1
00:00:00,100 --> 00:00:45,840
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

2
00:00:45,840 --> 00:00:48,940
تسعة هو رقم الحكم

3
00:00:48,975 --> 00:00:52,005
المقياس لأرواحنا

4
00:00:52,040 --> 00:00:55,765
عندما تظهر جميع الاسرار للنور

5
00:00:55,800 --> 00:00:59,760
فيجب للحقيقة ان تأخذ حقها

6
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
شكراً لقدومك ايها القائد

7
00:01:17,915 --> 00:01:19,837
ارجوك

8
00:01:19,872 --> 00:01:21,725
اجلس

9
00:01:21,760 --> 00:01:24,180
هل لى انا اسأل لماذا تم احضارى الى هنا ؟

10
00:01:24,215 --> 00:01:26,600
زوجتى للتو وضعت الغداء على الطاولة

11
00:01:26,635 --> 00:01:28,525
وسوف يبرد

12
00:01:28,560 --> 00:01:30,640
اشياء اكثر اهمية

13
00:01:30,675 --> 00:01:33,357
من وجبة ساخنة

14
00:01:33,392 --> 00:01:36,040
او زوجة جميلة

15
00:01:36,075 --> 00:01:38,965
اخبرنى

16
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
هل تحب الرايخ ؟

17
00:01:47,880 --> 00:01:50,885
انا المانى

18
00:01:50,920 --> 00:01:53,400
هذة اجابة كافية

19
00:01:53,435 --> 00:01:55,245
انت

20
00:01:55,280 --> 00:01:58,080
اظهرت ولاء كبير

21
00:01:58,115 --> 00:02:00,005
لبلدك

22
00:02:00,040 --> 00:02:02,240
بطُرق عديدة , انت المانى رائع

23
00:02:03,440 --> 00:02:05,325
لذا

24
00:02:05,360 --> 00:02:08,920
نحن نحب ان تنضم الي برنامجنا

25
00:02:08,955 --> 00:02:11,520
لتصبح جزء من ساعة الصفر

26
00:02:11,555 --> 00:02:12,725
ما الذى يعنية ذلك ؟

27
00:02:12,760 --> 00:02:15,440
هذا يعنى انك ستكون مثل الرايخ

28
00:02:15,475 --> 00:02:18,320
ستعيش للأبد

29
00:02:19,920 --> 00:02:22,800
قليل من فاغنر دائما تجعل الامر سهلاً

30
00:02:22,835 --> 00:02:24,685
على المريض

31
00:02:24,720 --> 00:02:26,640
هل تُمانع رؤية الدماء ؟

32
00:02:26,675 --> 00:02:28,440
لقد رأيت الكثير

33
00:02:30,760 --> 00:02:34,620
انها فقط بعض الدقائق المزعجة

34
00:02:34,655 --> 00:02:38,480
ثمن قليل يتم دفعة من اجل الخلود

35
00:02:48,400 --> 00:02:53,840
هل يمكنك التخيل لو علموا من انت بالحقيقة ؟

36
00:02:55,200 --> 00:02:56,885
الان اليس ذلك مضحكاً ؟

37
00:02:56,920 --> 00:02:58,725
انهم يبحثون عن الدماء النازى المُخلص

38
00:02:58,760 --> 00:03:01,120
وينتهى بهم الامر مع رجلين من الكنيسة

39
00:03:02,720 --> 00:03:05,920
هؤلاء الرجال سوف يعاقبون على تجاربهم

40
00:03:05,955 --> 00:03:08,377
الان نحن نُعطيهم دمائنا

41
00:03:08,412 --> 00:03:11,166
حتى لو مقاصدنا نبية

42
00:03:11,201 --> 00:03:13,920
فربما علينا دفع ثمن خاص بنا

43
00:03:21,120 --> 00:03:24,080
ما الذى يفعلونة هناك ؟
الصليب ذهب

44
00:03:32,600 --> 00:03:35,060
ضع العينات فى الثلج

45
00:03:35,095 --> 00:03:37,520
احضرهم للشاحنة

46
00:03:38,880 --> 00:03:40,880
و لا تتدعهم يسقُطون

47
00:03:45,160 --> 00:03:47,080
ما الذى سنفعلة مع هؤلاء الثلاثة ؟

48
00:03:47,115 --> 00:03:49,560
لا يمكننا فقط تركهم هنا

49
00:03:50,480 --> 00:03:51,560
سوف افعلها

50
00:03:52,680 --> 00:03:53,960
انت اشحن العينات

51
00:03:53,995 --> 00:03:56,240
حسناً

52
00:03:59,400 --> 00:04:01,165
اليكم كيف سيتم الامر

53
00:04:01,200 --> 00:04:04,480
ابقوا هادئين , وادخلوا الى الحفرة

54
00:04:04,515 --> 00:04:06,417
وسوف اجعل ذلك بدون الم

55
00:04:06,452 --> 00:04:08,046
ما الذى فعلوة بك ثيو ؟

56
00:04:08,081 --> 00:04:09,605
لماذا تعمل من اجلهم ؟

57
00:04:09,640 --> 00:04:12,520
كلمة واحدة اخرى وسوف اُطلق عليهم
النار فى بُطونهم

58
00:04:12,555 --> 00:04:13,677
واتركهم ينزفون

59
00:04:13,712 --> 00:04:14,800
واجبرك على مشاهدة ذلك

60
00:04:14,835 --> 00:04:16,400
الان تحركوا

61
00:04:18,000 --> 00:04:20,760
الان انزلوا الى الحفرة

62
00:04:20,795 --> 00:04:21,797
ثيو , ارجوك

63
00:04:21,832 --> 00:04:22,800
لقد قُلت للأسفل

64
00:04:26,880 --> 00:04:30,925
على رُكبكم

65
00:04:30,960 --> 00:04:33,040
انت حقاً لا تريد فعل ذلك

66
00:04:33,075 --> 00:04:35,377
هل تتذكر من كنا

67
00:04:35,412 --> 00:04:37,680
يمكننى رؤية ذلك فى عينيك

68
00:04:37,715 --> 00:04:40,040
انا اتذكر

69
00:04:54,200 --> 00:04:57,000
لا تتبعونى

70
00:05:02,120 --> 00:05:04,360
الصليب ذهب

71
00:05:04,395 --> 00:05:06,600
العالم لم ينتهى

72
00:05:07,720 --> 00:05:08,725
الامر انتهى

73
00:05:08,760 --> 00:05:11,680
ماذا عن تلك الحشرات التى اخذوها ؟

74
00:05:11,715 --> 00:05:13,997
انت قلقة بشأنهم ؟

75
00:05:14,032 --> 00:05:16,036
انت تعلم ما اهتم لأمرة ؟

76
00:05:16,071 --> 00:05:18,005
انت لم تعد فى خطر بعد الان

77
00:05:18,040 --> 00:05:20,880
ايا ما كان الشىء المهم الذى كان يربطك
بالصليب

78
00:05:20,915 --> 00:05:24,200
فالأن انت فقط هانك جاليستون الكبير
المتذمر

79
00:05:24,235 --> 00:05:26,560
انا متذمر وكبير

80
00:05:26,595 --> 00:05:27,965
شكراً لكى

81
00:05:28,000 --> 00:05:29,920
حسناً , انا ايقظت صديق فى
المخابرات البريطانية

82
00:05:29,955 --> 00:05:31,685
سوف نقوم بتعقب سفينة ثيو

83
00:05:31,720 --> 00:05:33,800
وسوف نقوم ببدء عملية انقاذ

84
00:05:33,835 --> 00:05:36,005
هل جدياً ستقومين بالذهاب وراءة ؟

85
00:05:36,040 --> 00:05:37,680
البريطانين ارسلوا مروحية لتقلنى

86
00:05:37,715 --> 00:05:39,917
لذا نعم , هذا بالضبط ما سأفعلة

87
00:05:39,952 --> 00:05:41,656
انا لا اظن انة اراد ان يتم انقاذة

88
00:05:41,691 --> 00:05:43,360
انت لا تعرفين ما تتحدثين عنة

89
00:05:43,395 --> 00:05:44,845
انة فقط قام بأنقاذ ارواحنا

90
00:05:44,880 --> 00:05:46,125
واخبرنا الا نقوم بالذهاب وراءة

91
00:05:46,160 --> 00:05:49,520
على ان اؤمن بذلك , انا اعتقد انكم من دون
جميع الناس ستفهمون ذلك

92
00:05:52,560 --> 00:05:53,805
بيك

93
00:05:53,840 --> 00:05:56,200
بيك , فقط كونى حذرة

94
00:05:56,235 --> 00:05:58,160
نعم , انت ايضاً

95
00:06:08,360 --> 00:06:12,080
الطاقم قال انك قتلت ثلاثة اشخاص

96
00:06:12,115 --> 00:06:15,177
فى طريق العودة

97
00:06:15,212 --> 00:06:18,205
اخبرنى كيف شعرت

98
00:06:18,240 --> 00:06:20,405
لم اشعر بأى شىء

99
00:06:20,440 --> 00:06:23,440
انت تعلم اننى قتلت اشخاصاً كثيرين

100
00:06:23,475 --> 00:06:26,360
لكنى كنت دائما اشعر بشىء

101
00:06:27,880 --> 00:06:30,860
انت تركتهم احياء , اليس كذلك ؟

102
00:06:30,895 --> 00:06:33,805
انا احتاج للتركيز فى عملى

103
00:06:33,840 --> 00:06:36,920
هذة العينات رقيقة بشكل لا يصدق الان

104
00:06:36,955 --> 00:06:38,125
لكنى اريد ان اعرف

105
00:06:38,160 --> 00:06:41,720
ما المميز حول هذة الحشرات ؟

106
00:06:41,755 --> 00:06:43,280
لماذا كل هذة الاحتياطات ؟

107
00:06:43,315 --> 00:06:45,685
كن حذراً مع ذلك

108
00:06:45,720 --> 00:06:48,080
ماذا سيحدث لو اسقطُهم ؟

109
00:06:51,120 --> 00:06:53,440
هل سأموت بسبب مرض رهيب ؟

110
00:06:53,475 --> 00:06:55,285
انا ارى ما هو هذا

111
00:06:55,320 --> 00:06:58,420
انت تظن انك مازلت تملك القوة

112
00:06:58,455 --> 00:07:01,485
لكنك فقط مجرد سلاح مؤجر

113
00:07:01,520 --> 00:07:04,040
وامامك فقط يومان وتحصل على خطاب الرفد

114
00:07:04,075 --> 00:07:05,800
انت تظن اننى فقط مجرد سلاح مؤجر ؟

115
00:07:05,835 --> 00:07:07,760
اذا تدخلت بعملى

116
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
فهى لن تكون سعيدة

117
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
اغلق الباب وانت خارج

118
00:07:21,760 --> 00:07:23,645
اذا الصليب ذهب فقط ؟

119
00:07:23,680 --> 00:07:25,880
نعم , كل ما كان هناك هو بعض الحشرات
المتجمدة

120
00:07:25,915 --> 00:07:28,080
وزوج بيك , اخذهم

121
00:07:28,115 --> 00:07:29,485
هانك

122
00:07:29,520 --> 00:07:32,165
شيئاً ما حدث

123
00:07:32,200 --> 00:07:35,120
انت تعرف ميلانى لينش , رئيسة تراست 41 ؟

124
00:07:35,155 --> 00:07:37,205
انا اعرف من هى

125
00:07:37,240 --> 00:07:40,400
هى جاءت بينما والدك كان هنا

126
00:07:40,435 --> 00:07:42,057
وهى اخذتة

127
00:07:42,092 --> 00:07:43,645
اخذتة ؟

128
00:07:43,680 --> 00:07:45,180
مثل اختطفتة ؟

129
00:07:45,215 --> 00:07:46,645
لا , ليس بالضبط

130
00:07:46,680 --> 00:07:48,160
لقد بدا انة يعرفها

131
00:07:48,195 --> 00:07:49,605
ذلك لا يعنى شيئاً

132
00:07:49,640 --> 00:07:50,760
انا اظن ان والدتك ربما لديها بعض الاجابات

133
00:07:50,795 --> 00:07:51,880
لذا انا حاولت مكالمتها عدة مرات

134
00:07:51,915 --> 00:07:53,337
وانا ذهبت الى المنزل

135
00:07:53,372 --> 00:07:54,760
لكنى لم اعثر على اى اثر لها

136
00:07:54,795 --> 00:07:56,125
حسناً , استمر بالمحاولة

137
00:07:56,160 --> 00:07:57,245
حسناً , نحن سنكون

138
00:07:57,280 --> 00:07:59,520
على اول رحلة طيران فى طريقها الى
نيويورك

139
00:07:59,555 --> 00:08:00,600
انا كنت على خطأ

140
00:08:01,920 --> 00:08:03,120
الامر لم ينتهى

141
00:08:03,155 --> 00:08:04,285
ليس بالنسبة لى

142
00:08:04,320 --> 00:08:06,760
بطريقة ما انا مازلت فى منتصف الامر

143
00:08:08,720 --> 00:08:11,280
كما تري , نحن مُمولين بشكل جيد هنا ,

144
00:08:11,315 --> 00:08:13,640
نعم , انها براعة جميلة

145
00:08:13,675 --> 00:08:14,725
فقط فى اخر اسبوع

146
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
نحن استقبلنا بوروز 205

147
00:08:16,835 --> 00:08:19,645
حاسب الى كبير

148
00:08:19,680 --> 00:08:21,600
انا اشُك ان لديك ذلك فى جامعة شيكاغو

149
00:08:21,635 --> 00:08:24,520
اذا حدث , فانهم لن يدعونى المسة ابداً

150
00:08:24,555 --> 00:08:26,245
يا للعار

151
00:08:26,280 --> 00:08:29,005
انهم يُهدرون موهبتك هناك

152
00:08:29,040 --> 00:08:31,240
انا اقوم بهذا العمل قبل هؤلاء الرجال بسنوات

153
00:08:31,275 --> 00:08:34,085
ولكننى لم احصل على الدكتوراة خاصتى

154
00:08:34,120 --> 00:08:37,840
هذا ما احبة بخصوص الاميريكين

155
00:08:37,875 --> 00:08:39,640
صريحين جداً

156
00:08:40,880 --> 00:08:45,440
الان دعنى اكون صريحاً ايضاً

157
00:08:45,475 --> 00:08:50,000
انا اعتقد انك الرجل الكبير القادم

158
00:08:50,035 --> 00:08:52,365
فى علم  الأحياء الجزيئية

159
00:08:52,400 --> 00:08:57,200
انا اريدك ان تقود هذا المختبر

160
00:08:57,235 --> 00:08:59,457
انة عرض رائع

161
00:08:59,492 --> 00:09:01,645
لكننى قررت

162
00:09:01,680 --> 00:09:04,845
ان البانيا فقط بعيدة جداً عن وطنى

163
00:09:04,880 --> 00:09:08,720
دكتور , انا لا اعتقد انك فهمت عرضنا

164
00:09:08,755 --> 00:09:10,640
انت ترى , نحن نعلم بخصوص البحث

165
00:09:10,675 --> 00:09:12,417
التى تقوم بة سراً

166
00:09:12,452 --> 00:09:14,125
فى البدروم الخاص بك

167
00:09:14,160 --> 00:09:15,405
انا ليس لدى اى فكرة ما الذى

168
00:09:15,440 --> 00:09:19,280
ونحن نريدك ان تُكملة هنا

169
00:09:19,315 --> 00:09:21,840
مع دعمنا الكامل

170
00:09:24,960 --> 00:09:28,560
اغلب الناس يخافون مما اقوم بة

171
00:09:28,595 --> 00:09:31,537
العقول الصغيرة دائماً تخاف من التغيير

172
00:09:31,572 --> 00:09:34,445
جاليليو اتُهم بالهرطقة

173
00:09:34,480 --> 00:09:38,240
لانة قال ان الارض تتحرك فى السماء

174
00:09:38,275 --> 00:09:42,000
العبقرية لا يتم تقديرها فى وقتها

175
00:09:42,035 --> 00:09:43,645
وانا اؤمن

176
00:09:43,680 --> 00:09:49,600
انك عبقري حقيقى من اجل وقتنا

177
00:09:49,635 --> 00:09:51,997
الرجل الوحيد الذى بأمكانة انهاء

178
00:09:52,032 --> 00:09:54,360
هذا المشروع العظيم الذى بدأناة

179
00:09:54,395 --> 00:09:56,365
لذا , دكتور جاليستون

180
00:09:56,400 --> 00:09:59,280
دعنى اُنهى الجولة

181
00:10:15,640 --> 00:10:17,560
دكتور جاليستون , اخبار جيدة

182
00:10:17,595 --> 00:10:18,960
ما هى ؟

183
00:10:21,600 --> 00:10:23,005
انتى احتفظتى بعملى ؟

184
00:10:23,040 --> 00:10:24,440
ابى كان يقول دائماً انك كنت الرجل الوحيد

185
00:10:24,475 --> 00:10:28,000
الذى بأمكانة انهاء هذا المشروع

186
00:10:28,035 --> 00:10:29,365
الان الرب اوصلك

187
00:10:29,400 --> 00:10:31,740
فى اللحظة التى احتجنا لك فيها بشدة

188
00:10:31,775 --> 00:10:34,080
اخر قطعة من تجربتنا

189
00:10:34,115 --> 00:10:36,525
تقودنا الى نيويورك

190
00:10:36,560 --> 00:10:39,040
هل انت جاهز لأنهاء عملك ؟

191
00:10:40,520 --> 00:10:43,360
انا انتظرت 50 عاماً لأعثر على الشجاعة

192
00:10:43,395 --> 00:10:45,605
انا جاهز

193
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
اذاً ساعات الرب الاخيرة قد اقتربت

194
00:11:04,670 --> 00:11:07,310
نحن لم نشترك فى هذا العمل من اجل حشرات

195
00:11:07,345 --> 00:11:08,635
انت تتحدث الى ؟

196
00:11:08,670 --> 00:11:12,150
لقد كنا مؤجرين لنقل قطعة أثرية مقدسة , قطعة
من الخشب

197
00:11:12,185 --> 00:11:13,235
الخطة تغيرت

198
00:11:13,270 --> 00:11:14,470
نعم ؟ حسناً , نحن لا نحب التغيير

199
00:11:14,505 --> 00:11:17,270
ونحن لا نحب الحشرات

200
00:11:17,305 --> 00:11:18,795
الان اخبرنى

201
00:11:18,830 --> 00:11:20,770
هذة الاشياء بها فيرس , هل ذلك سبب
احكامهم اغلاقها ؟

202
00:11:20,805 --> 00:11:22,710
ماذا تريد , صديقى ؟
هل تريد بعض زيادة فى المال ؟

203
00:11:22,745 --> 00:11:23,955
يمكننى ترتيب ذلك

204
00:11:23,990 --> 00:11:25,555
حسناً , الاموال ليست جيدة , اليس كذلك

205
00:11:25,590 --> 00:11:27,830
عندما تمرض و تنزف من اُذناك ؟

206
00:11:27,865 --> 00:11:29,075
انت استمع الى

207
00:11:29,110 --> 00:11:31,030
اما ان تذهب هذة الاشياء عن السفينة

208
00:11:31,065 --> 00:11:33,870
او تفعل انت , صديقى

209
00:11:36,070 --> 00:11:37,955
انة امر جيد اننى امرأة مؤمنة

210
00:11:37,990 --> 00:11:40,910
او كان سيجعلنى متوترة , سيد فينسنت

211
00:11:40,945 --> 00:11:42,790
انا سأعطيك اى مصادر تحتاجها

212
00:11:42,825 --> 00:11:45,430
ولكن احمى الحشرات

213
00:11:45,465 --> 00:11:47,195
على الذهاب

214
00:11:47,230 --> 00:11:48,630
انا اخبرتك بالفعل , انة لا يمكنك
ان تكون هنا

215
00:11:48,665 --> 00:11:49,927
انا لن اغادر حتى اعثر علية , حسناً ؟

216
00:11:49,962 --> 00:11:51,656
انا اسف , ميلانى اقتحموا المكان

217
00:11:51,691 --> 00:11:53,350
الامن بالطريق , كل شىء بخير
ستان

218
00:11:53,385 --> 00:11:54,827
هانك جاليستون , صحيح ؟

219
00:11:54,862 --> 00:11:56,206
مجلة شكوك حديثة ؟

220
00:11:56,241 --> 00:11:57,555
ما الذى فعلتية لوالدى ؟

221
00:11:57,590 --> 00:11:58,870
الشىء الوحيدة الى فعلتة لة

222
00:11:58,905 --> 00:12:00,647
هو اننى عرضتك علية وظيفة

223
00:12:00,682 --> 00:12:02,390
اذا لم تصدقنى

224
00:12:02,425 --> 00:12:04,590
اسألة

225
00:12:05,910 --> 00:12:06,995
اترى ؟

226
00:12:07,030 --> 00:12:09,315
امن وسليم

227
00:12:09,350 --> 00:12:11,155
ابى , ما الذى تفعلة هنا ؟

228
00:12:11,190 --> 00:12:13,510
فقط اقوم ببعض الاعمال الاستشارية

229
00:12:13,545 --> 00:12:15,830
انا لا يمكننى الشرح الان , لكننا نحتاج
ان نغادر

230
00:12:15,865 --> 00:12:17,350
اهدأ
انا لن اذهب الى اى مكان

231
00:12:17,385 --> 00:12:19,235
رولاند , اسمع

232
00:12:19,270 --> 00:12:20,790
انت لا تفهم من هم هؤلاء الناس

233
00:12:20,825 --> 00:12:21,875
بالتأكيد اعرف

234
00:12:21,910 --> 00:12:24,550
انهم لا يعالجون الملاريا او اى كان ما
اخبروك بة

235
00:12:24,585 --> 00:12:25,955
هانك , توقف

236
00:12:25,990 --> 00:12:29,075
انا علم بالضبط من هم

237
00:12:29,110 --> 00:12:32,430
وانا اعرف بالضبط ما افعل

238
00:12:32,465 --> 00:12:34,147
يجب ان اعتذر من اجل ابنى

239
00:12:34,182 --> 00:12:36,366
انة دائماً يحشر نفسة فى الامور

240
00:12:36,401 --> 00:12:38,550
انة بلا شك لدية نزعة فضولية

241
00:12:38,585 --> 00:12:39,595
ابى

242
00:12:39,630 --> 00:12:40,715
استمع الى نفسك

243
00:12:40,750 --> 00:12:42,190
انك تبدو وكأنك فى العاشرة من عمرة
ثانية

244
00:12:42,225 --> 00:12:43,630
وانت تتدخل فى دراستى

245
00:12:43,665 --> 00:12:45,427
تعبث من خلال كتبى

246
00:12:45,462 --> 00:12:47,190
بينما انا احاول العمل

247
00:12:47,225 --> 00:12:48,750
لدى عمل لأقوم بة

248
00:12:48,785 --> 00:12:52,075
اذهب للمنزل

249
00:12:52,110 --> 00:12:53,915
هذا جنون

250
00:12:53,950 --> 00:12:55,510
لماذا كل شخص فى حياتك

251
00:12:55,545 --> 00:12:57,035
يخفى عنك سراً ما ؟

252
00:12:57,070 --> 00:12:58,310
ها انت , انة امر مقرف بشدة

253
00:12:58,345 --> 00:13:01,030
ستحبة

254
00:13:02,510 --> 00:13:04,430
نحن علينا الذهاب الى منزل والديك
الان

255
00:13:04,465 --> 00:13:07,030
هل تريدنا ان نبقى وحدنا؟ , لا , انا احتاجكم يا
رفاق لتحاولوا وتكتشفوا ذلك

256
00:13:07,065 --> 00:13:08,915
اى نوع من الحشرات ثيو قام
بأخذهم

257
00:13:08,950 --> 00:13:10,755
ربما ذلك يخبرنا لماذا اخذهم

258
00:13:10,790 --> 00:13:13,550
هناك , هذا كل شىء يمكننا تذكرة

259
00:13:13,585 --> 00:13:14,915
الشكل , الحجم , اللون

260
00:13:14,950 --> 00:13:17,550
سوف نكتشف ذلك , من الافضل ان
تتحرك

261
00:13:23,670 --> 00:13:26,030
امى ؟

262
00:13:26,065 --> 00:13:28,355
مرحباً ؟

263
00:13:28,390 --> 00:13:29,630
امى , انتى بالمنزل ؟

264
00:13:45,430 --> 00:13:50,550
امك لم تترك ابداً كسرة خبز واحدة
على الطاولة

265
00:13:51,830 --> 00:13:53,435
غرفة النوم فى حالة فوضى

266
00:13:53,470 --> 00:13:55,510
حيثما ذهبت والدتك , فقد
كانت مسرعة

267
00:13:59,310 --> 00:14:00,675
انت بخير ؟

268
00:14:00,710 --> 00:14:03,155
لم اقترب حتى

269
00:14:03,190 --> 00:14:04,810
لا شىء هنا

270
00:14:04,845 --> 00:14:06,430
لا مستندات سرية

271
00:14:06,465 --> 00:14:09,235
لا تراست 41

272
00:14:09,270 --> 00:14:10,790
لا شىء , انة المعتاد

273
00:14:10,825 --> 00:14:12,310
هل تتذكر تلك الليلة ؟

274
00:14:14,070 --> 00:14:15,750
رغيف لحم الكينو المريع ؟

275
00:14:15,785 --> 00:14:17,347
نحن لم نستطع اخذ قضمة واحدة

276
00:14:17,382 --> 00:14:18,910
ما الذى تفعلونة ؟

277
00:14:20,230 --> 00:14:21,910
انا كنت فقط اتذكر

278
00:14:21,945 --> 00:14:23,155
حسناً , لا تفعلين

279
00:14:23,190 --> 00:14:24,710
انا اعتقد انك قلت انك سامحتنى

280
00:14:24,745 --> 00:14:26,315
انا لم انسى , حسناً ؟

281
00:14:26,350 --> 00:14:28,470
نحن لا نستطيع فقط التظاهر بأن
شيئاً لم يحدث ؟

282
00:14:28,505 --> 00:14:29,550
انا لم اطلب منك فعل ذلك

283
00:14:29,585 --> 00:14:30,955
انا حتى لا اريد

284
00:14:30,990 --> 00:14:33,110
هل تُدركين ان ما افعلة

285
00:14:33,145 --> 00:14:35,195
بالضبط هو ما فعلتة منذ اسبوعان مضو ؟

286
00:14:35,230 --> 00:14:36,955
لقد كنت امزق جزء من منزلنا

287
00:14:36,990 --> 00:14:38,870
لمحاولة اكتشاف من كنتى

288
00:14:38,905 --> 00:14:40,635
انا احاول التركيز

289
00:14:40,670 --> 00:14:42,590
انا احاول ايجاد شيء واحد

290
00:14:42,625 --> 00:14:43,915
يمكنة تفسير

291
00:14:43,950 --> 00:14:46,470
ما الذى كان يفعلة ابى

292
00:14:49,510 --> 00:14:50,950
انا اسفة

293
00:14:57,390 --> 00:14:59,995
ما كان يقولة والدك لك بخصوص

294
00:15:00,030 --> 00:15:01,950
اقتحامك هنا واخذك لكُتبة ؟

295
00:15:01,985 --> 00:15:03,155
كان لدية كتاب

296
00:15:03,190 --> 00:15:06,790
كنت اتى الى هنا واحاول ان انظر فية

297
00:15:06,825 --> 00:15:08,590
انة مازال هنا

298
00:15:09,750 --> 00:15:13,670
الدليل المصور للأمراض المعدية و اعراضها

299
00:15:15,070 --> 00:15:17,210
ما هذا ؟

300
00:15:17,245 --> 00:15:19,350
هذا غريب

301
00:15:22,350 --> 00:15:26,190
والدك وضع ذلك فى كتابك المفضل , هانك

302
00:15:26,225 --> 00:15:28,430
لقد قصد ان تعثر علية

303
00:15:28,465 --> 00:15:30,070
هناك فقط رقم واحد

304
00:15:32,790 --> 00:15:34,470
مرحباً

305
00:16:17,630 --> 00:16:19,670
خالى

306
00:16:23,670 --> 00:16:26,315
هذا ليس جيداً

307
00:16:26,350 --> 00:16:27,430
انظر , نحن نحتاج للصعود
الى سطح السفينة

308
00:16:27,465 --> 00:16:29,430
ونقوم بعمل حجر صحى للسفينة

309
00:16:29,465 --> 00:16:31,195
ليس بعد

310
00:16:31,230 --> 00:16:34,035
ليس حتى اجدة

311
00:16:34,070 --> 00:16:36,830
نعم , افعلى ما عليك فعلة

312
00:17:21,250 --> 00:17:22,490
لا تقتربى كثيراً

313
00:17:22,525 --> 00:17:23,695
انا تفحصت الجثث

314
00:17:23,730 --> 00:17:25,210
لابد ان فينسنت وثيو هربوا

315
00:17:25,245 --> 00:17:26,535
محظوظين

316
00:17:26,570 --> 00:17:27,890
الان ما الذى سنفعلة ؟

317
00:17:29,090 --> 00:17:30,255
ننتظر بالجوار لنسقط ميتين ؟

318
00:17:30,290 --> 00:17:31,895
نحن لا نعرف ما الذى قتل الطاقم

319
00:17:31,930 --> 00:17:33,850
لذا نحن سننتظر حتى يصل المرض الى هنا

320
00:17:33,885 --> 00:17:35,095
ونبقى هادئين

321
00:17:35,130 --> 00:17:37,690
انا رأيت حاوية بيولوجية مفتوحة

322
00:17:37,725 --> 00:17:39,067
وطاقم ميت

323
00:17:39,102 --> 00:17:40,375
انت أحسبى الامر

324
00:17:40,410 --> 00:17:42,550
انظرى , انتى تلاحقين زوجك

325
00:17:42,585 --> 00:17:44,617
انت تخاطرين من اجل ذلك , انا افهم

326
00:17:44,652 --> 00:17:46,511
لكننى لدى ستة اشخاص على متن
هذة السفينة

327
00:17:46,546 --> 00:17:48,258
يتسألون لو انهم سيموتون اليوم

328
00:17:48,293 --> 00:17:49,970
وجميعهم لديهم عائلات , ايضاً

329
00:17:51,450 --> 00:17:54,770
انا أأمل ان الامر كان يستحق ذلك

330
00:18:19,410 --> 00:18:22,095
تعالوا للداخل , بسرعة

331
00:18:22,130 --> 00:18:24,050
امى , ما هذا المكان ؟

332
00:18:24,085 --> 00:18:25,935
ما الذى يجرى بحق الجحيم ؟

333
00:18:25,970 --> 00:18:27,850
هناك الكثير لنتحدث فية

334
00:18:27,885 --> 00:18:29,730
اعتقد ان بعض الشاى سيكون جيد

335
00:18:29,765 --> 00:18:32,495
امى , نحن لا نريد اى شاى

336
00:18:32,530 --> 00:18:36,210
يبدوا انها تستعد لنهاية العالم

337
00:18:36,245 --> 00:18:38,210
اثنان ايرل جراى و تشاى من اجل ليلا ؟

338
00:18:38,245 --> 00:18:39,490
هل انا مُحقة ؟

339
00:18:39,525 --> 00:18:40,850
امى

340
00:18:42,370 --> 00:18:44,255
نحن بحاجة للتحدث الان

341
00:18:44,290 --> 00:18:46,970
اخبرينى ما الذى تفعلينة هنا

342
00:18:47,005 --> 00:18:48,967
حسناً

343
00:18:49,002 --> 00:18:50,895
بالطبع

344
00:18:50,930 --> 00:18:52,495
يا الهى ساعدنى

345
00:18:52,530 --> 00:18:54,610
انا لم اُرد ابداً القيام بتلك
المحادثة

346
00:18:54,645 --> 00:18:56,570
نحن ظننا اننا ذهبنا بعيداً عن ذلك

347
00:18:56,605 --> 00:18:58,307
ذهبتوا بعيداً عن ماذا ؟

348
00:18:58,342 --> 00:18:59,975
كما ترى

349
00:19:00,010 --> 00:19:03,050
والدك , كان يعمل لدى تراست

350
00:19:03,085 --> 00:19:05,187
منذ فترة طويلة مضت

351
00:19:05,222 --> 00:19:07,290
وكذلك انا فعلت

352
00:19:10,650 --> 00:19:14,610
مرحلة طور الانقسام تبدو طبيعية

353
00:19:14,645 --> 00:19:17,107
حتى الان , العينة مثالية

354
00:19:17,142 --> 00:19:19,570
جدران الكروموسوم

355
00:19:20,810 --> 00:19:23,030
تنكسر جزئياً

356
00:19:23,065 --> 00:19:25,250
التجربة سلبية

357
00:19:26,490 --> 00:19:28,370
فشل اخر

358
00:19:35,090 --> 00:19:36,535
اسف

359
00:19:36,570 --> 00:19:37,775
كنت اعتقد اننى وحدى

360
00:19:37,810 --> 00:19:40,410
انت تُدركين اننى كنت هنا لمدة خمس
سنوات

361
00:19:40,445 --> 00:19:42,327
بدون اى شىء اعرضة ؟

362
00:19:42,362 --> 00:19:44,175
اذا كنت تكرة المكان هنا كثيراً

363
00:19:44,210 --> 00:19:46,570
فلماذا لا ترحل , تقوم بشىء اخر ؟

364
00:19:46,605 --> 00:19:48,930
انا الوحيد الذى بأمكانة انهاء ذلك

365
00:19:48,965 --> 00:19:50,335
انا لدى

366
00:19:50,370 --> 00:19:53,330
التزام اخلاقى من اجل مستقبل العلم

367
00:19:53,365 --> 00:19:56,930
انت تظن ان ما تفعلة اخلاقى ؟

368
00:19:56,965 --> 00:19:58,495
لا تتعاطفى

369
00:19:58,530 --> 00:20:01,010
الممرضة الذكية ما زالت ممرضة

370
00:20:01,045 --> 00:20:03,335
اتعرف ماذا ؟

371
00:20:03,370 --> 00:20:06,850
انا استمعت لشكواك بخصوص
فشلك لسنوات

372
00:20:06,885 --> 00:20:11,490
ربما حان الوقت اخيراً لترى واحداً

373
00:20:39,170 --> 00:20:42,290
انا لا استطيع التصديق انك لم
تنزل ابداً الى هنا من قبل

374
00:20:42,325 --> 00:20:45,210
لم يكن هناك سبباً حقيقياً

375
00:20:45,245 --> 00:20:47,695
انظر هناك

376
00:20:47,730 --> 00:20:49,970
هذا هو سببك

377
00:20:59,490 --> 00:21:02,850
انة يعيش كامل حياتة فى هذة الغرفة

378
00:21:02,885 --> 00:21:06,210
انة يحصل على صور , ثلاثة وجبات فى اليوم

379
00:21:06,245 --> 00:21:08,707
ولا شيئاً اخر

380
00:21:08,742 --> 00:21:11,135
انا لم ادرك

381
00:21:11,170 --> 00:21:14,490
عملك لدية وجة وروح

382
00:21:14,525 --> 00:21:17,810
سواءاً نظرت اليهم ام لا

383
00:21:19,210 --> 00:21:22,215
انا اردت الرحيل مئات المرات

384
00:21:22,250 --> 00:21:24,490
لكننى ظننت  انة بأمكانى مساعدة الاطفال
اذا بقيت

385
00:21:24,525 --> 00:21:28,090
اخبرينى التجارب كانت من اجل ماذا

386
00:21:29,170 --> 00:21:30,935
والدك

387
00:21:30,970 --> 00:21:33,770
كان يحاول خلق حياة فى المختبر
(استغفر الله )

388
00:21:33,805 --> 00:21:35,535
يا الهى

389
00:21:35,570 --> 00:21:38,450
انتم لم تعثروا على فى ملجاً للأيتام

390
00:21:38,485 --> 00:21:39,695
هل فعلتم ؟

391
00:21:39,730 --> 00:21:42,170
هانك , انا اسفة جداً جداً

392
00:21:42,205 --> 00:21:44,610
امى , اخبرينى بصراحة

393
00:21:46,610 --> 00:21:49,130
والدك انجز اول عملية استنساخ للحمل

394
00:21:49,165 --> 00:21:50,610
لمخلوق بشرى

395
00:21:52,210 --> 00:21:55,130
هانك , هو صنعك

396
00:22:04,410 --> 00:22:05,535
هانك

397
00:22:05,570 --> 00:22:07,530
هناك بعض الاشياء تُمنح لكى

398
00:22:07,565 --> 00:22:08,935
كأنسانة , صحيح

399
00:22:08,970 --> 00:22:11,410
اشياء بسيطة , مثل اننا لدينا مخ

400
00:22:11,445 --> 00:22:15,895
رئتين , خلايا الدم الحمراء

401
00:22:15,930 --> 00:22:18,310
مثل ننا سنكبر يوماً ما

402
00:22:18,345 --> 00:22:20,690
مثل اننا نولد من اب وام

403
00:22:20,725 --> 00:22:23,467
مثل اى شخص اخر

404
00:22:23,502 --> 00:22:26,036
تأخذين ذلك بعيداً

405
00:22:26,071 --> 00:22:28,570
الشىء الاساسى

406
00:22:33,250 --> 00:22:35,335
انا لا يمكننى تخيل

407
00:22:35,370 --> 00:22:37,815
ما الذى تمر بة الان

408
00:22:37,850 --> 00:22:41,210
لكننى اريدك ان تعرف اننى
هنا من اجلك

409
00:22:46,730 --> 00:22:48,250
انظر , الارض مازالت تدور

410
00:22:48,285 --> 00:22:49,495
الشمس ستشرق

411
00:22:49,530 --> 00:22:51,130
وانت مازلت نفس الرجل

412
00:22:51,165 --> 00:22:52,375
الذى كان موجوداً من قبل

413
00:22:52,410 --> 00:22:55,370
لكننى ليست لدى اى فكرة ما هو
ذلك الرجل

414
00:22:55,405 --> 00:22:56,975
هانك

415
00:22:57,010 --> 00:22:58,250
انا اسفة جداً , اننا اخفينا ذلك عنك

416
00:22:58,285 --> 00:22:59,415
عليك ان تفهم

417
00:22:59,450 --> 00:23:01,050
اياً كان ما فعلة والدك

418
00:23:01,085 --> 00:23:02,615
فقد قام بأحضراك لهذا العالم

419
00:23:02,650 --> 00:23:05,015
انت لم تُصنع فى انبوب اختبار , هانك

420
00:23:05,050 --> 00:23:07,250
انت كنت مولوداً من امرأة
ام بديلة

421
00:23:07,285 --> 00:23:09,415
وعندما اتيت الى هذا العالم

422
00:23:09,450 --> 00:23:11,890
كنت مثل اى طفل اخر

423
00:23:13,490 --> 00:23:15,450
ما هو الامر؟ ما المهم لهذة الدرجة
فى الساعة الثانية صباحاً ؟

424
00:23:15,485 --> 00:23:17,787
ذلك الطفل علية رؤيتة

425
00:23:17,822 --> 00:23:20,090
لماذا ؟ ما الخطأ مع ذلك الواحد ؟

426
00:23:20,125 --> 00:23:21,707
هو فقط

427
00:23:21,742 --> 00:23:23,290
لا شىء خطأ

428
00:23:31,010 --> 00:23:33,810
انا اختبرت كل شىء استطيع اختبارة

429
00:23:35,210 --> 00:23:37,850
الدم , الانسجة

430
00:23:37,885 --> 00:23:40,455
البول , اللعاب

431
00:23:40,490 --> 00:23:42,490
ارأيت لما احضرتة لك ؟

432
00:23:42,525 --> 00:23:44,290
انة يعمل اخيراً

433
00:23:49,210 --> 00:23:51,770
اذا لما اذا اشعر بفراغ كبير ؟

434
00:23:53,490 --> 00:23:54,975
محتملاً بسبب

435
00:23:55,010 --> 00:23:57,850
ان اناساً كثيرة عليها ان تُعانى من اجلك
للوصول الى هنا

436
00:23:57,885 --> 00:23:59,615
انتى لا تفهمين

437
00:23:59,650 --> 00:24:03,410
انة سيحصل على اسوأ من ذلك
عشرات المرات

438
00:24:03,445 --> 00:24:04,535
ما الذى تقصدة ؟

439
00:24:04,570 --> 00:24:06,310
انة ليس شخص بالنسبة لهم

440
00:24:06,345 --> 00:24:08,237
انة فقط المشروع 352

441
00:24:08,272 --> 00:24:10,095
التجربة التى نجحت

442
00:24:10,130 --> 00:24:12,330
انهم سيأخذونة للداخل حتى يكتشفوا
لماذا

443
00:24:12,365 --> 00:24:14,090
انتى لا يمكنك تركهم يفعلون ذلك

444
00:24:18,850 --> 00:24:20,775
اسمعى

445
00:24:20,810 --> 00:24:22,270
انا وانتى الاشخاص الوحيدين

446
00:24:22,305 --> 00:24:24,697
الذين يعرفون ان ذلك الطفل حى

447
00:24:24,732 --> 00:24:27,090
يمكنك ان تقولى انة توفى اثناء الولادة

448
00:24:27,125 --> 00:24:28,530
مع والدتة

449
00:24:28,565 --> 00:24:29,575
وبعد ذلك ماذا ؟

450
00:24:29,610 --> 00:24:32,410
سوف أخذة خارج هنا

451
00:24:32,445 --> 00:24:34,250
الليلة

452
00:24:37,850 --> 00:24:39,730
هل يمكنك مساعدتى ؟

453
00:24:41,970 --> 00:24:44,535
انا لم اساعدة فقط , انا ذهبت معة

454
00:24:44,570 --> 00:24:47,490
لقد غيرنا اسماءنا , اصبحنا اسرة واحدة

455
00:24:47,525 --> 00:24:50,410
وتقريباً لمدة 50 عاماً , حافظنا على
ذلك مخفياً

456
00:24:50,445 --> 00:24:52,495
لماذا كشفتوة الان ؟

457
00:24:52,530 --> 00:24:55,210
لقد كانوا قريبين من ايجادك , هانك

458
00:24:55,245 --> 00:24:56,627
كان لابد ان لا يعلموا ابداً انك موجود

459
00:24:56,662 --> 00:24:58,456
والدك منحك الوقت

460
00:24:58,491 --> 00:25:00,250
ليمكنك من الهروب , كلاكما

461
00:25:00,285 --> 00:25:01,935
مثلما فعلنا

462
00:25:01,970 --> 00:25:03,830
حسناً , هذا لن يحدث

463
00:25:03,865 --> 00:25:05,690
ابى خاطر بحياتة من اجلى

464
00:25:05,725 --> 00:25:07,547
سوف نعود الى هناك

465
00:25:07,582 --> 00:25:09,335
وسوف ننقذة

466
00:25:09,370 --> 00:25:10,890
اعتقد ان الوقت فات من اجل ذلك

467
00:25:10,925 --> 00:25:13,267
لقد ارسل رسالة

468
00:25:13,302 --> 00:25:15,610
مباشرة قبل قدومكم الى هنا

469
00:25:17,530 --> 00:25:19,255
انا اكرة الحشرات

470
00:25:19,290 --> 00:25:21,070
نحن لن نعثر ابداً على الواحدة الصحيحة

471
00:25:21,105 --> 00:25:22,815
حسناً , نحن بالفعل قمنا بتقليص ذلك

472
00:25:22,850 --> 00:25:25,230
الى بعض الانواع من الخنافس
لذا هذة بداية

473
00:25:25,265 --> 00:25:27,610
نعم , حسناً , هناك 400000 نوع
من الخنافس

474
00:25:27,645 --> 00:25:29,770
لذا ذلك يجب ان يأخذة , لا اعلم

475
00:25:29,805 --> 00:25:31,890
باقى حياتنا

476
00:25:31,925 --> 00:25:33,815
نعم , ربما لا

477
00:25:33,850 --> 00:25:36,650
ربما هم يريدون تلك الواحدة ذات الاهمية الدينية

478
00:25:36,685 --> 00:25:38,255
اتعلم ؟

479
00:25:38,290 --> 00:25:39,610
هناك الكثير مما ذكر فى الانجيل

480
00:25:39,645 --> 00:25:41,375
عن الجراد , الفراش , العقارب

481
00:25:41,410 --> 00:25:43,830
لكن هناك شىء وحيد ذكر فية خنفساء

482
00:25:43,865 --> 00:25:46,250
دُفنت فى الترجمة اليونانية فى العهد القديم

483
00:25:46,285 --> 00:25:47,690
ارجوا ان تُنورينى

484
00:25:47,725 --> 00:25:49,175
حبقوق 2:11

485
00:25:49,210 --> 00:25:51,015
للحجر الذى سيخرج باكياً من الجدار

486
00:25:51,050 --> 00:25:53,890
والخنفساء التى ستخرج متكلمة من الخشب

487
00:25:53,925 --> 00:25:55,850
خنفساء تخرج من الخشب ؟

488
00:26:02,370 --> 00:26:04,050
خنفساء تخرج من الخشب

489
00:26:06,170 --> 00:26:08,810
لقد اعطيتينى فكرة

490
00:26:13,730 --> 00:26:15,770
الطاقم لم يمُت بسبب فيرس

491
00:26:15,805 --> 00:26:17,810
السفينة نظيفة بالكامل

492
00:26:17,845 --> 00:26:19,607
شكراً للرب

493
00:26:19,642 --> 00:26:21,335
وكذلك تلك

494
00:26:21,370 --> 00:26:23,255
اى  افكار عن ما الذى قتل الطاقم ؟

495
00:26:23,290 --> 00:26:26,090
اختبار الدم الخاص بهم كان ايجابياً
مع غاز الهالون

496
00:26:26,125 --> 00:26:27,415
هالون ؟

497
00:26:27,450 --> 00:26:28,695
اسف , ما الذى فاتنى هنا ؟

498
00:26:28,730 --> 00:26:31,610
هالون جاز , انة يستخدم فى تهدئة الحرائق
فى السفينة

499
00:26:31,645 --> 00:26:33,867
انة يمتص الاوكسجين الى خارج الغرفة

500
00:26:33,902 --> 00:26:36,236
بالعادة عليك ان تُخرج الاشخاص اولاً

501
00:26:36,271 --> 00:26:38,570
اذاً الطاقم اختنق حتى الموت ؟

502
00:26:38,605 --> 00:26:39,775
نعم , الباب كان مُغلقاً

503
00:26:39,810 --> 00:26:42,190
لابد ان فينسنت احكم الاغلاق عليهم
فى البداية

504
00:26:42,225 --> 00:26:44,570
احداً ما فعل , هل تظنين انة كان فينسنت ؟

505
00:26:50,410 --> 00:26:54,450
انهم يقولون ان الرب يقوم بتوصيل كل شىء
فى وقتة

506
00:26:54,485 --> 00:26:58,130
لكنة لا يتضرر فى الحصول على
مساعدة جيدة

507
00:27:01,930 --> 00:27:03,910
انهم جميلين , اليسوا كذلك ؟

508
00:27:03,945 --> 00:27:05,890
علينا البدء فى العمل عليهم

509
00:27:05,925 --> 00:27:07,090
فى اقرب وقت ممكن

510
00:27:07,125 --> 00:27:08,535
بالطبع

511
00:27:08,570 --> 00:27:11,575
ستان , ارجوك ادفع لسيد فينسنت

512
00:27:11,610 --> 00:27:14,170
اعتقد انك ستجد حزمة مكافئتنا سخية

513
00:27:14,205 --> 00:27:15,747
انا لا اريد سخاءاً

514
00:27:15,782 --> 00:27:17,516
انا اريد ما استحقة

515
00:27:17,551 --> 00:27:19,215
انتى وعدتينى بأجابات

516
00:27:19,250 --> 00:27:22,330
انت مازلت ذلك الطفل اليتيم الحزين , الست
كذلك

517
00:27:22,365 --> 00:27:25,930
تبحث عن معنى فى كل ذلك الشقاء ؟

518
00:27:25,965 --> 00:27:29,490
انت كنت تجربة فاشلة

519
00:27:29,525 --> 00:27:31,575
غلطة

520
00:27:31,610 --> 00:27:34,970
تضحية على مذبح التقدم

521
00:27:35,005 --> 00:27:37,770
تقدم للحصول على ماذا ؟

522
00:27:40,170 --> 00:27:43,170
انا يمكننى اخبار ذلك فقط للمؤمنين

523
00:27:43,205 --> 00:27:46,050
الرجل الذى لا يؤمن بشىء

524
00:27:46,085 --> 00:27:47,255
خطر

525
00:27:47,290 --> 00:27:49,130
الا تظنين ان من الأفضل

526
00:27:49,165 --> 00:27:50,970
ان تحصلى على ذلك الرجل بجانبك ؟

527
00:28:06,890 --> 00:28:08,095
ليس عليك الامساك بى

528
00:28:08,130 --> 00:28:10,070
انا متطوع , ولست مسجون

529
00:28:10,105 --> 00:28:12,010
نعم ؟
عل ذلك ما تعتقدة ؟

530
00:28:17,530 --> 00:28:19,770
انا لا اعلم

531
00:28:19,805 --> 00:28:21,650
حسناً

532
00:28:21,685 --> 00:28:24,215
انا

533
00:28:24,250 --> 00:28:26,330
انا لا اعرف حتى ماذا اقول

534
00:28:26,365 --> 00:28:28,455
لا تقولى اى شىء

535
00:28:28,490 --> 00:28:33,210
انتم تُدركون اننا لا يمكننا اخبار احداً
عن ذلك

536
00:28:34,330 --> 00:28:36,090
لا يمكننا التحدث عنة

537
00:28:38,250 --> 00:28:40,490
حسناً

538
00:28:43,370 --> 00:28:45,610
اذاً هم استنسخوا دماء كوربين ستيرم

539
00:28:45,645 --> 00:28:47,375
لماذا هو ؟

540
00:28:47,410 --> 00:28:49,330
انة لم يكن بخصوص كوربين ستيرم

541
00:28:49,365 --> 00:28:50,535
ليس فى البداية

542
00:28:50,570 --> 00:28:52,570
اقصد , انة كان واحداً فقط من مئات

543
00:28:52,605 --> 00:28:54,375
من عينات الدم النازية

544
00:28:54,410 --> 00:28:56,090
لذا ربما هم كانوا يحاولون اعادة اسكانهم الارض

545
00:28:56,125 --> 00:28:57,375
مع سباق الارين

546
00:28:57,410 --> 00:28:58,975
لا , الاستنساخ فقط  هو نسخ ال
DNA

547
00:28:59,010 --> 00:29:01,290
لا يزالوا سيأخذون تسعة اشهر
حتى ينمو

548
00:29:01,325 --> 00:29:02,895
مثل اى احداً اخر

549
00:29:02,930 --> 00:29:05,650
وعليهم ان يفعلوة ذلك بالطريقة القديمة ؟

550
00:29:05,685 --> 00:29:07,127
هناك شيئاً اخر يفعلونة

551
00:29:07,162 --> 00:29:08,570
هناك سبباً لأحتياجهم والدك

552
00:29:08,605 --> 00:29:12,410
لقد اوصل رسالة الى امى

553
00:29:12,445 --> 00:29:13,947
انهم ينقلونة

554
00:29:13,982 --> 00:29:15,415
لا يعرف اين

555
00:29:15,450 --> 00:29:18,410
علينا اكتشاف لما هم يريدونة

556
00:29:18,445 --> 00:29:20,207
الحشرات

557
00:29:20,242 --> 00:29:21,935
عفواً ؟

558
00:29:21,970 --> 00:29:24,070
انهم يحتاجونة بسبب الحشرات

559
00:29:24,105 --> 00:29:26,397
تعال هنا , دعنى اريك شيئاً

560
00:29:26,432 --> 00:29:28,690
هذا هو اقرب شىء كان بأمكاننا ايجادة

561
00:29:28,725 --> 00:29:30,810
هل هذة هى الحشرة التى اخذها ثيو ؟

562
00:29:30,845 --> 00:29:32,415
تبدو مثلها بالتأكيد

563
00:29:32,450 --> 00:29:34,890
صحيح , حسناً , هذا الرفيق الصغير المقرف

564
00:29:34,925 --> 00:29:37,295
هذة هى
ايستوبيوم روفوفيلوسيوم

565
00:29:37,330 --> 00:29:40,375
تعرف ايضاً بأسم
خنفساء ساعة الموت

566
00:29:40,410 --> 00:29:43,210
انهم معرفون بأصدارهم صوت
تكتكة

567
00:29:43,245 --> 00:29:44,415
الناس كانت تستخدمهم لمعرفة
ساعة موتهم المحتملة

568
00:29:44,450 --> 00:29:48,690
و الامر المثير حقاً , الشىء الوحيد الذى يأكلة
هذا الرفيق

569
00:29:48,725 --> 00:29:49,855
هو الخشب

570
00:29:49,890 --> 00:29:51,930
اذا انت تظن ان هذة الخنافس استهلك الصليب ؟

571
00:29:51,965 --> 00:29:53,175
هذة نظريتى

572
00:29:53,210 --> 00:29:55,130
اترى ايضاً ؟ , انهم ايضاً لا ينتمون الى جزر الفاو

573
00:29:55,165 --> 00:29:56,730
انهم لا يستطيعون النجاة فى درجة الحرارة
هذة

574
00:29:56,765 --> 00:29:59,855
لقد تجمدوا فى مكانهم فى عام

575
00:29:59,890 --> 00:30:03,495
جسيمات الصليب محفوظة بداخلهم

576
00:30:03,530 --> 00:30:06,730
هذا يفسر لماذا الرعاة اخفوا الصليب فى عام

577
00:30:06,765 --> 00:30:09,930
عندما كان النازيون على شفا الوصول
لأستنساخ البشر

578
00:30:09,965 --> 00:30:12,255
اشرح كيف ذلك , كل ذلك الكلام
بخصوص الصليب

579
00:30:12,290 --> 00:30:14,690
يقود الى نهاية العالم ؟

580
00:30:14,725 --> 00:30:17,495
لم يكن منطقى من قبل

581
00:30:17,530 --> 00:30:19,495
انهم لا يريدون الصليب نفسة

582
00:30:19,530 --> 00:30:21,890
انهم ارادوا ما بداخلة

583
00:30:21,925 --> 00:30:23,695
انت تحتاج ان تأتى لترى ذلك

584
00:30:23,730 --> 00:30:25,655
المسيح مات على الصليب

585
00:30:25,690 --> 00:30:28,970
لكن الاكثر اهمية هو انة نزف على الصليب

586
00:30:29,005 --> 00:30:31,987
انت تظن انهم يلاحقون دماء المسيح ؟

587
00:30:32,022 --> 00:30:34,970
انتى قرأتى الانجيل عدة مرات , صحيح ؟

588
00:30:36,290 --> 00:30:38,215
كتاب الوحى

589
00:30:38,250 --> 00:30:41,530
هل تتذكرين ما يحدث مباشرة قبل نهاية العالم ؟

590
00:30:41,565 --> 00:30:43,695
المسيح يعود الى الارض

591
00:30:43,730 --> 00:30:45,530
انها معجزة ولكننا فعلناها

592
00:30:45,565 --> 00:30:47,387
لقد وضعنا فتات كافى من ال
DNA

593
00:30:47,422 --> 00:30:49,116
للحصول على جين كامل

594
00:30:49,151 --> 00:30:50,775
ما الذى انظر الية بالضبط ؟

595
00:30:50,810 --> 00:30:53,690
الرؤية الاكثر قداسة فى الكون

596
00:30:53,725 --> 00:30:55,890
نهاية كل الاشياء

597
00:30:55,925 --> 00:30:58,775
مخطط

598
00:30:58,810 --> 00:31:01,690
لأبن الرب

599
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
ما الذى على قولة هنا ؟

600
00:31:13,635 --> 00:31:15,797
انت لا يمكتك الذهاب وراء والدك

601
00:31:15,832 --> 00:31:17,925
انا لن اتركة خلفى

602
00:31:17,960 --> 00:31:21,160
لكنك اخر شخص يجب علية فعل ذلك

603
00:31:21,195 --> 00:31:23,005
اذا امسكوا بك

604
00:31:23,040 --> 00:31:25,005
اذا علموا من انت

605
00:31:25,040 --> 00:31:28,000
فأنهم سوف يأخذونك و يختبرونك ويؤلمونك

606
00:31:28,035 --> 00:31:29,397
انت

607
00:31:29,432 --> 00:31:30,725
هانك

608
00:31:30,760 --> 00:31:32,800
دع احداً اخر يذهب

609
00:31:36,520 --> 00:31:39,205
اتعلم , انت قُلت لى مرة

610
00:31:39,240 --> 00:31:41,960
انك ستفعل اى شىء اذا انا طلبت
منك فعلة

611
00:31:41,995 --> 00:31:45,160
حسناً , انا اطلب الان

612
00:31:48,320 --> 00:31:50,080
اهرب بعيداً معى

613
00:31:52,160 --> 00:31:54,080
حيثما نذهب , سوف يلاحقونا

614
00:31:54,115 --> 00:31:56,565
انا اعرف طرق للأختفاء

615
00:31:56,600 --> 00:31:59,640
اعطينى ستة ساعات , وانا سأقوم بتجهيز كل شىء

616
00:31:59,675 --> 00:32:00,885
يمكننا فقط

617
00:32:00,920 --> 00:32:03,400
يمكننا ان نختفى فى احد شواطىء الفردوس

618
00:32:03,435 --> 00:32:05,685
حيث لن يعثر علينا احداً ابداً

619
00:32:05,720 --> 00:32:09,080
انت تعلمين اننى لا استطيع الرحيل
حتى يكون بأمان

620
00:32:09,115 --> 00:32:10,840
انتى تعلمين ذلك

621
00:32:12,760 --> 00:32:13,885
حسناً

622
00:32:13,920 --> 00:32:16,000
ماذا بخصوص بعد ذلك ؟

623
00:32:17,920 --> 00:32:20,085
الاخبار الجيدة هى  , اننا استخرجنا ال
DNA

624
00:32:20,120 --> 00:32:23,480
لدماء عمرها 2000 سنة من بطن خنفساء
الخشب

625
00:32:23,515 --> 00:32:26,520
فنياً , هذا لا يمكن ان يكون ممكناً

626
00:32:26,555 --> 00:32:28,285
اذاً لماذا صوتك لا يبدو سعيداً ؟

627
00:32:28,320 --> 00:32:30,160
انة طريق مسدود , لا يمكننا تكملة
الخطوة القادمة

628
00:32:30,195 --> 00:32:32,125
هل انت متأكد ؟

629
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
كم مرة حاولنا استنساخ ال
DNA
بشرى ؟

630
00:32:34,115 --> 00:32:36,400
الاستنساخ الكامل , فقط غير ممكن

631
00:32:36,435 --> 00:32:38,565
ليس بالنسبة لك

632
00:32:38,600 --> 00:32:40,880
لكن الرجل الذى تقريباً استنسخ
بشرى متصدع

633
00:32:40,915 --> 00:32:42,457
قد عاد

634
00:32:42,492 --> 00:32:43,965
بعد 50 عام

635
00:32:44,000 --> 00:32:46,760
حسناً , هذة مصادفة لا بأس بها

636
00:32:46,795 --> 00:32:49,520
كيف هو اختفى بالضبط ؟

637
00:32:49,555 --> 00:32:51,085
لقد حصل على قدمين باردتين

638
00:32:51,120 --> 00:32:53,200
هو كان على وشك اكتشاف امر عظيم

639
00:32:53,235 --> 00:32:55,120
وهو هرب بعيداً عنة

640
00:32:55,155 --> 00:32:56,957
لكن الان هو قد عاد ؟

641
00:32:56,992 --> 00:32:58,725
هو قال انة جاءتة

642
00:32:58,760 --> 00:33:01,080
رغبة مفاجئة لأنهاء عملة العظيم

643
00:33:01,115 --> 00:33:02,477
انتى تصدقية ؟

644
00:33:02,512 --> 00:33:03,805
ليس تماماً

645
00:33:03,840 --> 00:33:05,045
دعينى اكلمة

646
00:33:05,080 --> 00:33:07,160
انا وجدت اناساً لديهم وقتاً عصيب

647
00:33:07,195 --> 00:33:09,720
يكذبون على

648
00:33:10,640 --> 00:33:11,940
ذلك هو المفتاح

649
00:33:11,975 --> 00:33:13,205
للعثور على زوجى

650
00:33:13,240 --> 00:33:17,520
هذة هى الحاوية التى استخدمها ثيو
لنقل الحشرات

651
00:33:17,555 --> 00:33:19,217
هل يجب ان نقلقك بخصوص ذلك ؟

652
00:33:19,252 --> 00:33:21,006
هذا هو الامر المثير

653
00:33:21,041 --> 00:33:22,725
ليس هناك اى شىء بيولوجى بها

654
00:33:22,760 --> 00:33:25,240
نظريتى هى , هذة طريقة رائعة لنقل شىء

655
00:33:25,275 --> 00:33:26,840
لا تريد ان يطلع الناس علية

656
00:33:26,875 --> 00:33:28,897
اذاً انها فقط قصة اخرى للتغطية

657
00:33:28,932 --> 00:33:30,885
صحيح , لنقم بطباعة قائمة

658
00:33:30,920 --> 00:33:33,565
بكل ممتلكات وعيادات تراست 41

659
00:33:33,600 --> 00:33:36,920
لنرى اى واحدة منهم متعلقة بالمواد الخطرة

660
00:33:36,955 --> 00:33:39,097
السموم , الفيروسات
هذا النوع من الاشياء

661
00:33:39,132 --> 00:33:41,026
هانك , انها مؤسسة ضخمة

662
00:33:41,061 --> 00:33:42,920
هناك المئات من الممتلكات

663
00:33:42,955 --> 00:33:45,800
لذا دعينا نبدأ

664
00:34:01,800 --> 00:34:05,925
كان لدى شعور طريف اننى سأجدك هنا

665
00:34:05,960 --> 00:34:08,520
انا فقدت ملف هام خاص بالنسخ المتماثل

666
00:34:08,555 --> 00:34:10,280
لا يمكننى القيام بأى عمل حتى اعثر علية

667
00:34:13,920 --> 00:34:15,980
انا اعرف انك تكذب

668
00:34:16,015 --> 00:34:18,005
حسناً , انا لا اكذب , اقسم لك

669
00:34:18,040 --> 00:34:21,080
افعلها ثانياً , وسوف أأخذ عينيك

670
00:34:21,115 --> 00:34:22,737
انت كنت تكذب

671
00:34:22,772 --> 00:34:25,066
كل هذا الوقت

672
00:34:25,101 --> 00:34:27,360
الم تفعل

673
00:34:27,395 --> 00:34:29,005
رولاند ؟

674
00:34:29,040 --> 00:34:31,140
اخبرنى ماذا تريد

675
00:34:31,175 --> 00:34:33,240
انا اريدك ان تتذكرنى

676
00:34:33,275 --> 00:34:34,845
انا اسف انا

677
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
انا لا اظن اننا تقابلنا

678
00:34:36,355 --> 00:34:38,717
هل انت متأكد ؟

679
00:34:38,752 --> 00:34:41,080
انظر عن قرب

680
00:34:41,115 --> 00:34:43,000
نعم ؟

681
00:34:45,880 --> 00:34:50,280
هل تتذكرنى الان , دكتور ؟

682
00:34:50,315 --> 00:34:53,120
لاننى اتذكرك

683
00:35:01,650 --> 00:35:05,290
هانك , انا لا استطيع ايجاد اى عقارات متطابقة

684
00:35:05,325 --> 00:35:06,530
انا سوف اعود الى المكتب

685
00:35:06,565 --> 00:35:08,335
واقوم بالفرز من خلال سجلات الضرائب

686
00:35:08,370 --> 00:35:10,930
انتى سريعة , انا لدى ساعة اخرى هنا
على الاقل

687
00:35:12,210 --> 00:35:15,510
اسمع , انا حقاً لا اريد ان اسأل ذلك

688
00:35:15,545 --> 00:35:18,810
لكن هل لديك اى فكرة اين ليلا ؟

689
00:35:24,970 --> 00:35:26,535
انت متأخر عشر دقائق

690
00:35:26,570 --> 00:35:28,390
انتى محظوظة اننى ظهرت بعد كل ذلك

691
00:35:28,425 --> 00:35:30,175
انتى ربما تكونى افضل زبونة لدى

692
00:35:30,210 --> 00:35:32,170
انتى تدفعين كاش , لا يتم الامساك بكى

693
00:35:32,205 --> 00:35:33,895
وانتى سهلة وذلك واضح فى عينيك

694
00:35:33,930 --> 00:35:36,210
لذا انا ليس لدى مشكلة فى القيام بعمل مندفع
من اجلك

695
00:35:36,245 --> 00:35:39,055
لكن ذلك الشخص , انة مخاطرة بالنسبة لى

696
00:35:39,090 --> 00:35:41,050
انة سيكون مسافراً معى طوال الوقت

697
00:35:41,085 --> 00:35:42,970
ونحن سوف نكون بعيدين عن هنا

698
00:35:45,690 --> 00:35:49,250
انة كالتحديق فى وجة الرب

699
00:35:50,730 --> 00:35:53,455
نحن قريبين جداً

700
00:35:53,490 --> 00:35:56,290
و الان انتم تُخبرونى انة كذب علينا؟

701
00:35:56,325 --> 00:35:58,055
حسناً , نصف كذبة

702
00:35:58,090 --> 00:36:00,170
هو لم يكن لدية كل الاجزاء التى احتجها

703
00:36:00,205 --> 00:36:01,415
ليس بعد

704
00:36:01,450 --> 00:36:03,135
كيف تكون متأكداً ؟

705
00:36:03,170 --> 00:36:07,730
انا قابلت ذلك الرجل مرة من قبل

706
00:36:09,970 --> 00:36:12,495
منذ زمن طويل مضى

707
00:36:12,530 --> 00:36:14,530
استيقظ , نحن سنرحل

708
00:36:15,850 --> 00:36:17,415
ما هذا ؟

709
00:36:17,450 --> 00:36:18,970
ما الذى تفعلية ؟
انة طفل جديد

710
00:36:19,005 --> 00:36:20,490
انة نوعاً ما كأخ لك

711
00:36:20,525 --> 00:36:22,050
تعال

712
00:36:23,170 --> 00:36:25,410
اجلب البطانية

713
00:36:28,770 --> 00:36:31,490
تعال , ما الذى تفعلة  ؟

714
00:36:31,525 --> 00:36:32,695
علينا الذهاب

715
00:36:32,730 --> 00:36:34,610
تقريباً انتهيت

716
00:36:36,530 --> 00:36:38,375
ليس هناك وقت

717
00:36:38,410 --> 00:36:39,695
على تدمير العينات الخاصة بى

718
00:36:39,730 --> 00:36:41,455
لماذا , انهم لا يمكنهم فعل اى شىء بدونك

719
00:36:41,490 --> 00:36:43,830
انة ليس عمل فقط
انة بخصوص تلك الدماء

720
00:36:43,865 --> 00:36:46,170
هناك شيئاً بها يجعل الامر يعمل

721
00:36:46,205 --> 00:36:49,930
انهم لن يكونوا قادرين على انهاء عملى

722
00:37:11,810 --> 00:37:13,695
لا بأس

723
00:37:13,730 --> 00:37:16,810
نحن احراراً الان , نحن لن نعود ابداً

724
00:37:19,810 --> 00:37:21,850
اخى

725
00:37:29,370 --> 00:37:31,450
نحن لا يمكننا فقط تركة هنا

726
00:37:31,485 --> 00:37:33,530
انظرى الية , انظرى الى عينية

727
00:37:33,565 --> 00:37:35,135
نحن سوف نعبر الحدود

728
00:37:35,170 --> 00:37:36,410
ربما هم يبحثون عنا
هو سيجذب الكثير من الانتباة

729
00:37:36,445 --> 00:37:37,855
سوف أقوم بتلك المخاطرة

730
00:37:37,890 --> 00:37:40,850
لسنا نحن فقط , فكرى بالطفل

731
00:37:40,885 --> 00:37:42,170
لو انة تم امساكنا

732
00:37:42,205 --> 00:37:43,930
فحياتة انتهت

733
00:37:43,965 --> 00:37:45,575
ارجوكى

734
00:37:45,610 --> 00:37:48,650
انة الطريق الوحيد

735
00:37:50,330 --> 00:37:54,090
تعال هنا

736
00:37:55,330 --> 00:37:57,250
الامور سوف تكون جيدة لك هنا

737
00:38:02,690 --> 00:38:05,175
يوماً ما

738
00:38:05,210 --> 00:38:07,050
سوف نعود من اجلك

739
00:38:07,085 --> 00:38:09,050
حسناً ؟

740
00:38:21,170 --> 00:38:23,015
كان لدينا الجواب

741
00:38:23,050 --> 00:38:24,890
لمدة 50 عاماً , كان لدينا الجواب

742
00:38:24,925 --> 00:38:27,007
فى عينة الدم تلك

743
00:38:27,042 --> 00:38:29,090
وهو دمرها

744
00:38:29,125 --> 00:38:30,770
ليس كلها

745
00:38:32,570 --> 00:38:35,415
ذلك الطفل كان نسخة كاملة

746
00:38:35,450 --> 00:38:39,330
وكان لدية نفس الدماء فى عروقة

747
00:38:39,365 --> 00:38:43,210
وهم ربوا ذلك الطفل وكأنة طفلهم

748
00:38:47,810 --> 00:38:51,050
هانك جاليستون

749
00:39:49,770 --> 00:39:52,250
هذة ليلا , اترك رسالة

750
00:39:52,285 --> 00:39:53,975
نعم , انة انا

751
00:39:54,010 --> 00:39:55,930
اسمعى , اتصلى بى عندما تصلك
الرسال , حسناً؟

752
00:39:55,965 --> 00:39:57,450
انا اعتقد اننى اعرف كيف اعثر على ابى

753
00:39:57,450 --> 00:41:00,000
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

