1
00:00:34,237 --> 00:00:35,729
...سكايلر) أنا)

2
00:00:36,348 --> 00:00:39,228
(مري)، يا إلهي، (مري)
...كيف

3
00:00:41,625 --> 00:00:42,663
يا إلهي

4
00:00:43,423 --> 00:00:44,623
الحمد لله

5
00:00:45,638 --> 00:00:46,988
هل هي جميلة؟

6
00:00:51,260 --> 00:00:57,566
لا أرى سوى مصابيح الكوابح أمامي في طريق 40
عدة حوادث حصلت في أول الطريق

7
00:00:58,106 --> 00:01:00,624
يا إلهي
يوم عن كل الأيام

8
00:01:01,049 --> 00:01:04,522
دعيها ترتاح
سآتي قريباً أن أستطعت

9
00:01:22,526 --> 00:01:24,425
من فضلك
سكايلر وايت)؟)

10
00:01:24,519 --> 00:01:25,319
307

11
00:01:38,128 --> 00:01:40,628
سكايلر) أنا متأسف جداً)
...لقد

12
00:01:40,899 --> 00:01:43,025
هل أنتِ بخير؟

13
00:01:45,861 --> 00:01:48,011
قابل إبنتك

14
00:01:58,846 --> 00:02:01,104
مرحباً يا فتاتي

15
00:02:01,136 --> 00:02:02,486
يا حبي

16
00:02:02,731 --> 00:02:05,976
(تهانينا يا (والت

17
00:02:08,289 --> 00:02:10,439
(تيد)
متأسف، لم أراك

18
00:02:11,006 --> 00:02:13,693
تيد) أوصلني)
الحمد لله

19
00:02:13,818 --> 00:02:18,120
لولاه لكانت هذه الفرحة لا شيء

20
00:02:18,537 --> 00:02:22,534
في منتصف الطريق ظننت
أنه سيضحي بنفسه من أجلها

21
00:02:24,689 --> 00:02:27,239
أنا سعيد

22
00:02:27,496 --> 00:02:30,264
لأن الأمور لم تسوء أكثر من ذلك

23
00:02:32,057 --> 00:02:34,464
لا مشكلة على الإطلاق

24
00:02:34,490 --> 00:02:38,240
حسناً، دعوني أترككما
أقصد أترككم أنتم الثلاثة

25
00:02:38,507 --> 00:02:39,957
لتأخذو راحتكم

26
00:02:40,339 --> 00:02:43,228
(الحمد لله على سلامتك (سكاي

27
00:02:43,409 --> 00:02:45,357
...أنا ممتنه لك
...لا أستطيع شكرك

28
00:02:45,482 --> 00:02:48,219
لا تقولي شيء
أنا مسرور بخدمتك

29
00:02:48,244 --> 00:02:49,794
تهانينا مرة أخرى

30
00:02:49,962 --> 00:02:51,262
إنها جميلة

31
00:02:51,770 --> 00:02:54,912
سأحادثك قريباً -
إعتنِ بنفسك -

32
00:03:05,127 --> 00:03:06,277
هل أنتِ بخير؟

33
00:03:06,560 --> 00:03:09,410
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

34
00:03:09,767 --> 00:03:11,667
تمنيت أنك كنت هنا

35
00:03:15,629 --> 00:03:17,170
أين البقية؟

36
00:03:17,295 --> 00:03:18,265
في الطابق السفلي

37
00:03:18,390 --> 00:03:20,157
(هانك) و(مري)
أخذوا (جونير) للعشاء

38
00:03:20,282 --> 00:03:27,096
لقد كان شجاع
حتى أنه غير أول حفاظاتها

39
00:03:28,458 --> 00:03:29,308
هل فعل ذلك؟

40
00:03:32,587 --> 00:03:35,239
عزيزتي، هل هناك شيء أستطيع أن أخدمك به؟

41
00:03:35,364 --> 00:03:36,478
أي شيء على الإطلاق؟

42
00:03:36,603 --> 00:03:37,803
في الحقيقة، نعم

43
00:03:37,928 --> 00:03:43,756
تركت حقيبتي في المنزل هذا الصباح
أعتقد أنك رأيتها عندما كنا في موعد القيسرية؟

44
00:03:43,773 --> 00:03:47,309
ولكني مسرورة بأنها سارت على هذا النحو

45
00:03:48,641 --> 00:03:52,546
الولادة الطبيعية بدلاً من القيسرية
ليس هناك أفضل من ذلك

46
00:03:52,554 --> 00:03:53,354
جيد

47
00:03:57,009 --> 00:03:57,959
...دعيني

48
00:03:59,316 --> 00:04:00,766
أذهب لإحضار أغراضك

49
00:04:02,357 --> 00:04:03,407
...وسوف

50
00:04:04,462 --> 00:04:06,179
أحضر أغراضي أيضاً

51
00:04:06,304 --> 00:04:07,788
سأقضي الليلة هنا

52
00:04:48,575 --> 00:04:56,624
(( إختلال ضّال ))
الموسم الثاني - الحلقة الثانية عشر
(( فينكس ))

53
00:04:57,275 --> 00:05:00,224
(من إبداع: (فينس جيليان

54
00:05:42,793 --> 00:05:43,593
أبي

55
00:05:44,573 --> 00:05:47,598
كنت أستحم

56
00:05:48,136 --> 00:05:50,784
لقد غلبني النوم

57
00:05:51,668 --> 00:05:56,957
أنا متأخرة ولكني سأكون هناك

58
00:06:01,383 --> 00:06:03,672
عزيزي، علي أن أذهب

59
00:06:21,479 --> 00:06:24,168
هناك من إقتحم الشقة

60
00:06:44,857 --> 00:06:45,757
هيا

61
00:06:46,795 --> 00:06:47,595
اللعنة

62
00:06:51,278 --> 00:06:52,178
يا إلهي

63
00:06:54,337 --> 00:06:55,387
يا إلهي

64
00:07:01,097 --> 00:07:02,653
هذا الأسبوع كان قاسي

65
00:07:02,778 --> 00:07:03,928
بل الأقسى

66
00:07:04,358 --> 00:07:05,508
هل تعلمون لماذا؟

67
00:07:05,697 --> 00:07:07,426
لقد علمت أن هذا اليوم قادم

68
00:07:07,851 --> 00:07:10,101
عيد ميلادي -
عيد ميلادك الجديد؟ -

69
00:07:10,323 --> 00:07:12,422
أجل، وكلما إقترب الموعد
كلما أصبح الأمر اسوأ

70
00:07:12,475 --> 00:07:16,079
كنت خائف من أن لا أفعلها
في الحقيقة لم أكن أتوقع أن أفعلها

71
00:07:16,204 --> 00:07:18,504
إدّعيت المرض لثلاثة أيام

72
00:07:18,688 --> 00:07:20,538
أعرف أن رئيسي غاضب

73
00:07:20,924 --> 00:07:23,817
لا أبالي لأني لم أكن أريد رؤية أحد

74
00:07:24,114 --> 00:07:25,668
تعرفون كيف هو الشعور حيال ذلك

75
00:07:25,793 --> 00:07:27,666
صديق واحد آخر

76
00:07:27,791 --> 00:07:30,346
وسأصبح ممزق وتائه مرة أخرى

77
00:07:30,471 --> 00:07:32,621
ولكني فعلتها
بالفعل لقد فعلتها

78
00:07:32,799 --> 00:07:35,949
مرت سنة لم أتعاطى فيها إلى غاية اليوم

79
00:07:57,987 --> 00:08:00,354
تبدوين متعبه
عيناك محمرة

80
00:08:00,522 --> 00:08:02,274
هل نمت جيداً؟

81
00:08:02,554 --> 00:08:03,649
في الحقيقة لا

82
00:08:04,104 --> 00:08:06,804
أعمل على وشم جديد معقد

83
00:08:08,835 --> 00:08:12,825
يريد مني أن أرسم على ظهرة
مروحية ونيران ملتهبة حولها

84
00:08:13,065 --> 00:08:16,748
أعرض علية التصميم ويطلب مني بعض التغييرات

85
00:08:16,873 --> 00:08:18,972
أبرزي عضلاتي"
"أبرزي النيران

86
00:08:19,097 --> 00:08:22,350
فأنا بين إثنتين
"(أولاً: "هذه ليست كلوحة (سيستين شابيل

87
00:08:22,475 --> 00:08:25,775
"ثانيا: "لقد سئمت من مشاكل رسمك الهزلي

88
00:08:26,651 --> 00:08:28,966
أتمنى أن لا تعملي في ذلك المكان

89
00:08:29,228 --> 00:08:32,178
...يجب أن تتحاشي بعض النوعيات من -
...أعلم -

90
00:08:32,622 --> 00:08:34,615
...وأنا بالفعل أتحاشاهم

91
00:08:36,472 --> 00:08:38,730
في الغالب هم طلاب في الكليات
"وجنود من "كيرتلاند

92
00:08:38,855 --> 00:08:40,769
إنها شركة حقيقية

93
00:08:48,904 --> 00:08:50,354
كيف هو عملك؟

94
00:08:50,931 --> 00:08:55,339
كما تعرفين، الحال لم تتغير عن ماكانت عليه
أقوم بعمل نسخ إحتياطية في أيام راحتي

95
00:08:55,410 --> 00:08:57,143
يستأجرون أي شخص الآن

96
00:08:57,268 --> 00:08:59,288
ليست لديهم أي خبرة
الأمر مخيف

97
00:09:04,685 --> 00:09:06,285
هل تقابلين أحداً؟

98
00:09:11,081 --> 00:09:11,881
كلا
وأنت؟

99
00:09:12,652 --> 00:09:14,678
ماذا عن ذلك الشاب المجاور لكِ؟

100
00:09:14,972 --> 00:09:16,221
ماذا تعني؟

101
00:09:16,577 --> 00:09:20,658
بدا وكأنه يتوقع أن تقدميني له

102
00:09:20,826 --> 00:09:23,242
يعلم أنك تملك العقار

103
00:09:25,076 --> 00:09:26,626
أبي، إنه مستأجر لدينا

104
00:09:27,091 --> 00:09:28,241
إنتهت القصة

105
00:09:28,524 --> 00:09:31,024
لماذا أرغب بعلاقة مع مستأجر؟

106
00:09:47,903 --> 00:09:49,403
أليست جميلة؟

107
00:09:50,215 --> 00:09:53,165
أعتقد أنه أجمل طفلة على الإطلاق

108
00:09:53,652 --> 00:09:54,752
ولمَ لا؟

109
00:09:55,423 --> 00:09:56,473
شراكة جيدة

110
00:10:00,028 --> 00:10:01,128
سأرد عليه

111
00:10:07,758 --> 00:10:09,008
لا أحد يرد

112
00:10:13,635 --> 00:10:14,535
سبقتك

113
00:10:18,016 --> 00:10:19,266
<i>(مرحباً (كارمين</i>

114
00:10:19,822 --> 00:10:20,922
(إنها (كارمين

115
00:10:21,489 --> 00:10:23,839
تعال بسرعة -
إذاً سمعتِ بالخبر؟ -

116
00:10:25,083 --> 00:10:27,501
<i>يالها من أخبار
إنها جميلة حقاً</i>

117
00:10:28,818 --> 00:10:29,918
يا إلهي

118
00:10:30,330 --> 00:10:32,038
<i>7باوندات و3 أونصات</i>

119
00:10:32,451 --> 00:10:34,822
الجميع مرتاح

120
00:10:35,384 --> 00:10:37,886
أيها المدمن المعتوه
لماذا تتصل بهذا الرقم؟

121
00:10:38,100 --> 00:10:40,171
أحاول أن أبلّغك يا رجل

122
00:10:40,498 --> 00:10:43,251
البارحة شخصاً ما إقتحم منزلي

123
00:10:43,476 --> 00:10:44,977
<i>لقد سُرقت -
ماذا؟</i> -

124
00:10:45,366 --> 00:10:47,187
...شخصاً ما أخذ كل

125
00:10:47,771 --> 00:10:48,913
<i>أغراضنا</i>

126
00:10:49,981 --> 00:10:50,981
جميعها

127
00:10:53,632 --> 00:10:55,309
هل تفهمني سيد (وايت)؟

128
00:10:56,162 --> 00:10:58,115
<i>الغرض الأزرق
إنه شيء غير طبيعي</i>

129
00:10:58,283 --> 00:11:00,383
لقد عرف أين يبحث بالتحديد

130
00:11:01,178 --> 00:11:04,329
قل شيئاً يا رجل
إصرخ في وجهي، هيا

131
00:11:09,043 --> 00:11:09,843
يا إلهي

132
00:11:26,139 --> 00:11:28,963
(هيا يا (هانك
القوم يتضورون جوعاً هنا

133
00:11:29,088 --> 00:11:31,638
حسناً، حسناً
أردت أن أحضر بعض الجعة

134
00:11:33,008 --> 00:11:34,779
حسناً يا رفاق
ها نحن الآن

135
00:11:34,904 --> 00:11:38,488
<i>لدينا الصغير والوسط والساخن جداً</i>

136
00:11:39,043 --> 00:11:40,805
أريد الصدر

137
00:11:41,235 --> 00:11:44,524
لوس بولوس هيرمانوس"؟" -
أجل، يجب أن تجربه -

138
00:11:44,996 --> 00:11:47,696
هذه الشراكة تجعل مطاعم كنتاكي
تجري وراء أموالهم

139
00:11:48,148 --> 00:11:49,598
الطفلة جائعة

140
00:11:50,168 --> 00:11:51,568
ناوليني الطفلة

141
00:11:52,174 --> 00:11:53,274
أو يا طفلتي

142
00:11:56,600 --> 00:11:59,634
سكاي) بالله عليك)
ليس على الطاولة، نحن نأكل

143
00:12:00,000 --> 00:12:02,137
هانك)، إنه فقط الصدر)

144
00:12:02,305 --> 00:12:05,390
إنه صدر زوجة صهري -
إنك قروي -

145
00:12:07,560 --> 00:12:11,410
هل تذكر ذلك اليوم الذي حدثتني
فيه عن حمياة الأطفال؟

146
00:12:11,981 --> 00:12:14,631
ما الذي تفكر فيه؟
سياج أو حامي؟

147
00:12:14,951 --> 00:12:18,711
في الحقيقة أفكر في شيء
أكبر من مجرد نظام إنذار

148
00:12:18,836 --> 00:12:22,749
لديهم ذلك النظام الجديد
..."نظام سونار"

149
00:12:22,874 --> 00:12:25,724
أي شي يقع عليه
يغلق النظام

150
00:12:26,431 --> 00:12:28,031
يبدو لي أن ثمنه مكلف

151
00:12:28,694 --> 00:12:30,094
...نعم ولكن

152
00:12:30,558 --> 00:12:32,709
...من أجل الطفل، أعني

153
00:12:33,234 --> 00:12:34,169
...لمَ لا

154
00:12:35,148 --> 00:12:37,414
لمَ لا تدعوننا أنا و(مري) نجلبها لكم؟

155
00:12:37,539 --> 00:12:38,589
بالطبع سنجلبها

156
00:12:40,263 --> 00:12:42,713
كلا أرجوكما
سأعود للعمل قريباً

157
00:12:42,949 --> 00:12:44,549
سوف نهتم بهذا الأمر

158
00:12:44,805 --> 00:12:46,205
تعودي للعمل قريباً؟

159
00:12:47,588 --> 00:12:54,533
عندما حددت موعد عمليتك، فكرت في أنه
قد تكون فكرة جيدة بأن نجني بعض المال

160
00:12:57,196 --> 00:13:00,546
سكايلر) علينا أن نفكر بما هو أفضل للطفلة)

161
00:13:00,846 --> 00:13:04,820
وأعتقد أن وجود والدتها بالقرب
...منها على الأقل في السنوات الأولى

162
00:13:05,975 --> 00:13:07,172
بخصوص المال

163
00:13:07,832 --> 00:13:10,080
سوف نتدبر ذلك
أعدكِ بذلك

164
00:13:10,394 --> 00:13:14,127
هل ستجلبون آلة طباعة الجرائد
في المراب كما كانو في الخمسينيات؟

165
00:13:14,252 --> 00:13:15,168
أتمنى

166
00:13:15,535 --> 00:13:17,916
أمي أيضاً تريدني أن أقوم بالعمل

167
00:13:18,041 --> 00:13:20,557
هذا صحيح
كل شخص يفعل ما يستطيع عمله

168
00:13:22,216 --> 00:13:25,216
لماذا لا نستقدم عمال صينيون؟

169
00:13:32,351 --> 00:13:33,501
سأعتني بها

170
00:13:34,556 --> 00:13:35,706
سأعتني بها

171
00:13:46,271 --> 00:13:48,160
طفلة رائعة

172
00:13:48,400 --> 00:13:50,687
يالكِ من طفلة رائعة

173
00:13:50,769 --> 00:13:52,968
يا فتاتي الجميلة

174
00:14:06,629 --> 00:14:09,045
هل تودين رؤية شيئاً ما؟

175
00:14:09,611 --> 00:14:10,611
تعالي هنا

176
00:14:12,183 --> 00:14:14,688
لا بأس لا بأس

177
00:14:29,611 --> 00:14:33,480
هل تودين رؤية ماصنعة أبوكِ من أجلكِ؟

178
00:14:34,732 --> 00:14:36,032
دعيني أوريك إياه؟

179
00:14:37,375 --> 00:14:38,675
من هنا، هيا

180
00:14:41,876 --> 00:14:44,280
هل سترينه؟

181
00:14:56,418 --> 00:14:58,182
هذا صحيح

182
00:14:58,961 --> 00:15:01,557
أبوكِ فعلها

183
00:15:06,903 --> 00:15:10,536
أبوكِ فعلها من أجلك

184
00:15:18,466 --> 00:15:20,716
هذا المكان كما هو لم يتغير

185
00:15:21,485 --> 00:15:24,506
لمَ لا تملكون أجهزة حاسب وتلك السخافات؟
نحن في القرن الـ 20

186
00:15:25,053 --> 00:15:26,968
ماذا تفعل هنا؟

187
00:15:27,093 --> 00:15:28,709
أنت من أخذ البضاعة

188
00:15:28,886 --> 00:15:31,303
إستمعت لكل رسائل الهاتف وإستنتجت ذلك

189
00:15:31,428 --> 00:15:34,259
إستنتجت ذلك
(تهانينا يا (آينشتاين

190
00:15:34,384 --> 00:15:36,518
جعلتني في وضع لا يحسد عليه

191
00:15:36,686 --> 00:15:39,437
أصابني العجز وإستسلمت
وأنت من كنت قد أخذت البضاعة

192
00:15:39,605 --> 00:15:41,103
أصمت

193
00:15:42,365 --> 00:15:43,915
أخفض صوتك

194
00:15:49,305 --> 00:15:51,365
أصابك" العجز وإستسلمت؟"

195
00:15:51,722 --> 00:15:55,079
منذ متى وأنت لا تصاب
بالعجز وتستسلم يا (جيسي)؟

196
00:15:55,723 --> 00:15:58,123
خدرت عقلك بذلك الشيء

197
00:15:58,291 --> 00:15:59,491
ماذا كان؟

198
00:16:00,430 --> 00:16:01,280
هيروين؟

199
00:16:03,618 --> 00:16:04,418
يا إلهي

200
00:16:05,195 --> 00:16:07,653
كنت في يوم إجازة
...ما الذي أفعله في يوم إجازتي

201
00:16:07,778 --> 00:16:12,429
يوم إجازة؟ بيننا إتصال أيها المدمن
إتصال حول أكبر عرض في حياتنا

202
00:16:12,430 --> 00:16:16,033
لقد قمت بالعلمية لوحدي، لا شكر لك

203
00:16:16,158 --> 00:16:19,351
أضعت علي فرصة حضور ولادة إبنتي

204
00:16:22,797 --> 00:16:24,047
إبن العاهرة

205
00:16:27,124 --> 00:16:28,069
كم؟

206
00:16:29,367 --> 00:16:30,495
كم، ماذا؟

207
00:16:30,620 --> 00:16:32,870
كم حصلت من الصفقة؟

208
00:16:36,539 --> 00:16:37,738
1.2مليون

209
00:16:39,861 --> 00:16:41,137
600,000لكل واحد

210
00:16:41,567 --> 00:16:43,080
480,000

211
00:16:43,824 --> 00:16:45,224
%حصة (سول) هي 20

212
00:16:47,993 --> 00:16:49,543
إذاً أين مالي؟

213
00:16:51,204 --> 00:16:52,010
ما الأمر؟

214
00:16:54,487 --> 00:16:56,087
إنك تمزح أليس كذلك؟

215
00:16:58,572 --> 00:17:00,258
إن أعطيتك ذلك المال

216
00:17:01,069 --> 00:17:04,344
ستكون في عداد الموتى خلال أسبوع

217
00:17:05,016 --> 00:17:07,973
إسمعني جيداً
لقد أقلعت عن الهيروين

218
00:17:08,207 --> 00:17:11,057
كما أني لا أحبه أصلاً
يصيبني بالغثيان

219
00:17:11,907 --> 00:17:13,657
...و
والميث

220
00:17:14,267 --> 00:17:16,838
كما تعلم، أستطيع تعاطيها وتركها متى ماشئت

221
00:17:17,571 --> 00:17:19,121
(أنا نظيف يا سيد (وايت

222
00:17:20,308 --> 00:17:21,258
حقيقة

223
00:17:33,842 --> 00:17:34,678
أثبت ذلك

224
00:17:35,014 --> 00:17:36,114
تبول في هذه

225
00:17:36,474 --> 00:17:39,124
هل أنت شاذ؟ -
تبول فيها -

226
00:17:39,521 --> 00:17:46,810
يبيعون عينات الإختبار في الصيدليات
إذا كنت نظيف سأعطيك كل مالك

227
00:17:46,992 --> 00:17:49,056
لن تفعل أليس كذلك

228
00:17:49,095 --> 00:17:50,895
حسناً، إلى حين ذلك

229
00:17:51,020 --> 00:17:54,970
سوف تعتمد على الشفقة التي
تعطى للأجانب لتحصل على نشوتك

230
00:17:55,095 --> 00:17:58,920
أنت وصديقتك المدمنة

231
00:18:25,644 --> 00:18:27,294
(ليس على بطنها (والت

232
00:18:27,419 --> 00:18:29,619
لم أضعها على بطنها

233
00:18:30,503 --> 00:18:33,803
سأجعلها على جنبها
هل ستمسكين ضهرها؟

234
00:18:35,183 --> 00:18:37,574
في حال أرادت أن تبصق

235
00:18:37,742 --> 00:18:41,717
سألف منشفة نظيفة
هكذا وسأضعها تحتها

236
00:18:43,497 --> 00:18:46,138
هيمكر سشيلمر) ليدهم مثل تلك الأشياء)

237
00:18:46,263 --> 00:18:47,813
لا تسبب الحساسية

238
00:18:49,984 --> 00:18:51,684
أعتقد المنشفة ستفي بالغرض

239
00:18:54,884 --> 00:18:55,934
ما الأمر (سكايلر)؟

240
00:18:57,691 --> 00:18:58,641
إبنك

241
00:18:59,263 --> 00:19:01,806
أمر لا يصدق
تعال وأنظر لما فعل

242
00:19:07,271 --> 00:19:09,114
أخبرتكِ أنه غير جاهز الآن

243
00:19:09,239 --> 00:19:11,189
عزيزي، دعهم يرونه

244
00:19:30,869 --> 00:19:32,919
يا إلهي بُني
هذا رائع

245
00:19:35,148 --> 00:19:36,841
إنه جميل

246
00:19:38,278 --> 00:19:41,191
ساعد (والتر وايت). كوم
SaveWalterWhite.com

247
00:19:42,139 --> 00:19:44,639
حسناً، سأقوم بإخبار الجميع عنه

248
00:19:46,060 --> 00:19:47,260
إنتظر

249
00:19:47,476 --> 00:19:50,126
هل تطلب المال بُني؟

250
00:19:50,395 --> 00:19:52,106
هذا هو الهدف الرئيسي

251
00:19:52,274 --> 00:19:55,443
لويس) ساعدني في إعداد حساب)
في "باي بال" وفي كل شيء

252
00:19:56,856 --> 00:19:58,706
ولكن لا نستطيع طلب المال

253
00:20:06,947 --> 00:20:09,235
أنا أقدر ماصنعت حقيقة

254
00:20:15,085 --> 00:20:16,685
لقد كانت فكرته

255
00:20:16,893 --> 00:20:18,593
لقد عمل عليها بجد

256
00:20:19,165 --> 00:20:20,565
دعه يحاول المساعدة

257
00:20:22,532 --> 00:20:25,132
لن تطلب من أن يوقف ماصنعه

258
00:20:25,196 --> 00:20:26,485
سوف يحطمه ذلك

259
00:20:27,228 --> 00:20:28,378
إنها صدقة

260
00:20:31,781 --> 00:20:34,431
لماذا تقول ذلك

261
00:20:34,626 --> 00:20:35,699
وكأننا في عالم قذر؟

262
00:20:35,949 --> 00:20:46,443
"رجل المطر"
(فلم أبطاله (دوستين هوفمان) و(توم كروز

263
00:20:46,495 --> 00:20:48,117
هذا جنون

264
00:20:48,509 --> 00:20:53,909
لدي مال وفير
والذي أستطيع عدة بالوزن في حمامي

265
00:20:53,955 --> 00:20:57,255
ولحد الآن لا أستطيع إنفاقها
ولا أستطيع إخبار عائلتي عنها

266
00:20:57,586 --> 00:21:01,915
الجميع يظن أني على حافة الإفلاس

267
00:21:02,793 --> 00:21:03,845
هذا جنون

268
00:21:04,592 --> 00:21:07,798
حسناً، لهذا السبب أفراد العصابات
لديهم رفيقة من نفس نوعيتهم

269
00:21:07,851 --> 00:21:08,651
ماذا؟

270
00:21:09,434 --> 00:21:10,434
صديقة تجيد السلاح

271
00:21:10,906 --> 00:21:12,812
<i>ألم تشاهد فلم "وايت هيت"؟</i>

272
00:21:13,990 --> 00:21:17,397
<i>"شاهدت "وايت هيت
لكن لا أرى أية علاقة في الموضوع</i>

273
00:21:17,522 --> 00:21:22,207
ربما تحتاج لخليلة أكثر من حاجاتك لزوجة
كي تأتمنها على أسرارك

274
00:21:22,283 --> 00:21:25,992
مافائدة المال إذا لم يصرف؟
...إذا سقطت شجرة في غابة

275
00:21:26,388 --> 00:21:27,788
فهمت المغزى

276
00:21:28,029 --> 00:21:30,704
إذاً فكرة إجراء الإتصالات غير متاحة

277
00:21:31,181 --> 00:21:31,981
تماماً

278
00:21:32,301 --> 00:21:34,038
حسناً، دعنا نرى ماذا يمكننا عمله؟

279
00:21:34,163 --> 00:21:36,696
دائماً هناك حل
"..لقد وجدت حقيبة كبيرة من المال"

280
00:21:36,821 --> 00:21:38,821
"بالقرب من سكة القطار"

281
00:21:39,548 --> 00:21:40,698
تبدو لي مقنعة

282
00:21:42,095 --> 00:21:43,051
(العمة (مري

283
00:21:46,763 --> 00:21:50,464
يالها من ذكريات جميلة"
عندما كانت العمة (مري) تداعبني على ركبتيها

284
00:21:50,589 --> 00:21:53,102
"لقد مرت سنوات عديدة

285
00:21:53,270 --> 00:21:56,720
بماذا أخبرك؟"
"لقد تركت لي مليون

286
00:21:56,883 --> 00:22:02,406
لن يكون الحظ أو أي شيء
له علاقة بالخيال هو من ينقذنا

287
00:22:02,477 --> 00:22:04,848
أنا من إكتسب ذلك المال

288
00:22:05,581 --> 00:22:07,716
...والآن إبني أنشئ ذلك الموقع

289
00:22:07,841 --> 00:22:11,704
ساعد (والتر وايت). كوم
يتسول الزوار لدفع المال

290
00:22:11,957 --> 00:22:15,700
هل تعرف بماذا تشعرني تلك الفكرة؟

291
00:22:19,584 --> 00:22:22,684
أجل، أنظر لهذا
لديه "باي بال" وكل شيء؟

292
00:22:23,164 --> 00:22:26,136
التسول الرقمي
هذا كل مافي الأمر

293
00:22:26,715 --> 00:22:29,681
بحيث تستطيع أن تمد يدك لكل العالم

294
00:22:29,975 --> 00:22:32,475
أجل، لن يلومك أحد على هذا الفعل

295
00:22:33,757 --> 00:22:36,318
أنا أبحث عن الحل هنا
إنه يظهر لي مباشرة

296
00:22:36,443 --> 00:22:38,773
هل تريد أن أقرأه لك بعناية؟ -
كلا، أعرف ذلك -

297
00:22:39,024 --> 00:22:41,270
تفكر بأنه يجب أن أرسل أموالي

298
00:22:41,395 --> 00:22:43,695
إلى موقع إبني
لكن هذا مستحيل قطعياً

299
00:22:44,052 --> 00:22:46,800
لن أجعل عائلتي تفكر بأن

300
00:22:46,925 --> 00:22:49,196
هناك متبرع مجهول أنقذنا

301
00:22:49,321 --> 00:22:52,325
ليس متبرع مجهول وحيد وحسب

302
00:22:52,450 --> 00:22:56,400
هذا سيطرح عدة أسئلة
على أية حال... ركز معي

303
00:22:57,170 --> 00:23:00,240
"زاومبي"
*تعني حياة خارقة للطبيعة*

304
00:23:00,588 --> 00:23:03,631
<i>أعرف شخص يعرف شخص والذي بدوره
"يعرف شخص مثل شخصية "رجل المطر</i>

305
00:23:03,972 --> 00:23:07,200
يسكن مع والدته في روسيا البيضاء

306
00:23:07,599 --> 00:23:10,346
لذا حظاً جيداً في تسليم مؤخرته السمينة

307
00:23:10,674 --> 00:23:11,478
إنتظر

308
00:23:11,603 --> 00:23:14,116
إنه هاكر ومخترق ماهر

309
00:23:14,241 --> 00:23:20,668
بأستطاعته إختراق عدة أجهزة
حول العالم، بطريقة عجيبة

310
00:23:21,021 --> 00:23:22,203
على سبيل المثال

311
00:23:22,328 --> 00:23:25,561
يستطيع أن يجعلها 20 أو 30 ألف

312
00:23:25,686 --> 00:23:28,948
متبرع من أنحاء الولايات المتحدة وكندا

313
00:23:29,508 --> 00:23:31,464
10. 20. 50
دولار

314
00:23:31,589 --> 00:23:34,829
وكل المتبرعين أنيقين ولطفاء ولا يمكن تعقبهم

315
00:23:34,954 --> 00:23:38,819
من أصحاب القلوب الرحيمة من أنحاء العالم
(إلى السيد (والتر وايت

316
00:23:39,168 --> 00:23:40,318
قديس السرطان

317
00:23:41,295 --> 00:23:45,219
أشعر بالمتعة بمجرد التفكير بذلك

318
00:23:48,719 --> 00:23:52,598
إنه أحمق، هذا ما يقوله لي دائماً

319
00:23:54,577 --> 00:23:55,850
هذا يكفي

320
00:23:56,325 --> 00:23:58,860
أقصد
من يكون؟

321
00:23:58,985 --> 00:24:01,085
أنا من علمه في البداية

322
00:24:01,722 --> 00:24:04,822
دائماً ما يعاملني وكأنني موظف متعاقد لديه

323
00:24:15,662 --> 00:24:16,912
الآن القطن

324
00:24:23,277 --> 00:24:24,127
الإبره؟

325
00:24:26,548 --> 00:24:29,548
لا أعرف لماذا تحتاجه؟ -
صحيح -

326
00:24:31,030 --> 00:24:33,442
هذا ما أقصده بالضبط

327
00:24:43,568 --> 00:24:47,406
مررها من تحت جلدك
وكن حذر من الحركات

328
00:24:51,739 --> 00:24:53,889
كم المبلغ الذي تريده منه؟

329
00:24:55,502 --> 00:24:56,796
480

330
00:24:57,850 --> 00:25:01,350
سأكون مجنونة لو أجد من يطلبني 500 دولار

331
00:25:04,382 --> 00:25:06,087
480,000

332
00:25:07,985 --> 00:25:08,785
ماذا؟

333
00:25:11,384 --> 00:25:12,184
ماذا؟

334
00:25:13,270 --> 00:25:14,270
ألف

335
00:25:16,972 --> 00:25:21,925
ليس على ضهرك يا عزيزي، ربما تتقيأ
على جنبك، نم على جنبك

336
00:25:30,934 --> 00:25:32,113
دائماً ما تقول لي

337
00:25:32,381 --> 00:25:36,099
عزيزي، لا تلقي علي موعضة" ولسان حالي يقول"
"عزيزتي أنا لا أقدم لكِ موعضة"

338
00:25:36,224 --> 00:25:38,974
أن أتكلم عن النجاة"
كما تعرفين

339
00:25:39,147 --> 00:25:41,600
"أنا أتكلم عن الموت والحياة"

340
00:25:42,137 --> 00:25:44,837
...أقصد هذا ماصنعته يدانا

341
00:25:45,025 --> 00:25:46,753
(لقد عرفت ذلك (بيكي

342
00:25:53,014 --> 00:25:53,814
أبي؟

343
00:25:54,595 --> 00:25:56,554
لقد غلبني النوم
أنا في طريقي الآن

344
00:26:11,098 --> 00:26:11,898
أبي؟

345
00:26:14,217 --> 00:26:15,114
أبي إنتظر

346
00:26:15,771 --> 00:26:17,671
إنه ليس كما يبدو لك

347
00:26:22,447 --> 00:26:25,497
أبي إنتظر
دعني أتحدث إليك قليلاً

348
00:26:27,321 --> 00:26:28,221
بالله عليك

349
00:26:36,732 --> 00:26:39,207
توقف
لا تؤذيه يا أبي

350
00:26:39,332 --> 00:26:41,682
يا إبن العاهرة -
أبي، دعه وشأنه -

351
00:26:46,129 --> 00:26:48,690
إبتعد عني يا رجل
إبتعد

352
00:26:49,263 --> 00:26:51,449
إبتعد -
ليهدأ الجميع -

353
00:26:51,574 --> 00:26:53,140
ماذا بك؟

354
00:26:53,265 --> 00:26:56,596
لأني سأحطمك بهذه -
أيها البائس الأحمق -

355
00:26:56,721 --> 00:26:59,064
أخرج من هنا -
أنا أدفع مقابل السكن هنا يا حقير -

356
00:26:59,325 --> 00:27:00,775
أملك حقوقي كمواطن

357
00:27:02,515 --> 00:27:04,914
جيسي) إهدأ)
أرجوك توقف، هيا

358
00:27:05,786 --> 00:27:07,174
لقد دفعت الإيجار

359
00:27:09,900 --> 00:27:12,312
سوف تعودين لمركز إعادة التأهيل
اليوم، الآن

360
00:27:12,437 --> 00:27:14,924
لقد كنا، إستمع إلي
...كنا

361
00:27:15,049 --> 00:27:17,442
...لقد كنا نتكلم عن هذا الأمر

362
00:27:17,567 --> 00:27:20,356
وكنت سأخبرك بذلك
لو تركتني أفعل

363
00:27:20,481 --> 00:27:21,678
18شهراً

364
00:27:22,023 --> 00:27:25,268
(لقد كنتِ نظيفة لمدة 18 شهر يا (جين
لماذا؟ لماذا فعلتي ذلك؟

365
00:27:26,909 --> 00:27:28,458
لقد إنهرت، حسناً

366
00:27:29,442 --> 00:27:30,492
مثل ماذا؟

367
00:27:30,752 --> 00:27:32,952
هل تظن أني فخورة بهذا الأمر؟

368
00:27:33,192 --> 00:27:34,942
وكأني أفعل ذلك لهدف ما؟

369
00:27:35,312 --> 00:27:36,412
الكذب علي

370
00:27:36,863 --> 00:27:39,604
التسكع والإستعمال مع هذا الحثالة، الفاشل

371
00:27:39,729 --> 00:27:44,627
لا أحد أفضل من الآخر -
إسمه (جيسي) وأنت لا تعرف عنه شيء -

372
00:27:44,712 --> 00:27:47,306
نتكلم عن إعادة التأهيل كل يوم

373
00:27:47,431 --> 00:27:50,976
تتكلمون عن إعادة التأهيل؟
أليس ذلك رائع يا (جين)؟

374
00:27:51,017 --> 00:27:55,064
شكراً لعدم حكمك علي
في الأربع وعشرون ساعة في اليوم

375
00:27:55,532 --> 00:28:00,720
لأن هذا ما أحتاجة
كونك تحكم علي طوال الوقت

376
00:28:02,685 --> 00:28:04,965
أتعرفين ماذا تحتاجين؟
سأخبرك بالضبط

377
00:28:05,090 --> 00:28:06,323
ماذا تفعل؟

378
00:28:06,448 --> 00:28:08,978
ماذا تفعل؟ -
أطلب الشرطة -

379
00:28:10,833 --> 00:28:11,733
هيا

380
00:28:13,150 --> 00:28:14,027
أبي لا تفعل

381
00:28:14,234 --> 00:28:17,155
حاولت لمدة عشر سنوات بالحب والتفاهم

382
00:28:17,280 --> 00:28:20,602
ربما الحل أن تتعفني في السجن

383
00:28:22,143 --> 00:28:25,453
أريد أن أبلغ عن حالة تعاطي
للمخدرات في أحد بناياتي

384
00:28:26,413 --> 00:28:28,188
كلا، الوضع مازال مستمر -
أبي -

385
00:28:28,313 --> 00:28:30,875
إنه نشاط غير قانوني
أريد أن أتحدث لأي شخص

386
00:28:31,336 --> 00:28:33,753
هل ستتحدث معي؟ -
حسناً، سنذهب لإعادة التأهيل -

387
00:28:34,259 --> 00:28:36,379
لا يهمني أن ذهب لإعادة التأهيل أم لا

388
00:28:36,404 --> 00:28:38,936
أريدك أنتِ أن تذهبي -
حسناً سأذهب أنا أولاً غداً -

389
00:28:39,061 --> 00:28:40,926
ليس غداً بل الآن

390
00:28:41,178 --> 00:28:44,036
يجب أن أبلغ عملي
يجب أن أتوقف عن العمل

391
00:28:44,161 --> 00:28:49,562
آخر مرة ذهبت لإعداة التأهيل ماتت فيها
نباتات الزينة لدي، لأنك لم تسقهم الماء

392
00:28:52,464 --> 00:28:53,314
أرجوك؟

393
00:28:54,336 --> 00:28:55,236
سأذهب

394
00:28:58,912 --> 00:28:59,862
غداً

395
00:29:06,558 --> 00:29:08,079
أنا متأسف
لقد أخطأت

396
00:29:14,180 --> 00:29:15,180
غداً

397
00:29:33,514 --> 00:29:34,964
هل أنت جادة؟

398
00:29:37,093 --> 00:29:38,427
لا أدري

399
00:29:39,595 --> 00:29:42,605
بما أننا نمتلك مالاً كافياً

400
00:29:43,038 --> 00:29:45,188
لا أحد يستطيع إجبارانا على شيء

401
00:30:15,260 --> 00:30:16,610
دعيه يرن

402
00:30:16,855 --> 00:30:18,905
كلا، سأذهب لأرى من يكون

403
00:30:21,079 --> 00:30:22,429
حسناً

404
00:30:26,610 --> 00:30:30,538
بالتوفيق في ذلك لكنني متأكدة من أنه سيكون
...فخوراً بذلك، أكتب بعض

405
00:30:31,561 --> 00:30:35,326
في الحقيقة إنه هنا الآن
لذا إنتظر ثواني

406
00:30:36,879 --> 00:30:38,502
ماذا؟ -
...إنه أحد -

407
00:30:38,788 --> 00:30:44,242
أحد طلابك
يريد أن تكتب له خطاب تزكية

408
00:30:46,656 --> 00:30:50,808
عزيزتي
أعتقد أن الطفلة جائعة

409
00:30:50,871 --> 00:30:55,464
والتر وايت) يحادثك) -
(مرحباً (والتر وايت -

410
00:30:58,218 --> 00:31:00,879
متأسف
...لدي مشكلة في التذكر

411
00:31:01,004 --> 00:31:02,049
(إنها (جين

412
00:31:02,625 --> 00:31:06,768
(تعرف (جيسي) و(جين
صديقة (جيسي) المدمنة

413
00:31:07,570 --> 00:31:11,246
بالطبع
لقد مضى زمن طويل

414
00:31:11,371 --> 00:31:14,808
إذهب لمكان تستطيع فيه التحدث -
بالتأكيد، أجل -

415
00:31:15,002 --> 00:31:19,200
أنا أبحث عن ذلك بينما أتكلم

416
00:31:20,530 --> 00:31:23,714
كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
هل أعطاكِ إياه (جيسي)؟

417
00:31:23,946 --> 00:31:26,773
جيسي) يريد)
الذي أتى من أجله

418
00:31:27,031 --> 00:31:28,616
لا أكثر ولا أقل

419
00:31:28,830 --> 00:31:30,336
<i>ما الذي تتحدثين عنه؟</i>

420
00:31:30,461 --> 00:31:31,931
480,000

421
00:31:36,056 --> 00:31:37,663
أخبركِ عن المال

422
00:31:37,788 --> 00:31:40,296
<i>أخبرني عن كل شيء</i>

423
00:31:43,963 --> 00:31:46,304
حسناً، ماذا تريدين؟

424
00:31:48,829 --> 00:31:50,961
نوع من الإبتزاز أو شيء من ذلك؟

425
00:31:51,086 --> 00:31:54,620
أطلب منك بأن تفعل الصواب
مع (جيسي) وتعطه ماله

426
00:31:54,927 --> 00:31:56,466
<i>لا أعتقد بأن هذا إبتزاز</i>

427
00:31:56,591 --> 00:31:59,477
<i>أعتقد أن هذا يعني أن تكون إنسان محترم</i>

428
00:31:59,602 --> 00:32:01,393
ولكني أسمي هذا إبتزاز

429
00:32:01,713 --> 00:32:04,993
الإتصال برقمي ومحادثة زوجتي

430
00:32:06,717 --> 00:32:08,884
<i>ماهي نهايتك مع هذا الأمر؟
كم من الهروين</i>

431
00:32:09,052 --> 00:32:11,252
ستشترين بنصف مليون دولار؟

432
00:32:12,493 --> 00:32:13,711
لعلمك فقط

433
00:32:13,836 --> 00:32:17,601
<i>(أحتفظ بأموال (جيسي
وسأعطيه كل سنت من ماله</i>

434
00:32:17,773 --> 00:32:19,243
...هو... وليس أنتِ

435
00:32:19,663 --> 00:32:24,331
عندما يحين الموعد المناسب
لكن لا أريد أن أكون سبب في جرعته الزائدة

436
00:32:24,511 --> 00:32:26,694
<i>أخبريه الآن
...إن أصبح نظيف</i>

437
00:32:26,862 --> 00:32:28,864
<i>...إن أصبحتما نظيفان -
أتدري؟</i> -

438
00:32:29,072 --> 00:32:32,491
سأتراجع هذا إبتزاز
...لأن كل ما أعرفه عنك

439
00:32:32,720 --> 00:32:36,064
<i>أنك مدرس في الثانوية تحول لبائع مخدرات
...وصهرك يعمل في وحدة مكافحة المخدرات</i>

440
00:32:36,189 --> 00:32:40,476
<i>كل ذلك يجعل منها قصه كبيرة
تذاع في الأخبار العالمية، أراهنك على ذلك</i>

441
00:32:40,716 --> 00:32:46,011
إفعل الصواب تجاه (جيسي) الليلة
وإلا سأحرق أرضك

442
00:32:53,873 --> 00:32:54,680
تباً

443
00:32:56,403 --> 00:33:03,056
إنه مدرس في الثانوية، ما الذي سيفعله؟
هل سعطيك درجات منخفضة؟ أو يعاقبق بالعصا؟

444
00:33:03,732 --> 00:33:07,241
لن تذهبي للشرطه؟ أليس كذالك؟

445
00:33:08,377 --> 00:33:10,237
لن نضطر لذلك
سيعطيك مالك

446
00:33:11,703 --> 00:33:13,098
ماذا لو لم يفعل؟

447
00:33:13,223 --> 00:33:14,873
جيسي) إنه مالك)

448
00:33:15,049 --> 00:33:17,011
أنت الذي له الحق
وهو الجاني

449
00:33:17,136 --> 00:33:19,016
ليس غبي
سيعطيك مالك

450
00:33:24,055 --> 00:33:25,505
ما الأمر حقاً؟

451
00:33:26,043 --> 00:33:28,464
ألا تريد نصف المليون دولار خاصتك؟

452
00:33:28,589 --> 00:33:32,239
هل تريد ترك الملذات الدنيوية وتتحول لراهب؟

453
00:33:33,991 --> 00:33:37,579
ليس كذلك
فأنا لست من هؤلا الرجال

454
00:33:37,898 --> 00:33:41,784
ولا حتى أنتِ كذلك

455
00:33:46,640 --> 00:33:49,392
أقصد أنه شريكي

456
00:33:52,185 --> 00:33:54,360
أنا شريكتك

457
00:34:11,263 --> 00:34:13,363
<i>أغلقي عيناكِ وأخلدي للنوم</i>

458
00:34:26,652 --> 00:34:29,432
<i>"إذا كان ذلك الطائر يريد الغناء"</i>

459
00:34:30,052 --> 00:34:33,203
<i>"أمك ستشتري خاتم الماس"</i>

460
00:34:33,901 --> 00:34:37,217
<i>"وإن أصبح الخاتم الألماس نحاس"</i>

461
00:34:37,841 --> 00:34:41,154
<i>"أمك ستشتري منظر زجاجي"</i>

462
00:34:41,746 --> 00:34:45,199
<i>"إهدئي أيتها الطفلة ولا تبكي"</i>

463
00:34:45,722 --> 00:34:49,314
<i>"أبوكِ يحبكي كما أنا أحبكِ"</i>

464
00:35:05,796 --> 00:35:08,718
أخيراً نامت

465
00:35:13,517 --> 00:35:16,494
ماذا تفعل؟
تتعلم عن الفيلة؟

466
00:35:28,124 --> 00:35:31,376
عزيزي، إنتهت حفاضات الطفلة
هل ستخرج؟

467
00:36:08,940 --> 00:36:11,840
(جيسي)
وليس أنتِ

468
00:36:26,329 --> 00:36:29,808
لبس البناطيل عملاً رائع

469
00:36:35,339 --> 00:36:38,002
كيف أعرف أنها ستطبق فمها؟

470
00:36:38,139 --> 00:36:43,248
أظنك لن تحتاج

471
00:36:43,326 --> 00:36:46,752
لن تسمع عنا أي شيء

472
00:36:48,613 --> 00:36:51,696
(إنك لا تعي ما تفعل يا (جيسي

473
00:36:52,128 --> 00:36:54,792
إنك تقترف أكبر خطأ

474
00:37:09,489 --> 00:37:12,145
هل تعرف ما هذا؟ -
إنها أموال -

475
00:37:12,313 --> 00:37:13,613
إنها الحرية

476
00:37:14,256 --> 00:37:17,091
إنها تقول
أستطيع الذهاب لأي مكان أريد"

477
00:37:17,216 --> 00:37:18,786
"وأن أكون أي شخص"

478
00:37:19,783 --> 00:37:21,335
ماذا تريد أن تكون؟

479
00:37:21,460 --> 00:37:24,575
أين تريد أن تذهب؟
جنوب أميركا؟ أوربا؟ أستراليا؟

480
00:37:24,826 --> 00:37:28,142
هل نيوزلاندا جزء من أستراليا؟ -
نيو زلاند هي نيوزلاند -

481
00:37:28,267 --> 00:37:29,217
بالفعل

482
00:37:29,520 --> 00:37:32,740
<i>نيوزلاند المكان
"الذي صوروا فيها "سيد الخواتم</i>

483
00:37:32,865 --> 00:37:35,544
لمَ لا نذهب هناك
تستطيعين أن تقومي بعملك هناك

484
00:37:35,956 --> 00:37:38,692
تستطيعين أن ترسمي القلاع وأي شيء

485
00:37:38,817 --> 00:37:40,757
وأنا أصبح الطيار بوش

486
00:37:41,206 --> 00:37:43,506
نيوزلاند
أتمنى ذلك

487
00:37:43,978 --> 00:37:47,528
ولكنِ سأكون بخير مادمت معك

488
00:37:55,098 --> 00:37:57,006
لكن أولاً علينا أن نصبح نظيفين

489
00:37:57,131 --> 00:37:59,178
ليس لأنه أخربنا أحداً ما بذلك

490
00:37:59,303 --> 00:38:01,053
نفعل ذلك من أجلنا، أليس كذلك؟

491
00:38:02,077 --> 00:38:03,127
بالطبع

492
00:38:03,354 --> 00:38:04,982
من أجلنا -
...كل هذا -

493
00:38:05,107 --> 00:38:07,216
لن يجعل منا أناس لاقيمة لها

494
00:38:07,341 --> 00:38:08,462
لن نكون كذلك

495
00:38:08,587 --> 00:38:09,614
كلا، كلا

496
00:38:09,739 --> 00:38:11,364
نحن أفضل من ذلك

497
00:38:11,489 --> 00:38:13,839
لدينا طريق أفضل من ذلك
...سأقول

498
00:38:14,133 --> 00:38:17,836
أننا خجلون من ماضينا
وسنبدأ الليلة

499
00:38:21,429 --> 00:38:22,755
نستطيع فعل ذلك

500
00:38:23,940 --> 00:38:25,056
بالتأكيد

501
00:38:29,893 --> 00:38:30,893
لو سمحت

502
00:38:40,087 --> 00:38:41,537
ماذا أحضر لك؟

503
00:38:42,973 --> 00:38:45,403
أعطني جعة لو سمحت

504
00:38:52,129 --> 00:38:53,029
تباً

505
00:38:56,558 --> 00:38:57,608
مرحباً عزيزتي

506
00:38:58,711 --> 00:39:00,911
كلا، لا أعرف ماذا أقول لكِ

507
00:39:01,263 --> 00:39:05,253
مررت بثلاثة مخازن بعيدة
ولا واحدة منها لديهم مانريد

508
00:39:06,892 --> 00:39:09,442
هل لديهم حفاضات لطفل حديث الولادة؟

509
00:39:09,603 --> 00:39:12,403
...ماذا لو أحضرنا مقاس أكبر

510
00:39:13,257 --> 00:39:15,207
حسناً
كلا، فهمت

511
00:39:15,435 --> 00:39:18,335
حسناً، سوف أبحث

512
00:39:18,644 --> 00:39:23,184
سأصرف من "ول مارت" الآن، لذا

513
00:39:30,533 --> 00:39:34,152
مراوغة جيدة

514
00:39:41,985 --> 00:39:44,496
إكتشفوا ماء على كوكب مارس

515
00:39:45,774 --> 00:39:46,958
بالفعل

516
00:39:47,083 --> 00:39:49,404
لا تعرف ماذا تفعل مع تلك المعلومات

517
00:39:49,529 --> 00:39:51,555
لكنهم إكتشفوه

518
00:39:56,015 --> 00:39:57,218
في الحقيقة، يستطيعون

519
00:39:57,522 --> 00:40:05,557
نظرياً فصل الهيدروجين عن الأوكسيجين
ومعالجة ذلك لتزويد رحلات الفضاء بالوقود

520
00:40:05,630 --> 00:40:10,080
يزعمون أنهم بإستطاعتهم تحويل
مارس إلى محطة تزويد وقود عملاقة

521
00:40:10,216 --> 00:40:11,366
...لذلك

522
00:40:14,154 --> 00:40:15,996
نحن في عصر مذهل

523
00:40:17,222 --> 00:40:18,928
من أجل الماء على مارس

524
00:40:20,283 --> 00:40:21,543
من أجل الماء على مارس

525
00:40:24,698 --> 00:40:26,196
إذاً ماذا لديك؟

526
00:40:26,321 --> 00:40:27,421
صبي أم فتاة؟

527
00:40:29,146 --> 00:40:30,346
فتاة رضيعة

528
00:40:30,756 --> 00:40:31,856
هذا جميل

529
00:40:32,263 --> 00:40:33,563
تهانينا

530
00:40:34,182 --> 00:40:35,582
لدي إبنة

531
00:40:36,934 --> 00:40:37,834
كم عمرها؟

532
00:40:38,728 --> 00:40:40,528
كبيرة بما يكفي لتعرف الصح من الخطأ

533
00:40:40,881 --> 00:40:42,081
الشهر القادم ستكون 27

534
00:40:45,259 --> 00:40:46,759
هل لديك أطفال غيرها؟

535
00:40:47,058 --> 00:40:48,208
هي الوحيدة

536
00:40:50,010 --> 00:40:54,260
لدي ولد في السادسة عشر من عمره
بالكاد وصل للسادسة عشر

537
00:40:56,243 --> 00:40:57,593
إنهم يكبرون بسرعة

538
00:40:59,887 --> 00:41:03,837
ولكنه مفيد، حتى أنه غير حفاضات أخته الصغير

539
00:41:04,296 --> 00:41:07,346
يفعل أشياء لم أكن أستطع فعلها عندما كنت بعمره

540
00:41:08,562 --> 00:41:10,812
أولاد اليوم يكبرون بسرعة

541
00:41:12,864 --> 00:41:13,860
ربما كذلك

542
00:41:16,475 --> 00:41:17,725
لذلك هل من نصيحة؟

543
00:41:18,991 --> 00:41:20,310
تربية البنت

544
00:41:20,561 --> 00:41:21,611
أية نصيحة؟

545
00:41:23,023 --> 00:41:24,116
ليس تماماً

546
00:41:24,396 --> 00:41:25,646
أعطهم الحب فقط

547
00:41:26,032 --> 00:41:26,882
...فقط

548
00:41:27,996 --> 00:41:29,246
...أقصد، هم

549
00:41:29,589 --> 00:41:31,189
كما هم

550
00:41:35,595 --> 00:41:36,895
...لدي

551
00:41:38,172 --> 00:41:39,022
إبن أخي

552
00:41:42,717 --> 00:41:45,467
إبن أخي إنسان راشد

553
00:41:47,386 --> 00:41:49,464
ولكنك لا تستطيع أن تؤثر عليه

554
00:41:49,589 --> 00:41:51,839
ولا تستطيع أن تترك لهم كل شيء

555
00:41:53,165 --> 00:41:54,845
لكن مازال أقصد

556
00:41:55,635 --> 00:41:56,985
الإحباط

557
00:41:58,544 --> 00:42:01,244
الإحباط يسيطر على كل شيء

558
00:42:02,213 --> 00:42:07,064
نعم، في الحقيقة"
"أعرف ماذا ينفعكم من ما يضركم، لذا إسمعني

559
00:42:08,317 --> 00:42:10,847
ولكنه بكل تأكيد لا يفعلون ذلك

560
00:42:12,535 --> 00:42:14,985
ماذا ستفعل مع شخص كهذا؟

561
00:42:15,855 --> 00:42:16,705
العائلة

562
00:42:22,018 --> 00:42:22,939
العائلة

563
00:42:24,290 --> 00:42:26,490
لا تستطيع أن تستسلم لهم أبداً

564
00:42:27,228 --> 00:42:29,172
أقصد ماذا هناك أيضاً؟

565
00:43:17,377 --> 00:43:18,277
هذا أنا

566
00:43:26,182 --> 00:43:27,682
أريد أن أتحدث فقط

567
00:44:35,378 --> 00:44:36,256
إستيقض

568
00:44:37,644 --> 00:44:38,544
إستيقض

469
00:46:25,569 --> 00:46:27,857
Translated By: Genio
Edited By: Jalal_317
