1
00:00:00,630 --> 00:00:02,281
<i>...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,387 --> 00:00:03,307
!أبي

3
00:00:03,307 --> 00:00:06,609
<i>وأنا صغيرة
.لُفقت لأبي جريمة لم يرتكبها

4
00:00:06,628 --> 00:00:08,347
!أبي -
!(أماندا) -

5
00:00:08,447 --> 00:00:10,151
.لم يعد لـ(أماندا كلارك) أي وجود

6
00:00:10,170 --> 00:00:12,778
<i>قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام

7
00:00:12,778 --> 00:00:15,316
<i>قادتني إلى الأشخاص
.الذين دمّروا حياتنا

8
00:00:15,413 --> 00:00:17,408
.(أود أن أقدّم لكما (أماندا كلارك

9
00:00:17,600 --> 00:00:18,629
ما سبب قدومك إلى البلدة؟

10
00:00:18,757 --> 00:00:22,110
.أتيت للزيارة
.ولكن أفكّر في البقاء بشكل دائم

11
00:00:22,145 --> 00:00:24,456
.جاك) شخص عظيم)
.حاولي الحفاظ عليه

12
00:00:24,491 --> 00:00:25,583
.ذلك ما أصبو إليه

13
00:00:25,813 --> 00:00:28,328
.لقد استهدفتني منذ أول لقاء بيننا

14
00:00:33,237 --> 00:00:36,241
{\a6}<i>بالنسبة إلى الشخص العادي
،الذي يعيش حياة عادية

15
00:00:36,415 --> 00:00:39,336
<i>.تمثّل الشُهرة فتنة طاغية

16
00:00:42,322 --> 00:00:45,485
<i>يفضّل الكثيرون الموت
.عن العيش مغمورين

17
00:00:45,935 --> 00:00:49,607
{\a6}<i>أما بالنسبة إلى القلة المنحوسة
،الذين فٌرضت عليهم السمعة الكريهة

18
00:00:50,420 --> 00:00:54,887
{\a6}<i>فقد يمثّل لهم العار عقوبةً أقسى
.من أي فترة بالسجن

19
00:00:57,013 --> 00:00:57,770
.أهلاً

20
00:00:59,551 --> 00:01:00,554
كتاب جيد؟

21
00:01:01,137 --> 00:01:02,117
{\a6}.مشوّق

22
00:01:05,116 --> 00:01:06,882
{\a6}نوبة عمل أخرى متأخرة؟

23
00:01:06,882 --> 00:01:08,894
{\a6}.أحمل نفس اسم المدير التنفيذي

24
00:01:08,994 --> 00:01:11,219
{\a6}.يُفترض ألا يكون عليّ اثبات الكثير

25
00:01:11,224 --> 00:01:14,934
{\a6}.أثق من أن جدّيتك تسعد أباك -
.يجدر به ذلك -

26
00:01:15,006 --> 00:01:17,477
قررت تأجيل كليّة ادارة الأعمال
.والبقاء مع الشركة

27
00:01:17,477 --> 00:01:19,810
.ذلك خبر عظيم -
.أجل -

28
00:01:20,015 --> 00:01:21,052
أسعيد؟

29
00:01:22,998 --> 00:01:25,125
.آسف، تؤرقني أمّي

30
00:01:25,798 --> 00:01:27,040
{\a6}...فهي

31
00:01:27,075 --> 00:01:29,306
{\a6}.(منزعجة للغاية مما فعله (تايلر

32
00:01:30,510 --> 00:01:34,212
{\a6}كما أنها وحيدة بالمنزل وتأمل أن أعود
.إلى هناك طوال الصيف

33
00:01:36,458 --> 00:01:37,717
{\a6}...في الواقع

34
00:01:37,896 --> 00:01:40,013
{\a6}.لن يمنعنا ذلك عن اللقاء

35
00:01:40,537 --> 00:01:42,070
أتظنين أن عليّ فعل ذلك؟

36
00:01:42,493 --> 00:01:43,654
...أنا

37
00:01:43,828 --> 00:01:45,569
.أعتقد أنها والدتك

38
00:01:51,573 --> 00:01:55,543
كنت أفكّر في امكانية الحصول على مسكن
.لنا بالمدينة عند نهاية الموسم

39
00:01:56,256 --> 00:01:58,152
.فنحن نعيش معاً بأي حال

40
00:02:00,641 --> 00:02:02,505
.وهذا أمر رائع

41
00:02:03,135 --> 00:02:07,871
ولكن لم أتصور قطّ حصولي على مسكن

42
00:02:08,328 --> 00:02:10,396
.مع شخص ما قبل أن أتزوج

43
00:02:10,894 --> 00:02:14,449
.فأبواي كانا... تقليديين

44
00:02:14,689 --> 00:02:17,210
...وباحيائي لتلك التقاليد أشعر

45
00:02:17,265 --> 00:02:20,515
.أشعر كأني أكرّمهما إلى حد ما

46
00:02:20,970 --> 00:02:22,337
.أجل، مفهوم

47
00:02:22,371 --> 00:02:25,694
ولكن لا تسئ فهمي، فأنا أحبك
وأريد التواجد معك

48
00:02:25,828 --> 00:02:28,032
.ولكن بالطريقة الصحيحة

49
00:02:33,034 --> 00:02:37,483
بالطبع نادراً ما يراعي المرء دور الالهام
.في كتابة الأدب الواقعي

50
00:02:37,882 --> 00:02:40,423
.برأيي المتحيز أن ذلك اجحافاً

51
00:02:40,423 --> 00:02:42,709
.ذلك عامل هامّ في أعمالي

52
00:02:42,709 --> 00:02:46,481
غير أنه ينبع من الخارج
.وليس من الداخل

53
00:02:46,636 --> 00:02:49,465
.من المكائد التي حاكها أمكرنا

54
00:02:49,613 --> 00:02:53,137
.موضوعاتي هي دوماً مصدر الهامي

55
00:02:53,287 --> 00:02:56,726
.يا لها من أداة -
.بالضبط -

56
00:03:01,020 --> 00:03:02,459
.(ميسون)

57
00:03:02,769 --> 00:03:05,330
.أحسنت صنعاً -
.شكراً على ذلك وعلى مجيئك -

58
00:03:06,133 --> 00:03:07,041
.(فيكتوريا)

59
00:03:07,141 --> 00:03:08,918
.(لم أعلم أنك تعرفين (ميسون تريدويل

60
00:03:09,018 --> 00:03:10,989
بيننا صداقة وطيدة. ومن تكونين؟

61
00:03:11,326 --> 00:03:13,292
.(ميسون)، هذه جارتي (إيميلي ثورن)

62
00:03:13,422 --> 00:03:16,799
.(أمتلك المنزل الذي شهد اعتقال (ديفيد كلارك -
.غير معقول -

63
00:03:16,899 --> 00:03:21,828
.إنها حكاية مذهلة، كتاب مدهش حقاً
.معدّ بشكل نزيه

64
00:03:22,467 --> 00:03:24,649
هل تمانع؟ -
.شكراً -

65
00:03:24,839 --> 00:03:26,154
،إن لم تكوني مدّعوة

66
00:03:26,161 --> 00:03:31,324
عرضت (فيكتوريا) استضافة جلسة قراءة
.مذكراتي غير المنشورة بعطلة الأسبوع

67
00:03:31,455 --> 00:03:34,104
.عليك القدوم -
.يسعدني ذلك -

68
00:03:34,538 --> 00:03:37,210
أتسمح لي أن أعرّفك بصديقي
نولان روس)؟)

69
00:03:40,090 --> 00:03:41,890
.صديقك غني عن التعريف

70
00:03:41,897 --> 00:03:44,050
(شخصية العقد بحسب مجلة (وايرد

71
00:03:44,052 --> 00:03:46,730
وسابع أغنى ملياردير شاب
.(بحسب مجلة (فوربس

72
00:03:46,830 --> 00:03:49,464
في الواقع السادس، ولكن من يحصي؟

73
00:03:49,729 --> 00:03:51,126
نولان)، ما سبب مجيئك؟)

74
00:03:51,314 --> 00:03:55,666
كردّ فعل للأحداث الأخيرة، تنبّهت
.إلى أني قد أموت في أي لحظة

75
00:03:55,960 --> 00:03:59,595
(أجل، سمعت أن ذلك المنحرف (تايلر
.تركك موثق اليدين والفم

76
00:03:59,695 --> 00:04:05,366
سيكون أمراً مؤسفاً إن متُ
.دون أن يعرف أحد شخصيتي الحقيقية

77
00:04:06,194 --> 00:04:10,096
.يبدو أنك تبحث عن كاتب سيرة -
.ليس أي كاتب -

78
00:04:10,441 --> 00:04:13,771
يمكنك أن تعرّج على كوخي
.لنناقش الامكانية

79
00:04:15,007 --> 00:04:16,047
.جميل

80
00:04:16,537 --> 00:04:17,698
.اقبال رائع

81
00:04:18,967 --> 00:04:21,684
.شكراً، إلى اللقاء، إنهما جميلان

82
00:04:22,114 --> 00:04:24,897
ميسون)، هلا أتيت إلى منزلي)
لتناول الغداء؟

83
00:04:25,106 --> 00:04:27,054
.أود مناقشة أمر ما معك

84
00:04:27,089 --> 00:04:28,556
كيف لي أن أرفض؟

85
00:04:33,781 --> 00:04:34,733
.شكراً لك

86
00:04:35,647 --> 00:04:36,535
.(حانة (ستوواي

87
00:04:37,185 --> 00:04:38,699
<i>.(جاك)، معك (إيميلي)

88
00:04:39,236 --> 00:04:40,269
.(إيميلي)

89
00:04:40,711 --> 00:04:43,707
<i>كيف حالك؟ -</i>
.(أنا بخير، والفضل لك ولـ(دانيال -

90
00:04:44,107 --> 00:04:46,445
أردت أن أتصل وأكرر شكري
.على تدخلكما

91
00:04:46,545 --> 00:04:48,879
<i>.تصرّفكما كان شجاعاً

92
00:04:49,172 --> 00:04:52,095
في نهاية المطاف
...كان المسدس فارغاً لذا

93
00:04:52,534 --> 00:04:53,603
.لم يكن هناك فارق

94
00:04:54,585 --> 00:04:57,359
كيف حال (أماندا)؟ -
<i>.هي بخير -</i>

95
00:04:57,394 --> 00:04:59,199
...هي

96
00:04:59,935 --> 00:05:04,259
(كان أمراً مريباً ما قاله (تايلر
.عن أبيها ولكنها ستكون بخير

97
00:05:05,840 --> 00:05:08,112
.عليّ انهاء المكالمة
.سأكلّمك لاحقاً

98
00:05:08,399 --> 00:05:10,178
.(إلى اللقاء، (جاك -
.إلى اللقاء -

99
00:05:13,301 --> 00:05:14,551
أين أخوك الأصغر؟

100
00:05:15,229 --> 00:05:16,376
.سمحت له بالذهاب

101
00:05:19,081 --> 00:05:20,480
.رحلة ميدانية مع صديقته الحميمة

102
00:05:21,258 --> 00:05:23,090
.التسجيل لدى الكليّة التحضيرية

103
00:05:23,214 --> 00:05:24,346
.نحتاج إلى رحلة ميدانية

104
00:05:25,435 --> 00:05:27,923
ماذا عن (أتلانتيك سيتي)؟

105
00:05:28,614 --> 00:05:33,240
بعض المقامرة وبعض الرقص
.وبعض الشغب

106
00:05:33,596 --> 00:05:34,866
.هذا يبدو رائعاً

107
00:05:35,014 --> 00:05:37,252
.للأسف عندي حانة أديرها

108
00:05:37,869 --> 00:05:39,406
.مضجر

109
00:05:40,150 --> 00:05:42,836
ألا تسأم القيام بنفس الأشياء كل ليلة

110
00:05:43,062 --> 00:05:46,216
ورؤية نفس الاشخاص
والاستماع لنفس الموسيقى؟

111
00:05:46,466 --> 00:05:48,051
.تلك أمور مسلّم بها

112
00:05:49,337 --> 00:05:51,078
.هيا، كن مندفعاً

113
00:05:51,349 --> 00:05:54,829
.عِش بدون تخطيط -
.أماندا)... أنا آسف) -

114
00:05:55,140 --> 00:05:56,241
.لا أستطيع

115
00:05:57,671 --> 00:06:00,173
أتساءل إن أمكنك أن ترفض طلباً
.(لـ(إيملي ثورن

116
00:06:08,656 --> 00:06:13,458
لطالما اُعجبت بقدرتك على جعل مكان
.بمساحة 6000 متراً مربعاً دافئاً وجذاباً

117
00:06:15,960 --> 00:06:18,520
.(برغم أنه يبدو فارغاً بدون (كونراد

118
00:06:18,586 --> 00:06:21,286
تفيد الشائعات بأنه انتقل
.(إلى نُزُل (ساوثفورك

119
00:06:21,398 --> 00:06:22,666
.حمداً لله أني تخلّصت منه

120
00:06:23,157 --> 00:06:25,598
.هذه قرية لن تفتقد مهرّجها

121
00:06:26,127 --> 00:06:29,139
كما أنني لم أدعُك إلى هنا
.(من أجل (كونراد

122
00:06:29,631 --> 00:06:31,427
.(وإنما من أجل (أماندا كلارك

123
00:06:32,542 --> 00:06:34,737
أماندا كلارك)؟) -
.أجل -

124
00:06:35,340 --> 00:06:37,757
لقد عادت إلى البلدة
.وأريد منك معرفة السبب

125
00:06:38,341 --> 00:06:39,888
وكيف لي أن أفعل ذلك؟

126
00:06:40,521 --> 00:06:42,522
.لقد أجريتَ معها لقاءاً بعد المحاكمة

127
00:06:43,296 --> 00:06:47,455
أخبرها أنك تريد التحدث معها
.عن مذكراتك كوسيلة لتأمّل الماضي

128
00:06:49,577 --> 00:06:53,274
.لا أظنني مطمئن لذلك -
.اطمئن له إذن -

129
00:06:55,151 --> 00:06:59,533
لولاي لظللت تتناول التقارير المالية
.في صفحات الجريدة الخلفية

130
00:06:59,749 --> 00:07:00,999
.لا تنس ذلك

131
00:07:01,052 --> 00:07:04,639
صدّقيني، يصعب على المرء نسيان
.صفقة عقدها مع الشيطان

132
00:07:09,396 --> 00:07:11,276
.حسناً، سأتكلم معها

133
00:07:11,481 --> 00:07:14,155
إني واثق من أن الفتاة قد عادت
.لتختم بعض الأمور

134
00:07:14,225 --> 00:07:17,212
السؤال هو مدى عزمها
.لتحقيق ذلك

135
00:07:21,729 --> 00:07:23,589
<i>،عند انتهاء المحاكمة"

136
00:07:23,590 --> 00:07:26,591
<i>.تخلّى عني جميع من وثقت بهم يوماً"

137
00:07:27,230 --> 00:07:31,807
<i>كان خياري الوحيد إيجاد مراقب محايد"
.ليقصّ حكايتي

138
00:07:32,373 --> 00:07:35,924
<i>"(توسّمت ذلك في (ميسون تريدويل"

139
00:07:36,469 --> 00:07:38,520
.عليك أن تدرك حجم المؤامرة

140
00:07:38,620 --> 00:07:40,490
نتحدث عن أشخاص
،على كافة الأصعدة

141
00:07:40,616 --> 00:07:44,110
.مدّعون، محامو دفاع، أصدقاء، زملاء

142
00:07:44,110 --> 00:07:46,594
،بغض النظر عن تفاصيل نظريتك

143
00:07:47,129 --> 00:07:51,265
لماذا برأيك أجمع كل أولئك الأشخاص
من حياتك اليومية على الغدر بك؟

144
00:07:51,516 --> 00:07:55,611
،مقابل وعود بالنفوذ، ثروات
.مصالح سياسية

145
00:07:55,711 --> 00:07:57,174
<i>.تصوّر ما شئت

146
00:07:57,400 --> 00:08:00,129
<i>،وعندما لم يفلح ذلك
.ركنوا إلى التهديدات

147
00:08:00,568 --> 00:08:01,920
<i>.فكّر بالأمر

148
00:08:02,029 --> 00:08:03,576
<i>،إن استطاعوا الزجّ بي هنا

149
00:08:03,577 --> 00:08:06,312
<i>.تصوّر ماذا بمقدورهم أن يفعلوا

150
00:08:07,985 --> 00:08:11,505
{\a6}<i>(تسجيل مدهش، يبدو على (كلارك
.الاقتناع بأنه يقول الحقيقة

151
00:08:11,677 --> 00:08:13,217
{\a6}<i>.أجل، طبقاً لعقله المشوّش

152
00:08:13,383 --> 00:08:18,220
{\a6}<i>أجمع طاقم الأطباء النفسيون باصابته
.بحالة متقدّمة من النرجسية

153
00:08:18,221 --> 00:08:20,611
{\a6}<i>ولم يتم اثبات أي نقاط من قصته؟

154
00:08:20,757 --> 00:08:22,125
{\a6}<i>.ولا واحدة

155
00:08:27,696 --> 00:08:30,644
.الرابطة الاجتماعية"
"ديفيد كلارك) ومأساة طائرة الرحلة 197)

156
00:08:50,888 --> 00:08:53,931
"الانتقــام"

157
00:08:54,422 --> 00:08:57,227
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

158
00:09:03,402 --> 00:09:06,451
{\a6}.حانة (ستوواي)، كم هذا ملائم

159
00:09:10,592 --> 00:09:13,553
{\a6}هل أثقل عليك بولاعة؟ -
.آسفة -

160
00:09:13,607 --> 00:09:15,606
{\a6}.ممنوع التدخين بالداخل

161
00:09:15,607 --> 00:09:16,623
{\a6}.حباً بالله

162
00:09:16,865 --> 00:09:19,950
{\a6}ما من زبائن بالداخل، من سيعترض؟

163
00:09:30,657 --> 00:09:32,908
{\a6}تجاوزت الساعة الحادية عشر، لمَ لا؟

164
00:09:33,025 --> 00:09:35,841
{\a6}.(سأتناول (غيبسن -
غيبسن)؟) -

165
00:09:36,197 --> 00:09:38,183
{\a6}هل أنت جاد؟ -
.أجل -

166
00:09:43,231 --> 00:09:45,526
{\a6}لا تذكرينني، صحيح يا (أماندا)؟

167
00:09:46,228 --> 00:09:47,127
أينبغي أن أتذكرك؟

168
00:09:47,236 --> 00:09:50,683
{\a6}.لما تذكّرتك أيضاً
.مضى وقت طويل

169
00:09:51,279 --> 00:09:52,589
.(ميسون تريدويل)

170
00:09:53,092 --> 00:09:56,410
{\a6}.أجريت معك لقاءاً وأنت صغيرة
.مرتان في الحقيقة

171
00:09:56,771 --> 00:09:59,632
{\a6}،من أجل كتابي الذي تناول أباك
."الرابطة الاجتماعية"

172
00:09:59,957 --> 00:10:02,505
{\a6}.(حسناً، (ميسون

173
00:10:03,157 --> 00:10:04,657
{\a6}...آسفة

174
00:10:05,182 --> 00:10:09,034
{\a6}.نسيت أحداثاً كثيرة من تلك الفترة -
.بالتأكيد -

175
00:10:10,537 --> 00:10:11,831
{\a6}...إذن

176
00:10:13,261 --> 00:10:14,652
ما سبب قدومك؟

177
00:10:14,798 --> 00:10:16,487
.يمكن أن أطرح عليك نفس السؤال

178
00:10:17,426 --> 00:10:21,272
في الواقع، آمل أن نجلس معاً
.ونناقش ذلك

179
00:10:21,372 --> 00:10:22,952
{\a6}أضع اللمسات الأخيرة على مذكراتي

180
00:10:23,038 --> 00:10:27,782
{\a6}.وأود أن أدرج فصلاً ثانياً عنك

181
00:10:31,208 --> 00:10:32,425
{\a6}غداً؟

182
00:10:33,373 --> 00:10:34,790
{\a6}في منزلي؟

183
00:10:40,135 --> 00:10:44,988
{\a6}ستسرّك معرفة أن اتفاقيتك لما قبل الزواج
.بصدد الابطال بسبب الاكراه

184
00:10:45,000 --> 00:10:47,574
شكراً لك يا (ريان) على جهودك
.الدءوبة في ذلك الشأن

185
00:10:47,852 --> 00:10:48,739
ما موقفنا من (تشارلوت)؟

186
00:10:48,916 --> 00:10:52,917
{\a6}حتى الآن لا توجد حجة قانونية مقنعة
.لتلزمها بالعودة للعيش معك

187
00:10:52,952 --> 00:10:54,535
.ولكن صدّقيني، سأواصل البحث

188
00:10:54,616 --> 00:10:57,771
{\a6}الآن ينصبّ اهتمامي الرئيسي على مصلحتك
.(من شركة (غرايسن غلوبال

189
00:10:58,024 --> 00:11:01,806
{\a6}يبدو أن (كونراد) يسعى إلى تجريدك
.من أسهمك لدى الشركة

190
00:11:02,224 --> 00:11:03,516
{\a6}أهو مجنون؟

191
00:11:03,976 --> 00:11:07,404
{\a6}لا بد من تذكير ذلك الرجل بأنني استحققت
.كل سهم من تلك الأسهم

192
00:11:07,404 --> 00:11:09,729
--وأنه بدوني لما -
.هو ليس مجنوناً -

193
00:11:09,764 --> 00:11:10,946
.وإنما يستعرض قوته

194
00:11:11,134 --> 00:11:13,634
{\a6}،ولكن قبل مصارته على هذا

195
00:11:13,782 --> 00:11:17,265
أعتقد أن من الحكمة
.تدبير خطة تأمينية

196
00:11:17,491 --> 00:11:21,623
نريد من (كونراد) اعادة تفعيل
.وديعة (دانيال) من جدّه

197
00:11:21,658 --> 00:11:23,624
أتسألني اشراك ابني في هذا الأمر؟

198
00:11:23,724 --> 00:11:27,739
لقد أعلن اشتراكه بنفسه
.وهو في صفّك

199
00:11:28,128 --> 00:11:31,434
--(ادمجي أسهمك بأسهم (دانيال -
.ونسطير على الشركة -

200
00:11:31,652 --> 00:11:32,032
.صحيح

201
00:11:32,039 --> 00:11:36,817
(للأسف لا نستطيع أن نسأل (كونراد
.ببساطة تسليم (دانيال) حصته

202
00:11:37,220 --> 00:11:42,202
.سيستنتج الأمر على الفور -
.(ولكننا لن نسأله، وإنما سيسأله (دانيال -

203
00:11:42,437 --> 00:11:44,525
،ثم يصبح الأمر مسألة ولاء بحتة

204
00:11:44,747 --> 00:11:48,332
(ولاء (كونراد) لـ(دانيال
.وولاء (دانيال) لك

205
00:11:54,072 --> 00:11:56,941
ما رأيك في الحرم الجامعي؟ -
.فاره، مكلّف -

206
00:11:57,100 --> 00:11:59,605
يبدو أقرب إلى جامعة
.منه إلى كليّة تحضيرية

207
00:11:59,705 --> 00:12:01,153
.هو كذلك نوعاً ما

208
00:12:01,932 --> 00:12:06,920
سيكون جدولي ممتلئاً، دورات تفاضل
،وتكامل، فيزياء، فرنسية

209
00:12:06,955 --> 00:12:08,366
.ظننتني اجتزت اختبار الفرنسية

210
00:12:08,519 --> 00:12:09,970
،المناظرة، كرة المضرب

211
00:12:10,070 --> 00:12:13,447
وعليّ قراءة ملحمة "الفردوس المفقود" الشعرية
.قبالة الجمعية الأدبية خلال أسبوعين

212
00:12:13,482 --> 00:12:16,222
حسناً، لم تكوني مازحة، صحيح؟ -
بأي شأن؟ -

213
00:12:16,338 --> 00:12:18,726
تعرفين، بأنني لن أستطيع رؤيتك ثانية
.بعد الصيف

214
00:12:18,997 --> 00:12:23,291
كنت أبالغ، سأحظى بوقت راحة
...لعيد الشكر

215
00:12:23,770 --> 00:12:26,824
(إلا إذا سافرت إلى (جنيف
."مع فريق "الأمم المتحدة

216
00:12:27,182 --> 00:12:28,084
.عظيم

217
00:12:28,119 --> 00:12:30,957
.أراك عند عيد الميلاد -
.(لا تتصرّف هكذا، (ديكلان -

218
00:12:31,712 --> 00:12:36,221
صدّق أو لا تصدّق، أستطيع اجادة -
.مهام متعددة.            - أصدّقك

219
00:12:36,623 --> 00:12:39,237
.ولكني لست سعيداً بكوني احدى مهامك

220
00:12:42,124 --> 00:12:43,795
"(نُزُل (ساوثفورك"

221
00:12:47,055 --> 00:12:49,775
أتنتظر أحداً، رفيقة؟

222
00:12:49,881 --> 00:12:51,891
.لا، وإنما محاميتي، لقد تأخرتْ

223
00:12:52,280 --> 00:12:53,843
.حسناً، سأكون موجزاً

224
00:12:55,367 --> 00:12:58,321
لآن إذ سأترك كليّة ادارة الأعمال
،وسأكرّس نفسي للشركة

225
00:12:58,628 --> 00:13:00,972
أعتقد أن من العدل
.أن تفكّ تجميد وديعتي

226
00:13:01,191 --> 00:13:04,128
وافقت أمّي على ذلك
.ولكني أحتاج إلى موافقتك أيضاً

227
00:13:04,138 --> 00:13:09,067
مناقشة شروط توظيفك منذ الآن؟
.(ذلك... ذلك أسلوب (غرايسن

228
00:13:09,102 --> 00:13:11,165
.اعتبر الأمر اظهار حسن النيّة

229
00:13:11,400 --> 00:13:13,800
.إني على استعداد لحجز مكاني

230
00:13:14,613 --> 00:13:16,101
.حسناً إذن

231
00:13:16,226 --> 00:13:18,783
.سأطلب من المحامين العمل على ذلك -
هل أقاطعكما؟ -

232
00:13:19,133 --> 00:13:21,092
.لا، كنت سأهمّ بالذهاب

233
00:13:21,392 --> 00:13:22,437
.شكراً، أبي

234
00:13:27,411 --> 00:13:28,331
.أمرك، سيدي

235
00:13:28,679 --> 00:13:35,622
يبدي (دانيال) رغبته في أن يحذو حذو أبيه
.شريطة اعادة تفعيلي لوديعته

236
00:13:35,735 --> 00:13:37,591
.وقد وافقت أمه على ذلك

237
00:13:37,810 --> 00:13:41,990
توقيت مدهش، في ظل تقديم طلبنا
.لاسترجاع أسهمها هذا الصباح

238
00:13:42,021 --> 00:13:44,245
.قلتَ إن لديها تأثير قوي عليه

239
00:13:44,265 --> 00:13:46,150
،أجل، وإن رفضت طلبه مباشرةً

240
00:13:46,247 --> 00:13:49,876
تسلّحت بكل ما يلزمها
.كي تقلب ابني ضدّي كليّاً

241
00:13:50,201 --> 00:13:52,641
لذا دعينا نمنحه حق التصرّف
،في وديعة حساب التوفير

242
00:13:52,700 --> 00:13:54,782
،ولكن بالنسبة إلى الأسهم لدى الشركة

243
00:13:55,106 --> 00:13:59,556
لنشترط عدم صلاحيتها
.إلى أن يتزوج أو يبلغ الثلاثين

244
00:13:59,992 --> 00:14:01,460
أمتأكد من شرط الزواج؟

245
00:14:01,761 --> 00:14:04,304
حسبما أخبرتني فإن علاقته جادة
.بجارتك الشابة

246
00:14:04,339 --> 00:14:09,297
.يسهل تشتيت ابني، تلك من خصال العائلة

247
00:14:09,777 --> 00:14:12,999
سأتفاجأ إن استمرت تلك العلاقة
.إلى نهاية الصيف

248
00:14:19,137 --> 00:14:22,262
.امتلك (هيمينغواي) هذا الكوخ لفترة

249
00:14:22,315 --> 00:14:24,330
.ألّف كتاب "الصيف الخطير" هنا

250
00:14:24,501 --> 00:14:27,049
.يبدو أن الشهرة تلازم مسكني ومسكنك

251
00:14:27,872 --> 00:14:29,470
.ولكن شبحان مختلفان تماماً

252
00:14:29,576 --> 00:14:32,144
.وهنا حيث وقع السحر، كما يقال

253
00:14:32,334 --> 00:14:36,291
كل مجلداتي تبدأ من هنا
،على آلة طابعة (آندروود 5) طراز 1920

254
00:14:36,300 --> 00:14:38,704
امتلكها (جون تشيفر) ذات يوم
.كما قيل لي

255
00:14:38,789 --> 00:14:42,205
وفي تلك المرات النادرة
،حيث تستعصي علي كلمة

256
00:14:42,247 --> 00:14:44,910
أنهض عن كرسيّ
.وأبحث عنها في المجلدات

257
00:14:45,748 --> 00:14:48,298
.مثل رجال الكهف -
.تشكيلة رائعة -

258
00:14:48,666 --> 00:14:51,569
كلها طبعات أولى؟ -
.أتباهى بالمقتنيات النادرة -

259
00:14:52,129 --> 00:14:57,140
أعني نسخة مذكراتي الوحيدة
.غير المنتهية

260
00:14:57,746 --> 00:14:58,680
لا نُسَخ؟

261
00:14:58,796 --> 00:15:00,494
.لا، حتى انتهاء العمل

262
00:15:00,905 --> 00:15:05,237
.أعتقد أن النسخ يهدّد روح الكتابة النثرية

263
00:15:09,936 --> 00:15:11,315
.تسجيلات موضوعاتي

264
00:15:11,418 --> 00:15:13,034
،لاحظتما البحوث التي تناولها الكتاب

265
00:15:13,035 --> 00:15:14,620
،ها هو كل شيء

266
00:15:14,630 --> 00:15:19,403
مئات الساعات في مقابلات فردية
.مع الأبطال الرئيسيين

267
00:15:19,841 --> 00:15:25,970
بصفتك معجبة، قد تهمّك معرفة أني سأجري
.مقابلة أخرى مع ابنة (ديفيد كلارك) لمذكراتي

268
00:15:26,956 --> 00:15:28,990
أماندا كلارك)؟) -
.أجل -

269
00:15:29,186 --> 00:15:30,637
.يا للروعة

270
00:15:46,464 --> 00:15:49,275
ماذا تسمّين هذا؟ -
.التحلّي بالروعة -

271
00:15:50,934 --> 00:15:55,436
.أرغب بشدة في تقبيلك الآن -
.ليس ما دام صديقي الحميم يشاهدني -

272
00:15:58,221 --> 00:16:02,259
.أنصتي، ربما عليك أن تهدأي قليلاً -
.أحاول اسعاد الزبائن وحسب -

273
00:16:02,394 --> 00:16:03,889
.أعلم ولكن هناك حدود

274
00:16:04,224 --> 00:16:06,328
.هذا ليس كسائر الأماكن التي عملتِ بها

275
00:16:07,132 --> 00:16:09,267
.كما تشاء يا زعيم

276
00:16:15,729 --> 00:16:17,930
.حسناً أيها المساومون

277
00:16:18,334 --> 00:16:21,052
.حان وقت الفقرة الخاصة

278
00:16:21,174 --> 00:16:25,714
الكأس بدولار واحد، ضعوا نقودكم
.على المائدة وافتحوا أفواهكم الحلوة

279
00:16:37,627 --> 00:16:39,008
أماندا) مرحة، أليس كذلك؟)

280
00:16:39,491 --> 00:16:41,424
.بلى -
.يبدو الجمهور سعيداً -

281
00:16:41,524 --> 00:16:42,276
.أجل

282
00:16:42,311 --> 00:16:44,549
،إن ازدادت سعادتهم
.قد توقف الحكومة نشاطنا

283
00:16:46,174 --> 00:16:49,723
.(نفد شراب (بيلزنر -
.حسناً، أمهليني لحظة واحدة -

284
00:16:51,065 --> 00:16:52,411
...آسفة

285
00:16:52,682 --> 00:16:55,740
هل أجلب لكما مائدة
أو ربما غرفة؟

286
00:16:56,062 --> 00:16:58,904
.(في الواقع أتيت للتحدث معك، (أماندا
هل لديك دقيقة؟

287
00:16:59,391 --> 00:17:01,060
.سأذهب لتبديل ذلك البرميل

288
00:17:02,559 --> 00:17:06,028
(صارحيني، هل بينك وبين (جاك
شيء ما؟

289
00:17:06,118 --> 00:17:08,707
ماذا؟ كلا، إننا مجرد صديقين
.وتعرفين ذلك

290
00:17:08,827 --> 00:17:10,204
.لست متأكدة إن كان يعتقد ذلك

291
00:17:10,393 --> 00:17:12,131
.أتمازحينني؟ إنه هائم بك

292
00:17:12,219 --> 00:17:14,414
.لا ينفك يتحدث عن سعادته معك

293
00:17:15,200 --> 00:17:17,698
عمَ أردت أن تحدّثيني إذن؟ -
.لنذهب إلى الخارج -

294
00:17:18,041 --> 00:17:21,368
لا أمانع بعض الهواء النقي
.ومشروب آخر

295
00:17:23,338 --> 00:17:25,391
.لا، أنا مكتفية، اشربي أنت

296
00:17:25,550 --> 00:17:28,463
هيا، أين الفتاة التي كانت
تخبّئ كؤوس الحلوى

297
00:17:28,468 --> 00:17:31,546
(لترشي بها الرقيب (كانكلس
مقابل قنينة (تيكيلا)؟

298
00:17:32,081 --> 00:17:34,651
.لا تزال موجودة، صدّقيني -
حقاً؟ -

299
00:17:37,780 --> 00:17:40,074
.نخب فتيات قطاع الزنزانات الرابع

300
00:17:47,842 --> 00:17:52,548
(لماذا لم تخبريني بأن (ميسون تريدويل
توصّل إليك وأقنعك باجراء مقابلة؟

301
00:17:53,166 --> 00:17:56,553
لم يحدث الأمر بهذه الطريقة
ولكن ما المشكلة؟

302
00:17:57,399 --> 00:18:00,718
ائتمنتني على تقمّص شخصيتك لعشر سنوات
فماذا استجدّ مع ذلك الشخص؟

303
00:18:03,134 --> 00:18:08,973
تريدويل) طفيلي جنى الملايين)
.جرّاء كتابته لأكاذيب عن أبي

304
00:18:09,099 --> 00:18:11,396
ماذا تقصدين؟
.حسبت أن أباك قاتلاً بارداً

305
00:18:11,496 --> 00:18:12,708
.وأنا كذلك

306
00:18:13,294 --> 00:18:14,833
.بسبب ما قرأته بذلك الكتاب

307
00:18:14,956 --> 00:18:17,169
هل تقولين إن أباك لم يكن مذنباً؟

308
00:18:17,472 --> 00:18:19,446
.بل أقول إن بالحكاية خبايا

309
00:18:20,038 --> 00:18:23,021
ولكن لا أستطيع اثبات ذلك
.بدون مساعدتك

310
00:18:28,845 --> 00:18:30,427
ماذا تريدين منّي أن أفعل؟

311
00:18:40,260 --> 00:18:42,077
.أهلاً -
.أهلاً -

312
00:18:42,302 --> 00:18:44,816
إذن، كيف كانت زيارتك
إلى عالم المراهقين المؤهلين؟

313
00:18:44,972 --> 00:18:48,252
مدهشة وقد تكون آخر مرة
.أرى فيها صديقتي الحميمة

314
00:18:48,375 --> 00:18:50,368
،ولكن بالحديث عن الصديقات الحميمات

315
00:18:50,599 --> 00:18:52,779
يبدو أن (أماندا) كانت
.في مزاج غريب البارحة

316
00:18:52,886 --> 00:18:54,401
رباه، أسمعت عن ذلك؟

317
00:18:54,509 --> 00:18:56,886
.بل أكثر من مجرد السماع عن ذلك
،هاتفي يرن طيلة اليوم

318
00:18:56,953 --> 00:18:59,131
وهذه هي لقطتي المفضلة

319
00:19:00,833 --> 00:19:03,548
.هنا تماماً -
.هذه الفتاة تحيّرني تماماً -

320
00:19:03,855 --> 00:19:06,778
لا، لا، تحتاج إلى امرأة
.تدفعك إلى الاسترخاء

321
00:19:06,792 --> 00:19:09,045
.وهي دافعة -
.إنها دافعة بلا ريب -

322
00:19:09,721 --> 00:19:11,571
أنصت إليّ لمرة واحدة، اتفقنا؟

323
00:19:12,688 --> 00:19:14,499
.إنك مكبوت قياساً إلى سنّك

324
00:19:15,503 --> 00:19:17,874
،إن داومت على هذا
.انتهى بك المطاف كأبي

325
00:19:17,882 --> 00:19:18,740
مفهوم؟

326
00:19:27,536 --> 00:19:29,991
هل ذكرت أني لم يسبق لي فعل هذا؟

327
00:19:30,026 --> 00:19:32,432
سيكون من الأسهل إن أبقيت عيناً
.واحدة مفتوحة على الأقل

328
00:19:33,265 --> 00:19:35,087
لمَ جلبته إلى هنا مجدداً؟
.إنه خطير

329
00:19:35,092 --> 00:19:38,222
...(كان مصدوماً بعد واقعة (تايلر

330
00:19:38,276 --> 00:19:40,652
.أن يتم اختطافه داخل منزله

331
00:19:41,092 --> 00:19:43,653
.ظننت أن هذا قد يشعره بالأمان مجدداً

332
00:19:51,067 --> 00:19:53,384
.هناك من يستمتع بالتعديل الثاني من الدستور

333
00:19:53,594 --> 00:19:55,412
قضيت مع أبي أوقاتاً كثيرة هنا
.في صباي

334
00:19:55,569 --> 00:19:56,812
.أوقات طيبة

335
00:19:58,155 --> 00:19:59,384
.تفوّقي على ذلك

336
00:20:08,316 --> 00:20:10,568
مرة ثالثة؟ -
.لا أستطيع، عزيزتي -

337
00:20:10,815 --> 00:20:13,553
.أعدّ أبي اجتماعاً مع مستثمرة محتملة

338
00:20:13,860 --> 00:20:15,243
أتريدين القدوم لاحقاً؟

339
00:20:16,229 --> 00:20:17,789
...في الحقيقة

340
00:20:17,929 --> 00:20:22,784
.عليّ الاهتمام بأمر ما -
.حسناً، أراك لاحقاً -

341
00:20:24,215 --> 00:20:25,875
.(إلى اللقاء، (دين -
.(نولان) -

342
00:20:30,569 --> 00:20:33,588
أولاً تنفّرينه والآن تتجاهلينه؟

343
00:20:33,749 --> 00:20:36,773
.كما يقولون: البعد يزيد الشوق

344
00:20:38,106 --> 00:20:40,024
.كما أني لم أكن أكذب

345
00:20:40,550 --> 00:20:44,120
.عندي مخططات فعلاً وكذلك أنت -
حقاً؟ -

346
00:20:44,344 --> 00:20:47,833
.(ميسون) يجري لقاءاً مع (أماندا)
.أريد أن نتحكّم في الحوار

347
00:20:48,287 --> 00:20:51,698
.التحكم في (أماندا) ينذر بالكارثة

348
00:20:51,798 --> 00:20:53,152
لماذا تريدين اشراكها؟

349
00:20:53,252 --> 00:20:57,123
ظننت أن هذا القصاص متعلق
.بما كتبه (تريدويل) عن أبيك

350
00:20:57,405 --> 00:21:00,434
،جليّ أن القصة تنطوي على المزيد
.سيثار فضول الناس

351
00:21:00,534 --> 00:21:04,039
بدأ (تريدويل) كمراسل يقوم بتغطية
،سقوط طائرة الرحلة 197

352
00:21:04,075 --> 00:21:06,488
غير أنه لم يكن معروفاً آنذاك
.(باسم (ميسون

353
00:21:07,059 --> 00:21:08,908
...كان اسمه الحقيقي -
.(ليو تريدويل) -

354
00:21:09,590 --> 00:21:10,867
.أنا صحافي

355
00:21:18,440 --> 00:21:20,004
ما رأيك في هذا المكان، (أماندا)؟

356
00:21:21,598 --> 00:21:25,362
قيل لي إن دار الأيتام السابقة
.قد دمّرها الحريق

357
00:21:25,958 --> 00:21:27,129
.يا للمأساة

358
00:21:28,051 --> 00:21:30,650
.أحياناً تحلّ المصائب على الأخيار

359
00:21:30,850 --> 00:21:31,939
.بالفعل

360
00:21:33,902 --> 00:21:36,501
أتيت لأن والدك يقول إنه بريء

361
00:21:36,851 --> 00:21:40,058
.وأنه لم يفعل ما ينسبونه إليه -
.ولكنهم أثبتوا ذلك في المحكمة -

362
00:21:40,235 --> 00:21:42,493
.أحياناً ما تقع الأخطاء في المحكمة

363
00:21:44,497 --> 00:21:46,555
أتظنين أنهم ارتكبوا خطأ، (أماندا)؟

364
00:21:48,423 --> 00:21:54,940
يجب أن أقرّ بأنه مذنب
.وإلا حبسوني مثله تماماً

365
00:21:55,117 --> 00:21:57,101
.لن أسمح بحدوث ذلك

366
00:22:07,819 --> 00:22:10,505
.أخبّئ هذه بعيداً عن أنظارهم

367
00:22:20,568 --> 00:22:23,837
.لا أعتقد أنه الفاعل -
.ولا أنا -

368
00:22:26,075 --> 00:22:29,005
هل تريدين مساعدتي
في انقاذ أبيك؟

369
00:22:31,476 --> 00:22:34,958
ولكن الكتاب الذي نشره
.كأن آل (غرايسون) هم من سطروه

370
00:22:35,144 --> 00:22:36,906
.نفس الأكاذيب

371
00:22:38,101 --> 00:22:41,697
والأدهى من ذلك
.أنه جعلني أصدّقها

372
00:22:41,750 --> 00:22:46,239
إذن، ما هي العقوبة المناسبة
لتلك الجريمة المعيّنة؟

373
00:22:59,221 --> 00:23:01,773
"(نُزُل (ساوثفورك"

374
00:23:02,269 --> 00:23:03,719
.والمدير التنفيذي من عملائنا

375
00:23:05,012 --> 00:23:06,590
.دانيال)، مرحباً)

376
00:23:06,883 --> 00:23:09,626
،(صوفيا آرنو)
.(أقدّم لك سلاحي السرّي (دانيال

377
00:23:09,804 --> 00:23:10,983
.يسرّني لقاؤك -
.أهلاً -

378
00:23:11,068 --> 00:23:12,991
...(جدّ (صوفيا) هو (فارس آرنو

379
00:23:13,023 --> 00:23:15,330
.من شركة (آرنو) الساحلية -
.الوحيدة -

380
00:23:15,533 --> 00:23:22,220
.أخشى أن عندي اجتماع آخر
.سأتركك بين يديّ ابني الأمينتين

381
00:23:25,870 --> 00:23:27,450
.أظنني أعلم سبب قدومك

382
00:23:27,936 --> 00:23:30,780
تستثمرين بشدة في تجارة عائلتك
،وذلك جدير بالاعجاب

383
00:23:30,800 --> 00:23:34,562
،ولكن عند انهيار الاقتصاد
.لا يؤتي الولاء بثماره، تريدين التنوّع

384
00:23:34,597 --> 00:23:35,873
.(أفكّر في (الصين

385
00:23:35,956 --> 00:23:38,782
.(الجميع يفكّرون في (الصين
.علينا أن نضعك في المقدمة

386
00:23:38,908 --> 00:23:40,185
.يعجبني وقع هذا

387
00:23:41,319 --> 00:23:44,822
ولكن عليّ أن أتوخّى الحذر
.بشأن اختياري لمن أتعامل معه

388
00:23:44,922 --> 00:23:47,244
.كما قال أبي، ستكونين بين أيد أمينة

389
00:23:49,041 --> 00:23:51,690
.يعجبني وقع هذا أكثر

390
00:23:55,254 --> 00:23:59,310
"الفردوس المفقود"

391
00:23:59,666 --> 00:24:00,958
أهلاً، أأنت هنا؟

392
00:24:36,234 --> 00:24:39,458
هل تمانعين إن سجّلت هذا؟ -
.كلا -

393
00:24:42,279 --> 00:24:45,409
.(أرى أنك لا تزالين من آل (كلارك
لماذا تحتفظين باسم عائلة أبيك؟

394
00:24:46,616 --> 00:24:48,999
.لم تكن هناك جدوى من اخفاء شخصيتي

395
00:24:49,034 --> 00:24:53,036
لم تمانعي كونك ابنة رجل
كان يموّل الارهاب؟

396
00:24:54,117 --> 00:24:55,973
.بطريقة ما قد ساعدني ذلك

397
00:24:56,615 --> 00:24:58,452
.أثبت لي من هم أصدقائي الحقيقيين

398
00:25:00,496 --> 00:25:04,381
والآن ها أنت تعودين إلى مسرح الجريمة
.بعد مرور عقدين تقريباً

399
00:25:04,660 --> 00:25:07,473
.أعتقد أن تلك الذكريات مؤلمة

400
00:25:08,326 --> 00:25:09,255
.بعضها

401
00:25:09,572 --> 00:25:11,309
<i>.ولكني رجعت بشروطي

402
00:25:11,444 --> 00:25:14,123
.لن أدع الماضي يسيطر عليّ

403
00:25:14,458 --> 00:25:15,877
.ليس بعد الآن

404
00:25:16,238 --> 00:25:17,902
...ولكن

405
00:25:18,037 --> 00:25:21,147
،يعتبرك البعض ضحيةً للفضيحة

406
00:25:21,182 --> 00:25:23,703
<i>.قد يكنّ البعض لك الضغينة

407
00:25:23,807 --> 00:25:27,040
...أحاول أن أكون -
.شخصاً طيباً وأعيش حياة طيبة -

408
00:25:27,557 --> 00:25:31,230
حتى أني بدأت أفكّر مؤخراً
.في الانجاب

409
00:25:32,223 --> 00:25:33,821
<i>.حتى أني قد أكوّن عائلة

410
00:25:33,963 --> 00:25:35,138
.(حاذر يا قبطان (جاك

411
00:25:35,144 --> 00:25:38,527
.فهذا الطائر الصغير يبحث عن عشّة -
.أماندا)، حافظي على تركيزك) -

412
00:25:41,077 --> 00:25:42,987
.حان دورنا في طرح الأسئلة

413
00:25:43,986 --> 00:25:48,443
،حين أتيت لرؤيتي بعد محاكمة أبي
.سألتني الوثوق بك فوثقت بك

414
00:25:48,597 --> 00:25:50,103
.أخبرتك بالحقيقة

415
00:25:50,598 --> 00:25:53,216
،وأنني رأيت أبي و(فيكتوريا) معاً

416
00:25:53,566 --> 00:25:55,019
.عاطفياً

417
00:25:55,302 --> 00:25:57,567
وأن كان هناك رجل آخر
.تلك الليلة عند الرواق

418
00:25:58,175 --> 00:25:59,384
.إنها بارعة

419
00:25:59,670 --> 00:26:00,421
<i>.كنت مجرد طفلة

420
00:26:00,804 --> 00:26:04,222
.كانت حالتك الذهنية محلّ شك
.لم أستطع الاعتماد على أقوالك

421
00:26:04,257 --> 00:26:05,179
.لا

422
00:26:05,911 --> 00:26:08,239
.اخترت الاعتماد على أقوالها

423
00:26:08,371 --> 00:26:10,283
وماذا عن أقوالك يا (ليو)؟

424
00:26:10,945 --> 00:26:14,166
.لا أعتقد أنه الفاعل -
.ولا أنا -

425
00:26:14,284 --> 00:26:16,590
هل تريدين مساعدتي
في انقاذ أبيك؟

426
00:26:18,552 --> 00:26:21,325
لم تكتب كلمة واحدة
.مما أخبرتك به

427
00:26:22,846 --> 00:26:25,619
.بكل قصّة حقائق متنافسة
...وأنا ببساطة

428
00:26:25,979 --> 00:26:27,466
.اخترت أكثرها منطقية

429
00:26:27,696 --> 00:26:30,737
.وتلقيت أجراً باهظاً عن ذلك الاقرار بالتأكيد

430
00:26:30,845 --> 00:26:33,363
.أماندا)، إنك مشوّشة)

431
00:26:33,410 --> 00:26:34,674
.ليس عندك كل الحقائق

432
00:26:34,877 --> 00:26:37,286
.إليك بالحقائق، كلانا يعلم أنك محتال

433
00:26:37,642 --> 00:26:40,264
.بطريقة أو بأخرى، ستنكشف الحقيقة

434
00:26:40,590 --> 00:26:42,429
.انهضي يا (أماندا)، واجهيه

435
00:26:42,500 --> 00:26:45,309
(جلسة الالقاء بمنزل (فيكتوريا
.هي فرصتك الأخيرة لتبرئة ذمتك

436
00:26:45,662 --> 00:26:47,297
.أقترح عليك اغتنامها

437
00:26:48,230 --> 00:26:49,563
.(اذهبي، (أماندا

438
00:26:59,656 --> 00:27:01,998
.ما أروع تدبيرك

439
00:27:02,720 --> 00:27:07,369
.لقد هيّئتِ (ليو) لكشف المؤامرة بأكملها

440
00:27:08,576 --> 00:27:10,971
هكذا يبدو، أليس كذلك؟

441
00:27:20,721 --> 00:27:23,181
رداء (روز كوتيور) أم (إيرف ليجيه)؟

442
00:27:24,064 --> 00:27:25,399
.لا مزيد من الأردية الضيقة

443
00:27:25,534 --> 00:27:27,271
.حسناً، سأطلب حرقه فوراً

444
00:27:27,893 --> 00:27:30,574
الجميع محتشم؟ -
.دانيال)، ادخل) -

445
00:27:31,813 --> 00:27:33,551
.أهلاً -
.عزيزي -

446
00:27:35,808 --> 00:27:37,726
آش)، هلا عذرتنا للحظات؟) -
.طبعاً -

447
00:27:41,034 --> 00:27:43,625
.أنصتي، نصب أبي عقبة لنا -
ما هي؟ -

448
00:27:44,381 --> 00:27:47,600
عقد لي اجتماعاً مع تلك المرأة
،بحجة أنها مستثمرة محتملة

449
00:27:47,609 --> 00:27:50,244
ولكن أعتقد أنه وعدها بأكثر
.من مجرد نصيحة مالية

450
00:27:50,369 --> 00:27:52,931
أعدّ لك موعداً غرامياً؟ -
.(أجل، (صوفيا آرنو -

451
00:27:53,473 --> 00:27:54,980
.حسناً، أشيد بذوقه

452
00:27:55,090 --> 00:27:57,879
لقد أثار ريبتي
.فتحققت من بنود وديعتي

453
00:27:58,040 --> 00:28:00,119
.تبيّن أنه قد عدّل الشروط

454
00:28:00,248 --> 00:28:02,533
يحق لي التصرف في النقد
ولكن لا أتحكّم في أسهمي

455
00:28:02,533 --> 00:28:06,034
،حتى أبلغ الثلاثين أو أتزوج
.أيهما أقرب

456
00:28:06,134 --> 00:28:09,347
.نلنا شرف المحاولة، شكراً، عزيزي -
.لم تنتهِ المعركة يا أمي -

457
00:28:09,840 --> 00:28:12,130
(لا يلزمني سوى موافقة (إيميلي
.على الزواج بي وأحصّل تلك الأسهم

458
00:28:12,165 --> 00:28:16,062
.(كلا يا (دانيال -
أمي، أحبها، فلمَ الانتظار؟ -

459
00:28:16,213 --> 00:28:18,412
ماذا ينتظر الناس، علامة؟
.قد تكون هذه هي

460
00:28:18,512 --> 00:28:20,294
.ينتظر الناس التيقن

461
00:28:20,381 --> 00:28:23,368
هل شعرتِ بذلك مع أبي؟ -
.كلا، ولهذا أريده لك -

462
00:28:27,486 --> 00:28:30,696
.لنناقش الأمر فيما بعد
.أنتظر ضيوفاً وعليّ ارتداء ملابسي

463
00:28:30,741 --> 00:28:31,881
.أريد أن أكون معها، أمي

464
00:28:32,600 --> 00:28:35,844
وإن كان ذلك سيمنحك اليد الطولى
ضد أبي، فما وجه الاعتراض عليه؟

465
00:28:45,360 --> 00:28:47,130
آشلي)، هل أنت بالخارج؟)

466
00:28:48,373 --> 00:28:49,251
.أجل

467
00:28:49,784 --> 00:28:52,466
هل ستحضر (إيميلي) جلسة الالقاء؟ -
.أجل، أعتقد أنها وصلت تواً -

468
00:28:52,954 --> 00:28:53,961
.جيد

469
00:28:54,679 --> 00:28:56,998
.أريد منك صنيعاً

470
00:29:01,370 --> 00:29:02,961
لا أرى ضيف الشرف، أتراه؟

471
00:29:03,836 --> 00:29:07,163
.لعله شنق نفسه بوشاح دون قصد

472
00:29:08,543 --> 00:29:11,049
.إيميلي)، تمشّي معي) -
.بالتأكيد -

473
00:29:12,059 --> 00:29:14,717
أكل شيء على ما يرام؟
هل ألغى (ميسون) الجلسة؟

474
00:29:14,852 --> 00:29:17,071
.كلا، إنه متأخر وحسب
.(الأمر متعلق بـ(دانيال

475
00:29:17,711 --> 00:29:20,246
(هل أخبرك أن (كونراد
قد عدّل شروط وديعته؟

476
00:29:21,011 --> 00:29:23,508
كلا، ولماذا يناقش معي ذلك؟

477
00:29:24,316 --> 00:29:26,766
والأهم، لماذا يناقش ذلك معك؟ -
.لم يفعل -

478
00:29:26,966 --> 00:29:29,457
.وإنما سمعت ذلك بالصدفة

479
00:29:30,261 --> 00:29:32,061
ينصّ التعديل على أن الوسيلة الوحيدة

480
00:29:32,061 --> 00:29:35,765
لكي ينال (دانيال) حق التصرف التام
على وديعته قبل بلوغ الثلاثين

481
00:29:36,174 --> 00:29:37,536
.هي الزواج

482
00:29:39,043 --> 00:29:41,940
لماذا تخبرينني بهذا؟ -
.لأنك صديقتي -

483
00:29:42,188 --> 00:29:47,715
إن كنت بمكانك، لأردت التأكد من صدق
.دافع صديقي الحميم قبل خطبتي

484
00:29:58,240 --> 00:29:59,440
أين كنت؟

485
00:29:59,854 --> 00:30:01,881
.كنت أضيف فقرات جديدة للالقاء

486
00:30:01,986 --> 00:30:04,754
اتفقنا على أن تهاتفني بعد حديثك
.(مع (أماندا كلارك

487
00:30:05,225 --> 00:30:06,573
ماذا اكتشفت؟

488
00:30:06,912 --> 00:30:09,156
أنها فتاة حانقة للغاية
.وذاكرتها قوية

489
00:30:09,652 --> 00:30:11,207
ماذا تتذكر بالتحديد؟

490
00:30:11,242 --> 00:30:13,720
.حقيقة علاقتك بأبيها

491
00:30:14,036 --> 00:30:17,885
تريد أن تسلك هذا الاتجاه حتى ينكشف
...كل شيء، وإن حدث ذلك

492
00:30:18,801 --> 00:30:21,792
سأسقط كواحد من أشد الكاذبين
.في تاريخ الأدب

493
00:30:23,299 --> 00:30:25,179
.قد يكون مصيرك أسوأ من ذلك

494
00:30:26,992 --> 00:30:29,878
جئت لسماع جانبكم من القصة
.(يا سيدة (غرايسن

495
00:30:30,052 --> 00:30:34,052
(هل لديك ردّ على ادعاءات (ديفيك كلارك
بأنكما كنتما متحابين؟

496
00:30:34,792 --> 00:30:37,212
...(ها هو ردّي عليك يا سيد (تريدويل

497
00:30:37,534 --> 00:30:41,194
،إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات
.سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة

498
00:30:41,577 --> 00:30:44,245
يقول إنك كتبت له رسالة
عشية ادانته

499
00:30:44,310 --> 00:30:46,324
واعدةً إياه بالذهاب
(إلى المدّعي (كينغزلي

500
00:30:46,324 --> 00:30:48,312
.بمعلومات من شأنها تبرئته

501
00:30:48,489 --> 00:30:52,532
.جليّ أن ذلك لم يحدث -
إذن تنكرين وجود تلك الرسالة؟ -

502
00:30:52,825 --> 00:30:54,920
.وهذه نهاية اللقاء

503
00:30:55,219 --> 00:30:56,739
.ولكنه بدأ للتو

504
00:30:56,878 --> 00:31:01,049
جليّ أن (ديفيد كلارك) يستغلك
للترويج لقصته الخرقاء

505
00:31:01,049 --> 00:31:04,340
.في محاولة بائسة لطلب استئناف

506
00:31:04,345 --> 00:31:08,131
وأي مراسل حقيقي
.كان ليميز ذلك في الحال

507
00:31:08,138 --> 00:31:10,714
.لن نشارك في ذلك -
.كما تشاءان -

508
00:31:10,962 --> 00:31:14,067
ولكني سأكتب هذه القصة
.بمساهمتكما أو بدونها

509
00:31:14,257 --> 00:31:15,287
.قاضياني كما شئتما

510
00:31:15,402 --> 00:31:19,736
ملكيتي الوحيدة هي جهاز مجيب آلي
.ممتلئ برسائل غاضبة من دائنيني

511
00:31:19,746 --> 00:31:22,372
،كما تريان، ليس لديّ ما أبكي عليه
.(سيد وسيدة (غرايسن

512
00:31:23,848 --> 00:31:28,813
.في حين أنكما، كما يبدو، لديكما الكثير

513
00:31:30,137 --> 00:31:32,216
.(لحظة واحدة، سيد (تريدويل

514
00:31:34,899 --> 00:31:38,336
لعل بامكاننا التوصّل إلى تسوية
.في نهاية المطاف

515
00:31:44,166 --> 00:31:47,889
الأشخاص الذين أضمهم تحت جناحيّ
.ينالون الحماية دائماً

516
00:31:47,940 --> 00:31:51,965
ستظل تحت جناحيّ
.ما دمت ملتزماً باتفاقيتك

517
00:31:52,330 --> 00:31:54,279
،إن اخترت عكس ذلك

518
00:31:54,386 --> 00:32:00,565
أضمن لك أن تنتهي تلك المذكرات
.التي تتباهى بها بأبشع طريقة

519
00:32:04,387 --> 00:32:08,672
.مضى قرابة الـ15 عاماً على نشر أول كتبي"

520
00:32:08,724 --> 00:32:13,406
(التغطية الشاملة لدور (ديفيد كلارك"
،في اسقاط طائرة الرحلة 197

521
00:32:13,572 --> 00:32:18,673
إلا ووجدت نفسي جالساً أمام ابنة"
.ذلك الرجل سيئ السمعة

522
00:32:18,817 --> 00:32:23,140
غمرتني الحيرة والشعور بالذنب"

523
00:32:23,340 --> 00:32:26,658
إذ أخذت (أماندا) تسرد أمامي"
احباطات حياة

524
00:32:26,896 --> 00:32:31,011
أمضتها هاربةً من الظل الهائل"
.لآثام أبيها

525
00:32:31,104 --> 00:32:35,236
،عندما سُجن والدها، كانت بعمر التاسعة"

526
00:32:35,346 --> 00:32:40,913
بالكاد تستطيع ادراك قضاياً أقل شأناً"
.من الاتهامات الموجّهة ضد أبيها

527
00:32:41,379 --> 00:32:46,207
ولكن (أماندا كلارك) التي قابلتها مؤخراً"
كانت ناضجة

528
00:32:47,584 --> 00:32:50,534
.وعازمة على التشكيك في كل الأمور"

529
00:32:51,158 --> 00:32:56,745
شكوكها كانت معدية"
،وأجبرتني على الرجوع إلى الوراء

530
00:32:57,864 --> 00:33:01,115
،لتمحيص كل كلمة كنت قد كتبتها"

531
00:33:01,739 --> 00:33:05,370
.بحثاً عن أي أخطاء تتطلّب التصحيح"

532
00:33:05,605 --> 00:33:07,161
أيمكن أن يكون ذلك صحيحاً؟"

533
00:33:08,170 --> 00:33:10,654
أيمكن أن أكون قد ظلمت"
"ديفيد كلارك)؟)

534
00:33:16,039 --> 00:33:19,377
يؤسفني أن أقول أن الجواب

535
00:33:21,304 --> 00:33:24,671
.كان النفي القاطع

536
00:33:43,676 --> 00:33:45,999
.يا له من حقير جبان

537
00:33:46,090 --> 00:33:49,129
لم أشعر بمثل هذه الخيبة
."منذ فيلم "تهديد الشبح

538
00:33:49,259 --> 00:33:52,355
هل ظننت حقاً أنه سيبرّئ ذمته؟ -
ألم تظني ذلك؟ -

539
00:33:52,455 --> 00:33:55,453
.لا، لـ(فيكتوريا) نفوذ شديد عليه -
...إذن -

540
00:33:56,268 --> 00:33:58,675
لماذا نتكبّد عناء قيام
أماندا) بتهديده؟)

541
00:33:58,796 --> 00:34:00,275
.لديّ أسبابي

542
00:34:02,754 --> 00:34:04,066
.تكلمي

543
00:34:05,378 --> 00:34:07,409
.عليك أن تأخذه لتناول العشاء

544
00:34:07,713 --> 00:34:11,323
أخبره أنك تريد تكليفه بكتابة سيرتك
.وخذه إلى مكان لا يعترض طريقي

545
00:34:12,367 --> 00:34:14,059
.سأحتاج إلى الوقت

546
00:34:15,835 --> 00:34:17,295
لتفعلي ماذا؟

547
00:34:17,397 --> 00:34:19,494
.ستعلم حين ترى بنفسك

548
00:34:34,537 --> 00:34:39,767
إذن، هل تفكّر في مكان خاص؟ -
.مكان مريح -

549
00:34:39,905 --> 00:34:44,480
أفضّل التعرّف على أبطال قصصي
.في بيئة حميمة

550
00:34:44,626 --> 00:34:46,092
.سيكون الأمر ممتعاً

551
00:35:05,174 --> 00:35:06,912
.كان علينا التنبؤ بخطوة مضادة كهذه

552
00:35:07,004 --> 00:35:10,114
،يتمتع (كونراد) بخصال عديدة
.أبرزها الارتياب

553
00:35:10,681 --> 00:35:14,453
(الشروط الجديدة على وديعة (دانيال
.لا تعني أن علينا تغيير خطتنا

554
00:35:14,726 --> 00:35:17,482
قلتِ إن (دانيال) ذكر موضوع
.(زواجه بـ(إيميلي

555
00:35:17,630 --> 00:35:19,993
.أعطه مباركتك، وسيطري على الشركة

556
00:35:20,032 --> 00:35:22,614
.ليست الشركة أهم إليّ من ابني

557
00:35:22,758 --> 00:35:24,839
.قلت إن هذه ستكون خطة تأمينية

558
00:35:24,955 --> 00:35:28,749
.أحاول حماية مستقبلك -
.وأنا احمي مستقبل ابني -

559
00:35:28,869 --> 00:35:32,227
لن أدفعه للتعجّل في زيجة
.بامرأة لا أثق بها

560
00:35:32,459 --> 00:35:34,296
.يبدو أنه قد حسم قراره

561
00:35:34,408 --> 00:35:37,605
اعترضي طريقه وستخاطرين
.بفقدان التحالف الذي كوّنته

562
00:35:37,816 --> 00:35:42,803
،اشترط (كونراد) الزواج فحسب
.وليس الزواج الناجح

563
00:35:43,083 --> 00:35:46,601
.إن أراد ابنك التعجّل في هذا، دعيه

564
00:35:52,816 --> 00:35:53,902
.أهلاً

565
00:35:55,323 --> 00:35:57,338
أمات أحد؟

566
00:35:58,315 --> 00:35:59,519
.أجل

567
00:35:59,802 --> 00:36:01,910
.أجل، (جاك) المكبوت

568
00:36:03,952 --> 00:36:04,880
...أنصتي

569
00:36:05,580 --> 00:36:07,654
.أعتذر عن تلك الليلة

570
00:36:08,793 --> 00:36:09,915
...كنت تحاولين

571
00:36:10,144 --> 00:36:13,008
كنت تحاولين الترويح عن الجميع
.وكان عليّ مجاراتك

572
00:36:13,296 --> 00:36:16,842
ألست مستاءاً من سلوكي؟ -
.لا -

573
00:36:17,680 --> 00:36:19,724
.لا، بل أني أحسدك

574
00:36:21,697 --> 00:36:26,957
،إنك تلقائية ومرحة
.وتنطلقين دون الاكتراث بأحد

575
00:36:28,979 --> 00:36:30,948
.ليتني كنت مثلك

576
00:36:32,969 --> 00:36:35,296
هل تسامحينني؟ -
.هذا مشروط -

577
00:36:36,578 --> 00:36:40,134
ما بال وعاء النقود؟ -
.هذا بقشيشنا لهذا الأسبوع -

578
00:36:40,656 --> 00:36:43,878
أكثر من 500 دولار بفضل
.أكثر ساقيات (مونتاك) اثارةً

579
00:36:44,405 --> 00:36:45,357
.أجل

580
00:36:45,626 --> 00:36:47,450
.قمت بواجبي وحسب

581
00:36:49,283 --> 00:36:50,497
...عزيزتي

582
00:36:50,634 --> 00:36:53,288
ارتدي أفخر ملابسك
.(لأنني سأصحبك إلى (أتلانتيك سيتي

583
00:36:53,301 --> 00:36:56,017
وستشاهدينني أحوّل 500 دولار
.إلى 5 آلاف دولار

584
00:36:56,117 --> 00:36:58,356
جدياً؟ -
.منتهى الجدية -

585
00:37:31,098 --> 00:37:35,028
<i>يستمتع الناس بالقول أنك لا تستطيع
.أن تمحو دقات الجرس

586
00:37:43,179 --> 00:37:44,650
<i>،وفي ظل صحّة ذلك

587
00:37:44,771 --> 00:37:49,813
<i>فبلا ريب تستطيع أن تكتم دقاته
.بدوى الأكاذيب والتكهنات

588
00:39:00,520 --> 00:39:03,661
<i>ولكن بعض الكلمات تدوّي
،كأجراس الكنيسة

589
00:39:03,828 --> 00:39:08,311
<i>،تعلو فوق الضجيج
.صارخةً لنا بالحقيقة

590
00:39:24,985 --> 00:39:27,946
أعلم أن الوقت متأخر
.ولكن عليك الدخول لتناول مشروب

591
00:39:28,472 --> 00:39:30,033
.بلى، عليّ ذلك

592
00:39:30,125 --> 00:39:32,319
عندي قنينة (ماديرا) عمرها 80 عاماً

593
00:39:32,330 --> 00:39:35,637
يمكننا أن نشربها
.في صحة مهمتنا الجديدة

594
00:39:37,306 --> 00:39:39,010
ما هذا بحق السماء؟

595
00:39:39,506 --> 00:39:41,331
.كلا

596
00:39:42,451 --> 00:39:45,123
!كلا. كلا. كلا

597
00:39:46,820 --> 00:39:52,232
!كلا! كلا! كلا

598
00:39:52,524 --> 00:39:57,994
!يا إلهي! كلا

599
00:39:58,726 --> 00:40:02,838
.فتاة مشاغبة -
.مخطوطتي. أعمالي -

600
00:40:05,049 --> 00:40:07,240
.رباه

601
00:40:17,757 --> 00:40:19,136
.أهلاً

602
00:40:19,389 --> 00:40:20,410
.أهلاً

603
00:40:22,228 --> 00:40:26,261
.فجأة أصبح فراشي خاوياً وبارداً

604
00:40:28,183 --> 00:40:30,304
.كنت أشعر بنفس الشعور

605
00:40:41,120 --> 00:40:42,795
...فقط للإيضاح

606
00:40:42,895 --> 00:40:45,816
لا أزال مصرّة على رفض
.موضوع العيش معاً

607
00:40:46,190 --> 00:40:48,233
إذن، أتيت للقاء ثم الرحيل؟

608
00:40:48,434 --> 00:40:49,906
.هذه هي الفكرة

609
00:40:50,392 --> 00:40:51,997
.لا أمانع ذلك

610
00:41:13,344 --> 00:41:17,441
<i>.بعض الكلمات لا تموت
،سواء طال دفنها أو تم حرقها

611
00:41:17,645 --> 00:41:21,961
<i>،لا مناص من بعثها مجدداً
.كطائر ينهض من الرماد

612
00:41:26,673 --> 00:41:29,597
<i>.صدّقني، أنا و(فيكتوريا) كنا متحابين

613
00:41:29,794 --> 00:41:32,718
<i>،(كانت تخطّط لهجر (كونراد
.وكنا سننشئ عائلة

614
00:41:32,759 --> 00:41:35,806
<i>.فيكتوريا تنكر كل ذلك

615
00:41:40,008 --> 00:41:42,856
<i>حسناً، لا بد أنهم أثّروا عليها
.بطريقة ما

616
00:41:43,961 --> 00:41:46,378
<i>.لا أهمية لذلك بدون برهان

617
00:41:46,711 --> 00:41:48,506
<i>ماذا عن الرسالة التي أرسلتها إليّ؟

618
00:41:48,818 --> 00:41:50,119
<i>.ليس بها توقيع

619
00:41:50,129 --> 00:41:52,490
<i>.قد تكون مرسلة من أي شخص

620
00:41:55,191 --> 00:41:56,911
<i>...وعند بعثها

621
00:41:58,067 --> 00:42:00,958
<i>.من شأنها أن تحبس أنفاسك

622
00:42:02,155 --> 00:42:04,482
<i>،قبل ستة أشهر

623
00:42:04,580 --> 00:42:07,796
<i>،أنجبت (فيكتوريا) طفلة

624
00:42:08,482 --> 00:42:10,850
<i>.(اسمها (تشارلوت

625
00:42:11,287 --> 00:42:13,815
<i>أتريد برهاناً على أني أقول الحقيقة؟

626
00:42:14,888 --> 00:42:18,048
<i>.اسألها عن هوية الوالد

627
00:42:21,345 --> 00:42:25,835
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

