1
00:00:02,480 --> 00:00:05,153
"ميستك فولز)، هنا وُلدت)"

2
00:00:05,432 --> 00:00:06,731
"هنا موطني"

3
00:00:06,733 --> 00:00:09,934
"وموطني" -
"وموطني" -

4
00:00:09,936 --> 00:00:12,821
"لسنين عاشت الخوارق بيننا"

5
00:00:12,823 --> 00:00:15,773
كانوا مصّاصي الدماء"
" ... ومذؤوبين، وقرينات

6
00:00:15,775 --> 00:00:17,826
"ساحرات" -
"وحتّى الهجائن" -

7
00:00:17,828 --> 00:00:22,263
إنّي واحدة منهم الآن، مصّاصة دماء"
"وكلّ شيء عهدتُ شعوره تبدّل

8
00:00:22,265 --> 00:00:25,300
مشاعرها نحوه تعظّمت

9
00:00:25,302 --> 00:00:27,852
لا يمكنني فعل ذلك
إيلينا) ... ليس بعد الآن)

10
00:00:28,678 --> 00:00:29,646
أعلم

11
00:00:29,681 --> 00:00:31,289
أخوها مفتاح إيجاد الترياق

12
00:00:31,291 --> 00:00:34,609
أسمّيها علامة الصيّاد
كلّما قتلتُ، كلّما نمَت

13
00:00:34,611 --> 00:00:37,109
إنّها خفيّة عن أيّ أحدٍ
فيما خلا صيّاد آخر

14
00:00:37,144 --> 00:00:38,813
" ... ولن يمنعني شيء"

15
00:00:38,815 --> 00:00:40,849
"عن ردّها بشريّة ثانيةً"

16
00:00:42,968 --> 00:00:44,958
ماذا تعني بأنّكَ لن تحضر؟

17
00:00:44,993 --> 00:00:48,990
لا حاجة بي لأذكّركَ بأنّ سجل حضور
حفل ملكة جمال (ميستك فولز) مزرٍ تمامًا

18
00:00:48,992 --> 00:00:52,327
كما أنّكَ من أسرة مؤسسة
وبالتالي يلزم أن تكون حاضرًا

19
00:00:52,329 --> 00:00:55,839
أنا و(إيلينا) انفصلنا
وبالتالي لم يعُد لزامًا عليّ الحضور

20
00:00:55,866 --> 00:00:58,333
هل يبدو ذلك مثيرًا
للكآبة إليكَ كما يبدو إليّ؟

21
00:00:58,335 --> 00:00:59,668
لستُ مكتئبًا

22
00:00:59,670 --> 00:01:05,198
إنّما أودّ شقّ شريان أحدهم والتغذّي
حتّى أعجز عن التقاط أنفاسي

23
00:01:05,459 --> 00:01:10,126
حسنٌ، لا يمكنكَ، فباعتباري
كفيلة استقامتكَ لن أسمح بذلك

24
00:01:10,161 --> 00:01:12,606
حاول وصعِّد

25
00:01:13,599 --> 00:01:16,217
(قالت أنّها تكنّ مشاعرًا لـ (دايمُن

26
00:01:17,053 --> 00:01:21,211
ماذا؟
(لا يمكن أنّها تُكنّ مشاعرًا لـ (دايمن

27
00:01:21,246 --> 00:01:25,477
... إنّه (دايمُن)، وأنتَ، أنا

28
00:01:25,479 --> 00:01:27,145
متمرّدة

29
00:01:28,112 --> 00:01:32,337
سأخاطبها، وأورد بعض
المشاعر لعقلها العليل

30
00:01:32,536 --> 00:01:37,288
حسنٌ، أجهل أيّ نفع يُرجى من ذلك
إيلينا) مُحقّة، فتحوُّلها غيّرها كلّيًّا)

31
00:01:37,290 --> 00:01:40,528
وهذا سبب إضافيّ يلزمكَ بعلاجها

32
00:01:42,694 --> 00:01:44,424
انظر، يجب أن أذهب

33
00:01:44,459 --> 00:01:48,249
انتبه وتذكّر، هنالك مرحلتان
الأولى تكون التصعيد وتليها الجنون

34
00:01:48,251 --> 00:01:50,552
سأكون بخير، إلى اللقاء

35
00:01:56,142 --> 00:02:01,105
في أيّ عالم يكون معنى ألّا تخبر أحدًا
بإخبارك أخيك وكلّ مراهق بالبلدة؟

36
00:02:01,140 --> 00:02:04,305
السرّ بأمان، لا أحد يعلم أنّ
الترياق سيمثّل خطرًا علينا

37
00:02:04,340 --> 00:02:06,217
ثق بي، تعلم أنّي أتوق
لإيجاده أكثر من أيّ امرء آخر

38
00:02:06,219 --> 00:02:12,672
أقترح أن تجد مصّاصين دماء ليقتلهم
جيرمي) قبلما أعرضكَ ضحيّة عليه)

39
00:02:12,692 --> 00:02:16,186
وحاول ألّا تبوح بهذا الأمر لأحد، اتّفقنا؟

40
00:02:17,134 --> 00:02:21,116
<b>{\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 7
‘‘حــارس أخـي’’</b>

41
00:02:21,867 --> 00:02:25,703
أين كنت؟ -
تعلم، بالخارج -

42
00:02:25,705 --> 00:02:27,756
لأين تذهب؟ -
للخارج -

43
00:02:27,758 --> 00:02:31,452
حسنٌ، أرى أنّ (ستيفان) المبهم قد عاد

44
00:02:32,428 --> 00:02:34,579
رجاءً أخبرني أنّكَ لستَ
(تعمل برفقة (كلاوس

45
00:02:34,581 --> 00:02:38,383
جليًّا أنّكَ لم تعلم
أنا و(إيلينا) انفصلنا

46
00:02:44,423 --> 00:02:47,258
حسنٌ، سأتحرّى الاقتضاب إذًا

47
00:02:47,260 --> 00:02:51,175
جليًّا أنّنا إذا أردنا إيجاد الترياق
... فعلينا بإيجاد صيّاد مصّاصين دماء

48
00:02:51,210 --> 00:02:54,065
ليقتل ما يكفي من مصّاصي الدماء
لكشف الخريطة في علامة الصيّاد

49
00:02:54,067 --> 00:02:58,436
الآن، ما لم نرِد أن يلقى
(جيرمي) ذات مصير (كونر)

50
00:02:58,438 --> 00:03:00,605
فأقترح أن نجد صيّادًا آخر

51
00:03:00,607 --> 00:03:02,729
حسنٌ، وماذا بعد؟

52
00:03:02,764 --> 00:03:06,229
(كنتُ سأسئل البروفيسرو (شين
لكن اتّضح أنّه مُبهم أكثر منكَ

53
00:03:06,563 --> 00:03:10,248
وجد (مات دونافان) صلة بينه وبين
باستور) عبر سجل المهاتفات)

54
00:03:10,250 --> 00:03:13,451
جليًّا أنّ كليهما تهاتفا كثيرًا
يوم فجّر (باستور) المجلس

55
00:03:13,453 --> 00:03:19,366
إذًا، ستواجه (شين) وتهدده
وربّما تقتله، أمورًا من هذا القبيل؟

56
00:03:19,401 --> 00:03:22,143
أجل، ما لم يخبرني ما ينويه
فما رأيكَ؟

57
00:03:22,145 --> 00:03:26,464
هل نعمل فريقًا؟ -
كلّا، رأيي أن تباشر هذا بمفردكَ -

58
00:03:26,466 --> 00:03:29,300
أو ربّما نتغاضى عن
... الأمر برمته، وعندئذٍ

59
00:03:29,302 --> 00:03:33,471
نثمل سويًّا، ونقوّي رابطة الأخوّة
... ولنحاول نسيان مأساة عاطفيّة

60
00:03:33,473 --> 00:03:38,860
إذا أردتَ ... التفريغ عن نفسكَ

61
00:03:41,931 --> 00:03:48,152
دعنا لا تتظاهر بأنّه
ليس أحلى يومٍ في عمرك

62
00:03:56,512 --> 00:04:01,540
أنا صديقتكِ الصدوقة، ولن أنحاز
لكن، أأنتِ موقنة من رغبتكِ في هذا؟

63
00:04:01,601 --> 00:04:07,689
لأنّ (ستيفان) هو توأم روحكِ
آسفة، أراني قد انحزت

64
00:04:07,691 --> 00:04:11,150
... ليس وكأنّي لم أعُد أحبّ (ستيفان)، لكن

65
00:04:11,185 --> 00:04:16,717
أعجز عن نكران أنّي منذ تحوّلت
ومشاعري نحو (دايمُن) زادت تأجّجًا

66
00:04:16,752 --> 00:04:20,398
أعلم، (ستيفان) نبأني بالتفاصيل
(الدامية حول (دايمُن

67
00:04:20,433 --> 00:04:21,519
حقًّا؟

68
00:04:23,188 --> 00:04:26,333
أهو بخير؟ -
كلّا، بل جريح الفؤاد -

69
00:04:26,368 --> 00:04:28,442
ماذا أُفترض أن أفعل؟
أكذب عليه؟

70
00:04:28,477 --> 00:04:32,994
(كلّا، لكن ما حرى بكِ السماح لـ (دايمُن
بالتخلل إليكِ في طور تحوّلكِ المتخبّط

71
00:04:33,029 --> 00:04:36,751
لقد فعل، وهكذا أنا تمامًا، متخبّطة

72
00:04:36,753 --> 00:04:41,055
أود تبيّن المعنى
الحقيقيّ لتلكَ المشاعر

73
00:04:41,057 --> 00:04:46,394
معذرةً، إنّي تائه نوعًا ما
إنّّي هنا لتقييم المتسابقات

74
00:04:46,396 --> 00:04:48,062
أنتَ البروفيسور (شين)؟

75
00:04:48,064 --> 00:04:52,901
بالفعل، بروفيسور في يوم
ومُقيّم مهرجانيّ في تاليه

76
00:04:52,903 --> 00:04:56,354
بغض النظر عن أنّي غير مؤهّل لذلك
فجليًّا أنّي سأساهم بمنح منحة دراسيّة؟

77
00:04:56,356 --> 00:04:58,889
داخل قاعة الاستقبال -
هنا؟ -

78
00:04:58,891 --> 00:05:02,268
حسنٌ، سأتّبع عبق رذاذ
الشعر والهيمنة على العالم

79
00:05:04,780 --> 00:05:08,591
(إنّه من أخبر (دايمُن
عن كيفيّة كسر لعنة الصيّاد

80
00:05:08,626 --> 00:05:13,432
وإنّه كذلك من أهوَس (بوني) بممارسة السّحر
حتى أنها تخلفت عن المسابقة الإعدادية

81
00:05:13,467 --> 00:05:15,940
وكيف سيقيّم ملكة
جمال (ميستك فولز)؟

82
00:05:15,942 --> 00:05:19,099
أهو شخص بارع بالقيام بالعديد
من الأمور، أم ينتوي شأنًا مريبًا؟

83
00:05:20,390 --> 00:05:23,215
إذًا أختكَ ستجعلني مواعدها

84
00:05:23,250 --> 00:05:27,185
أيلزم عليّ آداء تلكَ الرقصة الغريبة ثانيةً؟ -
إنّي موقن أنّ هذا بالنسبة للمتسابقات فقط -

85
00:05:27,187 --> 00:05:30,972
(سمعتُ أنّكَ مرافق (إيبرل
كيف حدث ذلك؟

86
00:05:30,974 --> 00:05:34,726
احتاجت رفيق
وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا

87
00:05:40,589 --> 00:05:43,570
حسنٌ، لنأخذ هؤلاء
ونعود لاحقًا للبراميل

88
00:05:43,605 --> 00:05:46,771
انتظر، أتريد رؤية شيء لطيف؟

89
00:05:59,301 --> 00:06:00,951
أنّى لكَ فعلتها؟

90
00:06:00,953 --> 00:06:06,057
منذ اتّقظت صيّادًا
وأنا أتّسم دومًا بهذه الطاقة

91
00:06:06,059 --> 00:06:10,626
جير)، أظنّكَ بحاجة لمخاطبة أحد حيال هذا)
اعتبر بما حدث لـ (كونر)، اتّفقنا؟

92
00:06:10,661 --> 00:06:16,801
ببزوغ هذه الطاقة، فستتوق لقتل مصّاصي
الدماء، ويصادف أنّكَ تعيش مع إحداهم

93
00:06:16,803 --> 00:06:19,737
انظر، لن أمسّ أختي بأذىً قطّ

94
00:06:19,739 --> 00:06:21,439
سأكون على ما يُرام

95
00:06:35,451 --> 00:06:38,597
عمليّة استئصال للزائدة"
"الدوديّة مدرجة برقم 830

96
00:07:05,234 --> 00:07:09,737
أتمكنني مساعدتكَ؟ -
أوان استراحتكَ، سيكون بأمان معي -

97
00:07:16,879 --> 00:07:20,665
من أنتَ؟ -
لمَ ثمّة شرطيّ بالخارج؟ -

98
00:07:20,667 --> 00:07:22,877
لأنّي مدان بالقتل

99
00:07:22,912 --> 00:07:24,419
أأنتَ مذنب؟ -
طبعًا -

100
00:07:24,421 --> 00:07:27,422
هل من شعور بالندم؟ -
ندمي الوحيد أنّي أُعتقلت -

101
00:07:37,850 --> 00:07:40,605
توقفنّ، تلكَ الورود ستنصّب بالخلف

102
00:07:40,640 --> 00:07:44,722
كما أشرت مسبقًا بالمخطط الزهوريّ
والذي تسنّى لكم والوقت لتذكره

103
00:07:44,724 --> 00:07:46,357
أجل، شكرًا لكن

104
00:07:47,910 --> 00:07:50,995
الآن، كيف علمتُ
أنّي سأجدكِ عند دفّة السفينة؟

105
00:07:50,997 --> 00:07:53,114
اغرب، أنا مشغولة

106
00:07:53,116 --> 00:07:55,566
كنتُ أتسائل بأيّ وقت أقلّكِ غدًا

107
00:07:55,568 --> 00:07:58,402
هيهات

108
00:07:58,404 --> 00:08:02,423
وُعدت بمواعدة لقاء
التخلّي عن أحد هجائني

109
00:08:02,425 --> 00:08:07,508
أجل، مواعدة مثل مشاهدة فيلم حيثما
لا نضطر للتحدث وأقلُّها 3 مقاعد بيننا

110
00:08:07,580 --> 00:08:11,628
بالتأكيد حاملة لقب ملكة جمال
ميستك فولز) لن تضيّف الحفل بمفردها)

111
00:08:11,663 --> 00:08:17,236
وأفترض أنّكِ لن تتخذي من (تايلر) رفيقًا
خاصّةً بعد نزوته مع صديقته المذؤوبة

112
00:08:21,140 --> 00:08:22,092
حسنٌ

113
00:08:22,127 --> 00:08:26,552
طالما تصرّ على الحضور، فقابلني هنا
عند الـ2م، رابطة العنق السوداء اختياريّة

114
00:08:26,587 --> 00:08:30,080
انتقيت فستانًا بالفعل، فلا تفكّر حتّى
بجلب باقة زهور لتزيين فستاني

115
00:08:30,115 --> 00:08:32,049
مفهوم؟

116
00:08:33,271 --> 00:08:35,790
(أراكِ غدًا يا (كارولين

117
00:08:38,795 --> 00:08:43,414
اصرخي وأطلقي كبتكِ، نحن في مزرعة
مهجورة، لن يسمعكِ أحد خلال أميال

118
00:08:43,416 --> 00:08:47,944
يسهل عليكِ قول ذلك أيَّتها المذؤوبة
فلم تتحوّلي 20 مرّة بالتتالي

119
00:08:47,979 --> 00:08:51,697
كلّا، لكنّي رأيتُ زمرة من
أصدقائكِ الهجائن يجتازون ذلك

120
00:08:52,725 --> 00:08:54,559
لمَ يلزم أن يتم الأمر على هذا النحوِ؟

121
00:08:54,561 --> 00:08:58,646
لمَ أكسر كلّ عظمة
في جسدي مرارًا وتكرارًا؟

122
00:08:58,648 --> 00:09:00,848
هذه طبيعة رابطة الاستسياد

123
00:09:00,850 --> 00:09:05,834
تمتنّين لـ (كلاوس) لتحريره إيّاك
من هول آلام بدر التمام

124
00:09:05,835 --> 00:09:10,908
لذا، ستواصلي التحوّل ريثما يغدو غير
مؤلمٍ، عندئذٍ لن تكوني ممتنّة له بشيء

125
00:09:11,308 --> 00:09:16,168
وما منفعتكِ من كلّ ذلك؟ -
لستُ أسمع صوتَ انكسار عظامكِ -

126
00:09:18,501 --> 00:09:20,585
كارولين) وفّرت لنا يومًا آخر)

127
00:09:20,587 --> 00:09:23,832
كلاوس) يريد مرافقتها في حفل)
تتويج ملكة جمال (ميستك فولز) غدًا

128
00:09:23,990 --> 00:09:25,673
إذًا، أهذا يعني أنّنا ذاهبون؟

129
00:09:25,675 --> 00:09:29,404
لماشاهدة (كلاوس) يتودد
لـ (كارولين) في حفل تتويج خرف؟

130
00:09:29,617 --> 00:09:31,161
لا، شكرًا -
بحقّكَ -

131
00:09:33,516 --> 00:09:37,963
ينبغي أن نخفي ما يحدث هنا
بالتظاهر بأنّي سبب انفصالكما

132
00:09:37,998 --> 00:09:40,004
وعلاوة على ذلك
أليس الحفل مقامًا بمنزلك؟

133
00:09:42,025 --> 00:09:47,177
يا رفيقاي، ألستُ أتعذّب كفايةً؟
هلّا تابعتما المحادثة بالخارج؟

134
00:09:51,850 --> 00:09:54,068
حسنٌ، سنحضر

135
00:09:54,987 --> 00:09:56,821
ارتدي فستانًا

136
00:10:07,716 --> 00:10:13,337
أتريدين عونًا؟ -
أجل، رجاءً، فمشبك القلاد عسر -

137
00:10:17,175 --> 00:10:21,929
استلمت ملابسكَ من عمّال المغسلة
ستجدهم معلّقين على باب غرفتكَ

138
00:10:23,715 --> 00:10:27,435
آمل أن تبارحي التظاهر
بأنّكِ ما تزالين أختي

139
00:10:58,229 --> 00:11:01,624
أنّى لكَ تفيق ليلًا وبيدكَ سكينًا
وتجهل من أين أتى؟

140
00:11:01,626 --> 00:11:04,920
(ذلك تأثير علامة الصيّاد يا (جير
إنّها تعبث بكَ

141
00:11:04,996 --> 00:11:07,125
ماذا لو كنتُ أتحوّل لما أمساه (آلريك)؟

142
00:11:07,160 --> 00:11:12,852
ربّما الموت مرارًا وبإصبعي الخاتم
يوردني لانفصام مثلما أورده

143
00:11:12,854 --> 00:11:17,745
الصيّادون حيدثو الاتّقاظ ربّما"
"لا يُولَّى وعيهم الكامل على تصرّفاتهم

144
00:11:17,780 --> 00:11:23,025
عقولهم الباطنة لا تبارح الهيمنة"
"حتّى يغدو النهم غريزة أساسيّة

145
00:11:24,298 --> 00:11:30,754
(لستَ تعاني اختلالًا ذهنيًّا يا (جير
إمّا أن تخبر (إيلينا) أو أُخبرها

146
00:11:31,822 --> 00:11:33,406
حسنٌ

147
00:11:34,408 --> 00:11:36,192
سأخبرها حالما أراها

148
00:11:38,876 --> 00:11:42,220
{\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\3c&H313A51&\4c&H000F11&}{\a6}،(ستيفان): قابلني في سرداب (لاكوود)"
"لا تُخبر أحدًا

149
00:11:40,331 --> 00:11:43,750
حسنٌ، ربّما يجدر أن نُمضي
أتحتاج توصيلة؟

150
00:11:43,752 --> 00:11:48,221
كلّا، اذهب وسأوافيك هناك -
اتّفقنا -

151
00:11:53,344 --> 00:11:54,611
الأزرق -
الأزرق -

152
00:11:54,613 --> 00:11:57,013
حقًّا؟
الأزرق يبدو ساكنًا قليلًا

153
00:11:57,015 --> 00:12:01,384
يفيد السكون حين يؤول الأمر للمقيّمين -
إنّها محقّة -

154
00:12:01,386 --> 00:12:05,889
جريسي لاكود) كان لديها حزّ في فستانها)
بطول ثلاث أقدام، واستبعدت من التتويج

155
00:12:06,858 --> 00:12:11,110
صوَّت لها -
اخرج من هنا أيُّها المترصّد -

156
00:12:11,112 --> 00:12:12,695
آلمتني

157
00:12:12,697 --> 00:12:15,865
أين البروفيسور (شين)؟ -
تفقّد طاولة المقيّمين -

158
00:12:20,621 --> 00:12:22,789
الأحمر هو الأجدر قطعًا

159
00:12:22,791 --> 00:12:26,742
اتّفقنا مسبقًا على أنّ
الأحمر مبرّج زيادة عن اللّازم

160
00:12:26,744 --> 00:12:28,779
إنّه حفل تتويج
وذلك هو مغزاه

161
00:12:28,814 --> 00:12:33,231
(هل تُوّجتَ ملكة جمال (ميستك فولز
العام الماضي؟ كلّا، لا أظنّ ذلك

162
00:12:33,266 --> 00:12:35,584
و(إيلينا) كذلك لم تتوّج
ولقد كانت ترتدي الأزرق

163
00:12:35,586 --> 00:12:38,888
لا أحد يحفل برأيكَ -
أنا أحفل -

164
00:12:38,890 --> 00:12:42,141
أرأيتِ؟ (إيبرل) تحفل
الأحمر، صحيح يا (إيلينا)؟

165
00:12:43,760 --> 00:12:46,062
الأحمر جميل

166
00:12:48,032 --> 00:12:51,888
وها قد انتهى عملي هنا

167
00:12:52,369 --> 00:12:57,206
ما غيّر موقفكِ منذ 30 ثانية
بمقتكِ للفستان الأحمر؟

168
00:12:57,208 --> 00:13:00,512
ماذا دهى رأيكِ بـ "السكون يفيد"؟

169
00:13:03,780 --> 00:13:06,916
(أيّما تودّي ارتداءه يا (إيبرل

170
00:13:13,190 --> 00:13:15,008
ماذا حدث توًّا؟

171
00:13:16,677 --> 00:13:18,428
(دايمُن)

172
00:13:20,147 --> 00:13:22,298
ما أزال هنا

173
00:13:27,688 --> 00:13:29,305
يجب أن نتحدث

174
00:13:31,659 --> 00:13:34,277
ستيفان) أخبرني عن انفصالكما)

175
00:13:37,414 --> 00:13:40,783
كنتُ لأقول يؤسفني ذلك
لكنّه لا يؤسفني

176
00:13:43,487 --> 00:13:47,757
ماذا قال؟ -
تعلمين طباعه -

177
00:13:47,759 --> 00:13:52,011
ما برح يتحدث ولم يصمت للحظة

178
00:13:52,013 --> 00:13:54,630
إذًا لم يخبركَ السبب؟

179
00:13:54,632 --> 00:14:00,687
كلّا، لكنّي أكيد أنّه متعلّق بتصرّفكِ
على نحوٍ مريب، فلمَ لا تخبريني؟

180
00:14:05,675 --> 00:14:07,360
أنت السبب

181
00:14:18,155 --> 00:14:20,540
(دايمُن سلفاتور)

182
00:14:20,542 --> 00:14:24,077
يبدو أنّنا نجوب ذات المُنحنى المُغلق

183
00:14:24,079 --> 00:14:26,462
(بروفيسور (شين

184
00:14:26,464 --> 00:14:29,106
مَن نشدتُ رؤيته تحديدًا

185
00:14:42,679 --> 00:14:45,148
إذًا، أبحث عن صيّاد آخر

186
00:14:45,150 --> 00:14:48,832
صيّاد موسّمة الـ "ص"؟
لمَ؟

187
00:14:48,867 --> 00:14:53,852
لذات حاجة أيّ امرؤ لصيّاد، للائتناس
وإيجاد رفيق ثمالة، ولعب الغولف

188
00:14:53,887 --> 00:14:55,521
ظننتكَ قلت أنّ لديكَ صيّاد محتمل

189
00:14:55,556 --> 00:14:59,228
أجل، لكن آل أمره
... لمشكلة محتملة، لذا

190
00:14:59,230 --> 00:15:01,497
أعجز عن مساعدتكَ

191
00:15:01,499 --> 00:15:04,033
لمَ لا تساعدني في هذا؟

192
00:15:04,035 --> 00:15:09,405
ما سبب مجيئكَ؟ ماذا في
خطّتكَ التدريسيّة أيُّها البروفيسور؟

193
00:15:09,407 --> 00:15:11,907
(تبالغ الظنّ بي يا (دايمُن

194
00:15:13,743 --> 00:15:18,074
سأذهب لملاقاة المقيّمين الآخرين -
لا أصوات شفقة لـ (إيبرل)، حسنٌ؟ -

195
00:15:18,109 --> 00:15:23,553
فليس لأنّ والدها فجّر بيتًا
بهِ 12 فردًا فتواسيها بالتتويج

196
00:15:23,555 --> 00:15:25,855
لكنّكَ كنت تعرفه، صحيح؟

197
00:15:25,857 --> 00:15:29,642
فحسبما سمعت، بينكما
فاتورة هاتفيّة مهولة القيمة

198
00:15:29,644 --> 00:15:32,595
إذا أردتَ علم شيء عنّي
يا (دايمُن)، سَلني وحسب

199
00:15:32,597 --> 00:15:39,285
حسنٌ، كيف أقنعت
باستور) بقتل أولئكَ القوم؟)

200
00:15:39,287 --> 00:15:46,075
هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط
حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟

201
00:15:47,828 --> 00:15:51,214
مرحبًا بكم في حفل تتويج
ملكة جمال (ميستك فولز) لهذا العام

202
00:15:52,801 --> 00:15:58,588
نحنُ متحمّسون جدًّا لعرض
صنيع أبهر قادة مجتمعنا

203
00:16:06,129 --> 00:16:09,015
ماذا أفعل هنا؟

204
00:16:09,017 --> 00:16:11,584
تحاول اغتنام الفرصة
لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا

205
00:16:11,586 --> 00:16:14,155
أمهتم بذلك؟ -
تجهل مدى توقي لهذا -

206
00:16:14,365 --> 00:16:16,078
أجل

207
00:16:20,110 --> 00:16:23,496
من هذا؟ -
لا يهم -

208
00:16:23,498 --> 00:16:28,651
المهم أنّكَ صيّاد مصّاصي دماء
وهو مصّاص دماء

209
00:16:28,653 --> 00:16:31,153
حسنٌ، على الأغلب

210
00:16:43,433 --> 00:16:45,663
هل دعوتني لأطعنه بالوتد؟

211
00:16:45,698 --> 00:16:47,002
أتظنني أحبّذ فعل ذلك يا (جيرمي)؟
انظر إليّ

212
00:16:47,004 --> 00:16:52,275
أمقت هذا وأرفضه، لكن لم يتعيّن أن تبيت
أختك مصّاصة دماء، يجب أن نساعدها

213
00:16:52,277 --> 00:16:57,218
إنّه قاتل، وبكلّ سرور سيقتل ثانيةً
(لذا اقتله يا (جيرمي

214
00:16:57,253 --> 00:16:58,397
اقتله

215
00:16:59,366 --> 00:17:01,016
ستيفان)، ماذا تفعل؟)

216
00:17:01,018 --> 00:17:02,851
ماذا دهاك بحقّ السماء؟

217
00:17:02,853 --> 00:17:07,073
افعلها، أو سأطلقه عليكَ

218
00:17:07,075 --> 00:17:08,857
!افعلها

219
00:17:18,903 --> 00:17:22,171
حسنٌ، يكفي
لقد فارق الحياة

220
00:17:37,459 --> 00:17:41,533
لمَ تغفل الطاولات؟
قلتُ لا تترك كؤوسًا فارغة

221
00:17:44,966 --> 00:17:49,781
هلّا أسرعتم من وتيرة العزف؟
هذا حفل تتويج، لا جنازة

222
00:17:50,839 --> 00:17:54,724
وما رأيكِ فيّ؟ -
... أنتَ -

223
00:17:55,726 --> 00:17:58,145
مثاليّ

224
00:17:58,147 --> 00:18:01,731
مثاليّ بما يجتاز حدود الإزعاج
بحيث لا أطيق النظر إليكَ

225
00:18:06,237 --> 00:18:09,586
لم يُهدرا هنيهة، أليس كذلك؟

226
00:18:19,584 --> 00:18:22,354
دعنا نجاري مناسبة يومنا أيّما يكون

227
00:18:23,871 --> 00:18:27,057
لا أصدق أنّي فزت

228
00:18:27,059 --> 00:18:33,032
أريد شكر المقيّمين أنّهم أبصروا
سجيّتي فيما وراء كوني ساقطة هائجة

229
00:18:33,067 --> 00:18:35,599
لا يتعيّن أن تفعلي ذلك
أولئكَ الفتيات يمزّقنّكِ

230
00:18:35,601 --> 00:18:39,436
لديهنّ أظافر -
لديّ مخالب -

231
00:18:41,907 --> 00:18:43,907
مرحبًا بجميع الحضور
(أنا (كارولين فوربز

232
00:18:43,909 --> 00:18:46,559
... (حاملة لقب ملكة جمال (ميستك فولز

233
00:18:46,561 --> 00:18:50,614
ويشرّفني أن أقدم حفل
!تتويج ملكة الجمال لهذا العام

234
00:18:56,003 --> 00:19:00,924
(سنفتتح التقديم بـ (فاليري فيل
(مع مرافقها (ديلن كلارك

235
00:19:04,263 --> 00:19:09,599
(بعدئذٍ (آمبر ولفرتُن
(مع مرافقها (هيكتور لنسي

236
00:19:09,601 --> 00:19:10,767
... (وها هنا (ميشيل كانينمان

237
00:19:10,769 --> 00:19:15,972
أرأيت (جيرمي)؟ -
ربّما يكون مع المرافقين -

238
00:19:15,974 --> 00:19:18,690
كارولين) طلبت منّي تقصّي)
المرافقين، ولم أجده بينهم

239
00:19:19,228 --> 00:19:21,427
(بريانا جونسون)
... مع مرافقها

240
00:19:21,429 --> 00:19:24,609
أأخبركِ عن كوابيسه؟ -
أيّ كوابيس؟ -

241
00:19:24,644 --> 00:19:26,933
التي يقتلكِ فيها

242
00:19:26,935 --> 00:19:31,121
(كاثرين ويلسون)
(مع مرافقها (إيرك هانسون

243
00:19:31,123 --> 00:19:34,113
... سأجده، لكن

244
00:19:38,279 --> 00:19:40,797
إيبريل) ستمسي بلا مرافق)

245
00:19:41,632 --> 00:19:43,633
سأعالج ذلك

246
00:19:43,635 --> 00:19:45,118
... وأخيرًا -
شكرًا -

247
00:19:45,120 --> 00:19:50,790
(وها نحنُ مع الطلّة الأخيرة، (إيبرل يانج
(مع مرافقها (جيرمي غيلبرت

248
00:20:09,160 --> 00:20:13,113
جيرمي) تأخّر) -
أظنّكَ ستفي بالغرض -

249
00:20:20,371 --> 00:20:21,955
لكِ المبادرة

250
00:21:03,864 --> 00:21:06,911
لمَ تغيّر المرافق الأخير؟
أين (جيرمي)؟

251
00:21:07,085 --> 00:21:10,536
أتّصل بهِ الآن
لكنّه لا يرد

252
00:21:10,538 --> 00:21:14,724
فكري جيّدًا، مراهق مغرم بموسيقى
الـ "إيمو" وثمّة مسقى مفتوح، هوّني عليكِ

253
00:21:14,726 --> 00:21:19,879
أخبرني (مات) بمراودة (جيرمي) كوابيس
يقتل فيها مصّاصي الدماء ويخفيها عنّي

254
00:21:21,899 --> 00:21:25,151
رويدكِ، إنّي موقن أنّه بخير -
لا أعلم، يساورني شعور سيّء -

255
00:21:25,153 --> 00:21:27,737
لستُ قلقًا ولا يتعيّن عليكِ القلق

256
00:21:27,739 --> 00:21:31,408
لا تحملي همًّا لذلك
سأبحث عنه

257
00:21:32,726 --> 00:21:34,394
حسنٌ

258
00:21:36,230 --> 00:21:39,297
حسنٌ، عودي للبيت، وسأبدأ
بالسؤال عنه في هذه الأنحاء

259
00:21:39,332 --> 00:21:43,849
لعلّ دايمُن مُحقّ، ربّما أخذ زجاجة
خمر وتوارى بها في الأحراج

260
00:21:43,884 --> 00:21:45,571
كلّا، (دايمُن) لا يحقّ أبدًا

261
00:21:45,573 --> 00:21:50,543
دايمُن) مُخادع وتلاعبيّ ووقح)
لكنّه لا يحقّ أبدًا

262
00:21:50,545 --> 00:21:52,604
أنّى لكِ لا تبصرين ذلك؟

263
00:21:52,639 --> 00:21:57,260
لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ
لن تتردي في مصارحتي؟

264
00:21:57,269 --> 00:21:59,361
حسنٌ
إليكِ مصارحة صدوقة

265
00:21:59,396 --> 00:22:03,498
أظنّ مشاعركِ المزعومة نحو
دايمُن) تشوّش على حصافتكِ)

266
00:22:03,533 --> 00:22:07,277
ولا يروقني ذلك، وكلّما تصوّرتكما
سويًّا أشعرني ذلك بالغثيان

267
00:22:07,279 --> 00:22:10,447
رويدكِ يا حبّي
إنّكِ تلفتين الأنظار

268
00:22:10,449 --> 00:22:16,332
عجبًا، شكرًا لكِ يا (كارولين) على
جعل هذا الوقت العسير أهون بكثير

269
00:22:18,789 --> 00:22:22,148
أنّى لي أمسيت الطالحة؟

270
00:22:22,160 --> 00:22:26,880
لنحتسي شرابًا
"وسأنبئكِ حول مفهوم "الطالح

271
00:22:26,882 --> 00:22:31,144
رجاءً أخبرني أنّكَ لم تُقحم
جيرمي) في عالم الجنون)

272
00:22:31,179 --> 00:22:33,577
لم يكُن لديّ خيار
إيلينا) تحتاج الترياق)

273
00:22:33,612 --> 00:22:36,241
حسنٌ، حتّى تردّها الفتاة
التي ما تزال مغرمة بكَ

274
00:22:36,291 --> 00:22:39,792
أتعلم، أدركت لما تأبى تصديق الأمر
يا (دايمُن)، لكنّها لم تعُد على طبيعتها

275
00:22:39,794 --> 00:22:41,961
بالطبع ستظنّ ذلك

276
00:22:41,963 --> 00:22:43,796
(دع الأمر لحاله يا (ستيفان

277
00:22:49,738 --> 00:22:51,604
لأيّ مدى نمت العلامة؟

278
00:22:55,242 --> 00:22:57,360
أرني برسمٍ

279
00:22:58,996 --> 00:23:02,407
(آسف يا (ستيفان
لا يمكنني الوثوق فيكَ

280
00:23:02,617 --> 00:23:05,486
لأيّ مدى نمت يا (جيرمي)؟ -
قلتُ لا يمكنني -

281
00:23:05,521 --> 00:23:11,508
أجبني أو سأرغمكَ -
لن أخبركَ شيئًا -

282
00:23:11,510 --> 00:23:13,493
كيف تبدو العلامة؟

283
00:23:16,548 --> 00:23:19,756
أظنّ أنّ إذهاني لم يعُد ممكنًا

284
00:23:30,101 --> 00:23:34,191
لأنّها صديقتي الصدوقة فوجب عليّ
تحذيرها من خطأ وخيم ترتكبه، صحيح؟

285
00:23:34,726 --> 00:23:37,898
وها هي الآن تحتذي
بـ (دايمُن) في كلّ شيء

286
00:23:37,933 --> 00:23:40,226
إذًا غدوُّها مصّاصة دماء بدّل شخصيّتها

287
00:23:40,228 --> 00:23:44,578
لكنّ كون المرء مصّاص دماء
يعظّم من كينونة المرء فحسب

288
00:23:44,613 --> 00:23:50,620
ولا يحوّل المرء لشخص مختلف كلّيًّا -
هذا غريب جدًّا -

289
00:23:50,622 --> 00:23:55,842
لمَ هذه النظرة؟ -
الأمر سيغدو منطقيًّا بالنهاية -

290
00:23:55,844 --> 00:24:01,097
أيّما يكُن
لنُسرع ونجد الترياق

291
00:24:01,990 --> 00:24:03,466
أعمل على ذلك

292
00:24:10,046 --> 00:24:11,391
هل فكّرت بتعاطيه من قبل؟

293
00:24:11,393 --> 00:24:17,721
لمَ عساي أريد علاجي من كوني
المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟

294
00:24:17,949 --> 00:24:22,761
إذًا، لم تأتِ عليكَ لحظة طيلة
حياتكَ تمنّيت العودة بشرًا

295
00:24:26,157 --> 00:24:28,574
ماذا عنكِ؟

296
00:24:31,413 --> 00:24:36,332
الحياة كانت أسهل بكثير
... ألا تفتقدين الأيام التي

297
00:24:38,051 --> 00:24:41,897
رئيسة لجنة التجميل"
"(بـ (ميستك فولز

298
00:24:41,932 --> 00:24:43,306
ومديرة قرعة اليانصيب السنويّة"؟"

299
00:24:43,308 --> 00:24:45,842
هل هذا تطبيقي الوظيفيّ؟
من أين أتيت بهِ؟

300
00:24:45,844 --> 00:24:50,314
حين أُختار، فأنوي أن"
"أعيد تعريف مفهوم التفوّق

301
00:24:50,349 --> 00:24:53,433
إنّي مستمتع جدًا باستخدامكِ
لفظة "حين" فإنّها توحي بثقة عارمة

302
00:24:53,435 --> 00:24:57,186
وقبل كل ذلك، أعد بالطموح"
"والإلهام والتحليق في آفاق الرقيّ

303
00:24:57,188 --> 00:25:00,072
جليًّا أنّنا بصدد نقص في الكلمات
"التي تنتهي بلفظة "القمّة

304
00:25:00,074 --> 00:25:03,659
حسنٌ، طريف جدًّا
... هذا جذلٌ للغاية، إنّما

305
00:25:08,249 --> 00:25:10,166
حسبكِ

306
00:25:25,132 --> 00:25:27,183
مرحبًا

307
00:25:30,862 --> 00:25:32,855
أنّى لهما يعرفان بضعهما؟

308
00:25:32,857 --> 00:25:35,412
ليسا كذلك
أيهيمنكَ الارتياب؟

309
00:25:35,447 --> 00:25:37,276
أعضاء المجلس
حُرقوا حتّى أمسوا حميصًا

310
00:25:37,278 --> 00:25:42,515
ويظهر صيّاد غامض بالبلدة
ويصادف أنّ هذا الرجل عليم بكلّ شيء

311
00:25:42,517 --> 00:25:45,151
أجل، أنا مرتاب

312
00:26:08,232 --> 00:26:09,542
مرحبًا، أين كنت؟

313
00:26:09,544 --> 00:26:13,312
آسف
أُقحمت في العمل

314
00:26:13,314 --> 00:26:17,527
جيرمي)، إذا كنت تخشى آداء)
تلكَ الرقصة، فتعيّن أن تخبرني

315
00:26:17,562 --> 00:26:18,825
لا، لا
أجيد الرقصة

316
00:26:18,860 --> 00:26:21,604
شاهدتُ بعض الدروس عبر شبكة
المعلومات حوالي 100 مرّة

317
00:26:21,606 --> 00:26:24,440
حقًّا؟

318
00:26:25,576 --> 00:26:28,828
ما الذي يفعله (شين) هنا؟

319
00:26:29,700 --> 00:26:32,240
إنّه مُقيّم، ولقد خاطبته بشأن والدي

320
00:26:32,275 --> 00:26:37,617
قال أنّه لم يرَه مكتأبًا أو ذا ميول
... انتحاريّة أو شيء من هذا القبيل، لذا

321
00:26:38,006 --> 00:26:40,256
والدك؟ -
أجل -

322
00:26:40,258 --> 00:26:44,377
أتعلم، تبيّنت أنّي يتعيّن أن أتقصّى
كل الاحتمالات حتّى البعيد منها

323
00:26:44,379 --> 00:26:48,681
إلامَ تنظر؟ -
والدكِ فعل الصواب لأجل هذه البلدة -

324
00:26:48,683 --> 00:26:53,505
المجلس بأسره فعل ذلك
لقد ماتوا ميتة الأبطال

325
00:26:57,558 --> 00:27:00,693
!أنتَ ثانيةً

326
00:27:01,666 --> 00:27:04,626
لا بدّ أنّي القاتل الأقل ترهيبًا قطّ

327
00:27:04,661 --> 00:27:07,641
لم تخبرني اسمًا بعد
والأمر إلى حدّ ما عاجل

328
00:27:07,676 --> 00:27:09,907
أنصِت، لا وجود لاسم آخر

329
00:27:09,942 --> 00:27:12,405
في أيّ حقبة من الزمان فثمّة خمسة
صيّادين على وجه الخليقة، صحيح؟

330
00:27:12,407 --> 00:27:16,242
أغلبهم يجهلون ماهيّتهم وغايتهم

331
00:27:16,244 --> 00:27:20,329
مما يعني أنّ إيجاد أكثر من صيّاد
خلال مدى حياتيّ أمر وارد

332
00:27:28,060 --> 00:27:29,829
يا لكَ من ماكر -
وكأنّك لم تكُن على علمٍ مسبق -

333
00:27:30,758 --> 00:27:33,792
لكَ خمس ثوانٍ لإخباري
باسم آخر، وإلّا هلكتَ

334
00:27:33,794 --> 00:27:38,405
طالما أن بحث مصّاص دماء عن صيّاد
أمر منافٍ للحكمة، فأنتَ مهتم بالعلامة

335
00:27:38,440 --> 00:27:41,229
ربّما لتوقكَ لما تقود إليه
... لكن اِعلم حقيقة الأمر

336
00:27:41,264 --> 00:27:43,319
حتّى إذا اكتلمت العلامة
... وحصلت على الخريطة

337
00:27:43,321 --> 00:27:48,637
فإنّ الترياق موصد بتعويذة نسل
بعينه من الساحرات بوسعه إجرائها

338
00:27:48,672 --> 00:27:52,828
أيّ نسل؟ -
!(بحقّكَ يا (دايمُن -

339
00:27:52,830 --> 00:27:57,816
أحبّ نقاط الضغط
أيّ نوعٍ؟

340
00:27:57,818 --> 00:28:00,294
بحقّكَ، أنتَ فتى راشد
بوسعكَ استنتاج هذه

341
00:28:01,539 --> 00:28:03,172
(نسل ساحرات (بينِت

342
00:28:03,174 --> 00:28:06,092
لم يبقَ الكثير من نسلهنّ
وإنّي موقن بعلمكَ بذلك

343
00:28:06,094 --> 00:28:09,128
لذا، لا جدوى من كلّ ذلك
ما لم تعُد (بوني) لمزاولة سحرها

344
00:28:09,130 --> 00:28:14,667
بيني وبينكَ، من برأيكَ قد تثق في
عونه لمساعدتها على نيل الترياق؟

345
00:28:17,804 --> 00:28:24,009
قُضيت الخمس ثوان، ما لم تدرك
أنّكَ تحتاجني حيًّا أُرزق

346
00:28:24,011 --> 00:28:27,513
هلّا أذنت لي الآن، فلديّ منحة
دراسيّة يحري عليّ تتويج نائلتها

347
00:28:30,330 --> 00:28:32,652
وها قد آنت اللّحظة التي تترقّبونها

348
00:28:32,654 --> 00:28:35,705
كارولين)، هلّا تفضّلتِ؟)

349
00:28:35,707 --> 00:28:41,532
... ملكة جمال (ميستك فولز) لهذا العام خي

350
00:28:43,651 --> 00:28:45,138
(إيبرل يانج)

351
00:28:55,964 --> 00:28:56,926
(جيرمي)

352
00:29:15,396 --> 00:29:17,763
مرحبًا، أين كنتَ؟

353
00:29:18,365 --> 00:29:21,606
ماذا تفعل بهذا؟

354
00:29:24,371 --> 00:29:28,541
أنزله -
كونر) كان مُحقًّا) -

355
00:29:29,562 --> 00:29:32,646
كلّ ما يساور تفكيري
هو قتل مصّاصي الدماء

356
00:29:33,430 --> 00:29:35,765
لستَ مثل (كونر) في شيء

357
00:29:35,767 --> 00:29:40,779
أريد تصديق ذلك، وأعلم أنّي
... أرفض أن أمسّكِ بأذىً

358
00:29:40,814 --> 00:29:46,682
لكنّي من أعماقي تحدوني
ملحّة لطعن فؤادكِ بهذا الوتد

359
00:29:46,717 --> 00:29:47,977
لمَ تقول ذلك؟

360
00:29:49,921 --> 00:29:54,600
(هذه أنا يا (جيرمي -
وإنّكِ مصّاصة دماء -

361
00:29:54,602 --> 00:29:57,269
أجل، لكنّي أختكَ أيضًا

362
00:29:57,271 --> 00:29:58,788
... (جير)

363
00:30:01,541 --> 00:30:04,869
ما كنتُ لأمسّكَ بأذىً قطّ

364
00:30:13,787 --> 00:30:16,622
لا

365
00:30:18,258 --> 00:30:20,760
ابتعد عنّي

366
00:30:23,764 --> 00:30:26,565
(جير) ... (جيرمي)

367
00:30:26,567 --> 00:30:29,318
جير)، أفق)
رجاءً أفق

368
00:30:39,479 --> 00:30:41,684
!(جيرمي) -
(اخرج من هنا يا (مات -

369
00:30:41,719 --> 00:30:43,297
جيرمي)، لستَ ترغب)
بفعل هذا، اتّفقنا؟

370
00:30:43,332 --> 00:30:46,138
هذه أختكَ، وإن جنونكَ لمن
فعل العلامة الغبيّة على ذراعكَ

371
00:30:46,173 --> 00:30:47,486
!(اصمت يا (مات -
جيرمي)، انظر إليّ) -

372
00:30:47,488 --> 00:30:51,657
إنّي بشريّ، وأخبركَ بألّا تأذيها

373
00:30:53,844 --> 00:30:56,455
!(ارحل من هنا يا (مات

374
00:30:56,456 --> 00:30:57,819
هيّا لنخرج من هنا

375
00:30:59,267 --> 00:31:01,050
دعيني أنزعها

376
00:31:24,185 --> 00:31:26,685
حفلات والدتكَ أكثر شقاءً منكَ

377
00:31:26,687 --> 00:31:30,779
أهي الحاملة لموّرث المذؤوب؟ -
بل أبي -

378
00:31:30,992 --> 00:31:34,744
ماذا عن والديكِ؟ -
لم ألقاهما قبل -

379
00:31:34,746 --> 00:31:38,172
والديّ بالتبنّي اكتشفا
... مورّثي المذؤوب حين

380
00:31:38,207 --> 00:31:43,068
حين تحوّلت في تلكَ الليلة
ومزّقت كل شيء بغرفة المعيشة

381
00:31:43,070 --> 00:31:45,070
فطرداني فورًا

382
00:31:45,883 --> 00:31:48,490
لم تخبريني قبلًا كيف
نشّطتِ مورّث المذؤوب

383
00:31:48,525 --> 00:31:52,250
أتقصد من قتلتُ؟

384
00:31:52,285 --> 00:31:57,010
إنّها حادثة زورقيّة، كنا ثملين
وقدت الزورق ظنًّا منّي بأني فائقة

385
00:32:00,637 --> 00:32:05,057
إذًا، ما خطب هذه
المحادثة الودّيّة العتيقة؟

386
00:32:05,059 --> 00:32:07,610
والدتي وذلك البروفيسور

387
00:32:07,612 --> 00:32:14,233
البروفيسور في حوالي الـ30 من العمر
وهو مثير وذكيّ

388
00:32:15,299 --> 00:32:18,938
أتعرفينه أو ما شابه؟ -
كلّا، وإنّما قابلته توًّا، لمَ تسأل؟ -

389
00:32:20,022 --> 00:32:21,726
ليس لسبب بعينه

390
00:32:24,377 --> 00:32:29,242
لم أجِب سؤالكَ حول ما إذا
تمنّيت عودتي بشرًا

391
00:32:30,284 --> 00:32:31,750
حدث ذلك مرّة

392
00:32:31,752 --> 00:32:41,393
(كنتُ في عربة تجرّها الثيران في (الإنديز
وإذا بطائر طنّان يرفرف محملقًا بي

393
00:32:41,395 --> 00:32:44,480
قلبه الضئيل كان يطقطق
... مثلما سلاح آليّ

394
00:32:46,433 --> 00:32:53,802
وقلتُ في نفسي: "يا له من أمرٍ مهيب
" ... العمل يوميًّا بكل كدٍ

395
00:32:53,837 --> 00:32:59,745
للبقاء حيًّا، وفي نفس الوقت"
"مارًّا باستمرار على شفى الموت

396
00:32:59,747 --> 00:33:03,999
" ... ولكم النجاة يومٍ بيوم مرضية للخاطر"

397
00:33:05,519 --> 00:33:09,772
وتلكَ كانت الهنيهة الوحيدة
التي فكّرت خلالها بالعودة بشرًا

398
00:33:16,201 --> 00:33:20,825
ماذا يقول؟ -
بعض الهراء عن كون المرء بشرًا -

399
00:33:21,185 --> 00:33:24,220
كلّما كان خلاصنا من هذا
الرجل أقرب، كلّما كان أفضل

400
00:33:25,055 --> 00:33:26,555
إيلينا)، انتظري)

401
00:33:26,557 --> 00:33:29,191
(يلزم أن أجد (جيرمي
لم يتعيّن أن يحدث له هذا

402
00:33:29,193 --> 00:33:32,478
انتظري يا (إيلينا)، إنّه خطأي -
عمَّ تتحدث؟ -

403
00:33:32,480 --> 00:33:37,399
بدأت أظنّ بأنّه حين يقتل الصيّاد
مصّاص دماء، فيقوى نهمه للقتل

404
00:33:38,702 --> 00:33:41,842
(أخبرني أنّ (جيرمي
لم يكُن برفقتكَ طيلة الوقتِ

405
00:33:42,840 --> 00:33:46,750
أخبرني أنّكَ لم تجعله قاتلًا
(لمصّاصين الدماء يا (ستيفان

406
00:33:46,785 --> 00:33:48,460
نحتاج للخريطة لإيجاد الترياق

407
00:33:48,462 --> 00:33:52,719
إذا كانت استعادتي بشريّتي تعني
تجريد (جيرمي) منها، فأرفض الترياق

408
00:33:52,754 --> 00:33:55,834
إنّه السبيل الوحيد لتصويب كلّ هذا

409
00:33:55,836 --> 00:34:01,443
تقصدني أنا فحسب
تقصد تصويبي أنا

410
00:34:03,544 --> 00:34:06,061
لستَ ملزمًا بحبّي على هذه الهيئة

411
00:34:09,882 --> 00:34:16,605
هذه ماهيّتي الآن، (إيلينا) القديمة
ماتت لدى وقوعها عن الجسر

412
00:34:16,607 --> 00:34:19,837
انساها

413
00:34:54,677 --> 00:34:57,362
ماذا تفعل؟

414
00:34:57,364 --> 00:35:01,062
لا يمكنني العيش هنا
طالما أريد قتل أختي

415
00:35:02,982 --> 00:35:04,686
إيلينا) تعلم ذلك)

416
00:35:04,688 --> 00:35:07,539
ولهذا انتقلت
وطلبت منّي الانتقال لهنا

417
00:35:07,541 --> 00:35:11,126
ماذا؟ -
(انظر، لستُ منهم يا (جير -

418
00:35:11,128 --> 00:35:15,580
سأراقبكَ عن كثبٍ، وبوسعنا سويًّا
جعل أمور الصيّاد تلكَ قيد الملاحظة

419
00:35:16,530 --> 00:35:18,638
لأين ستذهب (إيلينا)؟

420
00:35:34,016 --> 00:35:37,936
لم يعُد في وسعي البقاء بالبيت

421
00:35:42,041 --> 00:35:44,409
اختاري غرفة

422
00:35:46,245 --> 00:35:49,144
سأنتقل لمكان آخر

423
00:35:57,756 --> 00:36:04,096
(أخبرني أنّ الأمر قُضي يا (تاي
فأظنني بحقّ أعجز عن مواصلة هذا

424
00:36:07,600 --> 00:36:11,686
قُضي الأمر
أحسنتِ عملًا

425
00:36:11,688 --> 00:36:14,940
تفصلنا خطوة عن خطّ النهاية

426
00:36:31,573 --> 00:36:36,686
لدينا متحررة أخرى -
جيّد -

427
00:36:37,080 --> 00:36:39,287
نكاد ننتهي

428
00:36:39,916 --> 00:36:42,850
(أريد استثناء (تايلر
حين يتداعى كلّ شيء

429
00:36:42,852 --> 00:36:45,850
سنتحدث في ذلك
حين تحرري آخر هجين

430
00:36:53,884 --> 00:36:54,909
شكرًا

431
00:36:58,117 --> 00:37:01,286
تتصرّفين على نحوٍ مهذّب
(حسبتكِ تكرهين (الويكس

432
00:37:01,288 --> 00:37:05,602
أخي يريد قتلي -
مرحبًا بكِ في زُمرتنا -

433
00:37:10,829 --> 00:37:15,133
جيرمي) لا يمكنه المعيش معي)
و(ستيفان) يريد تصويب ذلك

434
00:37:15,135 --> 00:37:19,387
و(كارولين) انفجرت مُفصحة بأنّها
لم تعُد تطيقني على هذه السجيّة

435
00:37:19,389 --> 00:37:22,790
أظنّني سأحقّ في البوح بأنّي لستُ
بارعة في حياة مصّاصة الدماء

436
00:37:22,792 --> 00:37:26,154
أتريدين أن تعلمي فيما أفكّر؟

437
00:37:28,063 --> 00:37:31,649
لا أظنني رأيتكِ أكثر حيويّة من الآن

438
00:37:39,491 --> 00:37:44,829
تلكَ الرقصة التي أدّوها
... اليوم ذكّرتني بحين

439
00:37:44,831 --> 00:37:46,864
حينما كنّا نرقص سويًّا؟

440
00:37:52,504 --> 00:37:57,020
وددتُ الرقص معكَ

441
00:38:49,062 --> 00:38:52,713
إيلينا) مُحقّة)
عليّ بنسيان أمرها

442
00:38:52,715 --> 00:38:54,348
(كلّا، بل أنتَ المحقّ يا (ستيفان

443
00:38:54,350 --> 00:38:58,858
المثابرة ليست مريحة ولا يسيرة
لكن لا يمكنكَ التخلّي عنها

444
00:38:58,905 --> 00:39:03,441
كارولين)، لقد نظرت في عينيّ)
وأخبرتني بأن أُمضي في حياتي

445
00:39:03,493 --> 00:39:08,029
إنّها تائهة، اتّفقنا؟
أنتَ وهي ... حبّكما ملحميّ

446
00:39:08,031 --> 00:39:12,700
(أما هي و(دايمُن
بئسًا، يا إلهي

447
00:39:14,258 --> 00:39:16,186
ثمّة شيء غير طبيعيّ حيالها

448
00:39:19,091 --> 00:39:23,795
عدني ألّا تبارح البحث عن الترياق -
كلاوس) لن يسمح لي بذلك وإن أردت) -

449
00:39:23,797 --> 00:39:25,680
ولمَ عساه يحفل؟
إنّه حتّى لا ينشد الترياق

450
00:39:25,682 --> 00:39:29,698
يريد أن يعيد (إيلينا) بشريّة
حتّى يهجّن مزيدًا من الهجائن

451
00:39:29,733 --> 00:39:33,458
سيحتاجهم، و(تايلر) يكاد
يحرر أغلبهم من الاستسياد

452
00:39:37,659 --> 00:39:40,056
يا إلهي

453
00:39:45,952 --> 00:39:48,619
يا إلهي

454
00:39:59,916 --> 00:40:04,285
(كنتُ أحاول فهم لما (كلاوس
(ماكر جدًا حيال علاقة (إيلينا) و(دايمُن

455
00:40:04,287 --> 00:40:07,305
قال أنّي سأستنتج السبب
وهذا ما كان يتحدث عنه

456
00:40:07,307 --> 00:40:09,565
عمَّ تتحدثين؟ -
فكّر بالأمر -

457
00:40:09,600 --> 00:40:13,085
كلّما مُنيت (إيلينا) بمشكلة
بزغ (دايمُن) بالحل السحريّ

458
00:40:20,819 --> 00:40:24,272
(اليوم (إيلينا) كانت قلقة على (جيرمي

459
00:40:24,274 --> 00:40:26,140
فمن بزغ فجأة
وأخبرها بألّا تسترخي؟

460
00:40:26,142 --> 00:40:28,226
دايمُن)، وأنصتت إليه)

461
00:40:28,228 --> 00:40:33,164
حين بدأت (إيلينا) التغذّي، من قال بها
بأن تشرب الدماء مباشرةً من الوريد؟

462
00:40:33,852 --> 00:40:34,927
(دايمُن)

463
00:40:37,620 --> 00:40:40,154
وحين حاولت امتصاص دماء الحيوانات؟ -
عجزت عن الاحتفاظ بها -

464
00:40:40,156 --> 00:40:41,989
وأكياس الدماء؟ -
النتيجة ذاتها -

465
00:40:46,595 --> 00:40:51,599
أخبرني بمصّاص دماء في التاريخ عجز
عن تجرّع الدماء من كيس للدماء؟

466
00:40:51,601 --> 00:40:54,468
دايمُن) قال أنّها عاجزة)
عن ذلك، فعجزت عنه

467
00:41:01,009 --> 00:41:03,611
دايمُن) يحبّ الثوب الأحمر)
(وكذلك (إيلينا

468
00:41:03,613 --> 00:41:05,929
(دايمُن) أملى بقتل (كونر)
فقتلته

469
00:41:06,065 --> 00:41:11,841
(ماذا إنّ كان ذلك ممكنًا؟ دماء (دايمُن
هي ما جعلتها مصّاصة دماء، صحيح؟

470
00:41:12,188 --> 00:41:16,857
هذا نادر الحدوث، لكنّه وارد
ماذا لو كنّا بصدد إحدى تلكَ النوادر؟

471
00:41:16,859 --> 00:41:20,987
ماذا لو هذا يحدث على أرض الواقع؟

472
00:41:31,557 --> 00:41:35,539
(إيلينا) مستسيدة لـ (دايمُن)

