1
00:00:01,800 --> 00:00:03,647
انا اؤمن ان هناك اشياء اكبر من
ادراكنا

2
00:00:03,649 --> 00:00:06,199
هل واحد من هذة الاشياء الرب ؟
لا اعلم

3
00:00:06,201 --> 00:00:09,420
لماذا تجدة صعب التصديق ؟

4
00:00:09,422 --> 00:00:11,492
حيثما ذهبوا , حيثما اخذوا رايتشل

5
00:00:11,494 --> 00:00:12,641
فبأمكانهم ان يكونوا فى اى مكان الان

6
00:00:12,643 --> 00:00:14,459
نحن نستمر بالسؤال الى اين اخذوها

7
00:00:14,461 --> 00:00:15,638
لكننا لم نسأل لماذا

8
00:00:15,640 --> 00:00:17,105
هل يمكنك اخبارى اين انا ؟

9
00:00:17,107 --> 00:00:19,401
غرفة انتظار , غرفة انتظار من اجل ماذا ؟

10
00:00:19,403 --> 00:00:21,920
نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى
مختبر

11
00:00:21,922 --> 00:00:23,291
ونترك الطبيعة تقوم بعملها

12
00:00:23,293 --> 00:00:25,205
وهى تحمل الطفل , حان الوقت

13
00:00:25,207 --> 00:00:27,979
مع الواحدة التى بالواقع ستحمل ابن الرب

14
00:00:27,981 --> 00:00:29,606
رايتشل , اين انت ؟

15
00:00:29,608 --> 00:00:30,945
انا فى دير فى مكان ما

16
00:00:30,947 --> 00:00:33,496
انا احضرت بعض الاشخاص ليروك , يمكنهم
المساعدة

17
00:00:33,498 --> 00:00:34,772
نحن سنذهب الى هناك

18
00:00:34,774 --> 00:00:36,749
وسوف نجلب رايتشل للمنزل

19
00:00:37,772 --> 00:00:39,460
شيئاً ما يحدث

20
00:00:39,461 --> 00:00:41,373
اود ان يتم معالجتى

21
00:00:41,375 --> 00:00:44,179
يمكننى معالجتك , لكنك تحتاج لعمل شىء اخير

22
00:00:44,181 --> 00:00:46,698
تريدننى ان اقتل

23
00:00:46,698 --> 00:00:54,067
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

23
00:00:54,067 --> 00:00:57,286
صفر هو رقم الغموض

24
00:00:57,288 --> 00:00:59,231
ساعة بدون صديق

25
00:00:59,233 --> 00:01:02,069
احيانا تكون البداية

26
00:01:02,071 --> 00:01:04,908
احياناً تكون النهاية

27
00:01:14,571 --> 00:01:17,376
وهؤلاء الذين يعيشون على الارض

28
00:01:17,378 --> 00:01:19,162
سوف يعبُدوا الوحش

29
00:01:22,481 --> 00:01:25,636
كل واحد اسمة لم يكن مكتوب

30
00:01:25,638 --> 00:01:27,485
منذ تأسيس العالم

31
00:01:27,487 --> 00:01:30,291
فى كتاب الحياة

32
00:01:30,293 --> 00:01:32,843
لو اى شخص لدية اُذن

33
00:01:32,845 --> 00:01:35,011
فمن الافضل ان يستمع

34
00:01:37,627 --> 00:01:40,687
لو اى شخص قصد العبودية

35
00:01:40,689 --> 00:01:44,610
فللعبودية سيذهب

36
00:01:48,501 --> 00:01:51,785
لو اى شخص قَتل بواسطة السيف

37
00:01:51,787 --> 00:01:54,974
فبالسيف سوف يُقتل

38
00:01:54,976 --> 00:01:58,928
هذا يتطلب القدرة على التحمل الكبير

39
00:01:58,930 --> 00:02:01,415
و الايمان من القديسين

40
00:02:01,417 --> 00:02:03,202
انتى سوف توقِعينا فى مشكلة

41
00:02:03,203 --> 00:02:04,445
انت فى مشكلة بالفعل

42
00:02:04,447 --> 00:02:06,199
هذا المكان ليس كما تظنون

43
00:02:06,201 --> 00:02:07,953
علينا الخروج من هنا

44
00:02:27,151 --> 00:02:29,447
انت لديك قدرة خارقة

45
00:02:29,449 --> 00:02:31,934
لتظهر فى الوقت المناسب

46
00:02:31,936 --> 00:02:33,369
شكراً لك

47
00:02:37,739 --> 00:02:40,512
هناك شىء انا ذاهب لفعلة

48
00:02:40,514 --> 00:02:43,414
شىء لا اريدك ان تراة

49
00:02:43,416 --> 00:02:47,178
لكن فى مقابل القيام بذلك

50
00:02:47,179 --> 00:02:49,696
سأقوم بجعل هذة المرأة تقوم بمعالجتك

51
00:02:49,698 --> 00:02:52,566
كما ستقوم بمعالجتى

52
00:02:52,568 --> 00:02:55,182
هل تريد ذلك ؟

53
00:02:57,957 --> 00:03:00,698
سوف نكون بخير , انا وانت
اعدك

54
00:03:04,494 --> 00:03:06,629
انا اقول ان نبقى

55
00:03:06,631 --> 00:03:09,786
سيدة لينش تعرف ما هو الافضل لنا

56
00:03:11,638 --> 00:03:14,251
هل سيدة لينش عرفت ما هو الافضل
ليامين ؟

57
00:03:14,253 --> 00:03:17,377
الا تتسألين اين هى  ؟

58
00:03:17,379 --> 00:03:19,386
لماذا لن تعود ابداً ؟

59
00:03:20,375 --> 00:03:22,000
انها محقة

60
00:03:23,755 --> 00:03:26,815
حان الوقت بالنسبة لنا لنغادر هذا المكان

61
00:04:16,213 --> 00:04:17,393
هذا الطريق

62
00:04:25,208 --> 00:04:26,831
هذا فقط مثل الباب المؤدى لشقتى

63
00:04:26,833 --> 00:04:29,160
اثنى عشر مقبض ؟

64
00:04:29,162 --> 00:04:31,233
اثنى عشر , مثل الارقام على الساعة

65
00:04:31,234 --> 00:04:32,922
جدياً ؟

66
00:04:32,924 --> 00:04:34,964
هل كل شىء يجب ان يكون حول الساعة
بالنسبة لكم ايها الناس ؟

67
00:04:34,966 --> 00:04:37,196
هل هذا هو ؟ لغز اخر ؟

68
00:04:37,198 --> 00:04:39,619
اثنى عشر طريقة محتملة لفتح الباب

69
00:04:39,621 --> 00:04:42,649
بالواقع , الامر ليس بخصوص المقبض الصحيح

70
00:04:42,651 --> 00:04:43,989
لكن النظام الصحيح للمقابض

71
00:04:43,991 --> 00:04:46,157
اذاً هناك الاف الطرق المحتملة

72
00:04:46,159 --> 00:04:48,071
ليس لدينا وقت لذلك

73
00:04:48,073 --> 00:04:50,941
اسد , قلعة

74
00:04:50,943 --> 00:04:52,216
سفينة

75
00:04:52,218 --> 00:04:54,193
وكأنهم يتلون قصة ما

76
00:04:54,195 --> 00:04:56,681
حسناً , ربما اذا اكتشفنا القصة

77
00:04:56,683 --> 00:04:58,530
فسنكتشف طريق الدخول

78
00:05:03,602 --> 00:05:05,578
انة مغلق

79
00:05:05,580 --> 00:05:07,810
حسناً , الشىء الذى تعلمناة

80
00:05:07,812 --> 00:05:09,021
من الالغاز فى الساعات

81
00:05:09,023 --> 00:05:11,190
ان الاجابات كانت دائماً بها شىء لتفعلة

82
00:05:11,192 --> 00:05:13,072
مع من صمم الساعة , صحيح ؟

83
00:05:13,073 --> 00:05:14,155
اذا ً من صمم ذلك ؟

84
00:05:14,157 --> 00:05:15,846
لابد ان يكون مؤمن حقيقى

85
00:05:15,848 --> 00:05:17,153
احدا ما اعتقد ان حيثما توجد هذة

86
00:05:17,155 --> 00:05:19,449
فستكون تحية لنهاية العالم

87
00:05:19,451 --> 00:05:22,511
سادتى , انا اود شكركم من اجل خدماتكم
الُمقدمة

88
00:05:22,513 --> 00:05:24,488
لقد انتظرنا طويلاً هذة اللحظة

89
00:05:24,490 --> 00:05:26,625
و الوقت اخيراً الينا

90
00:05:26,627 --> 00:05:29,495
كما هو مكتوب

91
00:05:29,497 --> 00:05:33,162
حسناً , عهد جديد , عندما عاد المسيح

92
00:05:33,164 --> 00:05:35,650
هل نحن نعلم من كان مختاراً للصعود للجنة ؟

93
00:05:35,652 --> 00:05:39,827
احفاد الاسباط ال12 من اسرائيل

94
00:05:50,639 --> 00:05:53,890
الهى

95
00:05:53,892 --> 00:05:56,346
انها قادمة

96
00:05:56,348 --> 00:05:57,781
ماذا ؟

97
00:05:59,600 --> 00:06:02,086
النهاية

98
00:06:18,670 --> 00:06:20,518
علينا الاستمرار فى التحرك
عودوا للطريق الاخر

99
00:06:20,520 --> 00:06:23,771
انتظروا , انا اسمع احداً قادم

100
00:06:30,438 --> 00:06:32,190
تفحصوا جميع الابواب

101
00:06:32,192 --> 00:06:34,485
نحتاج للاختباء

102
00:06:43,481 --> 00:06:46,540
تعالوا , هذا الاتجاة

103
00:07:01,243 --> 00:07:04,174
ابقوا هادئين

104
00:07:04,176 --> 00:07:06,822
سنكون بخير

105
00:07:06,823 --> 00:07:10,744
اثنى عشر قبيلة من اسرائيل , اثنى عشر مقبض
واحد لكل قبيلة

106
00:07:10,746 --> 00:07:12,530
هذة الشجرة

107
00:07:12,532 --> 00:07:15,208
هذا رمز قبيلة آشر

108
00:07:15,210 --> 00:07:17,568
و الزهرة , قبيلة رأوبين

109
00:07:17,570 --> 00:07:20,120
قبيلة يهوذا , اسحاق

110
00:07:20,121 --> 00:07:21,905
جوزيف , كلهم متطابقين

111
00:07:21,907 --> 00:07:23,946
حسناً , اذاً مقبض سوف نسحب ؟

112
00:07:23,948 --> 00:07:26,530
سفر التكوين 35

113
00:07:26,532 --> 00:07:29,718
ميلاد اولاد يعقوب , كان هناك امر

114
00:07:29,720 --> 00:07:31,058
رأوبين كان الاول

115
00:07:32,750 --> 00:07:35,458
سيمون كان التالى , رمز المدينة

116
00:07:36,831 --> 00:07:39,380
انت تفعل شىء صحيح

117
00:07:44,708 --> 00:07:45,918
يهوذا الاسد

118
00:07:47,674 --> 00:07:50,733
يساكر. زبولون.

119
00:07:50,735 --> 00:07:52,360
جوزيف

120
00:07:52,362 --> 00:07:54,592
بنيامين , و

121
00:07:54,594 --> 00:07:56,792
دان ونفتالي

122
00:07:56,794 --> 00:07:58,769
جاد , آشر

123
00:08:05,882 --> 00:08:08,018
مرحباً بكم فى القدس الجديدة

124
00:08:33,882 --> 00:08:36,112
حسناً , تفحصوا كل غرفة , اخلوهم واحدة واحدة

125
00:08:36,114 --> 00:08:38,663
اتبعوا قيادتى

126
00:08:47,497 --> 00:08:50,335
انا اعرف انكم خائفون , لماذا لا يجب
ان تكونوا ؟

127
00:08:50,337 --> 00:08:52,280
انا هنا لأخذ حياتكم

128
00:08:54,003 --> 00:08:56,967
لكن سأقوم بأعطاء واحدة منكم فرصة

129
00:08:56,969 --> 00:08:59,902
لكى لا يطول خوفها

130
00:08:59,903 --> 00:09:01,815
فقد تعالوا للأمام

131
00:09:01,817 --> 00:09:03,760
اظهروا لى اين تختبئون

132
00:09:03,762 --> 00:09:06,407
وسوف تكونوا بمنأى عن ذلك

133
00:09:32,972 --> 00:09:35,427
ماذا هذا بحق الجحيم ؟

134
00:09:37,022 --> 00:09:39,700
ريبيكا , يديك على رأسك , الان

135
00:09:39,702 --> 00:09:41,454
انة بخير , انة غير مسلح

136
00:09:41,456 --> 00:09:43,431
اخبرنى , هل نحن متأخرين جداً؟

137
00:09:43,433 --> 00:09:45,631
لأجل ماذا ؟

138
00:09:45,633 --> 00:09:47,545
الحمل

139
00:09:50,225 --> 00:09:51,212
نعم

140
00:09:55,200 --> 00:09:56,920
توقف , ضع السلاح ارضاً الان

141
00:09:56,922 --> 00:09:58,897
هذا الرجل سوف يكفر عن خطاياة

142
00:10:01,705 --> 00:10:02,883
اذا اعتقد اننا سنفعل جميعاً

143
00:10:05,117 --> 00:10:07,858
ماذا عنكى , رايتشل؟

144
00:10:07,860 --> 00:10:09,835
هل تريدين رؤية هانك , ثانياً ؟

145
00:10:20,966 --> 00:10:22,910
هل تريدين رؤية الولد ذو الشعر

146
00:10:22,912 --> 00:10:25,078
ذلك الذى يبدو مُغرماً بكى ؟

147
00:10:25,080 --> 00:10:27,343
هل تُريديهم ان يرحبوا بكى فى المنزل

148
00:10:27,345 --> 00:10:29,415
او يبكوا فى جنازتك ؟

149
00:10:29,417 --> 00:10:32,127
الامر يعود لكى

150
00:10:37,612 --> 00:10:39,556
ها انتى

151
00:10:49,762 --> 00:10:51,483
تنحى جانباً

152
00:10:51,485 --> 00:10:52,822
ليس لدينا خلاف معك

153
00:10:52,824 --> 00:10:54,321
سبب ضرر لة , وسوف يحدث لك مثلة

154
00:10:54,323 --> 00:10:57,223
ريبيكا , ليس عليكى فعل ذلك

155
00:10:57,225 --> 00:10:59,041
طوال الطريق الى هنا قمت بتذكير نفسى

156
00:10:59,043 --> 00:11:00,539
ما الذى اخبرنا بة الكتاب

157
00:11:00,541 --> 00:11:02,326
لا تحكموا , وليس عليكم ان تكونوا حكاماً

158
00:11:02,328 --> 00:11:05,802
انة يقول ايضاً , اجرة الخطية الموت

159
00:11:05,804 --> 00:11:07,619
لكن اذا لم تغفر

160
00:11:07,621 --> 00:11:09,437
فلا اباك الذى فى السماء

161
00:11:09,439 --> 00:11:10,967
سيغفر لك اثامك

162
00:11:10,969 --> 00:11:14,412
الان , نحن جميعاً نعرف ما فعلتة من اثام

163
00:11:16,231 --> 00:11:19,100
انت متأكد من انك تريد دحرجة الزهر لتُقربة
من يوم الحساب ؟

164
00:11:33,451 --> 00:11:35,522
ما الذى تفعلونة هنا ؟

165
00:11:35,524 --> 00:11:37,244
نحن نبحث عن شخص , فتاة

166
00:11:37,246 --> 00:11:38,711
صديقتك , انا كنت

167
00:11:38,713 --> 00:11:40,083
انا كنت هنا عندما احضروها

168
00:11:40,085 --> 00:11:42,028
هل هى بخير ؟

169
00:11:42,030 --> 00:11:44,835
انا لا اعرف , فينسنت الابيض

170
00:11:46,015 --> 00:11:48,151
لينش ارسلتة الى

171
00:11:48,153 --> 00:11:49,745
الى ماذا ؟

172
00:11:51,277 --> 00:11:53,157
ارسلت فينسنت ليفعل ماذا ؟

173
00:11:54,690 --> 00:11:56,506
استدروا

174
00:11:56,508 --> 00:11:58,291
وجهكم للحائط

175
00:12:02,629 --> 00:12:04,957
كلكم

176
00:12:04,958 --> 00:12:07,061
لا

177
00:12:08,242 --> 00:12:09,836
انا اريدك ان تنظر فى عينى

178
00:12:09,837 --> 00:12:12,068
عندما تقوم بأعدام هذة الفتيات البريئات

179
00:12:13,089 --> 00:12:15,544
حتى لا تنسى هذة اللحظة للأبد

180
00:12:16,884 --> 00:12:19,849
انا لا اريد فعل ذلك , صدقينى

181
00:12:19,851 --> 00:12:22,145
لكنى صفقة قد تم ابرامها

182
00:12:22,147 --> 00:12:25,429
هذا بخصوص الحفاظ على كلمتك ؟

183
00:12:25,431 --> 00:12:27,885
انها بخصوص الحفاظ على نظرى

184
00:12:27,887 --> 00:12:30,978
انت لا تعرفنى او تعرفى موقفى

185
00:12:32,797 --> 00:12:36,654
انت محقك , انا لا اعلم

186
00:12:36,656 --> 00:12:39,971
لكنى اعرف انك الان لديك الخيار

187
00:12:39,973 --> 00:12:42,267
وانت عليك التعايش معة

188
00:12:42,269 --> 00:12:46,285
لسوء الحظ , انا على التعايش مع ما هو اسوء
من ذلك بكثير

189
00:12:52,887 --> 00:12:56,840
ما الذى تفعلة ؟ انا اخبرتك الا
تأتى خلفى

190
00:13:06,505 --> 00:13:10,330
اختيارى اصبح

191
00:13:10,332 --> 00:13:12,180
اسهل بكثير

192
00:13:15,210 --> 00:13:17,824
انهم يحتفظون بالفتيات فى عنبر للنوم

193
00:13:17,826 --> 00:13:19,323
فى مكان ما فى هذة المنطقة

194
00:13:19,325 --> 00:13:21,587
لكن الان لينش لم تعد بحاجة اليهم بعد الان

195
00:13:21,589 --> 00:13:23,724
ما الذى تقصدة , بلا تُريدهم ؟

196
00:13:23,726 --> 00:13:26,402
انهم فقط حقل تجارب , فئران تجارب

197
00:13:26,404 --> 00:13:30,293
البذرة , انها بداخلها الان

198
00:13:30,295 --> 00:13:32,557
داخل لينش ؟ نعم

199
00:13:32,559 --> 00:13:33,992
لكن هناك شيئاً

200
00:13:33,994 --> 00:13:36,064
انا كنت اقوم بتحليل نتائج اختبارتها

201
00:13:36,066 --> 00:13:38,297
فقط للتأكد من ان كل شىء كان لا يزال مستقراً

202
00:13:38,299 --> 00:13:40,338
و

203
00:13:40,340 --> 00:13:42,283
لم يكن

204
00:13:42,285 --> 00:13:44,197
الخلايا , انهم يتغيرون

205
00:13:44,199 --> 00:13:45,919
اياً كان ما بداخلها

206
00:13:45,921 --> 00:13:48,374
انا لا اعتقد انة طفل

207
00:13:50,161 --> 00:13:54,050
اقسم بالرب , لو انهم قاموا بعمل اى شىء
لرايتشل

208
00:13:54,052 --> 00:13:55,167
ريبيكا

209
00:13:55,168 --> 00:13:58,228
هذا الطريق

210
00:13:58,230 --> 00:13:59,472
اين انتم ذاهبون ؟

211
00:13:59,474 --> 00:14:01,385
لنحصل على ركوبة

212
00:14:01,387 --> 00:14:03,139
انا اكتشفت متى ما نحصل على الفتيات

213
00:14:03,141 --> 00:14:06,072
فسوف نحتاج لطريقة للخروج من هنا , صحيح ؟

214
00:14:06,074 --> 00:14:07,635
هناك مكان واحد فقط هنا

215
00:14:07,637 --> 00:14:09,548
يمكنك الحصول الاتصال منة بالعالم الخارجى

216
00:14:09,550 --> 00:14:11,685
انة مؤمن جداً , لكن

217
00:14:13,122 --> 00:14:14,236
بيك

218
00:14:15,737 --> 00:14:17,585
كُنى حذرة

219
00:14:19,563 --> 00:14:21,890
اخبر رايتشل اننى سوف اراها قريباً

220
00:14:24,634 --> 00:14:26,801
ابقى عينيك على فينسنت

221
00:14:27,950 --> 00:14:30,755
تم الامر

222
00:14:30,757 --> 00:14:32,605
انا جاهز لاُعالج الان

223
00:14:32,607 --> 00:14:35,379
الفتيات , هل عانوا ؟

224
00:14:35,381 --> 00:14:38,728
ليس هناك شىء اسمة موت بدون الم

225
00:14:38,730 --> 00:14:41,087
اقترح ان تتذكرى ذلك

226
00:14:41,089 --> 00:14:43,480
قبل ان تجاوبى على سؤالى القادم

227
00:14:45,298 --> 00:14:47,210
هل كذبتى على ؟

228
00:14:47,212 --> 00:14:49,506
فينسنت انا ليس لدى

229
00:14:49,508 --> 00:14:51,388
انة سؤال اجابتة بنعم او لا

230
00:14:52,409 --> 00:14:53,971
ترين , انا مؤخراً تعلمت

231
00:14:53,973 --> 00:14:56,458
ربما لا يكون لديك القدرة

232
00:14:56,460 --> 00:14:59,073
على معاجة الخراب الذى فعلتية لى

233
00:14:59,075 --> 00:15:01,306
هل هذة الحقيقة ؟

234
00:15:01,308 --> 00:15:03,282
نعم , فينسنت

235
00:15:03,284 --> 00:15:06,440
ليس هناك طريقة لدى لمعالجتك

236
00:15:06,442 --> 00:15:08,289
لكن لا تقلق

237
00:15:08,291 --> 00:15:10,522
قريباً يتكون كاملاً

238
00:15:10,524 --> 00:15:12,754
فى عيون الرب

239
00:15:13,902 --> 00:15:15,847
لا يبدو ان اياً منا

240
00:15:15,849 --> 00:15:19,132
كان صادقاً مع الاخر

241
00:15:25,415 --> 00:15:30,165
انا ربما اقتلك فى مكانها

242
00:15:30,167 --> 00:15:32,078
انهم يقولون فى ارض العميان

243
00:15:32,080 --> 00:15:33,833
الرجل ذو العين الواحدة ملك

244
00:15:34,918 --> 00:15:38,617
لكن ماذا عن الرجل بدون عيون ؟

245
00:15:38,618 --> 00:15:40,275
ماذا سيُصبح ؟

246
00:16:06,616 --> 00:16:08,911
يكفى

247
00:16:16,247 --> 00:16:18,829
دم هذا الرجل نقى

248
00:16:18,831 --> 00:16:21,826
حفيد من العشائر ال 12

249
00:16:21,828 --> 00:16:26,100
سيكون من الخطاً لنا ان نأخذ حياتة

250
00:16:28,588 --> 00:16:30,884
لندع البرد يفعل ذلك

251
00:17:09,853 --> 00:17:12,117
لا احد هنا

252
00:17:12,118 --> 00:17:14,093
اذا اين يمكن ان يكونوا ؟

253
00:17:27,744 --> 00:17:29,719
ذلك الرجل

254
00:17:29,721 --> 00:17:31,346
ما الذى تعتقدين انة فعلة مع اليما ؟

255
00:17:31,348 --> 00:17:32,653
لا اعرف

256
00:17:32,655 --> 00:17:34,088
لكننا لن نخرج اذا بقينا هنا

257
00:17:34,090 --> 00:17:35,650
لذا تعالى , ساعدينى

258
00:17:35,652 --> 00:17:38,329
بالنسبة لسيد فينسنت فالان هو غير متاح

259
00:17:38,331 --> 00:17:40,880
انا احتاج احداً لينظف الفوضى الناتجة عنة

260
00:17:40,882 --> 00:17:42,188
الفتاة

261
00:17:46,048 --> 00:17:48,438
مع كل نفس , تُعطى الهواء

262
00:17:48,440 --> 00:17:52,553
لذلك العمل البغيض داخل رحمها

263
00:17:52,554 --> 00:17:55,103
سيكون هناك طفل واحد فقط , يعقوب

264
00:17:55,105 --> 00:17:57,272
بالطبع , انة فقط ذلك

265
00:17:57,274 --> 00:17:59,281
ماذا ؟

266
00:18:00,398 --> 00:18:01,481
الرجال

267
00:18:01,483 --> 00:18:03,745
انهم غير راغبين فى ايذائها

268
00:18:05,053 --> 00:18:06,264
غير راغبين ؟

269
00:18:06,266 --> 00:18:08,242
انها وعاء مقدس

270
00:18:08,244 --> 00:18:10,952
فى الواقع انهم على استعداد للموت اليوم
عن ان يُلعنوا للأبد

271
00:18:16,120 --> 00:18:18,351
اليما , عزيزتى

272
00:18:18,352 --> 00:18:20,455
تعالى الى

273
00:18:20,457 --> 00:18:23,166
حان الوقت لنتحدث

274
00:18:23,168 --> 00:18:25,431
امرأة لأمرأة

275
00:18:28,014 --> 00:18:31,680
عند العدد ثلاثة
واحد , اثنان , ثلاثة

276
00:18:31,682 --> 00:18:33,944
هاهو ثانيةً

277
00:18:33,946 --> 00:18:36,687
اعتقد انة قادم من هناك , لى

278
00:18:40,388 --> 00:18:42,300
معذرة , من انتم ؟

279
00:18:42,302 --> 00:18:44,851
هذا ليس جيداً , هانك
ليس هناك مشكلة هنا

280
00:18:44,853 --> 00:18:46,445
انتظر , هانك ؟

281
00:18:46,447 --> 00:18:47,944
رايتشل ؟

282
00:18:47,946 --> 00:18:48,964
ارون

283
00:18:48,966 --> 00:18:51,101
نحن هنا , انا هنا

284
00:18:51,103 --> 00:18:53,142
لا , ارون , لا , ارون

285
00:18:54,546 --> 00:18:55,821
لا

286
00:19:00,732 --> 00:19:01,688
انت بخير ؟

287
00:19:01,690 --> 00:19:04,910
اذاً , ذلك حدث

288
00:19:04,912 --> 00:19:07,014
يا الهى , لنذهب

289
00:19:07,016 --> 00:19:08,895
رايتشل , رايتشل ؟

290
00:19:08,897 --> 00:19:10,809
رايتشل , هانك , ارون ؟
انا هنا

291
00:19:17,858 --> 00:19:19,834
يا الهى , هل انتى بخير ؟

292
00:19:19,835 --> 00:19:21,683
يجب ان اكون انا من يسألك ذلك ؟

293
00:19:21,685 --> 00:19:23,820
انت تنزف من وجهك , انا بخير

294
00:19:23,822 --> 00:19:26,084
انت اتيت من اجلى

295
00:19:26,086 --> 00:19:28,475
حسناً , انتى لا تتركى ذلك يذهب من رأسك

296
00:19:28,477 --> 00:19:30,102
لو كان لدى دولار

297
00:19:30,104 --> 00:19:31,345
لكل فتاة انقذتها من دير

298
00:19:31,347 --> 00:19:33,387
فى طاجاكستان ,

299
00:19:37,120 --> 00:19:39,446
حسناً , نحن نحتاج للخروج من هنا

300
00:19:39,448 --> 00:19:40,754
تعالوا , جميعكم , كل واحدة , اخرجوا

301
00:19:40,755 --> 00:19:41,933
لنخرج

302
00:20:04,959 --> 00:20:07,286
ان اصلى ان يكون ذلك عمل الرب

303
00:20:07,287 --> 00:20:09,230
نعم , كلنا نفعل

304
00:20:09,232 --> 00:20:11,239
الامر بخير , لينش ارسلتنى

305
00:20:11,241 --> 00:20:12,579
لقد طلبت منى ان احضر لها هاتف القمر الصناعى

306
00:20:12,581 --> 00:20:15,321
انت تعرف ان ذلك غير مسموح بة خارج
مختبر الحراسة

307
00:20:15,323 --> 00:20:17,777
فى الواقع , انت محق

308
00:20:17,778 --> 00:20:20,902
لكنى لست وحدى

309
00:20:31,714 --> 00:20:33,945
لدينا اشارة

310
00:20:33,947 --> 00:20:35,922
انت لسى الشخص الذى اتذكرة

311
00:20:35,924 --> 00:20:37,835
نعم , وانت ايضاً

312
00:20:39,655 --> 00:20:40,961
ريبيكا , عليكى ان تفهمى

313
00:20:40,963 --> 00:20:42,650
الاشياء التى فعلوها لى

314
00:20:43,833 --> 00:20:45,362
الطريق الوحيد للنجاة

315
00:20:45,364 --> 00:20:46,732
كان ان ازيل اى جزء منى يمكنهم ان يقوموا بأيذاءة

316
00:20:46,734 --> 00:20:48,232
اعرف اننى كنت سأمضى

317
00:20:48,234 --> 00:20:50,304
بقية حياتى بدونك

318
00:20:50,306 --> 00:20:53,684
كان هناك الم اكثر مما استطيع تحملة
لذا

319
00:20:55,949 --> 00:20:57,799
كان على ان اوقف

320
00:20:57,801 --> 00:20:59,393
توقف ماذا ؟

321
00:21:02,104 --> 00:21:03,697
حبى لكى

322
00:21:05,485 --> 00:21:07,716
انا اعتقدت انك كنت ميت

323
00:21:07,718 --> 00:21:10,713
اان لم اتوقف ابداً

324
00:21:10,715 --> 00:21:14,125
هيا , علينا ان نُكلم سلاح الفرسان

325
00:21:21,909 --> 00:21:24,649
المرأة , لينش

326
00:21:24,651 --> 00:21:27,009
اين هى ؟

327
00:21:27,011 --> 00:21:29,528
هل تعلمى ان بعض الكنائس ازالت

328
00:21:29,530 --> 00:21:31,441
الخطوط الخاصة بهم من الماء المقدس بسبب
خوفهم

329
00:21:31,443 --> 00:21:35,301
ان يكون مصدراً للبيكتيريا و العدوى الفيروسية ؟

330
00:21:35,302 --> 00:21:37,660
نحن وصلنا للنقطة التى حتى

331
00:21:37,662 --> 00:21:40,881
الشىء المبارك , الشىء المقدس

332
00:21:40,883 --> 00:21:44,197
يمكن ان يكون ضار لنا

333
00:21:44,199 --> 00:21:46,238
الماء هنا

334
00:21:46,240 --> 00:21:48,662
انة اكثر برودة من الطبيعى

335
00:21:48,664 --> 00:21:50,703
ربما جسدك فقط دافىء

336
00:21:50,705 --> 00:21:53,063
امى , انة يؤلم

337
00:21:53,065 --> 00:21:54,912
الا يمكنك الاحساس بة ؟

338
00:22:01,675 --> 00:22:02,949
ما الذى يحدث ؟

339
00:22:04,927 --> 00:22:08,370
يحدث لكى , اليما

340
00:22:08,372 --> 00:22:11,559
هناك شىء غير مقدس ينمو بداخلك

341
00:22:11,561 --> 00:22:13,058
هذا ليس حقيقى

342
00:22:13,060 --> 00:22:15,353
انا اعطيتك الملابس , المأوى , الحب

343
00:22:15,355 --> 00:22:20,074
الان ما اعطية لكى هو الحقيقة

344
00:22:20,076 --> 00:22:22,433
ما تشهدينة

345
00:22:22,435 --> 00:22:25,080
هو بداية النهاية لنا جميعاً

346
00:22:26,165 --> 00:22:27,759
الا اذا

347
00:22:27,761 --> 00:22:29,927
كان لديكى الشجاعة

348
00:22:29,929 --> 00:22:32,223
النعمة

349
00:22:32,225 --> 00:22:33,690
لتحمينا

350
00:22:35,158 --> 00:22:36,656
كيف ؟

351
00:22:40,611 --> 00:22:42,269
بأخذ حياتك

352
00:22:52,633 --> 00:22:54,259
انا اعتقدت ان الانتحار خطيئة

353
00:22:54,261 --> 00:22:56,140
هناك انتحاراً

354
00:22:56,142 --> 00:22:58,437
وهناك تضحية

355
00:22:59,362 --> 00:23:01,307
الرب ادان واحد

356
00:23:01,309 --> 00:23:03,379
وكافىء الاخر

357
00:23:03,381 --> 00:23:07,110
سيدة لينش , لدينا ضيوف غير مدعوين
داخل الجدران

358
00:23:07,112 --> 00:23:09,917
رُعاة ؟ ربما

359
00:23:09,919 --> 00:23:11,320
كيف تودين التعامل معهم ؟

360
00:23:35,716 --> 00:23:37,628
الرجل الُمسن قال انها فى كنيسة صغيرة

361
00:23:37,630 --> 00:23:39,542
فقط عبر هذا الفناء

362
00:24:07,766 --> 00:24:11,240
علينا الالتفاف

363
00:24:11,242 --> 00:24:13,185
انتظر , ماذا حدث ؟
لا عليكى

364
00:24:13,187 --> 00:24:15,896
هل هناك طريق اخر للوصول للبوابة الامامية ؟
انتظرى

365
00:24:15,898 --> 00:24:17,777
هناك احداً اخر هناك

366
00:24:17,779 --> 00:24:20,679
اسمها اليما , انا اعرف ان ذلك يبدو جنوناً

367
00:24:20,681 --> 00:24:22,178
لكنهم اخذوها من الغرفة وعندما عادت

368
00:24:22,180 --> 00:24:23,582
كان هناك شىء مختلف بها

369
00:24:23,584 --> 00:24:25,718
انا لا اعرف ماذا كان , لكن كان هناك

370
00:24:25,720 --> 00:24:27,504
شىء مختلف , ولو كان ما تكلمنا عنة

371
00:24:27,506 --> 00:24:28,907
كل هذا الوقت حقيقة

372
00:24:28,909 --> 00:24:30,692
فأعتقد انها تحملة

373
00:24:31,778 --> 00:24:33,244
الطفل

374
00:24:33,246 --> 00:24:35,699
هل انتى متأكدة

375
00:24:35,701 --> 00:24:39,144
مثلما تكون متأكداً بخصوص شىء مستحيل

376
00:24:43,769 --> 00:24:45,266
حسناً , انا اريدكم ان تتوجهوا الى البوابة

377
00:24:45,268 --> 00:24:47,785
انتظر , ما الذى تفعلة ؟
سوف اعود من اجلها

378
00:24:47,787 --> 00:24:49,922
هانك , سيكون كل شىء بخير

379
00:24:49,923 --> 00:24:51,676
فقط اوصلوا الى البوابة الامامية

380
00:24:51,678 --> 00:24:52,792
حسناً , تعالوا

381
00:24:52,793 --> 00:24:55,057
بيك يجب ان تكون هناك

382
00:24:55,059 --> 00:24:56,715
هانك , انتظر

383
00:24:56,717 --> 00:24:59,042
هل انت ذاهب الى هناك من اجل هذة الفتاة

384
00:24:59,044 --> 00:25:01,051
ام ان هناك شىء اخر ؟

385
00:25:02,456 --> 00:25:05,293
ليس عليك ان تكون مؤمناً

386
00:25:05,294 --> 00:25:07,206
كى تؤمن

387
00:25:53,862 --> 00:25:55,359
شكراً لك

388
00:26:06,872 --> 00:26:10,252
هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح ؟

389
00:26:10,253 --> 00:26:12,707
لماذا لا تخبرنى اى طريق للذهاب ؟

390
00:26:14,049 --> 00:26:15,960
انا خائف من انة لن يستطيع اخبارك بأى شىء

391
00:26:15,962 --> 00:26:18,702
لقد تم سرقة هذا الامتياز الخاص منة

392
00:26:18,704 --> 00:26:20,807
وانت جعلتة يجلبنى الى هنا ؟

393
00:26:20,809 --> 00:26:23,773
لا , الصبى عثر عليك من تلقاء نفسة

394
00:26:23,775 --> 00:26:28,460
يبدو انة تطور لدية ذلك الولع بى

395
00:26:28,462 --> 00:26:31,299
لديك ثانيتان لتخبرنى ماذا تُريد

396
00:26:31,301 --> 00:26:33,148
اريد ان اساعدك

397
00:26:33,150 --> 00:26:35,253
حيثما اقف , لا يبدو انك ستساعد كثيراً

398
00:26:35,255 --> 00:26:38,952
دعنى اخمن , انت تريد انقاذ هذة الفتاة اليما ؟

399
00:26:40,293 --> 00:26:43,736
الرجل النبيل سهل التكهن

400
00:26:43,737 --> 00:26:46,510
كنت دائماً نبيل , فى هذة الحياة وما قبلها

401
00:26:46,512 --> 00:26:48,073
ما فعلة هؤلاء الرجال فى عام 1938

402
00:26:48,075 --> 00:26:49,986
لا شىء مقارنة بما نفعلة اليوم

403
00:26:49,988 --> 00:26:53,271
يمكننا قضاء ساعات فى مناقشة القضاء والقدر

404
00:26:53,273 --> 00:26:56,651
لكنى لا اظن اننا لدينا ساعات لنقضيها

405
00:26:56,653 --> 00:26:58,978
هناك فقط باب واحد داخل الكنيسة الصغير

406
00:26:58,980 --> 00:27:03,921
سيكون مؤمناً , لتعبر من خلالة , فعليك ان تقتل الرجال

407
00:27:03,923 --> 00:27:06,345
هل انت مستعد للمهمة ؟

408
00:27:06,347 --> 00:27:08,067
يمكنك تركى هنا

409
00:27:08,069 --> 00:27:10,491
وتحاول ان تقتل هؤلاء الرجال بنفسك

410
00:27:10,493 --> 00:27:12,500
او تحررنى

411
00:27:12,502 --> 00:27:17,284
وتسمح لى بالقيام بما وضعت على الارض
لأجل القيام بة

412
00:27:17,285 --> 00:27:19,101
وربما تسنح لنا الفرصة

413
00:27:19,103 --> 00:27:21,748
للخروج من هنا احياء

414
00:27:21,750 --> 00:27:24,969
نحن نتعامل مع وحش , هانك

415
00:27:24,970 --> 00:27:28,477
فقط الوحش يمكنة هزيمة الوحش

416
00:27:55,010 --> 00:27:56,922
انا اتسأل اذا كان هذا تخطيط الرب لنا

417
00:27:56,924 --> 00:27:58,485
نوع من البعث

418
00:27:58,487 --> 00:28:01,737
بسبب اننا لم ننهى ما كان من المفترض ان نقوم
بة

419
00:28:01,739 --> 00:28:04,097
المرة الاولى

420
00:28:05,947 --> 00:28:08,339
لحماية دم ابنة فى عام 1938

421
00:28:10,444 --> 00:28:12,643
وربما هو اعادنا

422
00:28:12,645 --> 00:28:15,227
لأنهاء العمل بصورة صحيحة

423
00:28:18,544 --> 00:28:21,764
انت تبدأ التحدث كمؤمن , فينسنت

424
00:28:23,297 --> 00:28:26,165
لمرة فى الحياة , ادعونى اخى

425
00:28:42,971 --> 00:28:45,203
انهم يقولون ذلك عندما تولد الشتلات

426
00:28:45,205 --> 00:28:47,116
من شجرة الحياة

427
00:28:47,118 --> 00:28:48,839
انها جميلة

428
00:28:48,841 --> 00:28:51,867
انقى الاشياء دائما جميلة

429
00:28:51,869 --> 00:28:56,492
لسوء الحظ , انتى اليما , لستى نقية تماماً

430
00:28:56,494 --> 00:28:59,968
مما جعل الوحش يأتى لعتبة بابنا

431
00:28:59,970 --> 00:29:02,519
لكن انا , انا لم افعل اى شىء

432
00:29:02,521 --> 00:29:04,815
بالطبع , عزيزتى , ليس هناك شىء من هذا
خطأك

433
00:29:04,816 --> 00:29:07,876
الارض تهتز تحت اقدامنا

434
00:29:07,878 --> 00:29:11,799
يديكى حولت الماء المبارك الى ثلج

435
00:29:11,801 --> 00:29:13,648
يجب ان نعلم

436
00:29:13,650 --> 00:29:15,817
ما الذى يمكن ان يحدث اذا اعطينا
هذة الهبة

437
00:29:15,819 --> 00:29:18,591
لأحد لم يكن المختار

438
00:29:18,593 --> 00:29:23,279
لكن فقط مثلما مات ابن الرب من اجل خطايانا

439
00:29:23,281 --> 00:29:24,969
لذا عليكى انتى ايضاً

440
00:29:38,650 --> 00:29:40,882
نحن لن نعبر ابداً الى هناك , انة انتحار

441
00:29:40,884 --> 00:29:44,134
انا اؤمن ان الاسرائليين قالوا نفس
الكلام لموسى , صحيح؟

442
00:29:44,136 --> 00:29:46,240
الامر هو , موسى يمكنة الرؤية

443
00:29:46,242 --> 00:29:48,535
حسناً , انها لم تكن رؤيتة التى ساعدتة فى العبور

444
00:29:50,195 --> 00:29:52,234
الان تعال

445
00:29:52,236 --> 00:29:53,925
عليك الذهاب الان

446
00:29:53,927 --> 00:29:55,934
انتظرنى خارج البوابة

447
00:29:55,936 --> 00:29:57,528
انا لن اخذلك

448
00:29:57,530 --> 00:29:58,549
اذهب

449
00:29:58,550 --> 00:29:59,633
اذهب

450
00:30:14,239 --> 00:30:16,598
حان الوقت لتُظهروا انفسكم

451
00:30:53,305 --> 00:30:55,439
تعال

452
00:30:55,441 --> 00:30:58,054
بهدوء

453
00:30:58,056 --> 00:30:59,649
تمكنت منك

454
00:31:01,565 --> 00:31:04,369
انا احاول ان اقرر هل هى كانت شجاعة مذهلة

455
00:31:04,371 --> 00:31:05,740
ام حماقة مذهلة

456
00:31:05,742 --> 00:31:08,610
معظم الوقت , يكونوا متشابهين

457
00:31:08,612 --> 00:31:10,364
خذى الطريق الاعلى

458
00:31:10,366 --> 00:31:14,413
وسوف تعيشين للأبد فى مملكة النعمة

459
00:31:14,415 --> 00:31:16,901
اديرى ظهرك لة

460
00:31:16,903 --> 00:31:19,006
وسوف تحرقين للأبد

461
00:31:32,433 --> 00:31:34,951
انتظرى , توقفى

462
00:31:36,195 --> 00:31:37,406
ضعى السكين ارضاً

463
00:31:38,779 --> 00:31:40,468
استمرى , يا حملى

464
00:31:40,469 --> 00:31:43,815
الغير مؤمنون يأتوا للفريسة على
شكوكك ومخاوفك

465
00:31:43,817 --> 00:31:46,590
لا تستمعى اليها , انتى تعرفين ما عليكى فعلة

466
00:31:46,592 --> 00:31:49,684
ضوء مسلط على الظلام الذى ينمو بداخلك

467
00:31:49,686 --> 00:31:51,724
اياً كان الظلام , انها تتكلم عن

468
00:31:51,726 --> 00:31:53,319
انة ينمو بداخلها

469
00:31:53,321 --> 00:31:55,041
كاذب

470
00:31:55,043 --> 00:31:57,178
لقد رأيت تقارير المختبر , ميلانى

471
00:31:57,179 --> 00:31:59,186
خلاياكى تتغير

472
00:31:59,188 --> 00:32:01,897
اى ما كانت الحياة التى تظنين انكى تحملينها

473
00:32:01,899 --> 00:32:04,991
فهى تلتهمك من الداخل

474
00:32:04,993 --> 00:32:07,956
كاذب

475
00:32:11,307 --> 00:32:13,537
انا اعتقد انكى كنتى امرأة علمية , ميلانى

476
00:32:13,539 --> 00:32:15,610
لكن الان انتى لا تصدقى ما يخبرك بة ؟

477
00:32:15,612 --> 00:32:18,065
انا امرأة الايمان

478
00:32:18,067 --> 00:32:20,298
التى تستخدم العلم لتقوم بدور الالة

479
00:32:20,299 --> 00:32:23,454
و الان , الاثنين يخبروكى

480
00:32:23,456 --> 00:32:28,047
اليما سلمية و انتى مريضة

481
00:32:28,049 --> 00:32:29,960
انا لن اشكك فى معتقداتى

482
00:32:29,962 --> 00:32:32,862
بواسطة شخص ليس لدية شىء

483
00:32:32,864 --> 00:32:35,605
اذا اردت دليل على ان معجزة تحدث

484
00:32:35,606 --> 00:32:37,582
فلا تأتى بة من تقرير المختبر

485
00:32:37,584 --> 00:32:39,112
او من الميكروسكوب

486
00:32:39,114 --> 00:32:40,484
أأتى بها من الاعلى

487
00:32:42,112 --> 00:32:45,107
انا شاهدتها تحول الماء الى ثلج

488
00:32:45,109 --> 00:32:47,021
انها تحمل الوحش

489
00:32:47,023 --> 00:32:50,019
انها تحمل البرد الذى لا يمكن ان يكون اكثر برودة

490
00:32:50,021 --> 00:32:52,443
انظر حولك , الا يمكنك الرؤية ؟

491
00:33:15,596 --> 00:33:17,029
يا الهى لا

492
00:33:17,031 --> 00:33:19,516
علينا التحرك

493
00:33:20,506 --> 00:33:22,482
لنذهب

494
00:33:22,484 --> 00:33:27,202
اسمح لأسد مُسن اعمى ان يحضر
لحظة نهاية النعمة

495
00:33:27,203 --> 00:33:29,912
اراك فى الحياة القادمة , اخى

496
00:33:30,998 --> 00:33:33,101
أأمل ذلك , اخى

497
00:33:38,716 --> 00:33:40,850
لنُقابل صانعنا

498
00:33:40,852 --> 00:33:42,764
لقد قدمت سلامى

499
00:33:42,766 --> 00:33:44,135
هل فعلتى ؟

500
00:33:50,099 --> 00:33:51,533
هانك

501
00:33:52,970 --> 00:33:56,093
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟ هل هى النهاية ؟

502
00:34:45,555 --> 00:34:47,627
تحركوا

503
00:34:49,191 --> 00:34:51,326
تعالوا

504
00:34:51,328 --> 00:34:54,324
هانك

505
00:34:56,398 --> 00:34:58,182
اعطنى يدك , ها انت

506
00:35:43,722 --> 00:35:46,049
سأعود , حسناً ؟

507
00:35:49,621 --> 00:35:51,024
اذا ما الذى سيحدث معها ؟

508
00:35:51,025 --> 00:35:54,691
هى ستختفى , انا سأتأكد من انها ستفعل

509
00:35:54,693 --> 00:35:57,370
اذا , نحن لن نعلم ابداً ؟

510
00:35:57,371 --> 00:36:00,271
انة يحتاج ان يبدى للعيان بطريقتة

511
00:36:00,273 --> 00:36:02,120
خفياً

512
00:36:02,122 --> 00:36:05,087
حيث لا يمكن للعالم ان يتعارض

513
00:36:06,076 --> 00:36:08,339
و ان كانت هى تحمل ما نظن

514
00:36:08,341 --> 00:36:10,763
فسوف تعرف

515
00:36:10,765 --> 00:36:12,517
سوف نعرف جميعاً

516
00:36:17,876 --> 00:36:19,564
تعال , لنذهب

517
00:36:21,255 --> 00:36:24,475
تترك النبأ المثير فى حياتك يمشى بعيداً , هانك

518
00:36:25,943 --> 00:36:27,697
لن يصدقة احد على اية حال

519
00:36:27,699 --> 00:36:29,706
هيا

520
00:36:29,708 --> 00:36:32,576
انا لا اصدق

521
00:36:42,462 --> 00:36:44,279
نعم ايد

522
00:36:44,281 --> 00:36:46,416
انا سوف اتى واراكم غداً يا شباب

523
00:36:46,418 --> 00:36:47,850
انا ايضاً

524
00:36:53,911 --> 00:36:57,450
هذة هى 1948 دالاناش

525
00:36:57,451 --> 00:37:00,829
تم الحصول عليها في بحيرة لوخ نيس

526
00:37:00,831 --> 00:37:03,827
انا كنت ابحث عن مخلوق نادر جداً

527
00:37:03,829 --> 00:37:07,239
كل ما وجدتة هو زجاجة نادرة جداً من النبيذ

528
00:37:08,262 --> 00:37:11,034
اخبرت نفسى اننى سأقوم بشُربها

529
00:37:11,036 --> 00:37:13,904
اذا وجدت الدليل

530
00:37:15,786 --> 00:37:18,049
صب كأس رابع , اذا كنت لا تمانع

531
00:37:18,051 --> 00:37:20,569
بالطبع

532
00:37:22,451 --> 00:37:24,237
انا اردت شكرك

533
00:37:24,239 --> 00:37:27,362
انا استعدت شيئاً لم اكن لأستعيدة

534
00:37:27,364 --> 00:37:29,179
اذا لم تكن هناك

535
00:37:29,181 --> 00:37:32,145
اذاً , انتى و ثيو

536
00:37:32,147 --> 00:37:36,674
حسناً , دعنا نقول فقط اننا متفائلين

537
00:37:36,676 --> 00:37:40,628
حسناً , انا لم استطع التفكير فى شىء
افضل ليكون

538
00:37:41,713 --> 00:37:43,020
ذلك للأمل

539
00:37:48,634 --> 00:37:51,566
شيئاً ما يخبرنى اننى سأراك ثانيةً

540
00:37:53,065 --> 00:37:54,851
أأمل ذلك

541
00:38:07,384 --> 00:38:10,094
انا اتذكر مسألة عرضنا الاول

542
00:38:10,096 --> 00:38:13,219
اول خطاب لى من المحرر

543
00:38:13,221 --> 00:38:15,100
يبداً بأقتباس

544
00:38:15,102 --> 00:38:18,034
هناك اشياء اكثر فى الجنة والارض

545
00:38:18,036 --> 00:38:20,681
اكثر مما حلمت بها فى فلسفتك

546
00:38:20,683 --> 00:38:21,893
هاملت

547
00:38:21,895 --> 00:38:23,806
انة فى الواقع استخدمها ليُعلل لى

548
00:38:23,808 --> 00:38:26,708
الناس دائما تقتبس ذلك لتُدافع عن احتمالية

549
00:38:26,710 --> 00:38:30,344
انة ربما يكون هنا اطباق طائرة

550
00:38:30,346 --> 00:38:34,138
و ذو القدم الكبيرة

551
00:38:34,140 --> 00:38:37,423
وانة اسهل بكثير لدحض الامر

552
00:38:37,425 --> 00:38:39,081
عن تصديقة , صحيح ؟

553
00:38:40,931 --> 00:38:43,194
وبعدها يوماً ما ترى شيئاً

554
00:38:43,196 --> 00:38:46,448
وانت لست متأكداً

555
00:38:46,450 --> 00:38:48,010
حسناً , بأمكانك دوماً ان تُغير اسم

556
00:38:48,012 --> 00:38:50,434
المجلة الى المؤمن العصرى

557
00:38:50,436 --> 00:38:52,507
ليس بعد

558
00:38:52,509 --> 00:38:56,237
لكن , فى روح الصحافة

559
00:38:56,239 --> 00:38:58,980
اعتقد اننا يجب ان نُعيد النظر فى كل شىء

560
00:38:58,982 --> 00:39:01,723
كل شىء لم نُثبت بطلانة

561
00:39:01,725 --> 00:39:05,741
من اول المنطقة 51 , مثلث برمودا

562
00:39:05,743 --> 00:39:07,590
اقصد , انت تُسمية

563
00:39:07,592 --> 00:39:09,568
ربما بسبب

564
00:39:09,570 --> 00:39:11,417
اننا فاتنا شىء

565
00:39:11,419 --> 00:39:14,383
انت تريد اعادة النظر فى كل شىء ؟

566
00:39:15,372 --> 00:39:17,221
كل شىء

567
00:39:42,510 --> 00:39:44,200
لقد اتوا مرة اخرى

568
00:39:44,201 --> 00:39:46,878
الاعمى , المريض

569
00:39:46,880 --> 00:39:48,601
ليُعالجوا

570
00:39:48,603 --> 00:39:50,737
الامر بخير

571
00:39:50,739 --> 00:39:53,384
لسنا بحاجة لنبعد احد

572
00:39:53,386 --> 00:39:55,297
انا سأرى كل واحداً منهم

573
00:40:10,222 --> 00:40:12,805
لقد وجدناها , الم نفعل ؟

574
00:40:12,806 --> 00:40:14,558
الواحدة التى بأمكانها بمعالجتنا نحن الاثنان ؟

575
00:40:18,450 --> 00:40:20,362
انها معجزة

576
00:40:20,362 --> 00:43:12,000
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

