:21,500
نعم لقد كان 
 يوماً مريعاً للغايه

29
00:02:21,590 --> 00:02:23,170
شعرك جاف

30
00:02:46,990 --> 00:02:47,990
مرحباً

31
00:02:48,070 --> 00:02:50,570
لا استطيع التصديق ان هنالك اناس 
 يستطيعون العيش هنا

32
00:02:50,700 --> 00:02:51,660
المعذره

33
00:02:51,740 --> 00:02:54,790
هناك, مثل, لاشيء حوله

34
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
وش ذااااا !!!!!!

35
00:02:59,160 --> 00:03:00,420
اوه, اللععنه

36
00:03:03,170 --> 00:03:04,380
انت مثل روبوكوب 
 (روبوكوب, شرطي حولوه رجل آلي)

37
00:03:04,500 --> 00:03:05,880
اظن بأنك 
 قصدت المنزل الخاطئ

38
00:03:06,010 --> 00:03:08,590
لا, لقد فهمت الآن 
 لايمكنك الحصول على وظيفه حقيقيه

39
00:03:08,720 --> 00:03:11,260
لهذا احضروك الى هنا

40
00:03:11,390 --> 00:03:13,010
انت, دايا تعرف بأنك متحول الى آلي ؟

41
00:03:14,390 --> 00:03:15,350
المعذره ؟

42
00:03:15,430 --> 00:03:17,470
اعتقد بأنه من المفترض ان تعرف الان صحيح ؟

43
00:03:18,020 --> 00:03:19,060
حسناً, من تكون بحق الجحيم ؟

44
00:03:21,810 --> 00:03:23,690
انا صديق للعائله ياخي

45
00:03:24,310 --> 00:03:26,860
حسناً, اذاً يجب عليك المغادره الان

46
00:03:26,940 --> 00:03:29,070
عندما سمعت بما حدث

47
00:03:29,190 --> 00:03:30,740
استاء حالي فعلاً

48
00:03:31,610 --> 00:03:33,490
لانني احبهم

49
00:03:33,570 --> 00:03:37,580
وبعد ذلك سمعت بأن احد حراس 
 السجن الصقها بدايا او دياز

50
00:03:38,290 --> 00:03:42,000
اعلم انك لن تأخذها الى تناول الغداء 
 ثم مشاهدة فلم بالاول

51
00:03:42,580 --> 00:03:43,630
لكن سمعت بأنك كنت في الجيش

52
00:03:43,750 --> 00:03:45,110
لذا اعتقد بأنك تملك نوع

53
00:03:45,210 --> 00:03:47,000
من ميثاق شرف او شيء صحيح.؟

54
00:03:48,260 --> 00:03:49,720
لن تجعل فتاة ما حامل

55
00:03:49,840 --> 00:03:51,300
ثم تنساها , اليس كذلك ؟

56
00:03:53,470 --> 00:03:54,600
ماذا ؟

57
00:03:54,760 --> 00:03:56,100
الى ماذا تلح اليه ؟

58
00:03:56,220 --> 00:03:57,260
عن ماذا تتحدث ؟

59
00:03:57,310 --> 00:03:58,770
المكان ضيق نوعاً ما هنا

60
00:03:58,850 --> 00:04:01,350
ربما يجب عليك ان تخصص غرفتين لدورة المياه

61
00:04:01,440 --> 00:04:03,190
ليحصلوا الاطفال على غرفهم الخاصه

62
00:04:05,310 --> 00:04:07,570
بينما انت تضاجع عاهراتك

63
00:04:13,280 --> 00:04:14,530
اوه يا الهي

64
00:04:21,040 --> 00:04:23,620
هل انا مجنونه ام رائحة البطاقات مثل البول

65
00:04:23,750 --> 00:04:24,960
شميها 
 وع

66
00:04:25,080 --> 00:04:26,250
توقفي , ابعديها عن وجهي

67
00:04:26,330 --> 00:04:28,590
ماذا؟ اعادت لك بعض الذكريات؟

68
00:04:28,670 --> 00:04:30,130
ماذا؟ خمسين ظلال من الأعين المجنونه

69
00:04:30,260 --> 00:04:31,800
قومي بشمها 
 توقفي

70
00:04:31,920 --> 00:04:33,440
لماذا تحاوللين النظر الى بطاقاتي

71
00:04:33,470 --> 00:04:34,890
ابتعدي انا اعرف لعبك

72
00:04:34,970 --> 00:04:36,470
توقفي, اياك والنظر الى بطاقاتي

73
00:04:36,600 --> 00:04:38,060
لماذا تفعلين هذا

74
00:04:44,480 --> 00:04:46,520
انه غريب, هذا الشعور

75
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
ماذا؟

76
00:04:47,820 --> 00:04:50,440
اشعر وكأني في الثالثه و العشرين و لم يمضي وقت

77
00:04:53,490 --> 00:04:56,740
حسناً, اظن انه عندما يكون لك 
 صله بأحد ما

78
00:04:56,820 --> 00:04:58,660
من الصعب ان يمضي بعيداً صحيح ؟

79
00:05:00,950 --> 00:05:04,500
تظنين بأنك مهمه اليه مثلما هو مهم اليك

80
00:05:07,840 --> 00:05:09,720
لكني تغيرت كثيراً 
  منذ ان كنا مع بعض

81
00:05:09,750 --> 00:05:11,170
الست كذلك ؟ 
 لا

82
00:05:11,340 --> 00:05:14,510
لا, ليس فعلاً, 
 انا متناسقه جداً

83
00:05:16,010 --> 00:05:17,090
هل بأمكاني سؤالك شيئاً؟

84
00:05:17,300 --> 00:05:18,350
نعم

85
00:05:18,470 --> 00:05:21,770
هل تظنين انه غريب لم اسمع من لاري 
 منذ عيد الشكر؟

86
00:05:22,930 --> 00:05:24,350
انتي تعلمين, 
 ربما انه غاضب علي بسبب

87
00:05:24,480 --> 00:05:25,850
انني لم استطع رؤيته بينما كنت 
 في وحدة الاسكان المنفصله

88
00:05:25,940 --> 00:05:28,020
لكن هذا سيكون سيء اوليس كذلك ؟

89
00:05:28,110 --> 00:05:29,470
لست متأكده انت في موقف

90
00:05:29,520 --> 00:05:30,880
يشعرك بالغضب حالياً بآيبر

91
00:05:31,860 --> 00:05:33,110
هل تظنين انني شخص مريع؟

92
00:05:33,190 --> 00:05:37,450
لا! اظن بأننا نفعل مانحتاج لفعله لنعيش

93
00:05:37,610 --> 00:05:39,870
هيه مالذي تظنين بأنك تفعلينه بحق الجحيم

94
00:05:39,950 --> 00:05:41,040
لاشيء

95
00:05:41,120 --> 00:05:43,080
انتي, اعطيني حذائك 
 ماذا؟

96
00:05:43,200 --> 00:05:45,660
هل انتي صماء ؟
 اخلعي حذائك اللعين وهاتيه

97
00:05:47,040 --> 00:05:48,170
هيه تراجعي, حسناً؟

98
00:05:48,330 --> 00:05:51,210
اوه, انت على وشك خطوه اوه

99
00:05:56,680 --> 00:05:59,720
وجهك كان مثل

100
00:05:59,890 --> 00:06:02,850
هيه تراجعي 
 انتي مجرمه

101
00:06:02,930 --> 00:06:04,180
اعطنيني البعض

102
00:06:04,310 --> 00:06:05,560
حسناً, ايها السجناء

103
00:06:05,680 --> 00:06:08,230
يكفي, 
 احفظوها للاطفال

104
00:06:08,350 --> 00:06:09,690
ماللذي يحدث؟

105
00:06:12,690 --> 00:06:14,780
سأخيف بعض الاطفال هنا هههه

106
00:06:14,900 --> 00:06:18,160
سأقوم بأخافتهم هؤلاء الصغار

107
00:06:18,240 --> 00:06:20,870
سأجعلهم يتغوطون في سراويلهم

108
00:06:20,950 --> 00:06:22,200
مرحباً

109
00:06:22,280 --> 00:06:24,910
ايتها السيدات, هذا شيء جدي

110
00:06:25,000 --> 00:06:27,250
هؤلاء الاطفال يسيرون على طريق خاطئ

111
00:06:27,330 --> 00:06:30,670
وظائفكن هي ان تمنعونهم 
 من الاخطاء التي وقعتن فيها

112
00:06:30,830 --> 00:06:32,420
لكن يمكننا جعلهم يبكون صحيح؟

113
00:06:32,500 --> 00:06:33,580
نعم, يمكنك ابكائهم

114
00:06:33,630 --> 00:06:35,590
نعم, سأجعلهم يبكون 
 حسناً

115
00:06:35,710 --> 00:06:37,420
يبكون وكأنهم ذاهبون 
 الى منزل مسكون

116
00:06:37,510 --> 00:06:38,800
" بيت مسكون يسمى بـ"الحياة

117
00:06:38,930 --> 00:06:41,470
ظننتك قلت بأن هذه 
 فرصة للتمثيل

118
00:06:41,600 --> 00:06:42,800
انها كذلك

119
00:06:42,930 --> 00:06:44,510
هل تريدين الاشتراك؟

120
00:06:44,600 --> 00:06:45,810
لا, لا اريد

121
00:06:46,140 --> 00:06:48,350
السجون الاخرى يمثلون لشكسبير واشياء تافهه

122
00:06:48,440 --> 00:06:49,770
اريد ان العب دوراً

123
00:06:49,900 --> 00:06:53,690
مثل ديديمونا, اواوفيليا 
 او كلاير هاكستابل

124
00:06:53,770 --> 00:06:55,030
سأخبرك

125
00:06:55,110 --> 00:06:56,940
تستطيعين اخذ اي شخصيه ترغبين بها

126
00:06:57,030 --> 00:07:00,410
طالما ان الشخصيه هي من الكوابيس المريعه

127
00:07:01,030 --> 00:07:03,280
نعم, استطيع فعل ذلك

128
00:07:04,450 --> 00:07:05,620
اصطفو طابور

129
00:07:11,420 --> 00:07:14,380
هل تعلمين انا لا اجيد الطبخ 
 في المنزل كثيراً

130
00:07:14,460 --> 00:07:15,880
كريستفور هو الوحيد اللي يطبخ

131
00:07:15,960 --> 00:07:17,300
حقاً؟

132
00:07:17,420 --> 00:07:18,740
نعم, ولا يطبخ اشياء عاديه

133
00:07:19,300 --> 00:07:21,300
انه هاوي لجميع المكونات

134
00:07:21,800 --> 00:07:26,310
بوكاتي , هل سبق وسمعتي بذلك؟ 
 انها مثل السباقيتي

135
00:07:26,890 --> 00:07:29,060
انه يصنع هذه الاشياء مع سلطه هادئه

136
00:07:29,430 --> 00:07:30,940
هل تعلمين يمكنك الذهاب ان اردتي

137
00:07:31,060 --> 00:07:32,600
كل شيء تحت السيطره

138
00:07:32,690 --> 00:07:34,650
لا, اريد مساعدتك

139
00:07:37,320 --> 00:07:38,490
مرحباً ايتها السيدات

140
00:07:40,110 --> 00:07:44,120
ريد, ماذا حدث بشأن قضبان الايس كريم التي طلبتها ؟

141
00:07:58,130 --> 00:07:59,380
انها ليست ايس كريم ؟

142
00:08:02,590 --> 00:08:06,180
انظرو من عاد من زنزانة الموت.

143
00:08:06,260 --> 00:08:07,310
هيي , كيف حالك؟

144
00:08:09,720 --> 00:08:10,730
مرحباً ريد

145
00:08:13,770 --> 00:08:19,360
اذاً انا نظيفه الآن خاليه من المخدرات

146
00:08:19,530 --> 00:08:23,660
ماذا تريدين ؟ ميداليه 
 ام ملصق مكتوب عليه عمل جيد؟

147
00:08:24,240 --> 00:08:26,530
حسناً, لا, انا فقط ظننت ... 
 مالذي تظنينه؟

148
00:08:27,330 --> 00:08:29,540
ان كل شيء سيكون على مايرام ؟

149
00:08:29,700 --> 00:08:34,580
لدي قاعده واحد : لا مخدرات 
 وانتي كذبتي في وجهي

150
00:08:35,710 --> 00:08:37,750
انت لوحدك

151
00:08:40,210 --> 00:08:41,340
حسناً

152
00:08:42,670 --> 00:08:45,890
المعذره سيدي, هل لي بربع او نصف

153
00:08:46,010 --> 00:08:49,140
مرحباً احتاج الى القليل من المساعده 
 انا جائعه

154
00:08:52,680 --> 00:08:54,060
مالمسلي بالامر ؟

155
00:08:54,140 --> 00:08:55,900
انتي تحاولين جاهده

156
00:08:55,980 --> 00:08:57,060
الناس لا يريدون ان يعطون

157
00:08:57,150 --> 00:08:58,470
الا ان كانو يعتقدون انها فكرتهم

158
00:09:00,730 --> 00:09:01,820
رأيتي؟

159
00:09:03,110 --> 00:09:04,650
نعم, رائع 
 عدا فكرتهم بأن

160
00:09:04,740 --> 00:09:06,980
عشرة سنتات و ثلاثة بنسات 
 ستأتي لنا بشيء لنأكله

161
00:09:08,830 --> 00:09:09,870
هيا, احصلي على فترة راحه

162
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
هنا

163
00:09:17,710 --> 00:09:19,670
من اين لك كل هذا الطعام؟

164
00:09:19,840 --> 00:09:20,920
انتي لم تريني صحيح؟

165
00:09:21,000 --> 00:09:22,090
لا

166
00:09:22,710 --> 00:09:24,130
لانني سلسه مثل ذلك

167
00:09:24,970 --> 00:09:27,470
حصلت لنا على الجزر ايضاً

168
00:09:27,590 --> 00:09:29,390
اذاً نظامنا الغذائي متوازن وابو كلب

169
00:09:29,850 --> 00:09:31,270
العشاء, حلوى

170
00:09:31,390 --> 00:09:33,430
انا لست جيده في السرقه

171
00:09:33,560 --> 00:09:35,120
انا لا اسرق 
 سأدفع لأجل ما نأخذه

172
00:09:35,940 --> 00:09:37,100
مالذي تتحدثين عنه

173
00:09:37,190 --> 00:09:38,360
انظري الى هذا

174
00:09:41,110 --> 00:09:42,280
انا اقوم بالتسجيل كل ما اخذه

175
00:09:42,400 --> 00:09:44,990
انا لست بسارقه, ارأيتي ؟

176
00:09:45,110 --> 00:09:47,660
عندما اغادر هذا العالم 
 لن ادين لاحد بشيء

177
00:09:50,280 --> 00:09:53,290
هل احداكما تريد الذهاب الى الحفله ؟

178
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
اغرب

179
00:09:54,580 --> 00:09:57,250
حسناً, اللعنه عليك ايضاً ياجرذ الشوارع

180
00:09:57,920 --> 00:10:00,290
الملعون يبدو مثل زوج امي المغتصب

181
00:10:00,380 --> 00:10:01,920
هل تريدين الذهاب لمكان اخر؟

182
00:10:02,050 --> 00:10:03,590
بعد دقيقه انا اقوم بتعبئة هاتفي

183
00:10:04,840 --> 00:10:07,260
هل ستقومين للدفع للكهرب ايضاً يوماً ما ؟

184
00:10:08,640 --> 00:10:11,760
اللعنه, لم افكر ابداً بأن ذلك قد يحدث بهذا الشكل

185
00:10:12,720 --> 00:10:16,810
لا تقصي اكثر من اللازم اريده ان يبدو انيق فقط

186
00:10:17,350 --> 00:10:19,690
استريحي 
 انه فقط

187
00:10:19,810 --> 00:10:22,190
مغمور مع الاحتمالات

188
00:10:23,150 --> 00:10:24,190
اذا, متى سترين زائرك ؟

189
00:10:25,150 --> 00:10:26,320
ومن قال انه لدي زائر ؟

190
00:10:26,450 --> 00:10:28,450
لم تتركيني امسك رأسك ابداً

191
00:10:28,530 --> 00:10:31,490
و قد اخذه على المحمل الشخصي لو ام 
 اعرف انك رخيصه

192
00:10:31,620 --> 00:10:32,870
مع المندوب الخاص بك

193
00:10:32,990 --> 00:10:35,870
لابد وانه خاص بالنسبه لك تومس

194
00:10:36,000 --> 00:10:37,370
انه صديق

195
00:10:37,500 --> 00:10:40,170
شخصاً لم اره منذ مده طويله

196
00:10:40,250 --> 00:10:41,380
طويله الى اي حد؟

197
00:10:41,500 --> 00:10:42,840
عشر سنين

198
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
اوه

199
00:10:46,170 --> 00:10:47,760
هذه مده طويله

200
00:10:52,180 --> 00:10:54,350
اظن اني اعلم 
 مالذي علينا فعله

201
00:10:57,350 --> 00:11:01,020
ماذا؟ اي برنامج للراديو ؟

202
00:11:01,190 --> 00:11:04,320
نعم, انت تعلم 
 هذا البرنامج , الحكايات الحضريه

203
00:11:04,440 --> 00:11:05,480
مع موري كيند؟

204
00:11:05,650 --> 00:11:07,530
نعم, لقد كان في عيد الشكر

205
00:11:07,690 --> 00:11:10,030
مظهره لايبدو وكأنه يعمل بالراديو

206
00:11:10,820 --> 00:11:12,530
من هذا ؟ 
 انه نيري

207
00:11:13,280 --> 00:11:17,500
على اية حال, سيقوم بتقديم عرضاً بشأن 
 علاقات المسافه البعيده الاحد القادم

208
00:11:17,580 --> 00:11:20,210
بالتأكيد لهذا السبب لم تسمعي منه

209
00:11:20,290 --> 00:11:22,500
لابد وانه يعمل على عرضه

210
00:11:22,580 --> 00:11:25,880
بشأن علاقتنا ؟ 
 ماذا سيقول ؟

211
00:11:26,050 --> 00:11:30,510
لا اعلم, اشياء جيده من الافضل 
 ان اذهب الان اننا متجهين للخارج

212
00:11:31,090 --> 00:11:33,050
سنذهب الى لنطلق النار في الهواء

213
00:11:33,180 --> 00:11:34,220
الاسلحه؟

214
00:11:34,600 --> 00:11:38,890
لا, فقط علب 
 علب واسلحه

215
00:11:38,980 --> 00:11:40,390
انت تكره الاسلحه

216
00:11:40,480 --> 00:11:41,940
انها فقط طلق بالهواء 
 لا, انه ليس كذلك

217
00:11:42,060 --> 00:11:45,560
حسناً, الى اللقاء بآيبر 
 احبك, ابقي بعيده عن الحساء

218
00:11:45,730 --> 00:11:48,240
وحده الاسكان المنفصله, وحدة الاسكان المنفصله

219
00:11:48,360 --> 00:11:49,740
نعم, اليس هذا ماقلته؟

220
00:11:51,610 --> 00:11:52,740
وداعاً

221
00:11:55,080 --> 00:11:57,410
مرحباً, يا اصدقاء ,

222
00:11:57,580 --> 00:11:59,540
ياصديقي, يجب عليك ان تتحدث مع بآيبر

223
00:11:59,620 --> 00:12:00,750
هل كانت هذه هي؟

224
00:12:00,830 --> 00:12:03,190
تريد ان تعلم لماذا لا تجيب عليها تبدو غاضبه

225
00:12:03,210 --> 00:12:04,380
هي غاضبه؟

226
00:12:05,250 --> 00:12:07,300
هل قمت بسؤالها لما ذهبت الى وحدة الاسكان المنفصله

227
00:12:07,420 --> 00:12:08,920
لا, هذا ليس من شأني

228
00:12:10,420 --> 00:12:13,720
صديقي, يمكنك البقاء هنا 
 نحن سنذهب لاطلاق النار

229
00:12:13,800 --> 00:12:15,480
يمكنك مساعدتي, او يمكنك الذهاب معنا

230
00:12:15,590 --> 00:12:17,640
لكن يجب عليك التحدث الى اختي

231
00:12:17,810 --> 00:12:19,600
التواصل هو المفتاح يارجل

232
00:12:20,520 --> 00:12:22,600
اعلم اعلم 
 سأفعل, انا فقط...

233
00:12:23,100 --> 00:12:28,110
احتاج لبعض الوقت لأفكر فيما سأقوله

234
00:12:28,690 --> 00:12:29,900
حسناً

235
00:12:32,450 --> 00:12:35,660
اخبار سيئه ؟لا اخبار 
 لا استطيع الحصول على رد منه

236
00:12:35,780 --> 00:12:37,950
لكن على مايبدو انه سيكون بالراديو

237
00:12:38,120 --> 00:12:39,540
هل فتاك موسيقي؟

238
00:12:39,700 --> 00:12:42,460
لا. لا. اذاعه عامه

239
00:12:42,580 --> 00:12:44,670
سيقوم بالتحدث عني

240
00:12:44,790 --> 00:12:46,380
سيقوم بالتحدث عن كيفية

241
00:12:46,460 --> 00:12:50,210
ذهابي الى السجن يؤثر عليه كشريك

242
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
اوه

243
00:12:54,090 --> 00:12:55,210
هل تحتاجين الى التحدث بالهاتف؟

244
00:12:55,970 --> 00:12:59,560
حاولت للتو, تعلمين انا و ميرسي لم نتحدث منذ زمن

245
00:13:02,060 --> 00:13:03,140
كم لك من مده وانت هنا؟

246
00:13:03,270 --> 00:13:04,310
مرت اربع سنين

247
00:13:06,230 --> 00:13:07,650
ياللدهشه

248
00:13:07,730 --> 00:13:10,610
نعم, المشاكل هي المشاكل 
 انتي, جميعنا نقوم بأعداد خيار سيء

249
00:13:10,780 --> 00:13:12,900
انه فقط البعض منا لايملك سوا اختيار الخيار السيء

250
00:13:14,360 --> 00:13:15,650
هذا مروع

251
00:13:16,860 --> 00:13:20,160
هذا تقليدي جداً 
 وانا لست بشخص تقليدي

252
00:13:20,290 --> 00:13:21,870
على الرغم اعتقد بأنني كذلك

253
00:13:22,000 --> 00:13:24,080
منذ ان تزوجت وانا لا اؤمن بالزواج حتى

254
00:13:24,160 --> 00:13:25,710
مالذي افعله ؟ هل انا تحت تأثير الكحول

255
00:13:25,830 --> 00:13:27,330
تبدين جميله 
 هذا رائع

256
00:13:28,540 --> 00:13:30,920
هذا سيء للاعتراف لككني بدأت اغار

257
00:13:31,090 --> 00:13:33,760
لا, انا احب ان اكون هدف الحسد 
 هذا يعني انني ناجح

258
00:13:33,840 --> 00:13:35,510
نحن قادمون

259
00:13:35,630 --> 00:13:38,850
لا استطيع التخيل بأنني سأمضي 
 كل حياتي مع شخص واحد

260
00:13:39,010 --> 00:13:41,680
حسناً, مفاجأه مفاجأه ونوع الفتيات اللاتي تواعدينهن

261
00:13:41,810 --> 00:13:43,390
نوع الفتيات اللاتي اواعدهن ؟

262
00:13:43,520 --> 00:13:45,640
فتيات جميلات يقودونك للجنون

263
00:13:45,810 --> 00:13:48,400
يعجبونني الفتيات الجميلات 
 والفتيان الوسيمين

264
00:13:48,520 --> 00:13:51,230
احب الناس الجميلين 
 ماذا عساي ان اقول؟ انا متعمقه

265
00:13:51,360 --> 00:13:52,360
هذا ليس ماعنيته

266
00:13:52,570 --> 00:13:55,530
انتي تستمرين بالبحث عن اناس 
 لديهم شيء كيميائي مثلك

267
00:13:55,610 --> 00:13:56,950
لكن هذا ليس كل ماتريدينه

268
00:13:57,780 --> 00:13:59,910
يجب عليك البحث عن احد يمكنك البقاء معه اسبوعين

269
00:14:00,030 --> 00:14:01,740
لمشاركتك وقت الضيق في مونتاوك

270
00:14:01,870 --> 00:14:03,580
في المطر , وليس يريد القتل

271
00:14:04,660 --> 00:14:08,540
لقد قام بصنع احجية الصور المتفرقه 
 متعه وتنافس

272
00:14:08,710 --> 00:14:10,540
هذا يبدو فعلاً ممل

273
00:14:10,670 --> 00:14:12,090
عندما اضع قدمي البارده عليه

274
00:14:12,210 --> 00:14:15,800
يكون دائماً دافئ 
 وبعض الاحيان منزعج

275
00:14:16,300 --> 00:14:19,430
لكني اريد الاثنين 
 الدفئ والحراره

276
00:14:19,550 --> 00:14:22,060
اريد الالعاب الناريه

277
00:14:22,430 --> 00:14:24,770
اريد احداً 
 يمكنني المغامره معه

278
00:14:24,890 --> 00:14:25,890
اوه!

279
00:14:29,270 --> 00:14:30,900
انظري, المغامره مشقه فقط

280
00:14:31,060 --> 00:14:32,690
مع احساس متضخم الذات

281
00:14:32,770 --> 00:14:35,780
في نهاية المطاف انتي بحاجه 
 الى شخص يمكنك الالتفاف معه

282
00:14:36,280 --> 00:14:39,530
احد يعلم متى يكون الوقت المناسب 
 لطلب الطعام الصيني

283
00:14:40,490 --> 00:14:42,990
وهذا هو بيتي ؟ 
 نعم انه بيت

284
00:14:43,120 --> 00:14:45,660
بالاضافه هو لم يظهر لي اي اهتمام من قبل

285
00:14:45,750 --> 00:14:47,550
ولهذا انا ممتنه 
 حسناً انتي تعلمين

286
00:14:47,580 --> 00:14:49,790
ربما يريد حفظ تلك الحفره للزواج

287
00:14:52,920 --> 00:14:54,920
استمروا بالتحرك ياسيدات

288
00:14:57,170 --> 00:14:59,300
السجينه دياز

289
00:14:59,470 --> 00:15:01,090
المستشار الخاص بك يريد رؤيتك 
 تعالي معي

290
00:15:01,220 --> 00:15:02,470
مالذي يحدث 
 لدي عمل

291
00:15:03,050 --> 00:15:05,220
مستشارك يقول بأنه شيء مهم

292
00:15:13,770 --> 00:15:14,980
سيزار اتى الى منزلي

293
00:15:15,110 --> 00:15:17,440
ماذا؟ سيزار؟

294
00:15:17,530 --> 00:15:19,150
انه طويل, واصلع

295
00:15:19,280 --> 00:15:20,910
بيديه العاريتين وبآله حاده

296
00:15:20,990 --> 00:15:23,160
وسكين صيد ومجموعة متنوعة من الأسلحة الناريه

297
00:15:23,280 --> 00:15:25,790
يقول انه صديق للعائله ويحب الاطفال

298
00:15:25,910 --> 00:15:28,960
اراد التاكد بأنني املك سرير كافي للطفل

299
00:15:30,330 --> 00:15:31,710
لابد وان امي اخبرته

300
00:15:31,960 --> 00:15:33,400
حسناً, متى كنت تنوين اخباري ؟

301
00:15:34,460 --> 00:15:36,100
لا اعلم, لم اكن اعلم ان كنت اود ذلك

302
00:15:36,130 --> 00:15:37,630
ماذا ستفعلين ايضاً

303
00:15:37,800 --> 00:15:39,920
هل هناك حبوب لمنع الحمل يمكنك اخذها؟ هل؟

304
00:15:41,640 --> 00:15:42,930
لا اريد فعل ذلك

305
00:15:43,550 --> 00:15:45,470
انت لا يمكنك حقاً ان تظني 
 انه يمكنك الحصول عليه

306
00:15:45,760 --> 00:15:47,810
لم لا؟ لم لا؟

307
00:15:47,890 --> 00:15:50,480
لانني قد اذهب الى السجن بسبب جريمه جنسيه

308
00:15:50,980 --> 00:15:53,850
يمكننا حلها معاً ان كنتي تحبني

309
00:15:53,980 --> 00:15:55,140
ان كنت تحبني ؟ هذا لا دخل له

310
00:15:55,150 --> 00:15:56,350
هذا لا دخل له بالنسبه لحملك

311
00:15:56,730 --> 00:15:58,190
انه كذلك بالنسبه لي

312
00:16:00,860 --> 00:16:04,370
جيد انت هنا انه وقت مناسب نحن على وشك اتخاذ مناقشه عائليه

313
00:16:04,490 --> 00:16:06,120
يجب عليك فعل الشيء الصحيح

314
00:16:06,240 --> 00:16:07,870
لديك وظيفه حكوميه جيده

315
00:16:07,990 --> 00:16:09,620
لابد وانك تحصلين على معاش جيد

316
00:16:09,750 --> 00:16:11,370
لساق القراصنه الخشبيه تلك

317
00:16:11,540 --> 00:16:13,170
نعم, هذا صحيح 
 اعلم بشأن ذلك

318
00:16:13,330 --> 00:16:15,460
اول شيء, انها ليست بساق خشبيه 
 انها من البولي بروبلين

319
00:16:15,540 --> 00:16:17,000
وانا لا اتلقى اي مال لأجله

320
00:16:17,750 --> 00:16:19,800
تحصل على تفجير من الحرب , تحصل على مال

321
00:16:19,920 --> 00:16:21,130
لم اخسرها في قتال

322
00:16:22,930 --> 00:16:25,680
انتظر, هذا لم يحصل في افغانستان ؟
 لا

323
00:16:25,850 --> 00:16:30,430
نعم, احصلي على الكرة اللعينه , احصلي عليها

324
00:16:30,640 --> 00:16:31,850
لا يهمني ان كانت الصودا متلفه

325
00:16:31,930 --> 00:16:33,020
ليس لديك اي طريقه لأثبات ذلك

326
00:16:33,140 --> 00:16:34,520
اذاً لا تستطيعين ارجاع مالك

327
00:16:36,270 --> 00:16:39,360
لو أنني فقدتها في أفغانستان 
لكنت سأتلقى مساعدة

328
00:16:39,440 --> 00:16:42,610
ولكنني دخلت إلى حوض ساخن قذر
في اورلاندو, وكان لدي جرح صغير

329
00:16:42,700 --> 00:16:44,570
وتفاقم الأمر حتى تعرضت لعدوى.

330
00:16:45,870 --> 00:16:46,910
في عالم ديزني؟

331
00:16:47,030 --> 00:16:51,040
لا, هي تبعد مسافة خمس دقائق
من عالم ديزني.

332
00:16:51,200 --> 00:16:53,370
ينبغي عليك أن تخبر الناس
بأنك فقدتها في الحرب

333
00:16:53,460 --> 00:16:55,080
حسناً,
على كل حال, أنا لأملك أي شيء.

334
00:16:55,210 --> 00:16:57,880
حسناً؟ كل ما أدخرته
صُرف على الفواتير الطبية

335
00:16:58,040 --> 00:17:01,300
هذه مشكلتك عزيزي.
أدخر المزيد قليلاً.

336
00:17:01,380 --> 00:17:02,840
أمامك تسعة أشهر .

337
00:17:15,940 --> 00:17:17,730
(ثرثرة غير واضحة على الراديو)

338
00:17:22,240 --> 00:17:26,570

هي أنتي, تعالي هنا

339
00:17:31,660 --> 00:17:34,370
لدي أشياء جيدة جداً هذا الشهر.

340
00:17:34,540 --> 00:17:38,290
ليس أوكسيكودون عضوي.
بل أوكسيكودون صناعي.

341
00:17:38,420 --> 00:17:40,290
لا أستطيع, لقد أقلعت

342
00:17:41,800 --> 00:17:44,420
حسناَ, يمكنك أن تعملي على توزيعها.

343
00:17:45,550 --> 00:17:48,090
لم أتمكن من تصريف شيء
حينما كنتي في عطلة غبائك

344
00:17:48,220 --> 00:17:51,510
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أذهب لأوزعها بنفسي

345
00:17:51,640 --> 00:17:54,240
لا أدري. ولكن لايمكنني ذلك. 
أنا متورطه مع ريد

346
00:17:54,350 --> 00:17:57,480
تباَ لـ ريد. أنتي مدينه لي.

347
00:17:58,810 --> 00:18:00,110
على ماذا ؟
ابن عمي رد لك مالك.

348
00:18:00,270 --> 00:18:01,610
للدفعة الأخيرة فقط.

349
00:18:01,780 --> 00:18:05,360
ماذا عن كل الدفعات السابقة؟
لقد كنتي تستهلكين الكثير.

350
00:18:05,530 --> 00:18:07,610
حسناً, لقد فكرت بذلك...
فكرتي بماذا؟

351
00:18:08,450 --> 00:18:12,330
بأنك كنتي ستعوضينها لاحقاً ؟ 
 لا لا لا لا لا

352
00:18:13,790 --> 00:18:15,040
أنت مدينة لي.

353
00:18:18,710 --> 00:18:19,790
كم؟

354
00:18:24,380 --> 00:18:27,970
قومي بتصريف هذه 
وبهذا نتصافى.

355
00:18:30,850 --> 00:18:34,430
أريد الكيس فارغاً
وقائمة بالأسماء

356
00:18:36,600 --> 00:18:39,230
"المستعير عبد لمن أعاره"

357
00:18:39,350 --> 00:18:42,020
هذه مقوله قديمة.

358
00:18:43,190 --> 00:18:45,650
رأيتها على مؤخرة سيارة.

359
00:18:45,780 --> 00:18:49,530
حينما أخبرك, بأنك تملكين 
روح القدس بداخلك,

360
00:18:50,200 --> 00:18:52,910
فلن تحتاجي إلا دواء.
لن تحتاجي إسعاف

361
00:18:52,990 --> 00:18:55,120
لن تحتاجي بيرتك.

362
00:18:55,200 --> 00:18:59,000
هو سيكون دوائك
هو سيكون مسعفك,

363
00:18:59,170 --> 00:19:02,290
هو سيكون هذه البيرة.
هلّا آمنتم معي؟

364
00:19:02,380 --> 00:19:03,710
نظارة جديدة؟

365
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
تجعلني أراكِ بوضوح
عزيزتي

366
00:19:06,590 --> 00:19:09,680
ارأيتي ذلك؟
أنها تعافيهم بالإيمان الآن

367
00:19:09,840 --> 00:19:11,340
الازلتي تعانين من الصداع؟

368
00:19:11,470 --> 00:19:14,720
نعم, ولكنه ليس اسواء صداع اصابني.

369
00:19:14,890 --> 00:19:16,680
والأن؟

370
00:19:16,770 --> 00:19:18,310
لا أعلم

371
00:19:18,850 --> 00:19:19,980
أختفى ؟

372
00:19:21,440 --> 00:19:23,360
آمين!
آمين!

373
00:19:23,820 --> 00:19:25,270
ياإلهي!

374
00:19:25,820 --> 00:19:27,860
مالذي يدفع أي أحد لتصديقها?

375
00:19:27,940 --> 00:19:30,820
لاأدري مالذي تقصدينه
من الواضح أنها تملك قوى سحرية

376
00:19:30,910 --> 00:19:33,030
قوى مثل ماذا ؟,
قوى الواشية؟

377
00:19:34,280 --> 00:19:37,580
سأبذل مابوسعي 
لأراها تخطئ, وتسقط

378
00:19:39,040 --> 00:19:40,580
أستمعي لنفسك, يملأك الإنتقام.

379
00:19:40,710 --> 00:19:42,790
لقد كسرت نظارتك
وأقفلت المجفف عليكِ.

380
00:19:42,790 --> 00:19:44,290
وقد سرقت فراشي أيضاً.

381
00:19:44,380 --> 00:19:45,500
لا تحسبي بأني قد نسيت.

382
00:19:45,550 --> 00:19:47,550
كل ما في الأمر
أنني أملك طرقِ الخاصة فالتصرف مع الأمور

383
00:19:47,710 --> 00:19:49,920
ولكن تعجبني نبرة الغضب لديك.

384
00:19:50,050 --> 00:19:51,720
أنا لست غاضبه.

385
00:19:52,090 --> 00:19:56,430
كنت أغضب فالسابق
أما الآن فأنا أحب العدل لاأكثر

386
00:19:56,560 --> 00:20:01,850
...لأنها هذه هي جلالة إلهنا
هذه هي قوة إلهنا.

387
00:20:01,940 --> 00:20:04,650
أه رجائاً, مالذي تعرفينه عن الإله أساساً؟

388
00:20:04,730 --> 00:20:05,770
المعذره؟

389
00:20:05,900 --> 00:20:10,110
لاتدعين امتلاك قوى علاجية.
فأنتي لاتملكين شيئاً.

390
00:20:10,360 --> 00:20:12,780
هي, أنتي لاتعلمين عن ماذا تتحدثين
إن "تكي" مباركة أتفهمين؟

391
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
يا إلهي

392
00:20:14,030 --> 00:20:16,910
لقد أزالت صداع "أنجي" اليس كذلك؟

393
00:20:17,040 --> 00:20:18,490
نعم لقد فعلت.

394
00:20:18,580 --> 00:20:23,330
لا, لم تفعل
لقد أخذت صداعها أعطته لي, ها!

395
00:20:23,580 --> 00:20:24,710
اهدئي

396
00:20:26,340 --> 00:20:29,420
إليك هذا.
أن ركبتي مصابه

397
00:20:29,510 --> 00:20:33,430
ألست مباركة؟,
تعالي وأريني قدرتك

398
00:20:34,220 --> 00:20:35,260
أنا لاأعالج بهذه الطريقه.

399
00:20:36,760 --> 00:20:37,970
ماذا؟

400
00:20:38,100 --> 00:20:39,470
لاتعالجين?

401
00:20:39,600 --> 00:20:43,310
أنت لاتعالجين بأي طريقة
أنت بالضبط مثل ويزارد اوف اوز

402
00:20:43,480 --> 00:20:46,610
مجرد عرض فارغ

403
00:20:46,900 --> 00:20:49,860
مالذي تثرثرين به؟
السحرة أشرار.

404
00:20:50,030 --> 00:20:52,450
لابأس, أنت تحتاجينني. All
حسناً, حسناً, حسناً

405
00:20:52,530 --> 00:20:54,240
أتعلمين,
أنا لم أدعي إمتلاك أي قوى

406
00:20:54,610 --> 00:20:58,280
أنا فقط أقوم بما يخبرني به الإله
وبركته تسري بداخلي

407
00:20:58,370 --> 00:21:01,500
ثرثرة, ثرثرة , ثرثرة.
أثبتي ادعاءاتك .

408
00:21:10,550 --> 00:21:13,840
روح القدس إني أدعوك الآن

409
00:21:14,930 --> 00:21:17,800
أنت وأنا وهي
عافي هذه الركبة.

410
00:21:17,890 --> 00:21:20,140
عافي هذه المرأة!

411
00:21:26,520 --> 00:21:27,860
ياإلهي!

412
00:21:30,480 --> 00:21:31,860
لقد فعلتيها.

413
00:21:35,150 --> 00:21:37,160
لقد فعلتيها حقاً.

414
00:21:37,990 --> 00:21:40,330
أرأيتي ذلك, ارأيتي

415
00:21:40,830 --> 00:21:45,210
أنت لست مثل "Wizard of Oz".
أنت مثل "Wizard of God"!

416
00:21:48,840 --> 00:21:50,420
ارأيتي ذلك؟

417
00:21:50,500 --> 00:21:52,460
أنها موهوبه حقاً

418
00:21:59,510 --> 00:22:02,680
تريدي أن تنتقمي من أحد؟,
عليك بسلك الطريق الأطول

419
00:22:08,690 --> 00:22:12,190
ماذا؟ . . . مرحبا؟  مرحباً؟

420
00:22:16,780 --> 00:22:18,530
هذا منزل بولي وبيت, أليس كذلك
أجل.

421
00:22:18,660 --> 00:22:20,870
هل أنت مقتحم؟
لا!

422
00:22:20,990 --> 00:22:25,040
لا, لا, أنا, أنا آسف, لا, لا.

423
00:22:25,160 --> 00:22:27,750
أنا أدعى لاري, وأقطن بالجوار

424
00:22:28,330 --> 00:22:31,500
لقد طلبوا مني أن أسقي نباتاتهم 
ريثما يعودون من العطلة.

425
00:22:31,590 --> 00:22:34,050
لديهم مكيف
وقنوات مدفوعه

426
00:22:37,090 --> 00:22:39,470
أنا بايبر.
أنا صديقة بولي

427
00:22:39,550 --> 00:22:41,640
أجل. أجل.

428
00:22:43,850 --> 00:22:46,020
المعذرة
هل من المفترض أن تبقي هنا ؟

429
00:22:46,100 --> 00:22:48,310
لا,لا أنا فقط كنت بالجوارI

430
00:22:48,390 --> 00:22:51,190
وقد قام كلب بعضي.

431
00:22:51,730 --> 00:22:53,360
أوه ياإلهي!!

432
00:22:53,940 --> 00:22:55,780
ياإلهي!
أعلم !

433
00:22:55,900 --> 00:22:57,400
كنت أنوي أن أقوم بتطهيرها

434
00:22:57,490 --> 00:23:01,660
أجل, ينبغي عليك ذلك
تعالي أجلسي

435
00:23:03,580 --> 00:23:05,660
ربما ليس على الأريكة
لأنها . . .

436
00:23:05,830 --> 00:23:07,210
سأنزل بنطالي.

437
00:23:08,210 --> 00:23:09,250
ستنزلين بنطلك?

438
00:23:09,370 --> 00:23:11,750
حتى أل للعضة, لايمكنني رفعه .
جينز ضيق

439
00:23:11,880 --> 00:23:14,290
أجل بالطبع...
حسناً.

440
00:23:14,420 --> 00:23:17,760
سأحضر بعض الـ Neosporinـ.
وبعض أكسيد الهيدروجين.

441
00:23:17,880 --> 00:23:18,930
ربما بعضاَ من اليود؟

442
00:23:19,050 --> 00:23:21,050
سأتحقق من الحمام.

443
00:23:25,060 --> 00:23:27,470
مالذي حدث؟
أي كلب ؟

444
00:23:27,600 --> 00:23:29,140
لاأعلم, ولد مشرد

445
00:23:29,270 --> 00:23:30,270
ماذا؟

446
00:23:31,100 --> 00:23:34,440
أجل طفل مشرد طلب من مالاً
لطعام الكلب ,

447
00:23:34,520 --> 00:23:37,360
وقلت له, "إذا لم تسنطع شراء طعام للكلب
ماكان عليك إقتناء كلب"

448
00:23:39,030 --> 00:23:42,280
إذا ألقيتي محاضرة لفتى مشرد.
لابد من أن الأمر أعجبه

449
00:23:42,410 --> 00:23:44,080
لا لم ألقي محاضرة عليه,
فقط وضحت له الأمر

450
00:23:44,200 --> 00:23:45,920
ثم قال لي بأن الكلب للحماية

451
00:23:45,950 --> 00:23:48,040
فقلت له : هذا الكلب لن يحمي أي أحد

452
00:23:48,330 --> 00:23:49,540
ثم ماذا حدث؟

453
00:23:51,290 --> 00:23:53,630
ثم عضضني.
بشدة

454
00:23:54,750 --> 00:23:56,340
ينبغي عليك أخذ حقنة مضادة.

455
00:23:56,460 --> 00:23:58,130
سأكون بخير

456
00:23:59,630 --> 00:24:01,630
الكلب بدى أنظف بكثير من الفتى.

457
00:24:01,720 --> 00:24:04,390
غير ذلك, سأذهب لمشاهدة الفرقة النحاسية

458
00:24:06,100 --> 00:24:08,220
سأذهب لأشاهد الفرقة النحاسية
في زبولون الليله

459
00:24:08,310 --> 00:24:12,230
أوه أجل,, فرقة الجائعون ?
كان من المفترض أن أذهب لها

460
00:24:13,020 --> 00:24:14,190
حقاً؟
أجل.

461
00:24:14,310 --> 00:24:17,320
كنت ستفعل؟? نعم, 
ولكنني جلست.

462
00:24:18,570 --> 00:24:20,570
الجاذبية تؤثر علي بشدة

463
00:24:20,650 --> 00:24:23,660
خاصة حينما يكون الجو ساخن

464
00:24:23,780 --> 00:24:26,910
وعندما يعرض فلم Almost Famous للمره الـ 400

465
00:24:27,330 --> 00:24:30,200
أجل, بالإضافة إلى رعاية النباتات

466
00:24:30,330 --> 00:24:32,460
إذا أردت الذهاب
 فعلي أن أصطحبهم معي

467
00:24:32,540 --> 00:24:35,630
وأنا لست واثق ما إذا كانوا فوق الـ21

468
00:24:41,920 --> 00:24:45,680
هي, إن هذا سخيف
يجب أن تغتسلي

469
00:24:45,800 --> 00:24:47,350
او حتى تستحمي

470
00:24:47,510 --> 00:24:49,150
لأنه كما تعلمين
عليك أن تنظفيها جيداً

471
00:24:49,180 --> 00:24:50,350
أقصد
أنت لاتريدين أنت تحصلي على عدوى

472
00:24:50,470 --> 00:24:53,730
أو داء الكلب
هل تشعرين بأعراض حمى ؟

473
00:24:53,850 --> 00:24:56,900
لأنه إذا أصبت بداء الكلب
عليك مداواته فوراً

474
00:24:57,020 --> 00:24:59,280
أقصد, لايوجد علاج للمرض.
سوف تموتين

475
00:24:59,610 --> 00:25:02,150
واو, مظلم

476
00:25:02,400 --> 00:25:03,450
يهودي.

477
00:25:03,530 --> 00:25:07,450
آه, حسناً سأعود لمنزلي 
إذا أردتي بعض الخصوصية

478
00:25:07,530 --> 00:25:11,080
لابأس.
يمكنني إقفال باب الحمام

479
00:25:16,130 --> 00:25:17,710
هي, هلا تناولتي شيئاً

480
00:25:18,290 --> 00:25:19,340
ماذا؟

481
00:25:19,420 --> 00:25:22,760
كنت على وشك طلب طعام صيني.
لذا إذا لم تأكلي شيئاً . . .

482
00:25:23,220 --> 00:25:26,800
إلا اذا كنتي ستقابلين أحداً قبل العرض . . .

483
00:25:29,100 --> 00:25:33,230
لا, لن آقابل أحد.
الطعام الصيني يبدوا جيداً

484
00:25:34,560 --> 00:25:36,940
سأطلب مثل الذي ستطلبه

485
00:25:44,240 --> 00:25:46,070
لم ينادوا عليكي,
لم تتلقي زائر

486
00:25:46,240 --> 00:25:49,080
لكن ربما هنالك خطأ.

487
00:25:49,580 --> 00:25:52,200
أرجوك هلّا تحققتي

488
00:25:54,660 --> 00:25:56,580
يا نيل,
هل أنت متأكد

489
00:25:56,710 --> 00:25:58,630
لايوجد أحد على القائمة من أجل "بلاج"ـ

490
00:25:58,750 --> 00:26:02,630
آنسة كلوديت بالله عليكي
هذه الدعابة أقدم من جدتي

491
00:26:03,590 --> 00:26:05,630
أنها ليست دعابة هذه المرة

492
00:26:06,300 --> 00:26:07,760
أنتظري

493
00:26:07,840 --> 00:26:11,640
أجل, أجل, أنها على القائمة.
أعتذر ظننتها مزحة

494
00:26:34,410 --> 00:26:36,290
هل يسمح لي بأن ألمسكِ؟

495
00:26:49,590 --> 00:26:52,310
مارأيك؟
في Bora Bora Bora?

496
00:26:52,430 --> 00:26:53,850
ماذا؟

497
00:26:54,720 --> 00:26:55,980
تقصدين Bora Bora?

498
00:26:56,100 --> 00:26:58,980
لا, لا, أظن
أن هناك ثلاثة"Boras."

499
00:26:59,060 --> 00:27:01,020
كنت أفكر فيها
من أجل شهر العسل

500
00:27:01,150 --> 00:27:04,280
أقصد, أنا أعلم أن كريستفور 
قد أختار مدريد

501
00:27:04,360 --> 00:27:06,820
ولكن كل هذه الإنشلاداز,
تسبب لي الغازات

502
00:27:06,940 --> 00:27:09,030
هذا النقاش ينبغي أنت تأخذيه مع كريستفور

503
00:27:09,160 --> 00:27:11,570
أوه, نعم, ولكن أنتي قد سبق لك السفر

504
00:27:11,820 --> 00:27:13,410
ليس إلى Bora Bora.

505
00:27:13,740 --> 00:27:14,910
...Bora.

506
00:27:16,250 --> 00:27:17,290
هي, "تريش"ـ

507
00:27:18,040 --> 00:27:19,170
هي

508
00:27:19,370 --> 00:27:20,490
هل تمكنتي من الذهاب لـ Mercy?

509
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
ليس بعد.
ولكن لابأس

510
00:27:28,300 --> 00:27:31,550
لقد جاءت إلا المطبخ قبل فترة
وأعطت "ريد" زيتونه

511
00:27:32,180 --> 00:27:33,260
ماذا؟

512
00:27:33,390 --> 00:27:34,850
زيتونه

513
00:27:35,310 --> 00:27:37,220
قولي غصن زيتون حسناَ؟

514
00:27:37,680 --> 00:27:41,190
على العموم "ريد" تريد أن تقطع علاقتها معها

515
00:27:41,310 --> 00:27:43,360
ولكنها سلمت نفسها من أجل "ريد"ـ

516
00:27:43,480 --> 00:27:45,600
وقد تلقت المزيد من الوقت في محكوميتها
من أجلها

517
00:27:45,650 --> 00:27:47,150
نعم,
على كل حيال هي جلبت الأمر لنفسها

518
00:27:47,230 --> 00:27:49,280
أعني أنها هي من أخبرت "بورنستاش" عن الشاحنات

519
00:27:49,360 --> 00:27:50,820
انها الكاهنه

520
00:27:50,900 --> 00:27:51,950
من أخبرك بذلك؟

521
00:27:52,070 --> 00:27:53,120
أنه واضح

522
00:27:53,200 --> 00:27:56,410
وأعتقد بأنه مقرف
بعد كل مافعلته "ريد" من أجلها

523
00:27:56,870 --> 00:27:58,120
هذا غير صحيح

524
00:27:59,040 --> 00:28:01,480
أعني أنك لاتدرين
فأحذري من الشائعات, حسناً؟

525
00:28:01,540 --> 00:28:02,880
ماهي خطبك؟

526
00:28:04,500 --> 00:28:05,710
لاشيء.

527
00:28:08,300 --> 00:28:10,880
لازلتِ غاضبه لأننا 
لم ننم سوية؟

528
00:28:11,010 --> 00:28:12,800
أو, ياإلهي . . .

529
00:28:12,930 --> 00:28:15,220
هذا هو السبب!!
أوه, نيكولس

530
00:28:15,390 --> 00:28:17,680
أنه من الأفضل هكذا.
أن نبقى أصدقاء

531
00:28:18,680 --> 00:28:21,560
أنني أشتاق له أحياناً أيضاً.

532
00:28:21,690 --> 00:28:24,560
ولكن يجب علي أن أخلص لـ"كريستفور"

533
00:28:25,110 --> 00:28:27,150
أوه, أرجوك
لا أريد أن أسمع المزيد عن "كريستفور"

534
00:28:27,230 --> 00:28:30,860
لا يمكنني أن أخونه.

535
00:28:31,570 --> 00:28:32,700
أجل, أعرف ذلك
لاتقدري أن تخونيه

536
00:28:32,780 --> 00:28:35,240
أتعلمين لماذا؟
لأن "كريستفور" غير موجود

537
00:28:35,370 --> 00:28:37,240
على الأقل ليس موجود ف حياتك.

538
00:28:37,370 --> 00:28:40,370
هو لم يزورك منذ ثلاثة أسابيع
بعد وصولك هنا

539
00:28:40,580 --> 00:28:42,000
هذا غير صحيح.

540
00:28:42,080 --> 00:28:44,290
بل صحيح,
والجميع يعرف ذلك

541
00:28:44,540 --> 00:28:45,920
والسبب الوحيد, وراء سكوت الجميع

542
00:28:46,090 --> 00:28:47,420
أنهم محرجين منكِ

543
00:28:47,550 --> 00:28:48,710
لأنه مثير للشفقة.

544
00:28:50,510 --> 00:28:51,760
ولكنني سأمت من هذا الأمر

545
00:28:51,840 --> 00:28:56,220
تماماً كما سأمت من حدبثك عن أمور
لا تعرفين أي شيء حولها

546
00:28:57,600 --> 00:28:58,890
تباً لكي

547
00:28:59,100 --> 00:29:00,810
تباً لكي أنتي أيضاً!

548
00:29:02,770 --> 00:29:05,770
أجل, قومي بالتمني
في مكانٍ آخر

549
00:29:05,900 --> 00:29:08,020
لم يعد بمقدوري الصبر على ذلك بعد الآن

550
00:29:46,310 --> 00:29:48,020
هي, تريش

551
00:29:48,770 --> 00:29:50,820
"تريش" كيف حالك 
مرحباً

552
00:29:50,940 --> 00:29:52,820
أين كنتي?
لقد مضى زمنٌ طويل

553
00:29:52,990 --> 00:29:55,280
لقد حصلت على وظيفة في مطبخ

554
00:29:55,360 --> 00:29:56,820
هنا?
نعم, نعم

555
00:29:56,990 --> 00:30:00,160
حسناً, يجب أنت تأتين إلى لاحقاً
في الحديقة,

556
00:30:00,330 --> 00:30:03,250
نعم يجب علي, سأفعل ذلك.
وأين تسكنين أنتي؟

557
00:30:03,790 --> 00:30:05,660
كما تعلمين,
لا مكان ثابت

558
00:30:05,790 --> 00:30:07,670
ولكني أبقى ف الملجاء أحياناً

559
00:30:07,790 --> 00:30:11,300
أنا بلغت الـ18
 لذا لايمكنهم تبليغ عائلتي

560
00:30:11,380 --> 00:30:13,700
أجل, أنا حرة, أعني , أعيش الحلم

561
00:30:14,210 --> 00:30:16,340
أنا حصلت على شقة, في المقاطعه 8

562
00:30:17,220 --> 00:30:18,300
حقاً

563
00:30:18,430 --> 00:30:20,260
أجل
أنا هناك مع صديقي

564
00:30:21,850 --> 00:30:23,520
إذا أردتي,
يمكنك قضاء البضعة أيام معنا

565
00:30:23,680 --> 00:30:25,270
أعني إذا ساءت الأمور أكثر

566
00:30:25,390 --> 00:30:26,690
لا, لا

567
00:30:26,770 --> 00:30:28,690
هل أنتي واثقة
أجل, بالطبع, أنت تعرفينني

568
00:30:28,770 --> 00:30:30,310
لاأحب أن أطلب معروفاً من أحد

569
00:30:30,440 --> 00:30:31,980
أنتي لم تطلبي,,
 بل أنا أعرض عليكي

570
00:30:32,150 --> 00:30:34,650
آوه, لابأس "آليي" 
أنا بخير

571
00:30:35,820 --> 00:30:37,740
دعيني آراك بالحديقة, لاحقاً

572
00:30:37,860 --> 00:30:39,870
وأحضري معك بعض الطعام حسناً؟

573
00:30:39,990 --> 00:30:42,620
حسناً "تريش", سأفعل ذلك

574
00:30:52,210 --> 00:30:54,250
أتحب الأطفال "بينيت" ؟?

575
00:30:54,380 --> 00:30:56,470
بالطبع.
لابأس بهم, وأنت؟

576
00:30:56,550 --> 00:30:58,720
بالطبع.
من لايحب الأطفال؟

577
00:31:09,350 --> 00:31:10,770
أسمعوا

578
00:31:11,560 --> 00:31:14,980
أنتم على وشك الدخول 
 للمنشأة الإصلاحية الفيدراليه

579
00:31:15,480 --> 00:31:18,900
سوف يتم التعامل معكم
تماما كالسجناء

580
00:31:19,070 --> 00:31:23,330
هذا يعني يمنع الكلام, مضغ اللبان
أو التصرف بقلة آدب

581
00:31:23,490 --> 00:31:24,780
أتفهمرنني؟

582
00:31:24,910 --> 00:31:26,750
حسناً, هذا كل شيء, هيا بنا

583
00:31:26,830 --> 00:31:28,190
أنتظروا, بقية واحدة

584
00:31:34,000 --> 00:31:35,920
جيمع الصغار هؤلاء مدانون أليس كذلك؟

585
00:31:36,050 --> 00:31:37,550
أجل, أتوقع ذلك

586
00:31:37,630 --> 00:31:39,550
أتسائل مالذي أرتكبته؟

587
00:31:44,100 --> 00:31:45,850
هاهي قادمة.

588
00:31:45,930 --> 00:31:47,970
حسناً, سأتولى الأمر
 هي

589
00:31:48,100 --> 00:31:50,690
هي, أنتظري.
نعم.

590
00:31:51,940 --> 00:31:54,940
لقد معت بأنك عافيتي ركبة جيني
اهذا صحيح؟

591
00:31:55,110 --> 00:31:57,590
أجل, نعم,أنا مجرد امرأة بسيطة 
تقوم بعمل الإله

592
00:31:57,610 --> 00:32:00,820
أوه , هذا بالفعل عظيم . . .

593
00:32:01,950 --> 00:32:03,370
هل تعتقدين أنه بإمكانكي مساعدتي ?

594
00:32:03,450 --> 00:32:04,620
حسناً, مالذي يؤلمك

595
00:32:04,740 --> 00:32:07,160
عقلي,
لدي أفكار غير نظيفه.

596
00:32:08,950 --> 00:32:10,540
أفكار سحاقية

597
00:32:11,120 --> 00:32:12,330
مارأيك ؟
هل يمكنك أن تساعديني؟

598
00:32:12,460 --> 00:32:13,420
أتعلمين,
أنتي تعبثين معي

599
00:32:13,500 --> 00:32:15,020
وأنا, لا أعبث مع اله بهذه الطريقه

600
00:32:15,040 --> 00:32:16,680
لا, لا, أنا لست كذلك,
أقسم لكي, أنا لا أعبث

601
00:32:16,920 --> 00:32:18,460
أعني, منذ . . .

602
00:32:18,590 --> 00:32:22,300
أنظري, منذ أن حصلت على بوو, I
وأنا أحس بمشاعر الأمومه

603
00:32:22,470 --> 00:32:23,550
عميقاً بداخلي

604
00:32:23,890 --> 00:32:25,640
أعتقد أنه يوماً ما
ربما سأود أن أنجب طفل

605
00:32:25,720 --> 00:32:27,100
ولكن لا أريد أن أفعلها مع أمرأة آخرى

606
00:32:27,220 --> 00:32:29,480
لأنه هؤلاء الأطفال, سيصبحون شواذ حتماً

607
00:32:29,890 --> 00:32:33,020
وكونك شاذ سيجعل حياتك صعبة للغاية

608
00:32:34,230 --> 00:32:39,110
دورة الخوف ستنتهي هنا, معي, .
أقسم لكي.

609
00:32:39,570 --> 00:32:40,900
أنتي جادة?

610
00:32:41,030 --> 00:32:43,490
أنتي مستعدة لإستقبال رحمة الإله؟

611
00:32:44,950 --> 00:32:45,990
أنحني ع ركبتيك

612
00:32:47,160 --> 00:32:49,040
أحضري الكلب,

613
00:32:49,370 --> 00:32:52,540
هنا أامي, لدي عاصية, يإلهي

614
00:32:52,670 --> 00:32:55,420
وهي مستعدة, لإستقبالك في قلبها

615
00:32:55,500 --> 00:32:59,840
طهر قبلها من المرض
وعقلها من القذر

616
00:33:00,210 --> 00:33:01,380
نعم, لا أزال أرى القذر

617
00:33:01,510 --> 00:33:04,130
ركزي!
 الهي اني ادعوك اليوم

618
00:33:04,220 --> 00:33:08,810
لتساعد هذه المخطئة أن تجد حياة عائلية
حياة صحيحة

619
00:33:08,930 --> 00:33:12,600
سوف نجعلها طاهرة. 
وكاملة وحسنة من جديد

620
00:33:12,690 --> 00:33:16,900
بينما أضع يدي على رأس هذا الطفل,
هنا والآن

621
00:33:17,020 --> 00:33:20,480
أدعوك إلهي, ساعدها.
ساعدها لتصبح

622
00:33:21,320 --> 00:33:23,860
غير شاذة ياإلهي

623
00:33:27,700 --> 00:33:29,790
لاأشعر بأي فرق

624
00:33:31,040 --> 00:33:35,420
لحظة, دعيني أتخيل فريق كرة القدم النسائي المريكي

625
00:33:35,540 --> 00:33:36,710
فهذا بالعادة يثيرني

626
00:33:36,830 --> 00:33:37,840
حسناً

627
00:33:41,380 --> 00:33:42,960
أركليها!, أركليها!

628
00:33:43,760 --> 00:33:47,800
أنتظري, أنتظري, لاأشعر بشيء.
لا أشعر بأي شيء

629
00:33:47,890 --> 00:33:50,100
لقد نجح, لايعجبني ذلك.
أعيديني كما كنت

630
00:33:50,220 --> 00:33:52,430
لاتتركيني هنا هكذا.
لاتتركيني مستقيمه

631
00:33:52,560 --> 00:33:53,730
شكراً, شكراً

632
00:33:53,850 --> 00:33:55,020
أعيديني شاذة!

633
00:33:56,900 --> 00:33:58,060
هي, تريش

634
00:33:58,230 --> 00:33:59,400
هي, مرحباً

635
00:34:01,400 --> 00:34:03,490
هي نيكولس,
أعلم أنك لاينبغي لكي

636
00:34:03,610 --> 00:34:05,700
أن تتحثي معي

637
00:34:05,780 --> 00:34:09,910
ولكن هلا فعلتي لي معروفاً
أخبري "ريد" بأني سأصحح مافعلته

638
00:34:10,410 --> 00:34:11,450
حسناً, سأفعل

639
00:34:11,580 --> 00:34:15,870
أخبريها بأننا سنتصافى

640
00:34:15,960 --> 00:34:18,500
أنا سوف أفكر بحل ما

641
00:34:22,420 --> 00:34:23,880
يا إلهي

642
00:34:24,130 --> 00:34:26,630
ايتها السيدات انه الوقت لتقدمو تقريرً عن تفاصيل عملكن

643
00:34:27,720 --> 00:34:29,260
تلك التي مع موافقه مسبقه

644
00:34:29,390 --> 00:34:30,930
هل يمكنك ان تجعل طريقك الى المدخل الامامي

645
00:34:31,010 --> 00:34:32,510
لمقابلة ضيف اليوم المميز

646
00:34:32,680 --> 00:34:34,680
وقت العرص, هل انا محق؟ 
 نعم, نعم!

647
00:34:34,770 --> 00:34:36,310
مرحباً

648
00:34:36,600 --> 00:34:38,810
امشي على نحو منظم

649
00:34:46,490 --> 00:34:48,700
هذا هو الكافتيريا 
 انت لا تريد الذهاب الى هناك

650
00:34:48,780 --> 00:34:50,200
ابقي هنا

651
00:34:50,370 --> 00:34:52,990
مالذي تظنين بأنك تفعلينه ؟

652
00:34:53,120 --> 00:34:55,410
انا ذاهبه لرؤية الاطفال 
 قالو انه بأمكاني المجيء

653
00:34:55,500 --> 00:34:56,910
اوه, قالو ذلك؟

654
00:34:57,000 --> 00:34:59,790
نعم, بالاضافه انني خارجه عن العمل

655
00:34:59,880 --> 00:35:02,250
لا تستطيعين ابقاء اعينك اللعينه مفتوحه

656
00:35:02,340 --> 00:35:03,880
انا غلطتي صدقت سافله

657
00:35:03,960 --> 00:35:06,050
وقرده وملعونه 
 مالذي تفعله

658
00:35:06,130 --> 00:35:07,420
فقط ابقي هنا

659
00:35:07,510 --> 00:35:09,800
لا يجب عليك الذهاب الى العمل 
 ابقي بعيده عن الانظار

660
00:35:09,890 --> 00:35:11,800
مالمفترض علي فعله هنا ؟

661
00:35:11,970 --> 00:35:13,350
خذي غفوه

662
00:35:19,560 --> 00:35:21,940
انا لا افهم, مالذي تحاول فعله لتدفع؟

663
00:35:22,060 --> 00:35:23,150
هذه السماعات

664
00:35:23,270 --> 00:35:24,320
نعم, نحن لا نبيع تلك الاشياء

665
00:35:24,440 --> 00:35:26,650
لكنك فعلت قبل سنتين

666
00:35:27,150 --> 00:35:30,030
استعرتهم منك عندما لم اكن املك المال

667
00:35:30,160 --> 00:35:32,700
لكنني املكه الان 
 لذا اريد تسديد ديني

668
00:35:33,280 --> 00:35:35,830
دعيني احضر المدير

669
00:35:53,930 --> 00:35:56,220
اسمعي, لقد اخبرتك ان لا تأتي الى هنا

670
00:35:56,350 --> 00:35:59,350
لكنني هنا لأدفع لك شيئاً لم ادفع مقابله

671
00:35:59,520 --> 00:36:01,270
ادين لك بهذه السماعات

672
00:36:01,350 --> 00:36:03,020
فقط اذهبي

673
00:36:03,190 --> 00:36:04,860
لا, لا انا لست لصه 
 انا اسدد ديوني

674
00:36:05,020 --> 00:36:06,900
فقط اذهبي قبل ان اتصل بالشرطه

675
00:36:07,030 --> 00:36:08,780
سام 
 ماذا

676
00:36:08,860 --> 00:36:10,340
لقد رأيتها تأخذ احدى هذه العقود

677
00:36:10,400 --> 00:36:13,870
لا, سأقوم بدفع ثمنها لاحقاً ,

678
00:36:13,950 --> 00:36:17,200
اذاً , هل نقول انها فقط 20 دولار و ننتهي

679
00:36:17,370 --> 00:36:19,200
هذا العقد لا يكلف هذا المبلغ اصلاً

680
00:36:19,330 --> 00:36:21,500
انها ليست للعقد, انها للسماعات

681
00:36:21,580 --> 00:36:23,040
سارا, لاتدعيها تذهب

682
00:36:23,170 --> 00:36:24,630
لا تدعيها تذهب

683
00:36:24,790 --> 00:36:26,590
لا يٌدفع لي كفايه

684
00:36:28,300 --> 00:36:29,630
هيه الى اين انت ذاهبه

685
00:36:29,970 --> 00:36:31,090
اي مكان

686
00:36:34,050 --> 00:36:35,350
هل سرقت شيئاً؟

687
00:36:35,470 --> 00:36:36,810
انا لست متأكده

688
00:36:47,940 --> 00:36:50,240
ياسجينه قولي مرحباً

689
00:36:57,080 --> 00:36:58,950
كيف الحال

690
00:36:59,080 --> 00:37:01,910
ما هو اسمك ؟ 
 ماهو اسمك اللعين ؟ ريبيكا

691
00:37:02,000 --> 00:37:05,290
ها نحن, هل انتي مستعده لرؤية بعضاً من هراء شكسبير ؟

692
00:37:05,420 --> 00:37:08,170
الى ماذا تبتسمين ؟ 
 ما انت؟, نوع من المهرجين؟

693
00:37:08,340 --> 00:37:09,590
مالذي يجعلك تبتسمين ياحيوانه؟

694
00:37:09,710 --> 00:37:13,170
تظنين ان هذه نكته ؟ 
 هل ابدو كنكته لعينه بالنسبه لك؟

695
00:37:13,260 --> 00:37:16,430
انتي لن تجعليها ليله مجنونه هنا , هل تفهمين

696
00:37:16,510 --> 00:37:19,140
ايها الباكون المتنفسون

697
00:37:19,260 --> 00:37:21,930
اكرهه كما لو كانت تفوح منه  رائحه نتنه

698
00:37:22,100 --> 00:37:27,110
من يحب اهديه كمثل الرجال المدفونون

699
00:37:27,230 --> 00:37:29,940
"هذا يفسد الهواء يافتاتي"

700
00:37:33,450 --> 00:37:37,280
شكراً لك, وشكراً لك

701
00:37:37,530 --> 00:37:38,950
تحدثي 
 ريبيكا

702
00:37:39,120 --> 00:37:40,910
اوه؟ اووه

703
00:37:40,990 --> 00:37:43,080
انتي تحاولين ان تفتعلين مشكله هنا معي؟

704
00:37:43,160 --> 00:37:44,410
لا, انا فقط.... 
 ماذا ؟؟

705
00:37:44,500 --> 00:37:46,250
لقد قلتي تحدثي اذاً.. 
 اياك والتلاعب معي

706
00:37:46,420 --> 00:37:47,630
لا تلعبون معها

707
00:37:48,420 --> 00:37:50,460
لماذا ؟ التبهرج 
 هذا حقيقي

708
00:37:50,590 --> 00:37:51,670
اهداف!

709
00:37:51,800 --> 00:37:53,050
ماذا, انت صامت الان !

710
00:37:53,130 --> 00:37:56,470
ليس لديك نكته لتلقيها ؟ يامهرج ؟ 
 لاتملك نكته لتلقيها

711
00:37:56,550 --> 00:37:58,220
انت مجرد مهرج مدخن سخيف

712
00:37:58,340 --> 00:38:00,060
ماذا ستلقي دعابات و شعوذات؟

713
00:38:00,140 --> 00:38:02,140
ابعدي يدك اللعينه عن فرجي

714
00:38:02,220 --> 00:38:04,310
هل تريدين لمسه ؟ 
 هل تريدين لمسه حقيقة

715
00:38:04,480 --> 00:38:06,310
اذاً , مالحال 
 هل تعتقدين بأنك صعبه ؟

716
00:38:06,440 --> 00:38:08,310
لانك مقعده في كرسي ؟

717
00:38:08,400 --> 00:38:09,400
لا.

718
00:38:09,770 --> 00:38:11,190
حسناً , انتي تعلمين ماذا اقول

719
00:38:11,320 --> 00:38:13,320
لا يوجد كرسي سلالم متحرك في السجن اليس كذلك؟

720
00:38:13,440 --> 00:38:14,920
لن يقوم احد بمسك الابواب

721
00:38:14,950 --> 00:38:16,320
ويفتحها لك و شيء من هذا الهراء

722
00:38:16,450 --> 00:38:17,660
لا احتاج لأحد بأن يمسك الباب لاجلي

723
00:38:17,780 --> 00:38:19,780
استطيع فعل كل مايفعله الاخرون

724
00:38:21,790 --> 00:38:23,290
غلطتي , هذا رائع 
 انتي تعلمين بما اقوله صحيح؟

725
00:38:23,370 --> 00:38:24,750
لم اكن اقصد بأنك لا تستطيعين فعل اشياء

726
00:38:24,830 --> 00:38:27,330
قالو لي بانني لا استطيع سرقة مصنع الخمور

727
00:38:27,750 --> 00:38:29,840
لانني مقعده 
 لكنني أريتهم

728
00:38:29,920 --> 00:38:31,170
انزلي وجهك بالارض 
 لا تضعي عينك في عيني

729
00:38:31,250 --> 00:38:32,670
حسناً حسناً, انتي تعلمين

730
00:38:32,800 --> 00:38:34,880
هذا ليس بشيئاً يجب عليك اثباته للجميع

731
00:38:35,010 --> 00:38:39,010
قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه 
 لكن الان املك عصابه

732
00:38:39,090 --> 00:38:43,260
من اناس معاقين ؟ 
 هيه انت

733
00:38:43,350 --> 00:38:45,980
انت فقط تقوم بأصعاب الامور على نفسك يارجل

734
00:38:46,100 --> 00:38:49,100
كم عدد الموجودين هنا ؟ 
 هل قمتم بطوي جميع الناس هنا

735
00:38:49,310 --> 00:38:51,770
هذا ليس بكافي 
 نحن لا نساعد هؤلاء الاطفال بما يكفي

736
00:38:51,860 --> 00:38:54,400
هل انت متأكد ؟ 
 معضمهم يبكون

737
00:38:54,530 --> 00:38:56,530
لم اترك اي طفل خلفي

738
00:38:57,320 --> 00:39:00,320
اين هي تريشا ؟ لقد طلبت مجيئها 
 لا اعلم

739
00:39:00,740 --> 00:39:02,700
جديها 
 هذا سيكون رائعاً لاجلهم

740
00:39:02,870 --> 00:39:04,790
ان يخافو من شخص بمثل سنهم

741
00:39:08,330 --> 00:39:10,380
فليتلقاها الرب

742
00:39:11,540 --> 00:39:13,210
هل لي ان احصل على امين ؟ 
 امين

743
00:39:13,290 --> 00:39:15,550
هل يمكنني الحصول على امين اخرى ؟ 
 امين امين

744
00:39:21,550 --> 00:39:25,720
نعم! الرب يتحدث إلي الان

745
00:39:25,810 --> 00:39:28,390
وهو سيشفيكم من الاكزيما

746
00:39:29,230 --> 00:39:32,560
لا يمنني حتى .. هذا هذا شيطان 
 هذا شيطان

747
00:39:32,730 --> 00:39:35,230
لا, هذا عقاب الهي

748
00:39:36,400 --> 00:39:38,440
ساتبول في سروالي

749
00:39:38,570 --> 00:39:40,410
الان عندما اقول المسيح يحبكم ردو بنعم

750
00:39:40,490 --> 00:39:42,410
المسيح يحبكم 
 نعم!

751
00:39:42,490 --> 00:39:43,910
هل المسيح يحبكم ؟ 
 نعم

752
00:39:44,030 --> 00:39:45,370
هل المسيح يحبني ؟ 
 نعم

753
00:39:45,450 --> 00:39:48,410
اللعنه , اتمنى لو بامكاني وضع هذا الهراء في اليوتيوب

754
00:39:48,500 --> 00:39:50,870
نعم, هذا مسلي 
 هل رأيتي تريشا ميلير؟

755
00:39:51,080 --> 00:39:54,630
ميلر ؟ هاه؟ ماذا؟

756
00:39:54,920 --> 00:39:56,800
كان من المفترض ان تكون في البرج, وهي ليست بالعمل

757
00:39:56,920 --> 00:39:58,380
سانادي عليها بالراديو 
 لا لا

758
00:39:58,460 --> 00:40:02,340
هل تعلمين , انا رأيتها هي فقط صعدت قبالة دورة المياه

759
00:40:02,590 --> 00:40:05,350
سأقوم بأرسالها اليك حالما تخرج حسناً؟

760
00:40:05,430 --> 00:40:07,020
نعم ,

761
00:40:07,100 --> 00:40:09,390
هل يمكنني الحصول على بعض الحب ؟ 
 اريد سماع كلمة حب

762
00:40:09,520 --> 00:40:10,560
حب 
 حب

763
00:40:12,440 --> 00:40:14,020
القي نظره , 
 هنا يمكنك الاستحمام

764
00:40:14,110 --> 00:40:15,940
هل يبدو هذا مكان جيد للاستحمام؟

765
00:40:16,020 --> 00:40:18,280
اوه, اوه , اللعنه المكان ممتلئ بالفطريات

766
00:40:18,400 --> 00:40:20,610
قدمي لم تحكني ابداً الا عندما اتيت هنا

767
00:40:20,700 --> 00:40:22,950
الحكه طول اليوم

768
00:40:25,160 --> 00:40:26,790
ام, مرحباً

769
00:40:28,040 --> 00:40:31,250
الحكه بالقدم ليست الشيء الوحيد الذي يجب عليك القلق حياله

770
00:40:31,790 --> 00:40:32,790
اخبرهم, شامب مان

771
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
اخبرهم بماذا؟

772
00:40:34,130 --> 00:40:36,750
اخبريهم ماذا حدث عندما قمتي برمي صابونه هنا بالسجنه

773
00:40:36,840 --> 00:40:39,630
لا اظن حقاً بان الصوره النمطيه قد تنطبق هنا

774
00:40:40,300 --> 00:40:41,470
اوه, نعم انها تنطبق

775
00:40:42,970 --> 00:40:44,680
اذاً, حسناً 
 انا استخدم غسول للجسم

776
00:40:44,800 --> 00:40:46,510
قد يتضايق الناس؟

777
00:40:47,760 --> 00:40:50,060
يارجل هذه دعابه يضعها الناس

778
00:40:50,140 --> 00:40:52,100
استمر بالضحك يالبزر

779
00:40:52,190 --> 00:40:54,440
اصمت حالاً قبل ان يقتلك شامبان

780
00:40:56,360 --> 00:40:59,780
هذا صحيح , شامبان هو ستون كولد النسخه الشاذه

781
00:40:59,860 --> 00:41:01,900
وهي وضعتك لتخطو عليك

782
00:41:01,990 --> 00:41:03,490
لماذا , هل انا ستون كولد الشاذ ؟

783
00:41:06,120 --> 00:41:07,160
تشامبان

784
00:41:14,460 --> 00:41:16,130
مخصص للاطفال

785
00:41:23,340 --> 00:41:24,720
اللعنه, اللعنه

786
00:41:35,100 --> 00:41:36,400
ماهذا اللعنه؟

787
00:41:42,440 --> 00:41:45,820
هيه هيه اللعنه

788
00:41:55,620 --> 00:41:57,380
اللعنه اللعنه

789
00:42:06,300 --> 00:42:10,060
رأيتي دورة المياه اللعينه تلك بدون باب

790
00:42:10,180 --> 00:42:11,390
هذا يبدو مسلي بالنسبه لك

791
00:42:11,890 --> 00:42:15,100
عندما تستخدمين دورة المياه الكل يشاهدك

792
00:42:15,230 --> 00:42:17,560
حتى لو كان رقم اثنين 
 نعم

793
00:42:17,690 --> 00:42:22,230
واحد, اثنان , ثلاثه هذا لايهم في السجن

794
00:42:22,530 --> 00:42:23,740
لا اهتم

795
00:42:23,860 --> 00:42:25,820
لا تهتمين ؟ 
 لا اهتم

796
00:42:25,950 --> 00:42:27,750
جسناً حسناً لقد اكتفيت من هذا

797
00:42:27,820 --> 00:42:29,570
انتي تظنين ان هذه دعابه ؟ 
 صحيح؟

798
00:42:29,700 --> 00:42:30,910
نعم, نوعاً ما

799
00:42:31,080 --> 00:42:36,000
ماذا بشان انك ستقضين الليله هنا مع تشامبان

800
00:42:37,250 --> 00:42:38,540
هل يعجبك هذا

801
00:42:38,620 --> 00:42:41,380
نعم, حصلتي على ذلك 
 علاج تشامبان الرطب

802
00:42:42,630 --> 00:42:44,300
وش تفرق 
 وش تفرق؟

803
00:42:44,420 --> 00:42:45,760
وش تفرق! 
 اللعنه عليك

804
00:42:45,920 --> 00:42:48,050
حسناً لنذهب

805
00:42:49,090 --> 00:42:53,100
ليس انت, انتي ابقي هنا

806
00:42:53,600 --> 00:42:56,480
تشامبان 
 غداء ممتع

807
00:42:57,690 --> 00:43:00,610
انتي تعلمين انا لست حتى كامله لاجل هذا

808
00:43:00,730 --> 00:43:04,110
"شرف قليل للتصديق كثير"

809
00:43:05,570 --> 00:43:08,530
اذاً ماذا, هذا الجزء الذي من المفترض ان تخيفيني فيه؟

810
00:43:08,910 --> 00:43:12,830
لا, لا, حقاً لا اريد اخافتك

811
00:43:12,990 --> 00:43:16,250
لكن صدقيني انتي لا تريدين البقاء هنا

812
00:43:16,450 --> 00:43:18,710
لا تلمسيني ايتها العاهره الحمقاء

813
00:43:26,630 --> 00:43:28,670
المعذره ؟ 
 لقد سمعتني

814
00:43:29,220 --> 00:43:30,470
ماهو اسمك مجدداً

815
00:43:30,550 --> 00:43:32,140
دينا 
 دينا!

816
00:43:33,140 --> 00:43:34,430
هذا اسم جميل

817
00:43:36,310 --> 00:43:39,640
هل تعلمين استطيع اخبارك بالكثير من الامور التي قد تخيفك

818
00:43:39,980 --> 00:43:42,180
استطيع اخبارك بأنك قد تصبحين عاهرتي السجينه

819
00:43:42,310 --> 00:43:44,480
استطيع اخبارك بأنك قد تصبحين فأرة بيتي

820
00:43:44,570 --> 00:43:47,530
بأنني قد امارس الجنس معك حتى وان كنا لا نملك مشاعر لبعض

821
00:43:47,650 --> 00:43:50,110
بأنني قد افعل لك ما قد يفله الصيف بالاشجار

822
00:43:50,200 --> 00:43:51,950
لكن بطريقة السجن

823
00:43:52,950 --> 00:43:54,280
بابلو نيرودا

824
00:43:55,870 --> 00:43:57,500
لكن لماذا الازعاج؟

825
00:43:59,290 --> 00:44:00,580
انتي ثقيله صحيح؟

826
00:44:01,170 --> 00:44:03,170
نعم, انا اعلم كم هو سهل اقناع نفسك

827
00:44:03,340 --> 00:44:05,340
بأنك شيء , وانت لست بهذا الشيء

828
00:44:06,170 --> 00:44:10,010
يمكنك فعل هذا بالخارج, يمكنك المضي قدماً

829
00:44:10,510 --> 00:44:14,100
ابقي نفسك مشغولةً , ليس عليك مواجهة من تكوني

830
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
... لكن

831
00:44:21,600 --> 00:44:22,850
انتي ضعيفه ....

832
00:44:24,480 --> 00:44:26,070
ابتعدي عني ياملعونه

833
00:44:29,690 --> 00:44:33,660
انا ضعيفه مثلك دينا

834
00:44:35,280 --> 00:44:38,240
لا يمكنني المرور خلال ذلك دون ان يلمسني احد

835
00:44:38,370 --> 00:44:40,080
دون حب احد لي

836
00:44:42,040 --> 00:44:43,750
هل هذا بسبب ان الجنس يخدر الالم؟

837
00:44:43,880 --> 00:44:45,630
او بسبب شخص شرير متوحش

838
00:44:45,710 --> 00:44:46,790
لا علم

839
00:44:46,880 --> 00:44:51,010
لكنني اعلم, لقد كنت شخصاً قبل مجيئي الى هنا

840
00:44:51,970 --> 00:44:55,550
لقد كنت شخصاً مع حياة اخترتها لنفسي

841
00:44:56,180 --> 00:45:01,350
اما الان انه فقط عبور يوم دون بكاء

842
00:45:02,390 --> 00:45:06,480
وانا خائفه 
 لازلت خائفه

843
00:45:08,480 --> 00:45:13,200
انا خائفه بأنني قد لا اكون انا هنا او قد اكون انا

844
00:45:13,740 --> 00:45:16,070
الناس الاخرون ليسوا اكثر شيء مخيف في السجن دينا

845
00:45:16,740 --> 00:45:19,910
هذا شيء يواجهك وجهاً لوجه

846
00:45:20,750 --> 00:45:22,620
لانه حالما تكونين خلف هذه الجدران

847
00:45:22,750 --> 00:45:25,080
لا يوجد مفر من هنا حتى وان كنتي تستطيعين الركض

848
00:45:26,170 --> 00:45:28,590
هذه الحقيقه ستلاحقك دينا

849
00:45:29,880 --> 00:45:33,130
وهذه الحقيقه ستجعل منك عاهرتها دينا

850
00:45:46,730 --> 00:45:49,480
اللعنه, انتي بارده

851
00:45:49,770 --> 00:45:51,440
العاهرات يجب ان يعرفن

852
00:45:57,370 --> 00:45:59,660
حسناً, استمعوا

853
00:46:12,760 --> 00:46:14,010
اوه, اللعنه

854
00:46:37,410 --> 00:46:38,860
مرحباً, دوقيت

855
00:46:40,780 --> 00:46:42,990
اظن بأن هنالك روحاً في الحمام تحتاج الى انقاذ

856
00:46:43,330 --> 00:46:44,370
امساك؟

857
00:46:44,500 --> 00:46:46,160
لا, هذه الفتاة تحتاج الى معجزه

858
00:46:51,840 --> 00:46:54,210
حسناً, ماذا تعلمنا اليوم؟

859
00:46:54,510 --> 00:46:56,260
لا تذهبو الى السجن 
 هذا صحيح

860
00:46:56,340 --> 00:46:57,930
او ماذا حدث؟

861
00:46:58,090 --> 00:46:59,470
نحن سنعيش هنا معك

862
00:46:59,590 --> 00:47:00,930
هذا صحيح

863
00:47:01,010 --> 00:47:03,060
واحترام والديكم 
 انتم اسمعوا

864
00:47:03,180 --> 00:47:04,720
وابقي بعيده عن تلك الناضجه

865
00:47:04,850 --> 00:47:06,430
و نظفو غرفكم

866
00:47:06,890 --> 00:47:09,650
ولا تختلسو او تحملو شيء غير قانوني عبر الانترنت

867
00:47:10,150 --> 00:47:11,810
نعم

868
00:47:21,030 --> 00:47:24,120
نحن نعلم بأنكم اطفال جيدون 
 ولن تفعلو الاخطاء نفسها

869
00:47:24,410 --> 00:47:26,250
نحن نؤمن بكم 
 دعيني وحدي

870
00:47:26,330 --> 00:47:27,620
اللعنه

871
00:47:28,000 --> 00:47:30,040
لا احد يتحرك لا احد يتحرك 
 ابتعدي عني

872
00:47:30,120 --> 00:47:33,670
الهي, اطلب اليك وارجوك ان تجعل هذا الطفل يمشي مجدداً

873
00:47:33,840 --> 00:47:36,760
اجعلها تمشي مجدداً حقق لي ما اطلبه يارب

874
00:47:36,880 --> 00:47:40,050
هيه هيه ابتعدي عنها

875
00:47:40,130 --> 00:47:41,760
المسيح ارسلني لاساعدها

876
00:47:44,310 --> 00:47:47,850
الهي, انهم يمنعوني انا صلتك بهم

877
00:47:52,360 --> 00:47:53,440
مالذي يحدث

878
00:47:53,570 --> 00:47:54,570
حسناً , استقروا

879
00:47:54,900 --> 00:47:58,570
هذا الجرس, لدينا حاله في دورة المياه

880
00:47:58,700 --> 00:48:01,740
سجينه جامحه بحاجه الى ضبط النفس ومرافقه

881
00:48:01,910 --> 00:48:03,070
هل هذا حقيقي

882
00:48:03,240 --> 00:48:04,410
انا انهي هذه الجوله

883
00:48:04,530 --> 00:48:06,990
سأشرع مع الاطفال الى المدخل الرئيسي , عُلم ؟

884
00:48:07,580 --> 00:48:10,000
بلي, هنا فيتشر

885
00:48:10,080 --> 00:48:11,960
علمت بهذا , لكن 
 مااذا ؟

886
00:48:12,170 --> 00:48:13,850
لا تحضري الاطفال بالاسفل الى ممر بي حسناً؟

887
00:48:14,290 --> 00:48:15,420
ماذا؟ لماذا؟

888
00:48:15,750 --> 00:48:16,750
.... امم

889
00:48:17,340 --> 00:48:19,470
لدينا حاله بالاسفل

890
00:48:21,550 --> 00:48:25,760
تراجعو تراجعو

891
00:48:37,980 --> 00:48:40,780
يوجد العديد من المواجهات بالاسفل هنا

892
00:48:40,900 --> 00:48:42,610
اللعنه , مو وقته هذا

893
00:48:42,740 --> 00:48:44,450
ايتها السيدات , لننفصل هياا

894
00:48:45,120 --> 00:48:46,620
رأيتها للتو

895
00:48:48,830 --> 00:48:50,620
كلنا رأيناها للتو

896
00:49:37,170 --> 00:49:38,590
ريد

897
00:49:54,350 --> 00:49:58,020
انها غلطتي, عرقلت طريقها

898
00:49:58,440 --> 00:50:00,530
لا, هذا ليس بسببك

899
00:50:00,610 --> 00:50:03,280
لم اكن اعني ,

900
00:50:03,900 --> 00:50:06,070
فقط اردتها ان تتعلم درساً

901
00:50:10,870 --> 00:50:12,410
ظننت بأنها اقوى

902
00:50:12,750 --> 00:50:16,370
لقد كانت, هي لم تخنق نفسها

903
00:50:16,500 --> 00:50:18,580
لقد رأيتها تتذبذب صباحاً في الكافتيريا

904
00:50:20,340 --> 00:50:22,960
اذاً هي قتلت نفسها بطريقه مختلفه

905
00:50:23,050 --> 00:50:25,260
انا الوحيده المسؤوله هنا

906
00:50:25,380 --> 00:50:29,350
لا! هذا ليس بسببك 
 انه بسببي

907
00:50:31,350 --> 00:50:34,230
انا الذي فعلت كل هذا .

908
00:50:35,430 --> 00:50:37,230
انا السبب في تغيير طريقها

909
00:50:41,400 --> 00:50:42,480
لماذا؟

910
00:50:44,940 --> 00:50:48,320
اوه, يا الهي, لماذا

911
00:50:49,870 --> 00:50:53,620
لقد كنت غاضبه بسببك , لأسكاتك دوماً اياي

912
00:50:53,870 --> 00:50:55,370
انا فقط ارسلت تريشيا الى ديتوكس

913
00:50:55,450 --> 00:50:57,620
لانني ظننت بأنهم قد يبدأون بالتحقيق

914
00:50:57,910 --> 00:51:00,000
ليضعو نهايه لكل هذا

915
00:51:00,170 --> 00:51:01,590
لم اكن اعلم بهذا

916
00:51:04,800 --> 00:51:06,420
لقد كنت محقه بعدم وثوقك فيني

917
00:51:06,880 --> 00:51:10,600
نيكي, انا اثق فيك اكثر من الجميع

918
00:51:11,640 --> 00:51:12,970
لقد كنت دائماً

919
00:51:13,140 --> 00:51:14,930
انا حقاً

920
00:51:15,180 --> 00:51:18,520
الان؟ قمتي بغلق اذنيك ام ماذا

921
00:51:18,600 --> 00:51:20,770
انا قمت بخيانتك

922
00:51:20,900 --> 00:51:22,440
اعلم.

923
00:51:25,440 --> 00:51:26,940
ولهذا انا اثق بك

924
00:51:27,070 --> 00:51:28,820
لانني اعلم بأنك ستفعل اياً كان

925
00:51:28,950 --> 00:51:31,120
لتجعل الامور تجري بشكل صحيح لأجل تريشيا

926
00:51:31,450 --> 00:51:35,290
لقد كنت غبيه لانني ظنت بأن هذا السجن قد يمضي بالاشياء

927
00:51:40,920 --> 00:51:43,750
قد يفعلون اي شيء لتجنب الفضيحه

928
00:51:45,760 --> 00:51:47,720
انه امر راجع لنا الان

929
00:51:48,130 --> 00:51:49,210
مالذي تتحدثين عنه

930
00:51:49,300 --> 00:51:51,090
انتي تعلمين مالذي اتحدث عنه

931
00:51:55,310 --> 00:51:57,270
انا اتحدث عن مانديز

932
00:51:59,020 --> 00:52:01,150
اريد هذا الملعون

933
00:52:02,150 --> 00:52:05,650
اريد هذا الملعون بأن يلقن درساً

934
00:52:06,450 --> 00:52:17,010
Translated by ; Maha ..

