1
00:00:02,400 --> 00:00:06,847
ميستك فولز)، هنا وُلدت)"
"هنا موطني

2
00:00:06,848 --> 00:00:09,982
"وموطني" -
"وموطني" -

3
00:00:09,984 --> 00:00:12,752
"لقرون عاشت الخوارق بيننا"

4
00:00:12,754 --> 00:00:15,854
إنّهم مصّاصو دماء، ومذؤوبون"
" ... وقرينات

5
00:00:15,855 --> 00:00:18,523
"وساحرات" -
"وحتّى الهجائن" -

6
00:00:18,525 --> 00:00:20,525
(وها هنا (إيلينا"
"إنّها واحدة منّا الآن

7
00:00:20,527 --> 00:00:24,362
أنتِ مصّاصة دماء الآن، ويلزم أن تتعلّمي
كيف تكوني كذلك على النحوِ الصحيح

8
00:00:24,364 --> 00:00:25,862
وسأعلّمكِ

9
00:00:25,863 --> 00:00:28,398
الآن، ثمّة صيّاد في البلدة"
"عاقد العزمِ على قتلنا أجمعين

10
00:00:28,400 --> 00:00:31,233
تعبق بأكثر مما تراه العين
أليس كذلك؟

11
00:00:32,370 --> 00:00:33,903
وأنا فحسب العليم بسرّه

12
00:00:34,495 --> 00:00:35,905
أنتَ أحد الخمسة

13
00:00:41,897 --> 00:00:46,504
"عام 1110 بعد الميلاد"

14
00:01:42,359 --> 00:01:46,695
<b>{\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 4
‘‘الــخــمــســة’’</b>

15
00:01:47,664 --> 00:01:49,266
إذًا ما خطب كلّ هذا؟

16
00:01:49,268 --> 00:01:53,471
بعض الأغراض الشخصيّة التي أخذتها
من مقطورة صيّاد مصّاصين الدماء

17
00:01:53,472 --> 00:01:56,172
ليرقد بسلام

18
00:01:56,174 --> 00:01:58,608
أبحث عن كتيّب خارق للعادة

19
00:01:58,610 --> 00:02:01,677
أموقن أنّه كان خارقًا للطبيعة؟ -
قطعًا، فلم يكُن طبيعيًّا -

20
00:02:01,679 --> 00:02:05,481
ظهر فجأة بعدما فجّر
أحدهم مجلس المؤسسين برمّته

21
00:02:05,482 --> 00:02:10,418
(مُغطّى بوشم يراه (جيرمي غيلبرت
وحده من بين كلّ خلائق

22
00:02:10,420 --> 00:02:13,220
كلاوس) ذكر شيئًا)
حيال كونه أحد الخمسة

23
00:02:13,779 --> 00:02:16,123
ومن ثم اتّشح بعباءة
الطائر الانتحاريّ وفجّر نفسه

24
00:02:16,124 --> 00:02:19,091
أيبدو لكَ هذا طبيعيًّا؟ -
ما الخمسة؟ -

25
00:02:19,093 --> 00:02:22,516
هذا ما آمل أن أجده
في الفصل الأوّل من الكُتيّب

26
00:02:24,031 --> 00:02:28,768
ليز فوربز)، مأمورتي المُفضّلة)

27
00:02:28,769 --> 00:02:31,068
ماذا؟

28
00:02:31,070 --> 00:02:36,540
هذا مثير للاهتمام
أبقني على اطّلاع بالتطوّرات

29
00:02:40,645 --> 00:02:42,445
ماذا، ألن تخبرني؟

30
00:02:42,447 --> 00:02:45,782
لا يمكنني إخبارك، إنّه شأن خاصّ
نحن في صراع

31
00:02:45,784 --> 00:02:48,719
بل أنتَ في صراع، أما أنا فلا
فلقد تجاوزت الأمر

32
00:02:48,754 --> 00:02:50,284
انتهى غضبكَ عليّ حيال (إيلينا)؟

33
00:02:50,286 --> 00:02:54,021
شاطرتَها دمائكَ، ودومًا ما سأكون
غاضبًا عليكَ، لكنّنا لسنا في صراع

34
00:02:54,023 --> 00:02:58,426
حسنٌ إذًا، لم يجدو
أيّة بقايا في موقع الإنفجار

35
00:02:58,905 --> 00:03:02,662
إذًا (كونر) ما يزال حيًّا يُرزق -
ذلك أمر واضح -

36
00:03:02,664 --> 00:03:06,645
أودّكَ أن تستقصي هذا اليوم
فيلزم عليّ أخذ (إيلينا) للجامعة

37
00:03:07,861 --> 00:03:11,363
معذرةً، يلزم عليكَ فعل ماذا؟ -
سأعلّمها كيفيّة التغذّي -

38
00:03:11,471 --> 00:03:15,773
عليها أن تستفيض في تعلّم المباغتة
الخاطفة والتغذّي ومحو الذاكرة

39
00:03:15,775 --> 00:03:17,909
لسنا في صراع، أتذكر؟

40
00:03:17,911 --> 00:03:21,402
أعلم أنّ هذا جنون
لكنّي كدتُ أقتل (مات) ليلة أمس

41
00:03:21,437 --> 00:03:24,721
اضطرّ (دايمُن) لانتزاعي عنه
ثم أرغمه ذهنيًا للنسيان

42
00:03:24,757 --> 00:03:30,519
سمِّها لعنة القرينة أو أيّما يكون
لكنّي أعجز عن تجرّع دماء الحيوانات

43
00:03:30,521 --> 00:03:34,031
وأعجز عن تجرّع أكياس الدمِ
أتجرّع الدماء من الوريد فحسب

44
00:03:35,126 --> 00:03:37,525
بطيئة قليلًا
كدتُ أصيبكِ

45
00:03:38,623 --> 00:03:42,163
لهذا لا نستخدم الأسهم الخشبيّة
في تدريبات التصدّي للصيّاد

46
00:03:45,600 --> 00:03:48,634
ماذا عن (كارلوين)؟
إنّها عبقريّة في التحكّم بالنفس

47
00:03:48,636 --> 00:03:51,804
إنّها بارعة، ولا تعي صعوبة الأمر

48
00:03:51,806 --> 00:03:57,242
وأنتَ، أعلم ما ينتابكَ حينما تكون
... هنالك الكثير من الدماء حولك، لذا

49
00:03:57,243 --> 00:04:00,163
لا يمكنني أن أقحمكَ في ذلك

50
00:04:01,214 --> 00:04:04,582
إذًا، أحزر أنّ هذا
(يؤول بنا إلى (دايمُن

51
00:04:07,686 --> 00:04:10,552
لا تغار
تعلم أنّي أتمنّى لو يؤول الأمر إليكَ

52
00:04:10,554 --> 00:04:13,889
حسنٌ، تتمنّي لو يؤول الأمر إليّ

53
00:04:13,891 --> 00:04:18,095
سننضم إلى رحلة
(بوني) لجامعة (ويتمور)

54
00:04:18,295 --> 00:04:22,263
الأستاذ الجامعيّ الذي خلَف إلقاء
محاضرات جدّتها قام بدعوتها

55
00:04:25,851 --> 00:04:27,567
أنصت إليّ

56
00:04:27,568 --> 00:04:33,806
أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك
بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي

57
00:04:33,808 --> 00:04:36,042
حسنٌ

58
00:04:38,278 --> 00:04:40,212
توخّي الحذر فحسب، اتّفقنا؟

59
00:04:40,214 --> 00:04:45,316
الدماء والتغذّي
يسهل جدًا الانخراط فيهم

60
00:04:46,062 --> 00:04:49,553
سأفعل
أعدكَ

61
00:04:59,962 --> 00:05:03,631
ما هذا؟ -
مفتاح شاحنة جديدة -

62
00:05:03,633 --> 00:05:08,303
إنّها مركونة بالخارج، وخالصة الثمن
والتأمين وكلّ شيء، إلّا شريطة حمراء

63
00:05:08,339 --> 00:05:12,090
طالما هذه فكرتكِ عن الاعتذار
(فلعلّكِ تعطيها لـ (إيلينا

64
00:05:12,125 --> 00:05:15,000
إنّها من قُتلت

65
00:05:18,080 --> 00:05:21,670
تحاولين بكدٍّ شديد

66
00:05:22,049 --> 00:05:26,309
حسبما سمعتُ آخر مرّة
فإنّكَ غادرت البلدة للأبد

67
00:05:26,345 --> 00:05:30,054
كنتُ كذلك، لكن عندئذٍ فكرتُ
... في نفسي أنّى لي أغادر بينما أختي

68
00:05:30,056 --> 00:05:33,857
في أمسّ الحاجة
للحبّ للحبّ، والمشاعر هنا

69
00:05:33,858 --> 00:05:36,025
أداهنكِ لمساعدتي

70
00:05:36,027 --> 00:05:39,062
ماذا تريد يا (نيك)؟
ظننتني ميّتة بالنسبة إليك

71
00:05:39,064 --> 00:05:44,617
(تبدّلت الأمور يا (ريبيكا
تعثّرت بشيء أظنّه قدّ يثير اهتمامكِ

72
00:05:44,652 --> 00:05:45,600
أشكّ في ذلك

73
00:05:45,602 --> 00:05:50,906
حقًّا؟ ماذا إذا قلتُ لكِ
أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟

74
00:05:50,942 --> 00:05:53,527
ماذا؟ -
أرأيتِ؟ -

75
00:05:53,563 --> 00:05:56,977
وهكذا تُطمس خلافات الماضي
هيّا يا عزيزتي، لدينا عمل لننجزه

76
00:05:56,978 --> 00:06:00,846
ليس لدينا شيء لننجزه
وما من "نحن" بيننا

77
00:06:00,848 --> 00:06:05,284
لا أعبأ بالخمسة
ولا أحفل بكَ

78
00:06:08,268 --> 00:06:10,335
كما تريدين

79
00:06:27,305 --> 00:06:31,240
أراضية عن ذلك؟ -
لو وسعني تعويذكِ لقمع النهم لفعلت -

80
00:06:31,241 --> 00:06:34,742
لكنّي لا يمكنني، لذا يجدر بكِ فعل
هذا قبل توجيه العام الجامعيّ الأوَّل

81
00:06:34,744 --> 00:06:38,082
أشعر بأنّ الجامعة
لم تعُد في خطّتي مستقبلي

82
00:06:38,118 --> 00:06:42,249
كفّي عن نحيب الشفقة، فطالما
وسعني ارتياد الجامعة، فبوسعكِ ارتيادها

83
00:06:42,250 --> 00:06:45,284
أنتَ؟ ارتدت الجامعة؟ -
بالتأكيد، مرّات عديدة -

84
00:06:45,286 --> 00:06:47,887
لطالما كان لديّ ميلٌ
لفتيات نادي الإناث الجامعيّ

85
00:06:47,923 --> 00:06:50,756
أنتَ مثير للاشمئزاز -
أعلم -

86
00:06:56,730 --> 00:07:01,265
‘‘لدى قولي كلمة ’’ساحرة
فماذا يطرأ في بالكم؟

87
00:07:01,266 --> 00:07:05,535
أزياء عشية عيد القدّيسين؟
شرّيرات الروايات الخياليّة؟

88
00:07:05,537 --> 00:07:11,107
ربّما صديقة حميمة سابقة؟ أيَّما تتصوّرون
(فإنّها على الأرجح ليست (تانيل سوسو

89
00:07:11,109 --> 00:07:13,371
أهذا هو؟ -
أجل -

90
00:07:13,406 --> 00:07:14,643
... إنّه يبدو -
مثيرًا -

91
00:07:14,645 --> 00:07:17,512
أعترف أنّي مصور فاشل

92
00:07:17,514 --> 00:07:24,618
الآن، بالواقع، أو في هذا الواقع على الأقل
ظهرت الساحرات في تاريخ كلّ ثقافة

93
00:07:24,619 --> 00:07:26,485
إنّهن مهندسات كلّ خارقٍ للطبيعة

94
00:07:26,487 --> 00:07:34,727
والمسؤولات عن كلّ شرّ يجوب الليل
الأشباح، ومصّاصين الدّماء، والقرينات

95
00:07:34,728 --> 00:07:38,729
من هذا الرجل، موسوعة ساحراتيّة؟ -
اصمت -

96
00:07:38,731 --> 00:07:41,098
الآن إذا كنتم نازعين للشكِّ
فتسمّون تلكَ الظواهر مصادفة

97
00:07:41,100 --> 00:07:46,771
لكن إذا كنتم مؤمنين حقيقيّين
فستعلمون ماهيّتها، وألّا مجال للمصادفة

98
00:07:46,772 --> 00:07:50,605
... ماذا لو كنتُ -
حاصدة أرواح؟ -

99
00:07:50,607 --> 00:07:52,307
لستِ حاصدة ارواح -
ماذا لو أنّي كذلك؟ -

100
00:07:52,309 --> 00:07:55,703
عندئذٍ، فاختاري أحدًا
ودعينا نتبّن ذلك

101
00:07:59,382 --> 00:08:04,218
مدخّني المريخوانا ليسوا فرائسًا طيّبة
فهم متظنّنون وأنتِ في غنى عن الجلبة

102
00:08:04,220 --> 00:08:07,621
الآن، هذه تتسم بحجم النقانق

103
00:08:07,622 --> 00:08:11,757
لكنّها يقظة جدًّا، فالفتيات النحيفات يكنّ
دائمات التشكك إذا ما تودد إليهن أحد

104
00:08:11,759 --> 00:08:18,064
ما تحتاجينه، فتاة شقراء
ونرجسيّة بحيث تسهل مداهنتها

105
00:08:18,066 --> 00:08:22,534
ما عليكِ إلّا إبعادها
عن رفاقها والقيام بحركتكِ

106
00:08:22,535 --> 00:08:27,972
هل أقاطعكما؟
أو ربّما العكس؟

107
00:08:27,974 --> 00:08:29,440
آسفة

108
00:08:29,441 --> 00:08:34,477
كنتُ أخبرها بمدى عشقي للساحرات -
أجل، أنتَ وأنا يا أخي -

109
00:08:34,479 --> 00:08:38,147
حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث
عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم

110
00:08:48,674 --> 00:08:52,127
يبدو أن عليّ تعزيز
الإجراءات الهجائنيّة الأمنيّة

111
00:08:52,128 --> 00:09:00,333
كنتُ سآخذه، لكنّي أدركتُ تكبدُكَ
العناء لتوثيقه بغرفة التعذيب خاصّتك

112
00:09:00,335 --> 00:09:03,803
هذا من أجل الاستجواب
حسبتُها كانت لمسة فنيّة طيّبة

113
00:09:03,804 --> 00:09:06,905
ماذا تبيّنت منه؟ -
ليس ما يكفي -

114
00:09:06,907 --> 00:09:12,910
لا ينبس بكلمة عن حريق المجلس
ولا الشرّ الأعظم الذي سيحطمنا أجمعين

115
00:09:14,171 --> 00:09:18,581
ما الذي حملكَ على التطفّل؟ -
لا يمكنني الإجابة أمامه -

116
00:09:18,583 --> 00:09:22,652
فإنّي موقن أنّكَ تبيّنت كون
صديقنا هذا حصين من الإرغام الذهنيّ

117
00:09:23,859 --> 00:09:27,723
إنّكَ تعج بالغموض، أليس كذلك؟ -
أخبرتكَ كل ما أعلم -

118
00:09:27,724 --> 00:09:30,125
!وبفضل ذلك أعلم الكثير

119
00:09:31,865 --> 00:09:33,552
هلّا أمضينا؟

120
00:09:38,914 --> 00:09:43,376
إذًا، ما خطب الغزو المنزليّ؟ -
قال (دايمُن) أنّكَ علمت شيئًا عن هذا الرجل -

121
00:09:43,412 --> 00:09:49,742
تعيّن أن أعي كونكَ تخطط لشيء حين
عالجت (إيلينا) من سم المذؤوب بلا مقابل

122
00:09:49,743 --> 00:09:53,578
داخلتني رغبة لصنع الخير -
لم تكُن خيّرًا قطّ -

123
00:09:53,580 --> 00:09:58,749
من هذا الرجل؟ ومن الخمسة؟ -
كثير من الأسئلة -

124
00:09:58,750 --> 00:10:05,454
من الحسِن أنّي ليس لديّ ما يشغلني
اليوم سوى استخلاص الأجوبة منكَ

125
00:10:06,825 --> 00:10:08,724
حسنٌ

126
00:10:10,043 --> 00:10:13,427
ربّما تكون ذا نفعٍ
في حثّ أختي على التعاون

127
00:10:14,706 --> 00:10:20,034
أخويّة الخمسة كانت مجموعة من صائدي
مصّاصين الدّماء ذوي مهارات ممتازة

128
00:10:20,035 --> 00:10:24,097
(صادفناهم في (إيطاليا
خلال القرن الثاني عشر

129
00:10:24,133 --> 00:10:28,308
أنا وأشقّائي اتّبعنا النورمنديّون
أيّان غزوهم الجنوب

130
00:10:25,324 --> 00:10:29,900
"إيطاليا) - عام 1114)"

131
00:10:28,310 --> 00:10:31,877
نطّعم، ونحوّل البشر
أينما وطأت أقدامنا

132
00:10:31,878 --> 00:10:37,215
أولئكَ الشياطين يعيشون بينكم
يمرّون بجوارنا كبشرٍ

133
00:10:37,217 --> 00:10:40,751
لكن مع إراقة الدماء"
"جاء كشف أمرنا

134
00:10:40,753 --> 00:10:43,253
لذا، فالتشهدوا بأم أعينكم

135
00:10:55,165 --> 00:11:00,968
إنّه يقدم عرضًا مدهشًا -
إنّه نكرة، بوسعي التهامة كرياضة -

136
00:11:00,970 --> 00:11:06,740
ما زال عليكَ الانتباه، فإنّكَ و(كول) خلال
الرحلة لهنا من الشرق لم تكونا متعقّلين

137
00:11:07,912 --> 00:11:12,912
إذّ انتشرت قصص مصّاصين الدماء الأصليين -
!لكم أرحّب بهكذا سمعة مروّعة -

138
00:11:12,914 --> 00:11:16,949
إذا كان التعقّل ما يقلقكَ
فربّما يتعيّن أن تنتبه لأختنا الصغيرة

139
00:11:18,117 --> 00:11:21,886
إذًا أولئكَ الصيّادين
موجودين منذ 900 عما؟

140
00:11:21,888 --> 00:11:23,654
هذا أمر واضح

141
00:11:23,656 --> 00:11:27,291
صديقنا الذي في الغرفة
هو أوّل من أراه منهم منذئذٍ

142
00:11:27,292 --> 00:11:30,371
ذلك يحملكَ للتسائل
ماذا كانوا يفعلون طيلة تلكَ السنين؟

143
00:11:30,407 --> 00:11:34,860
ريبيكا) كان يربطها شيء بأحدهم؟) -
لم يربطها شيء فحسب -

144
00:11:34,896 --> 00:11:38,367
بل سقطت في حبّه
ولقد أخبرها عن كلّ أسراره

145
00:11:38,368 --> 00:11:43,921
والتي سأشاطركَ إيّاها بكل سرور
مقابل فعلكَ شيء واحد من أجلي

146
00:11:43,957 --> 00:11:47,175
وما هو ذاك؟ -
أحضر (ريبيكا) لهنا -

147
00:11:47,822 --> 00:11:52,044
إنّها تتصرّف بعند وبغض
وأودّ أن أصالحها

148
00:11:52,080 --> 00:11:59,485
أودّها أن تخبرني معلومة هامّة جدًا عن الصيّاد
ولن تخبرنيها حتّى تصدق أننا تصالحنا

149
00:11:59,486 --> 00:12:02,653
وما منفعتي في ذلك؟

150
00:12:02,655 --> 00:12:05,636
أحضرها فحسب وسأخبركَ

151
00:12:05,992 --> 00:12:15,709
ستيفان)، ثق بي حين أقول لكَ)
أنّ هذا الصيّاد يحمل تلبية دعواتكَ

152
00:12:23,785 --> 00:12:27,048
مرحبًا (إيبرل)، أأحضر لكِ كوبًا من الماء؟ -
لا أريد -

153
00:12:27,084 --> 00:12:32,013
لستُ أجلس هنا بمفردي كفتاة فاشلة
... بل أنتظر صديقتي، وإنّها

154
00:12:32,048 --> 00:12:36,356
آسفة، إنّها الدراما العائليّة -
أأنتما صديقتان؟ -

155
00:12:36,358 --> 00:12:40,794
أيشقّ عليكَ تصديق أن لديّ صديقةً؟ -
أجل -

156
00:12:40,796 --> 00:12:43,030
وسأحتفظ بالشاحنة

157
00:12:46,434 --> 00:12:49,134
!لا عليكِ
لديّ ديون

158
00:12:51,505 --> 00:12:54,506
لن تذكري أيًّا من هذا

159
00:12:54,507 --> 00:12:58,643
كلاوس) يريدني أن أقوم بمصالحة)
زائفة معكِ حتّى تتحدثي عن الخمسة

160
00:12:58,645 --> 00:13:01,966
أجل، مُتوقَّع! لا تساعده
سيخونكَ، فهذا ما يفعله

161
00:13:02,002 --> 00:13:05,946
انسي أمره وساعديني عوضًا عنه -
لمَ تكرهني أكثر مما يكرهني؟ -

162
00:13:05,981 --> 00:13:09,810
لأنّي سأتبيّن ما ينويه
ولأنّي سأعطيكِ ما لن يعطيكِ إيّاه

163
00:13:09,846 --> 00:13:12,481
وما هو ذاك؟ -
الصفح -

164
00:13:13,500 --> 00:13:19,226
(لا أقصد الصفح عمّا أمنيتِ بهِ (إيلينا
بل التغاضي عن ذلك وفتح صفحة جديدة

165
00:13:19,227 --> 00:13:20,254
لمَ عساكَ تفعل ذلك؟

166
00:13:20,290 --> 00:13:26,499
لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا
لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره

167
00:13:26,500 --> 00:13:30,535
كما أنّكِ لن تكون سعيدة
حالما تجوبي المدرسة بلا أصدقاء

168
00:13:30,571 --> 00:13:33,706
ماذا لو لم أكُن أحفل
بما تفكّره به أو أي سواك؟

169
00:13:33,708 --> 00:13:38,810
حسنٌ، إنّي موقن تمام اليقين
(أنّكِ تحفلين بما يفكّر بهِ (مات

170
00:13:39,912 --> 00:13:43,714
لذا، لعلّي أحادثه بشأن الصفح أيضًا

171
00:13:45,525 --> 00:13:47,618
إنّها شابّة وصحيحة البدن
وستشفى في وقت لا يُذكر

172
00:13:47,619 --> 00:13:51,509
أبقي الكرة نصب عيناك فحسب -
(إنّها ليست لعبة يا (دايمُن -

173
00:13:51,545 --> 00:13:54,613
حسنٌ، ليست لعبة
بل إنّها مناورة مهولة الخطورة

174
00:13:54,649 --> 00:13:57,793
امضي الآن كما تدرّبتِ
ذلك كلّ ما عليكِ فعله

175
00:13:57,795 --> 00:14:03,065
حضرتِ محاضرة الانتروبولوجيا، صحيح؟ -
أجل، حسبما أظنّ -

176
00:14:03,066 --> 00:14:06,733
سهوتُ ونسيت تدوين
قائمة المطالعات، أأجدها لديكِ؟

177
00:14:06,735 --> 00:14:09,769
بالتأكيد، دعيني أتفقدها

178
00:14:11,706 --> 00:14:14,640
هذا لن يكون مؤذيًا
رجاءً لا تصرخي

179
00:14:18,579 --> 00:14:22,981
من هذه؟ -
أختي الصغيرة -

180
00:14:24,917 --> 00:14:28,619
ارحلي من هنا
عودي إلى قاعة المحاضرات

181
00:14:33,508 --> 00:14:37,160
ماذا تفعلين بحقّ السّماء؟ -
... رأيتُ الصورة و -

182
00:14:37,196 --> 00:14:41,429
كل امرؤ هو عم أو أب
أو مرافق تخييم أو معلّم إنجيليّ

183
00:14:41,431 --> 00:14:44,232
إيلينا)، لستِ تعرفين أولئكَ الناس)
فلمَ عساكِ تحفلين؟

184
00:14:44,233 --> 00:14:48,279
أحفل لأنّي ما أزال على سجيّتي
(ما زلتُ أحوز ذات المشاعر يا (دايمُن

185
00:14:48,315 --> 00:14:53,682
أعتذر إذا أفسد ذلك خطّتكَ المُحكمة
لتحويلي إلى مصّاصة دماء خارقة

186
00:14:54,775 --> 00:14:55,823
ماذا يجري؟

187
00:14:55,859 --> 00:14:59,911
لاشيء، (إيلينا) تعلّمني أهميّة المشاعر

188
00:14:59,913 --> 00:15:02,158
هل تحدّثتِ للأستاذ الجامعيّ؟

189
00:15:02,194 --> 00:15:06,984
للحظة، إذّ أنّه تبيّن أن هنالك أغراض
لجدّتي في مكتبه وسيجمعها من أجلي

190
00:15:06,985 --> 00:15:09,353
... هذا

191
00:15:09,355 --> 00:15:12,572
رائع، الحل لكافّة مشاكلنا

192
00:15:09,822 --> 00:15:12,390
"بيت القتل"

193
00:15:12,608 --> 00:15:15,759
حفلة أخويّة الكليّة
ستكون موئلًا للحقراء

194
00:15:15,760 --> 00:15:19,751
ولهذا ستتطّعمين جيّدًا الليلة

195
00:15:20,664 --> 00:15:23,998
لذا، في أيّ حلل سنذهب؟
الضحايا أم القتلة؟

196
00:15:26,236 --> 00:15:29,638
أأنتَ على ما يُرام يا صاح؟
هل الأصفاد محكمة أكثر من اللازم؟

197
00:15:30,839 --> 00:15:32,773
مرحبًا بعودتكِ يا أختاه

198
00:15:32,775 --> 00:15:38,947
أهذه خدعة؟ أنّى لكَ علمت
أنّه أحد الخمسة؟ أين وشمه اللعين؟

199
00:15:39,180 --> 00:15:43,549
الوشم ليس بيّنًا في هذا
العصر كما كان في الماضي

200
00:15:43,551 --> 00:15:45,284
!لنأكل

201
00:15:46,853 --> 00:15:50,321
شكرًا يا عزيزتي

202
00:15:50,322 --> 00:15:56,259
‘‘لقبّلتُ المجلس على حرق كلّ ’’الفيرفين
من البلدة وجعلهم حياتي أسهل بكثير

203
00:15:56,261 --> 00:16:00,102
ريبيكا) يا عزيزتي، تناولي الخضروات) -
لن آكل حتّى تعتذر -

204
00:16:00,264 --> 00:16:02,681
على أيّ حماقة منهم؟
فإنّهم كُثُر

205
00:16:02,717 --> 00:16:04,047
لقد كسرت عنقي

206
00:16:04,083 --> 00:16:06,828
(أهدرتِ دماء (إيلينا
حتّى أعجز عن تهجين المزيد

207
00:16:06,864 --> 00:16:10,361
!لأنّكَ اعتبرتني شيئًا مسلّمًا بهِ -
!هذا ما يفعله الإخوة الكبار -

208
00:16:10,363 --> 00:16:16,171
دعوني أذكر المليون شخص الآخرين
الذي كنت لأحبذ مشاطرتهم العشاء الآن

209
00:16:16,206 --> 00:16:19,520
حسنٌ، إنّي آسف

210
00:16:19,556 --> 00:16:24,696
دومًا ما أنسى كم أنتِ
مرهفة الحسّ، أتسامحينني؟

211
00:16:25,719 --> 00:16:30,188
سأضع ذلك قيد الاعتبار -
حسنٌ، رائع -

212
00:16:30,190 --> 00:16:34,659
الآن، لمَ لا تخبرني عن صيّاد (ريبيكا)؟ -
(صحيح، (آلكسندر -

213
00:16:35,250 --> 00:16:38,538
كان رجلًا لطيفًا
بغض النظر عن سوء مظهره

214
00:16:38,574 --> 00:16:40,630
كان يبحث عن مخلوقات الليل

215
00:16:40,666 --> 00:16:44,805
ولذلك شعرنا بأمان تام حوله
مرتدين خواتم الوقاية من ضوء النهار

216
00:16:44,868 --> 00:16:47,969
لستُ معتادًا على هذا الترف

217
00:16:47,971 --> 00:16:51,235
هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً
لفتح عيوننا على الحقيقة

218
00:16:51,271 --> 00:16:55,842
يشوبنا الفضول لسماع
المزيد عن تكليفكَ، حملتكَ

219
00:16:56,574 --> 00:17:02,791
نحن خمسة رجال مرتبطين سويًّا بالنار
وبآخر أنفاس ساحرة مماتيّة، لغاية بعينها

220
00:17:02,793 --> 00:17:05,291
إفناء مصّاصين الدّماء عن بكرة أبيهم

221
00:17:06,628 --> 00:17:09,226
وأنّى لكَ تأمل تحقيق ذلك؟

222
00:17:12,091 --> 00:17:16,694
لدينا سلاح نهائيّ
والذي لن ينجو منه أيّ مصّاص دماء

223
00:17:16,695 --> 00:17:19,429
إذًا، هكذا الأمر؟

224
00:17:19,431 --> 00:17:21,960
سلاح؟ -
ليس أيّ سلاح -

225
00:17:21,996 --> 00:17:25,001
ريبيكا) يا عزيزتي، لا تستبقي الرواية)

226
00:17:25,003 --> 00:17:28,825
أنى لسلاح يحمل تلبية كافّة دعواتي؟

227
00:17:31,308 --> 00:17:33,041
حسنٌ

228
00:17:33,043 --> 00:17:37,074
لمَ لا نجتاز التفاصيل
المسرحيّة ونتطرّق للمغزى؟

229
00:17:37,110 --> 00:17:38,613
ليس بعد

230
00:17:38,615 --> 00:17:44,528
لأنّه لإيجاد هذا السلاح فيلزم حلّ
الأحجية التيّ على ما يبدو اختفت

231
00:17:44,563 --> 00:17:46,331
أيّ أحجية؟

232
00:17:48,737 --> 00:17:53,426
الوشم
ما ماهيّته؟

233
00:17:53,427 --> 00:17:58,674
خريطة
تقود لكنزها

234
00:17:58,710 --> 00:18:03,162
ما نفع الوشم طالما لا نراه؟ -
لا يمكننا، لكن ثمّة آخر بوسعه رؤيته -

235
00:18:03,602 --> 00:18:07,137
هلّا بلّغتِ الهجين بإدخاله يا عزيزتي؟

236
00:18:07,139 --> 00:18:15,144
أوضح لنا الصيّاد فيما يخص وشمه الغامض
أنّ شخص وحيد هو من بوسعه رؤيته

237
00:18:17,981 --> 00:18:23,335
ما كنتُ لأفعل ذلك، ولحسن حظّنا
جيرمي) الصغير يتّسم بلمسة فنّان)

238
00:18:23,370 --> 00:18:25,937
لن أساعدك في شيء

239
00:18:27,256 --> 00:18:31,004
أخشى أنّكَ ستساعدني

240
00:18:36,112 --> 00:18:38,419
"بيت القتل"

241
00:18:44,472 --> 00:18:48,575
(مرحبًا، أنا (فرانكي
سفّاح متواضع

242
00:18:48,577 --> 00:18:49,742
(أنا (جاك

243
00:18:49,744 --> 00:18:53,245
وهاتان الشابتان
جززتُ عنقيهما توًّا

244
00:18:53,247 --> 00:18:56,749
مرحبًا بكم في بيت القتل
إراقة الدماء ستستمرّ حتّى منتصف الليل

245
00:18:56,750 --> 00:19:01,489
استمتعوا بوقتكم -
لنحيّي أولئكَ الحمقى -

246
00:19:01,525 --> 00:19:03,490
انظرا، ها هنا الأساذ الجامعيّ المهووس

247
00:19:03,526 --> 00:19:06,623
(اسمه الأستاذ (شين
وليس مهووسًا

248
00:19:07,753 --> 00:19:10,592
سأذهب لمحادثته -
تفضّلي -

249
00:19:12,364 --> 00:19:18,122
أولئكَ الثملين الحقراء
مُغطّون بالدماء، هيّا اختاري أحدهم

250
00:19:35,162 --> 00:19:38,485
أظنني وجدتُ أحدًا -
مدخّن الماريخوانا؟ -

251
00:19:38,487 --> 00:19:41,020
اختيار بديع
اذهبي للنيل منه

252
00:19:44,191 --> 00:19:46,958
آسفة

253
00:19:48,294 --> 00:19:50,628
تودّ شرابًا؟ -
بالتأكيد -

254
00:19:53,365 --> 00:19:55,665
لن أغيب

255
00:20:00,205 --> 00:20:05,040
حفل مدهش، صحيح؟ -
أجل -

256
00:20:08,945 --> 00:20:11,978
لن تحدث صوتًا

257
00:20:15,082 --> 00:20:19,885
تذكّري الآن أن المغزى هو عدم قتله

258
00:20:19,887 --> 00:20:22,255
(إيلينا)

259
00:20:22,257 --> 00:20:25,524
إيلينا)، ابتعدي عن الحافّة)

260
00:20:25,525 --> 00:20:27,791
!(إيلينا)

261
00:20:33,999 --> 00:20:37,301
غادر وانسَ كل ما حدث

262
00:20:42,239 --> 00:20:44,406
كيف تشعرين؟

263
00:20:47,544 --> 00:20:49,910
!شعور طيّب

264
00:20:54,384 --> 00:20:57,717
أريد المزيد

265
00:21:06,028 --> 00:21:13,451
غررت بي في المشفى
وقدتني لفخ، لمَ؟

266
00:21:14,132 --> 00:21:17,601
كنتَ تحاول إيذاء أناس يهمّونني

267
00:21:17,603 --> 00:21:19,303
يهمّونك؟

268
00:21:19,304 --> 00:21:23,105
مصّاص الدماء ذاك توعّد بقتلكَ

269
00:21:23,746 --> 00:21:26,762
لستُ أفهم كيف عساك
ترى الوشم وأنتَ متعاطف معهم

270
00:21:26,798 --> 00:21:29,211
وما الذي تفهمه بالضبط؟

271
00:21:29,213 --> 00:21:33,034
لأنّه منذ يومين بدوت عليمًا
بكلّ الإجابات، والآن لا تعلم شيئًا

272
00:21:33,316 --> 00:21:37,451
من أين جاء هذا الوشم؟
ولمَ وحدي مَن أراه؟

273
00:21:40,888 --> 00:21:49,394
منذ سنين قابلت رجلًا ذو علامة
ادّعى رغبته القوية لقتل مصّاصين الدماء

274
00:21:49,396 --> 00:21:51,830
وكأنّها مرسّخة في بصمته الوراثيّة

275
00:21:51,831 --> 00:21:56,867
قال لي ذات ما قلته لكَ
طالما أرى الوشم، فإنّي صيّاد محتمل

276
00:21:56,869 --> 00:22:00,871
من كان؟ -
(رجل خدمت معه في (العراق -

277
00:22:00,873 --> 00:22:06,643
فقدت أثره، وذات يوم ظهر الوشم عليّ

278
00:22:06,644 --> 00:22:13,048
بدأ في يدي، لكنّي كلّما قتلت
... مصّاص دماء انتشر أكثر وكأنّه

279
00:22:13,050 --> 00:22:19,053
وكأنّه يحاول إخباري شيئًا
لم أعلم ما هو فحسب

280
00:22:21,923 --> 00:22:25,626
أخبرني بالمزيد عن هذا الوشم

281
00:22:27,069 --> 00:22:30,477
طالب يد أختي أبى إخبارنا أيّ شيء

282
00:22:30,513 --> 00:22:35,893
ريبيكا) رغم ذلك كانت)
ميّالة للتحقيق، أليس كذلك؟

283
00:22:49,648 --> 00:22:55,215
كيف تقرأ هذه الرموز؟ -
استغرقت وإخوتي سنينًا بترجمة الخريطة -

284
00:22:55,251 --> 00:23:00,188
السيف
إنّه مفتاح قرائتها

285
00:23:01,223 --> 00:23:07,072
هل فكّرتِ بعرضي لمرافقتي
في اتّباع وجهة الخريطة؟

286
00:23:07,701 --> 00:23:09,927
أجل

287
00:23:10,898 --> 00:23:13,686
لكم أودّ أن آتي معكَ

288
00:23:22,418 --> 00:23:24,729
ما هذا؟

289
00:23:24,943 --> 00:23:27,210
هذا؟

290
00:23:27,212 --> 00:23:31,381
إنّه سلاح مميّز جدًا

291
00:23:31,382 --> 00:23:37,319
لنوع مميّز جدًا من مصّاصين الدّماء

292
00:23:37,321 --> 00:23:42,390
حين تتم أخوّيتي قدرها
فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش

293
00:23:42,391 --> 00:23:46,393
وحتئذٍ، فلدينا الخناجر

294
00:23:46,395 --> 00:23:49,797
أتظنّهم جميعًا
أشرار ويتعيّن القضاء عليهم؟

295
00:23:49,799 --> 00:23:55,835
دعينا لا نتحدّث عن هذا الشرّ
لنفعل هذا

296
00:23:55,836 --> 00:23:59,638
وهذا

297
00:24:04,544 --> 00:24:06,977
وهذا

298
00:24:16,354 --> 00:24:20,823
صديق أختي الحميم
أقام حفل سُبات بذلك اليوم

299
00:24:20,825 --> 00:24:24,926
هو وإخوته وضعوا
الخناجر في قلوبنا أثناء نومنا

300
00:24:24,928 --> 00:24:30,606
إيلايجا)، (كول)، (فين)، وأنا) -
وكيف تعيّن أن أدري بذلك؟ -

301
00:24:30,641 --> 00:24:34,561
نخب عجز أختي
عن اختيار الرجل الصحيح

302
00:24:34,597 --> 00:24:37,913
حسبتُ الخناجر لا
يُجدون معكَ لشقّكَ المذؤوب

303
00:24:39,073 --> 00:24:41,506
بالفعل
لا يجدون معي

304
00:24:47,227 --> 00:24:51,883
ماذا حدث؟ -
!سَليه -

305
00:24:55,521 --> 00:25:01,935
لكنّه لن يتمكّن من الشرح
لأنّي انتزعت لسانه وباقي إخوته

306
00:25:01,970 --> 00:25:04,711
!نيك)، لم تكُن لديّ أدنى فكرة) -
لكنّكِ حري بكِ العلم بالأمر -

307
00:25:04,747 --> 00:25:10,064
عائلتكِ الوحيدة
!كادت تُفنى جرّاء غبائكِ

308
00:25:11,112 --> 00:25:15,201
بماذا وعدكِ؟ -
لا شيء -

309
00:25:15,203 --> 00:25:17,036
لا شيء

310
00:25:17,038 --> 00:25:21,441
ما كان ليُقدم على فِعلة
ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة

311
00:25:21,442 --> 00:25:25,243
!وثقتِ فيه عنّي

312
00:25:25,245 --> 00:25:29,747
بماذا وعدكِ؟ -
!لا شيء يا (نيك)، أقسم لكَ -

313
00:25:29,749 --> 00:25:33,017
بماذا وعدكِ؟

314
00:25:33,018 --> 00:25:38,221
!(أخبريني يا (ريبيكا
"هيّا يا (ريبيكا)، أخبريه"

315
00:25:38,223 --> 00:25:40,388
أخبريه بما قاله لكِ الصيّاد عن الوشمِ

316
00:25:40,424 --> 00:25:45,228
ما هذا السلاح العظيم الذي
يكفل محو عرق مصّاصين الدماء؟

317
00:25:46,930 --> 00:25:53,267
ترياق
قال أنّه ترياق

318
00:26:02,385 --> 00:26:05,675
ليس ثمّة علاج لإمتصاص الدماء -
(أخبركَ الحقيقة يا (سيتفان -

319
00:26:05,710 --> 00:26:07,752
إذًا لمَ لم تبحث عنه وتجده؟

320
00:26:07,754 --> 00:26:12,724
لأن الصيّادين أبيدو عن بكرة أبيهم تلكَ
الليلة، واختفت العلامات من أجسادهم

321
00:26:12,726 --> 00:26:16,995
اختفت الخريطة
وانقرضت أخويّة الخمسة

322
00:26:16,996 --> 00:26:22,264
لم يبزغ لصيّاد منهم أثر خلال 900 عام
حتّى ظهر صديقنا ذاك بالبلدة

323
00:26:22,266 --> 00:26:24,701
حسنٌ، لدينا الخريطة الآن
ماذا نفعل تاليًا؟

324
00:26:24,703 --> 00:26:28,337
لن نفعل سويًّا أيّ شيء
فلا مجال للثقة فيكِ يا أختي الصغيرة

325
00:26:28,338 --> 00:26:30,953
فإنّكِ ستهزين بهذا السرّ
لأوّل شاب يدعوكِ بالجميلة

326
00:26:30,989 --> 00:26:33,734
هذا مثير للشفقة بحقّ
أليس كذلك؟

327
00:26:33,770 --> 00:26:37,400
الطريقة التي تسلِّم بها قلبها
لأيّ رجل يظهر لها ذرّة من عاطفة

328
00:26:37,435 --> 00:26:42,315
لظننتَ أنّها بحلول الآن اتّعظت من
سلسلة الإخفاقات والغش اللّا متناهية

329
00:26:42,317 --> 00:26:48,988
لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ
وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي

330
00:26:48,989 --> 00:26:51,355
(على الأقل، كنتُ أكثر تحمّلًا من (فين

331
00:26:51,357 --> 00:26:54,789
كلاوس) خنجره لأنّه سأم تسلّطه)

332
00:26:54,825 --> 00:26:58,896
لا، بل لأن (فين) كان مغفّلًا
وهو أكثر إثارة بإضجاعه في صندوق

333
00:27:00,243 --> 00:27:02,298
(تريد الترياق لـ (إيلينا
أليس كذلك؟

334
00:27:02,300 --> 00:27:05,335
حتّى تعود لانتاجكَ المُقدّس من الهجائن

335
00:27:05,337 --> 00:27:09,873
لهذا أدخلت (ستيفان) بالأمر، لأنّكَ تعلم
بأنّه سيساعدكَ بالرغم من مقته لكَ

336
00:27:09,909 --> 00:27:13,242
أتعلم، بئسًا لكَ ولترياقكَ

337
00:27:21,051 --> 00:27:25,306
آمل أنّكَ استخلصت منها مرادكَ
قبل استفزازك إيّاها لتغادر

338
00:27:25,341 --> 00:27:30,623
لم تخبرني يومًا بما أردت
أن أعلم قطّ، لكنّها ستخبركَ

339
00:27:33,893 --> 00:27:39,187
ماذا تريدني أن أتبيّن؟ -
الخريطة نكرة بدون آداة حلّ الشفرة -

340
00:27:39,223 --> 00:27:43,033
السيف -
إنّها تعلم مكان السيف -

341
00:27:43,035 --> 00:27:46,653
وأنتَ ستجعلها تخبركَ بمكانه

342
00:27:47,405 --> 00:27:53,476
(لديكَ فرصة لتنقذ (إيلينا
من الهاوية الذي سيدمرها

343
00:27:54,611 --> 00:27:58,194
بوسعكَ أن تنعته
عهدًا مع الشيطان إذا أردت

344
00:27:58,682 --> 00:28:02,020
لكنّكَ تعلم أنّكَ لن تتملّص منه

345
00:28:03,352 --> 00:28:05,920
وضعت أغراض
جدّتكِ هنا في مكان ما

346
00:28:05,921 --> 00:28:09,555
كانت هناك بعض الصور العائليّة
(وأوّل إصدارات (ستيفن كينج

347
00:28:09,557 --> 00:28:14,494
هل أحبّت "كيوجو = القوّة الماحقة"؟ -
هذا مدهش -

348
00:28:16,063 --> 00:28:21,537
جميعها أغراض جمعتها أثناء ترحالك؟ -
أجل، أحبذ فعل ذلك -

349
00:28:21,572 --> 00:28:24,732
مثل الرحّالة الذين يقدّمون
عروض سحريّة في البلدان الصغيرة

350
00:28:25,180 --> 00:28:27,611
(مغامرات (إنديانا جونز
أجدها مشبعة لجنوني

351
00:28:30,609 --> 00:28:35,845
أتزاولينه؟ مثلما كانت تزاوله؟

352
00:28:37,282 --> 00:28:40,883
أنا مؤمن حقيقيّ
لا تخبري أحدًا فحسب

353
00:28:40,884 --> 00:28:46,888
كلّا، لم أعُد أزاوله
فلقد فقدتُ طوعي ووقعت عواقب

354
00:28:46,890 --> 00:28:50,718
الساحرات يحبّنّ عواقبهن
أليس كذلك؟

355
00:28:50,753 --> 00:28:54,760
ثمّة سبل أخرى لمزاولة السحرِ
هذا إذا كنتِ مهتمّة بالأمرِ

356
00:28:54,762 --> 00:28:57,931
... أأنت -
لا، لا، لا -

357
00:28:57,933 --> 00:29:03,402
إنّ أنا إلّا رجل متفتح العقل
والّذي رأى الكثير من الأمور

358
00:29:03,403 --> 00:29:07,538
وأرغب في اختبار بعضهم إذا وددتِ

359
00:29:22,785 --> 00:29:27,688
لا تصرخي
هذا لن يؤذيكِ

360
00:30:33,914 --> 00:30:37,748
!يا إلهي، يا إلهي

361
00:30:42,287 --> 00:30:44,620
يجب أن أخرج من هنا

362
00:30:51,661 --> 00:30:57,197
خطوط جميلة
هلّا أسرعت قليلًا؟

363
00:30:57,199 --> 00:30:59,066
لقد انتهيت

364
00:31:04,072 --> 00:31:05,738
ما هذا؟

365
00:31:05,740 --> 00:31:07,606
إنّه الوشم

366
00:31:07,608 --> 00:31:12,313
رأيتُ هذا الوشم قبلًا أيُّها الأبله
ثمّة بقيّة له

367
00:31:12,315 --> 00:31:14,146
هذا هو الوشم كلّه

368
00:31:17,083 --> 00:31:20,418
قال أنّه كلّما قتل
مصّاص دماء كلّما انتشر الوشم

369
00:31:22,422 --> 00:31:24,422
!(نيت)

370
00:31:26,925 --> 00:31:32,495
أخبر الفتاة أن توصّل (جيرمي) للبيت
وأبقِّ هذا حيًّا مهما تكلّف الأمر

371
00:31:51,079 --> 00:31:54,947
يبدو أنّ أصفادك مرخيّة أكثر من اللّازم

372
00:31:54,949 --> 00:31:59,008
لن تبرح مكانكَ، لذا فربّما
يجدر بكَ أن تكفّ عن الجلبة

373
00:32:06,759 --> 00:32:12,664
أنتَ محظوظ لكوني منهيًّا عن قتلكَ
أيُّها المسخ

374
00:32:27,534 --> 00:32:30,434
من أكون؟
لمَ أتصرّف على هذا النحوِ؟

375
00:32:30,435 --> 00:32:34,630
لأنّكِ أنصتِ لـ (دايمُن)، وهو يجعل
أيّ شيءٍ يريد يبدو فكرة حسِنة

376
00:32:34,666 --> 00:32:38,619
(تعيّن أن أكون هنا برفقة (ستيفان
لم يحري أن أكون هنا برفقته

377
00:32:38,621 --> 00:32:40,888
(تعيّن أن أخوض ذلك برفقة (ستيفان

378
00:32:43,992 --> 00:32:47,314
أحزر أنّنا يجب أن نرحل

379
00:32:48,884 --> 00:32:53,264
اُفترض بكَ أن تساعدها
بينما جعلتها تفقد طوعها كلّيًا

380
00:32:53,265 --> 00:32:55,799
إنّها لم تفقد طوعها
بل كانت تستمتع

381
00:32:55,801 --> 00:32:58,135
هذا ليس ممتعًا، فإنّها كانت
!تتصرّف وكأنّها شخص آخر

382
00:32:58,137 --> 00:33:01,238
!إنّها شخص مختلف
فهي مصّاصة دماء

383
00:33:01,240 --> 00:33:05,057
ونحن فصائل مفترسة
نستمتع بالصيد والاطّعام والقتل

384
00:33:05,092 --> 00:33:09,344
وحين يتفاقم الذنب
فنقمع إنسانيّتنا ونستمتع

385
00:33:10,442 --> 00:33:14,461
أهذا ما تريدها أن تغدوه؟ -
إنّها بالفعل كذلك -

386
00:33:14,496 --> 00:33:21,662
أتعلمين ما يجعلني أتجرّع الدماء حتّى الشبع
وأترك الفريسة حيّة دون تمزيقها مثل أخي؟

387
00:33:21,664 --> 00:33:25,626
هذا لأنّي أستمتع بالأمر
بوسعي أن أصنع من الأمر متعةً

388
00:33:41,237 --> 00:33:45,542
وصلتني رسالتكَ، آسفة
أعلم أنّكَ أردتَ مساعدتي

389
00:33:45,544 --> 00:33:52,382
إنّه يثير حنقي -
لا أحد يستحق أن يُعامل هكذا -

390
00:33:56,254 --> 00:34:00,321
أردتُه آنذاك
الترياق

391
00:34:01,724 --> 00:34:05,626
رغبتُ في ترك عائلتي من أجله

392
00:34:08,463 --> 00:34:13,066
أكنت لتفعلها لو سنحت لكَ الفرصة؟
أم أنّ الأمر من أجل (إيلينا) فحسب؟

393
00:34:13,068 --> 00:34:17,470
جزء منّي يتمنّى قضائنا أبد الدهر سويًّا

394
00:34:17,472 --> 00:34:19,071
لكنّ (دايمُن) مُحقّ

395
00:34:19,072 --> 00:34:23,175
ليس من مصّاص دماء لم يقتل بشرًا

396
00:34:23,177 --> 00:34:26,110
إيلينا) ستقتل)

397
00:34:26,112 --> 00:34:32,844
وعندئذٍ سيهيمن عليها الألم
... والذنب، ومن ثم

398
00:34:32,879 --> 00:34:41,291
تُقمع الإنسانيّة -
(الحبّ والشفقة هما كينونة (إيلينا -

399
00:34:41,292 --> 00:34:45,493
فحين تقمع إنسانيّتها
فأظنّنا لن نسترجعها أبدًا

400
00:34:46,996 --> 00:34:57,137
لذا فإنّي مستعد لفعل أيّ شيء لإنقاذها -
(أحسد ذلك، أنتَ و(إيلينا -

401
00:34:57,138 --> 00:34:59,839
أحسد هذا الحبّ الذي بينكما

402
00:34:59,841 --> 00:35:05,611
صدّقت (أليكس) حقًّا
حين قال أنّه أحبّني

403
00:35:07,447 --> 00:35:13,451
وعدني بالزواج
وانتقينا كنيسة

404
00:35:13,453 --> 00:35:16,826
(سان فيتور) في (برينو)

405
00:35:18,923 --> 00:35:23,226
(أعلم أنّكَ تريد عوني يا (ستيفان

406
00:35:24,248 --> 00:35:28,197
لكنّي لا يمكنني فعل شيء
يخوّل لأخي نيل مبتغاه

407
00:35:37,639 --> 00:35:44,477
لم أجِب سؤالكِ
... إذا اقتضى الأمر أن أعيش معها

408
00:35:45,660 --> 00:35:50,549
ولننجب أطفالًا
... وأشيخ معها

409
00:35:50,550 --> 00:35:55,319
إذا اقتضى الأمر أن نموت سويًّا
... ونُدفن سويًّا

410
00:35:57,525 --> 00:36:02,260
فعندئذٍ، أجل
سآخذ الترياق

411
00:36:04,263 --> 00:36:10,716
دفنتُه
حتّى بعد كلّ ما حدث

412
00:36:10,751 --> 00:36:16,764
مددتُه ليستريح في سلام
بالمكان الذي تعيّن فيه زواجنا

413
00:36:17,374 --> 00:36:22,125
أيّ حمقاء ميؤوس منها عساي أكون؟

414
00:36:27,915 --> 00:36:34,853
لكن هذا ما أردتَ علمه، أليس كذلك؟
لأنّني دفنته مع السيف

415
00:36:41,093 --> 00:36:45,380
آسف يا أختي الصغيرة
لكنّكِ محقّة

416
00:36:48,166 --> 00:36:51,980
أنتِ فعلًا حمقاء ميؤوس منها

417
00:36:55,471 --> 00:36:58,872
(آسف يا (ريبيكا

418
00:37:02,312 --> 00:37:08,246
هيّا، اضحك على الفتاة
التي تقع في الحبّ بسهولة

419
00:37:08,269 --> 00:37:10,538
لحبّذتُ أن أعيش كما عشتُ
(عن أن أعيش مثلما عشتَ يا (نيك

420
00:37:10,659 --> 00:37:16,021
فلن يجلس أحد قط على طاولة ويسرد
رويّ عن رجل عجز عن الحبّ

421
00:37:16,022 --> 00:37:17,722
افعلها

422
00:37:17,724 --> 00:37:22,794
!انظر في عينيّ وافعلها أيُّها الجبان

423
00:37:22,796 --> 00:37:24,529
!افعلها

424
00:37:43,306 --> 00:37:47,789
لديّ خطّة تنتظرني
سأحضر السيف

425
00:37:47,824 --> 00:37:50,103
(وهجائني سيعتنون بـ (كونر

426
00:37:50,105 --> 00:37:56,976
أودِع (ريبيكا) لمكان لا يجدها فيه أحد
وأنسِ (جيرمي) كلّ ما سمعه اليوم

427
00:37:56,978 --> 00:37:58,512
سأتدبر ذلك

428
00:37:58,514 --> 00:38:00,693
ينبغي ألّا يعلم
أحد عن الترياق، مفهوم؟

429
00:38:00,728 --> 00:38:04,915
(لا (دايمُن) ولا (إيلينا
لا أحد

430
00:38:04,917 --> 00:38:07,889
لو تسرّب هذا الأمر
فمعناه هلاكنا أجمعين

431
00:38:07,925 --> 00:38:12,190
لذا، إن أخبرتَ أحدًا
فأسمحو كلّ ذاكراتكم جميعًا

432
00:38:12,191 --> 00:38:18,194
لن أنبس بشيء -
(أنا وإيّاك فحسب يا (ستيفان -

433
00:38:19,297 --> 00:38:23,710
بعض الأسرار أقوى من رباط العائلة

434
00:38:31,208 --> 00:38:34,804
حسنٌ إذًا
طابت ليلتكِ

435
00:38:35,388 --> 00:38:38,420
دايمُن)، آسفة)

436
00:38:39,155 --> 00:38:44,817
... تفاقمت الأمور قليلًا في الحفل و

437
00:38:44,818 --> 00:38:50,354
ما حري أن أسمح بحدوث ذلك
... أشعر وكأن

438
00:38:50,356 --> 00:38:52,690
بما تشعرين يا (إيلينا)؟

439
00:38:52,692 --> 00:38:59,530
حين تخبرني بما يحري على مصّاص
الدماء أن يكون، فأصدقكَ من أعماقي

440
00:38:59,531 --> 00:39:04,033
أظنّكَ مُحقًّا
وإنّي أمقت هذا الشعور

441
00:39:04,035 --> 00:39:09,238
... لأنّي لا أريد أن أكون -
لا تريدين أن تكوني مثلي -

442
00:39:16,912 --> 00:39:21,414
مرحبًا -
مرحبًا -

443
00:39:21,416 --> 00:39:25,318
ماذا تفعل هنا؟ -
(كنت برفقة (جيرمي -

444
00:39:25,320 --> 00:39:27,653
كنّا نتحدث عن بعض الأمور

445
00:39:27,654 --> 00:39:31,684
هل من أخبار عن الصيّاد؟ -
لا، ليس من شيءٍ جديد -

446
00:39:31,720 --> 00:39:37,494
إذًا ذهب اليوم سدى
إنّها تحت أمركَ

447
00:39:41,499 --> 00:39:47,203
إذًا، ماذا حدث؟

448
00:39:47,205 --> 00:39:51,241
تعلّمت التغذّي دونما آذي أحدًا

449
00:39:53,276 --> 00:39:59,079
ذلك كان مروّعًا، كنتَ محقًّا
لقد انخرطتُ في الأمر

450
00:39:59,081 --> 00:40:01,682
سيهون الأمر مع الوقت

451
00:40:01,683 --> 00:40:06,786
لا أريد أن يهون الأمر
لا يمكنني العيش على هذا النحوِ

452
00:40:06,788 --> 00:40:10,856
... ستيفان)، أشعر بأشياء لا)

453
00:40:10,857 --> 00:40:16,227
لا أريد الشعور بها
وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه

454
00:40:16,229 --> 00:40:21,662
لا أظنّني سأنجو من هذا -
بل ستنجين، أعدكِ -

455
00:40:21,698 --> 00:40:22,900
لا -
بل أجل -

456
00:40:25,270 --> 00:40:29,272
عليكِ أن تتريّثي فحسب

457
00:40:42,819 --> 00:40:48,789
أجل، سأبقيه سمينًا وسعيدًا
يجب أن تُرسل إثنين آخرين للحماية

458
00:40:48,790 --> 00:40:51,924
اجعلهم ثلاثة

459
00:41:43,303 --> 00:41:48,139
ألا يتعيّن أن تكون في
مسيتك فولز) تقتل مصّاصين الدماء؟)

460
00:41:49,976 --> 00:41:54,978
لمَ أرسلتني لهناك بحقّ السّماء؟

