1
00:00:01,491 --> 00:00:05,091
شوتايم) تقدّم)

2
00:00:14,251 --> 00:00:18,851
<font color="#980000">"الحلقة التـاسعة من الموسم الثامن لـ"دكستر</font>

3
00:01:42,251 --> 00:01:46,251

{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| Blayzie-Bone &   من فريق ترجمة الشاشة الغربية  CheeTaH  ترجمـة||


4
00:01:46,451 --> 00:01:48,286
(سابقا من (ديكستر

5
00:01:48,320 --> 00:01:51,455
يجب أن أركز على من ضرب (كاسي) ولماذا ؟

6
00:01:51,490 --> 00:01:53,024
ولكن عوضا عن ذلك

7
00:01:53,058 --> 00:01:54,258
منذ أن عادن (هانا) إلى دائرتي

8
00:01:54,293 --> 00:01:57,795
فهي كل ما أفكر به

9
00:01:57,829 --> 00:02:00,131
هل رأيت هذا الفتى بجوار (كاسي) ؟

10
00:02:00,165 --> 00:02:01,198
لا أعرفه

11
00:02:01,233 --> 00:02:02,800
آسف

12
00:02:02,834 --> 00:02:04,669
يا (جاوي) صديقتي قتلت للتو

13
00:02:04,703 --> 00:02:06,270
عندما أمسك القاتل

14
00:02:06,305 --> 00:02:08,339
فلن تكوني خائفة بعد ذلك

15
00:02:08,373 --> 00:02:09,507
(تلعم لو أنها (ديب

16
00:02:09,541 --> 00:02:11,642
تطلب منك البقاء
فلن تتردد حتى

17
00:02:11,677 --> 00:02:13,944
لأرادت أن أقبض على القاتل مثلي

18
00:02:13,979 --> 00:02:15,680
(آسفة فأنا لست (ديب

19
00:02:15,714 --> 00:02:17,448
"أظن أن (هانا ماكاي) عادت الى "ميامي

20
00:02:17,482 --> 00:02:18,949
هل أنت مهتم أم لا ؟

21
00:02:18,984 --> 00:02:19,950
جدا

22
00:02:19,985 --> 00:02:21,552
ما الذي تفعلينه هنا ؟

23
00:02:21,586 --> 00:02:24,155
أتيت هنا لهـا

24
00:02:24,189 --> 00:02:25,523
من أنت ؟

25
00:02:25,557 --> 00:02:27,224
بل من أنت ؟

26
00:02:27,259 --> 00:02:28,392
لا أريد أن أعرف

27
00:02:28,427 --> 00:02:30,161
لا أريد أن أعرف أي شيء آخر

28
00:02:30,195 --> 00:02:31,896
فهي مشكلتك الآن

29
00:02:31,930 --> 00:02:34,632
(لا أستطيع الذهاب الى السجن يا (هانا

30
00:02:34,666 --> 00:02:36,133
أن أخسر أطفالي مرة أخرى ؟
لا أستطيع أن أتحملها

31
00:02:36,168 --> 00:02:39,370
لطالما بقينا معا

32
00:02:39,404 --> 00:02:41,972
لن يتغير الأمر الآن , أليس كذلك ؟

33
00:02:42,007 --> 00:02:45,543
(وجدت دمك تحت أظافر (كاسي

34
00:02:45,577 --> 00:02:47,878
(لا علاقة بـ(زاك) بمقتل (كاسس

35
00:02:47,913 --> 00:02:49,246
كيف إنتهى دمي هناك ؟

36
00:02:49,281 --> 00:02:51,215
طائرتك تغادر في الثامنة

37
00:02:51,249 --> 00:02:54,018
بعد 27 دقيقة ستصلين إلى
(ناسو)

38
00:02:54,052 --> 00:02:55,986
من هناك , فأينما تذهبين فهو عائد إليك

39
00:02:56,021 --> 00:02:58,322
إلى أين تظنين أنتي ذاهبة ؟

40
00:02:58,357 --> 00:02:59,523
لم أقرر

41
00:02:59,558 --> 00:03:00,758
"الأرجنتين"

42
00:03:07,366 --> 00:03:10,434
كل حدث يترك أثرا

43
00:03:10,469 --> 00:03:13,371
ولكن التغيرات
لم تكن كما توقعنا

44
00:03:13,405 --> 00:03:15,406
"أظن أن (هانا ماكاي) كانت في "ميامي

45
00:03:15,440 --> 00:03:17,608
(تحت إسم مستعار وهو (ماقي كاستنر

46
00:03:17,642 --> 00:03:20,644
إبقي معي

47
00:03:26,473 --> 00:03:28,473

<font color="#FFFF66" size=34>"اخـــتــر  موسيــقاك الخــاصـة"</font>

48
00:03:41,133 --> 00:03:43,834
أريد أن أبقى هنا معك

49
00:03:43,869 --> 00:03:48,205
أعلم , ولكن لا تستطيع

50
00:03:50,108 --> 00:03:52,343
يا (ديكستر) أنا آسفة بشأن ما حدث
(لـ(زاك

51
00:03:52,377 --> 00:03:53,944
أعرف أنه يعني لك الكثير

52
00:03:53,979 --> 00:03:58,883
يجب ان أرى د.(فوقل) ونفكر بخطتنا
التالية

53
00:04:00,218 --> 00:04:03,020
يجب أن تبقي هنا في الداخل
بعيدة عن الأنظار

54
00:04:03,054 --> 00:04:05,923
ولكن يجب أن أرى (أرلينا) هذا المساء
بعد أن تنتهي فترتها

55
00:04:05,957 --> 00:04:07,291
لماذا ؟

56
00:04:07,325 --> 00:04:08,559
ليس آمنا لي بأن أترك المال

57
00:04:08,593 --> 00:04:10,828
في حساب (كاسي كاستنر) بعد الآن

58
00:04:10,862 --> 00:04:13,297
المال الوحيد الذي أملكه هو

59
00:04:13,331 --> 00:04:15,633
هو الذي كنت أرسله لـ(آرلين) لتحفظه
لي

60
00:04:15,667 --> 00:04:18,169
وسأحتاج ذاك المال

61
00:04:18,203 --> 00:04:21,505
لأبدأ حياة جديدة

62
00:04:21,540 --> 00:04:23,941
حسنا

63
00:04:23,975 --> 00:04:27,211
"إبقي حذرة"
أعرف ذلك

64
00:04:31,516 --> 00:04:36,320
في الحقيقة كنت سأقول
أحبـك

65
00:04:36,354 --> 00:04:39,623
أحبك أيضا

66
00:04:45,197 --> 00:04:47,731
الفتى المسكين

67
00:04:47,766 --> 00:04:50,734
يجب أن أجد طريقة لإخبار عائلته

68
00:04:50,769 --> 00:04:52,970
أعطني المزيد من الوقت

69
00:04:53,004 --> 00:04:55,639
"قبل أن يستدعى قسم "ميامي

70
00:04:55,674 --> 00:04:57,341
سأفعل

71
00:04:57,375 --> 00:05:00,144
هذه الأغنية التي كانت تدار

72
00:05:00,178 --> 00:05:01,679
(عندما وجدت جثة (زاك

73
00:05:07,452 --> 00:05:08,652
أتعرفينها ؟

74
00:05:08,687 --> 00:05:10,387
نعم بالطبع
كنت أستمع لها دائما

75
00:05:10,422 --> 00:05:12,323
وما زلت كذلك

76
00:05:12,357 --> 00:05:13,858
هل تعني أي شيء ؟

77
00:05:13,892 --> 00:05:16,627
إنها فقط أغنية مسلية

78
00:05:16,661 --> 00:05:19,196
ولكن ربما واحد من مرضاي سمعها

79
00:05:19,231 --> 00:05:20,865
? They may try and sell ya ?

80
00:05:25,370 --> 00:05:28,272
هناك بعض علامات مقاومة

81
00:05:30,876 --> 00:05:32,376
تشاجروا هنا

82
00:05:32,410 --> 00:05:34,445
هذه الطاولة تغير مكانها

83
00:05:34,479 --> 00:05:38,215
ولكن مهما كان من فعل هذا
فلقد نظف المكان

84
00:05:38,250 --> 00:05:40,451
فلا يوجد أي دماء

85
00:05:40,485 --> 00:05:43,254
أتمنى لو أنني أستطيع عما يدور كل هذا

86
00:05:43,288 --> 00:05:44,788
ولماذا يفعل ذلك ؟

87
00:05:44,823 --> 00:05:48,792
أقصد . من الواضح أنه لا يريد أن يخيفني

88
00:05:48,827 --> 00:05:50,060
بل يحاول أن يرسل رسالة

89
00:05:50,095 --> 00:05:51,462
ولكن ما هي الرسالة  ؟

90
00:05:51,496 --> 00:05:52,696
لا أكترث ما هي الرسالة

91
00:05:52,731 --> 00:05:54,031
(فلقد قتل (زاك

92
00:05:54,065 --> 00:05:56,400
ولكن إقتحم جثته فيها

93
00:05:56,434 --> 00:05:57,635
ماذا لو أن (هاريسون) كان في المنزل ؟

94
00:05:57,669 --> 00:06:01,872
سأجد من فعل هذا وسوف أقتله

95
00:06:01,907 --> 00:06:04,475
(متأكده من ذلك يا (ديكستر

96
00:06:04,509 --> 00:06:07,478
ولكن يجب أن تبقى مركزا

97
00:06:07,512 --> 00:06:10,848
أنا مركز

98
00:06:15,420 --> 00:06:17,021
دماء

99
00:06:17,055 --> 00:06:18,522
لقد أغفلها

100
00:06:18,557 --> 00:06:23,527
وبعض الشعر إستخرج من الجذر

101
00:06:25,730 --> 00:06:29,500
وهناك بصمة واضحة في منتصفها

102
00:06:29,534 --> 00:06:31,502
لـ(زاك) على الأرجح

103
00:06:31,536 --> 00:06:37,508
يبدو أنها وضعت هناك عمدا

104
00:06:37,542 --> 00:06:39,510
تعلم (زاك) منـي

105
00:06:39,544 --> 00:06:41,812
عرف أهمية الحمض النووي

106
00:06:41,846 --> 00:06:43,847
ممكن أنه إنتزع هذه الشعيرات

107
00:06:43,882 --> 00:06:45,516
من الشخص الذي هاجمه

108
00:06:45,550 --> 00:06:47,217
وألصقها لي لأجدها

109
00:06:47,252 --> 00:06:50,354
لو كانت هذه الفكرة كما تقول

110
00:06:50,388 --> 00:06:51,522
فإذا (زاك) تصرف

111
00:06:51,556 --> 00:06:56,694
بتفكير هادي ومتزن غير عادي

112
00:06:56,728 --> 00:06:58,562
نعم

113
00:06:58,597 --> 00:07:01,298
(أمر ما لست متأكدة مما تفعله يا (ديكستر

114
00:07:01,333 --> 00:07:03,133
ماذا ؟

115
00:07:03,168 --> 00:07:04,902
(رغبت بالإنتقام بمقتل (زاك

116
00:07:04,936 --> 00:07:08,939
هذا رد عاطفي

117
00:07:08,974 --> 00:07:13,010
(ربما متأثر بسبب وداعك لـ(هانا

118
00:07:13,044 --> 00:07:15,546
لم أودعها

119
00:07:15,580 --> 00:07:17,314
ماذا تقصد ؟

120
00:07:17,349 --> 00:07:20,484
سنحضى بحياة معا

121
00:07:20,518 --> 00:07:23,087
كيف يا (ديكستر) ؟

122
00:07:23,121 --> 00:07:24,121
لا أعرف

123
00:07:24,155 --> 00:07:27,825
سنجد حلا

124
00:07:30,929 --> 00:07:33,030
في كل هذه الأوقات التي قضيتها معك

125
00:07:33,064 --> 00:07:34,598
أدرك بأنك لست

126
00:07:34,633 --> 00:07:39,536
المختـل المثالي الذي ظننته

127
00:07:39,538 --> 00:07:43,507
لديك عمق في العواطف
لم أتوقعه ممكنا

128
00:07:45,710 --> 00:07:47,311
هذا صحيح

129
00:07:47,345 --> 00:07:49,446
سأجد جراح المـخ

130
00:07:49,481 --> 00:07:52,016
وسأقتله

131
00:07:52,050 --> 00:07:56,987
وعندما أفعلها
(سأركز علـى الحياة مع (هانا

132
00:07:59,824 --> 00:08:02,326
أظنك لم تفهم مغزاي

133
00:08:02,360 --> 00:08:05,929
أن تعيش حياتين كما تفعل
فهذا خطـير

134
00:08:05,964 --> 00:08:10,234
القتلة لا يمكنهم أن يملكوا
حياة عاطفية كاملة

135
00:08:10,268 --> 00:08:14,972
أظنك إستحقرتيني

136
00:08:18,376 --> 00:08:22,813
(اذا فهذه هي صورة جواز (كاسي كاستنر

137
00:08:22,847 --> 00:08:24,214
(هذه (هانا ماكاي

138
00:08:24,249 --> 00:08:25,349
لن أسأل كيف حصلت عليها

139
00:08:25,383 --> 00:08:27,351
ممتاز , لا تسأل أرجوك

140
00:08:27,385 --> 00:08:29,386
يبدو أنهم متشابهين

141
00:08:29,421 --> 00:08:30,921
هل تلقيت إتصالا  ؟

142
00:08:30,955 --> 00:08:32,389
لا

143
00:08:32,424 --> 00:08:33,691
قاربها غادر لـشارع "كيتز" بالأمس

144
00:08:33,725 --> 00:08:35,793
ولكن لا أظن أنها على متنه

145
00:08:35,827 --> 00:08:38,328
ما الذي يجعلك تظن ذلك ؟

146
00:08:38,363 --> 00:08:39,630
حدس فحسب

147
00:08:39,664 --> 00:08:41,965
الكثير منها يحدث لي
ماذا عن زوجها ؟

148
00:08:42,000 --> 00:08:43,300
"من المفتض أنه في "نيويورك

149
00:08:43,334 --> 00:08:44,802
ولكن لا يوجد أي سجل لطائرته تهبط هناك

150
00:08:44,836 --> 00:08:47,738
ولا يبدو أنها أقلعت من هنا .. لذا
لا أعلم

151
00:08:47,772 --> 00:08:49,973
حسنا اذا
سأتحرى في الأمر

152
00:08:50,008 --> 00:08:51,675
هناك أمر آخر

153
00:08:51,710 --> 00:08:53,711
أريد أن أكون في هذا الفريق
لهذه القضية

154
00:08:55,213 --> 00:08:57,981
شكرا , ولكن قوات المارشل لا تتأخذ شركاء

155
00:08:58,016 --> 00:09:00,517
.. أتفهم الأمر -
اذا وجدتها -

156
00:09:00,552 --> 00:09:03,921
فستأخذ مكافأتك

157
00:09:03,955 --> 00:09:04,922
منصف تماما

158
00:09:04,956 --> 00:09:07,191
حسنا

159
00:09:10,729 --> 00:09:11,695
(ديب)

160
00:09:11,730 --> 00:09:14,898
أهلا

161
00:09:17,702 --> 00:09:21,038
رأيتك من سيارتي وتذكرت تلك
اللحظة

162
00:09:21,072 --> 00:09:24,141
عندما كنا في الأيام الخوالي

163
00:09:24,175 --> 00:09:26,710
أخبريني أنك هنا لرؤيتي ؟

164
00:09:26,745 --> 00:09:28,712
بل (كوين) في الحقيقة

165
00:09:28,747 --> 00:09:30,514
عنيت ما قلته في ذلك اليوم

166
00:09:30,548 --> 00:09:32,382
سـنحب أن تعودي إلينا

167
00:09:32,417 --> 00:09:34,151
لا أظن أن (ماثيو) سيوافق

168
00:09:34,185 --> 00:09:35,519
لقد كان غاضبا
ولقد غادرت فجأة

169
00:09:35,553 --> 00:09:39,189
(تعرفين دائما يا (ديب

170
00:09:39,224 --> 00:09:43,393
سأدعكما لوحدكما

171
00:09:43,428 --> 00:09:44,428
شكرا لقدومك

172
00:09:44,462 --> 00:09:46,697
أريد أن أسأل معروفا

173
00:09:46,731 --> 00:09:47,931
نعم , أي شيء

174
00:09:47,966 --> 00:09:49,733
(أظن أنني أعرف قاتل (كاسي

175
00:09:49,768 --> 00:09:51,401
ولكن (ماثيوز) يأمرني بأن أتركها

176
00:09:51,436 --> 00:09:52,870
الرجل من عائلة ثرية

177
00:09:52,904 --> 00:09:55,272
لذا كنت أتساءل لو تتحري في الأمر لأجلي

178
00:09:55,306 --> 00:09:57,174
بالطبع , أهذا كل ما تملك ؟

179
00:09:57,208 --> 00:09:59,943
نعم , معلوماته

180
00:09:59,978 --> 00:10:04,448
مواقعه الإجتماعية وعنوانه
(واسمه هو (زاك هاميلتون

181
00:10:04,482 --> 00:10:06,216
أظن أن الفتى قاتل متسلسل
تحت الإنشاء

182
00:10:06,251 --> 00:10:10,521
وأظن أن (كاسي) هي ضحيته الثانية

183
00:10:10,555 --> 00:10:13,724
نعم , سأتولاها فورا

184
00:10:13,758 --> 00:10:17,094
(سأذهب لتحية (ديكستر

185
00:10:20,131 --> 00:10:21,565
(كلما أسرعت في تحديد قاتل (زاك

186
00:10:21,599 --> 00:10:23,267
كلما أسرعت بالإنتهاء من كل هذا

187
00:10:23,301 --> 00:10:26,737
(والعودة إلى (هانا

188
00:10:28,807 --> 00:10:29,773
عفوا
لا يمكنك أن تدخلي هنا

189
00:10:29,808 --> 00:10:31,975
عفوا -
من أنت ؟ -

190
00:10:32,010 --> 00:10:34,878
هي .. على مهلك

191
00:10:34,913 --> 00:10:37,147
يا (ديب) هذه إبنتي
(نيكي)

192
00:10:37,182 --> 00:10:41,451
يا (نيكي) هذه الملازمة السابقة
(ديبرا مورقان)

193
00:10:41,486 --> 00:10:43,921
تبا .. آسفة

194
00:10:43,955 --> 00:10:44,922
أبي يقول أنك تتحدثين مثل المشاهير

195
00:10:44,956 --> 00:10:47,324
لماذا غادرتي ؟

196
00:10:47,358 --> 00:10:49,593
إنها فضولية
تعالي

197
00:10:57,802 --> 00:11:00,571
ما الذي تفعله مع (زاك هاميلتون) ؟

198
00:11:00,605 --> 00:11:01,572
(إتصل (كوين

199
00:11:01,606 --> 00:11:04,675
(ويظن أن (زاك) قتل (كاسي

200
00:11:07,111 --> 00:11:10,647
ظننت ذلك أيضا
ولكني تحققت من ذلك

201
00:11:10,682 --> 00:11:12,449
لم يقتلها

202
00:11:12,483 --> 00:11:16,787
ماذا كان (زاك) يفعل معك و(هانا) في "ذا كيز" ؟

203
00:11:16,821 --> 00:11:18,989
إتفاقية قاتل متسلسل ؟

204
00:11:19,023 --> 00:11:23,794
(كنت أساعد د.(فوقل

205
00:11:23,828 --> 00:11:27,764
لا أعلم لماذا أسأل هذه الأسئلة

206
00:11:29,968 --> 00:11:33,770
لا أحد يعلم

207
00:11:33,805 --> 00:11:35,873
(لقد مات (زاك

208
00:11:40,345 --> 00:11:44,114
الآن أعرف

209
00:11:44,148 --> 00:11:45,816
لا أريد أن أعرف لأني الآن سوف أستفسر

210
00:11:45,850 --> 00:11:47,217
كيف أعرف

211
00:11:47,252 --> 00:11:50,153
نوعا ما , نعم

212
00:11:50,188 --> 00:11:53,891
كنت أفكر حول العودة هنا

213
00:11:53,925 --> 00:11:55,826
حول أن أكون محققة مرة أخرى

214
00:11:55,860 --> 00:12:00,831
فعل شيء مفيد
للتغيير

215
00:12:00,865 --> 00:12:03,834
ولكنه سوف يقودني فحسب

216
00:12:03,868 --> 00:12:07,971
الى مواقف مزرية , أليس كذلك ؟

217
00:12:24,088 --> 00:12:27,491
مطابقة أسرية ؟

218
00:12:27,525 --> 00:12:31,929
(للطبيبة (إيفيلن فوقل

219
00:12:31,963 --> 00:12:33,730
ماذا ؟

220
00:12:33,765 --> 00:12:36,600
(الشعر الذي وجدناه في معمل (زاك

221
00:12:36,634 --> 00:12:38,669
فحصت حمضه النووي
ووصلت بينها

222
00:12:38,703 --> 00:12:41,238
هو فحص من جهة الأم -
نعم أنا أعرف ذلك الفحص -

223
00:12:41,272 --> 00:12:43,707
إنه مطابقة تشير لك

224
00:12:43,741 --> 00:12:47,177
قاتل (زاك) هو قريب لك

225
00:12:47,211 --> 00:12:51,048
جراح المخ
هو قريب لك

226
00:12:51,082 --> 00:12:52,382
ولكن كيف يكون ذلك؟

227
00:12:52,417 --> 00:12:55,852
ليست لدي عائلة

228
00:12:55,887 --> 00:12:57,387
أقصد ليس بعد الآن

229
00:12:57,422 --> 00:12:58,555
ليس بعد الآن ؟

230
00:12:58,589 --> 00:13:00,791
كنت متزوجة
وكان لدي إبنان

231
00:13:00,825 --> 00:13:02,793
(دانيال) و (ريتشارد)

232
00:13:02,827 --> 00:13:03,961
و الآن ؟

233
00:13:03,995 --> 00:13:05,696
لقد ماتوا ؟

234
00:13:05,730 --> 00:13:09,266
ما حدث لهم ؟

235
00:13:10,935 --> 00:13:14,271
يوم ما وجدت (ريتشارد) فلقد كان
أصغرهم

236
00:13:14,305 --> 00:13:16,373
في قاع حوض سباحة
ميـت

237
00:13:16,407 --> 00:13:18,542
ظننت للمرة الأولى بأن الأمر حادثة

238
00:13:18,576 --> 00:13:20,477
لم يكن سباحا جيدا

239
00:13:20,511 --> 00:13:22,879
وبعدها عرفت الحقيقة

240
00:13:22,914 --> 00:13:27,417
(إبني الأكبر (دانيال

241
00:13:27,452 --> 00:13:29,853
لقد

242
00:13:29,887 --> 00:13:31,855
(قتل (ريتشارد

243
00:13:31,889 --> 00:13:33,957
نعم

244
00:13:33,992 --> 00:13:37,894
لقد كان (دانيال) ذكيا جدا

245
00:13:37,929 --> 00:13:42,599
ولكنه كان مشاغب

246
00:13:42,633 --> 00:13:45,268
بل كان أكثر من ذلك

247
00:13:45,303 --> 00:13:48,372
لقد كان مجدا من العاطفة

248
00:13:48,406 --> 00:13:49,773
وخال من الخوف

249
00:13:49,807 --> 00:13:54,745
من المشاعر
الصحيحة والخاطئة

250
00:13:54,779 --> 00:13:56,580
لقد كان مختلا

251
00:13:56,614 --> 00:14:00,417
إدراك هذا والرغبة في

252
00:14:00,451 --> 00:14:04,021
إيجاد طريقة لمساعدة (دانيال) قادتني
إلى هذا المجال

253
00:14:12,697 --> 00:14:15,799
(خذلت (دانيال

254
00:14:15,833 --> 00:14:19,870
لم أستطع معالجته

255
00:14:19,904 --> 00:14:24,041
ربما هذا عاملا واحدة كوني عازمة على مساعدتك

256
00:14:24,075 --> 00:14:25,509
(هذا هو (دانيال

257
00:14:25,543 --> 00:14:29,546
(زوجي وأنا غطينا فعلته بوفاة (رايتشل

258
00:14:29,580 --> 00:14:32,883
قلنا أنها حادثة

259
00:14:32,917 --> 00:14:36,453
(وبعدها وضعنا (دانيال
في وحدة العناية العقلية

260
00:14:36,487 --> 00:14:39,056
لقد كان في الرابعة عشر

261
00:14:39,090 --> 00:14:40,757
هنا في "ميامي" ؟ -
لا -

262
00:14:40,792 --> 00:14:44,661
"أعدناه إلى "إنجلترا

263
00:14:44,695 --> 00:14:47,864
بعدها بـ3 سنين كان ميتا

264
00:14:47,899 --> 00:14:50,467
كيف ؟

265
00:14:50,501 --> 00:14:54,004
إشتعل حريق في الجناح الذي
(يقطـنه (دانيال

266
00:14:54,038 --> 00:14:55,439
ممرضة غبية تركت الباب مقفلا

267
00:14:55,473 --> 00:14:57,941
لتحتسي القهوة

268
00:14:57,975 --> 00:14:59,643
لم يستطتع الأطفال الخروج

269
00:14:59,677 --> 00:15:00,877
سبعة منهم لقوا حتفهم

270
00:15:00,912 --> 00:15:03,880
(كان منهم (دانيال

271
00:15:03,915 --> 00:15:05,849
هل رأيتي الجثة ؟

272
00:15:05,883 --> 00:15:08,685
لا , لكن رآها زوجي

273
00:15:08,719 --> 00:15:13,457
لقد كان محترقا بشكل فظيع

274
00:15:13,491 --> 00:15:15,192
لو كانت جثـته

275
00:15:15,226 --> 00:15:17,394
(هذا محال يا (ديكستر

276
00:15:17,428 --> 00:15:18,929
لا يكمن أن يكون حيا

277
00:15:18,963 --> 00:15:21,398
قلتي بنفسك أنه ذكي جدا

278
00:15:21,432 --> 00:15:22,933
ربما زيف موته

279
00:15:22,967 --> 00:15:24,901
ولكن بعد كل هذه السنين

280
00:15:24,936 --> 00:15:28,371
لما يفعل هذه الأفعال الشنيعة الآن ؟

281
00:15:28,406 --> 00:15:31,608
بذرات الدماغ

282
00:15:31,642 --> 00:15:34,244
هل تعني لك شيئا ؟

283
00:15:37,682 --> 00:15:40,817
(حتى وهو صغير كان (دانيال

284
00:15:40,852 --> 00:15:45,455
واعيا أنه خال من العاطفة

285
00:15:45,490 --> 00:15:49,793
وكيف شعرت حول الأمر

286
00:15:49,827 --> 00:15:54,798
من الممكن غلف بعضها
وتركها عند بابي

287
00:16:07,178 --> 00:16:11,781
سيكون (دانيال فوقل) في الأربعينات من العمر

288
00:16:22,326 --> 00:16:24,928
أي أحد .. لا أحد

289
00:16:37,375 --> 00:16:40,110
(الشخص الذي يواعد (كاسي

290
00:16:40,144 --> 00:16:42,512
لقد تم مقابلته تلك الليلة

291
00:16:48,619 --> 00:16:51,454
(أوليفر ساكسن)

292
00:17:00,698 --> 00:17:03,533
هل من المعقول أن يكون إبن (فوقل) ؟

293
00:17:13,344 --> 00:17:17,013
(دانيال فوقل) هو (أوليفر ساكسن)

294
00:17:17,048 --> 00:17:19,149
لقد صنعت العشرات من الهويات المزيفة

295
00:17:19,183 --> 00:17:20,617
من الممكن أنه فل المثل

296
00:17:20,651 --> 00:17:25,622
الطريقة الأسهل لافتراض أنه لتحديد
هويـة ميت

297
00:17:28,626 --> 00:17:31,027
(أوليفر ساكسن)
شهادة وفاة

298
00:17:31,062 --> 00:17:32,195
الشخص مزيف

299
00:17:32,230 --> 00:17:34,431
لا يعني أنه جراح المخ

300
00:17:34,465 --> 00:17:38,268
أريد أن أحصل على عينة حمض نووي منه

301
00:17:40,171 --> 00:17:44,641
(يا (ديكستر
(هذا نائب المارشل (كلايتون

302
00:17:44,675 --> 00:17:48,345
"هو هنا بتوصية أن (هانا ماكاي) هنا في "ميامي

303
00:17:48,379 --> 00:17:50,814
آسف لو أنني لست سعيدا لمقابلتكم

304
00:17:50,848 --> 00:17:52,782
فهذه صدمـة

305
00:17:52,817 --> 00:17:54,150
أظن أن هذا يعني أنك لمم تتحدث معها

306
00:17:54,185 --> 00:17:56,052
لما عساي ذلك ؟

307
00:17:56,087 --> 00:17:57,520
(أخبرتكه أنك واعدت (هانا

308
00:17:57,555 --> 00:18:00,657
(قبل أن تسلمها لجرائم (سال برايس

309
00:18:00,691 --> 00:18:02,626
لم يكن أرق إنفصال

310
00:18:02,660 --> 00:18:05,195
لا أظن ذلك
وهذا يجعلك هدفا

311
00:18:07,164 --> 00:18:10,667
بصراحة
على حسب (هانا ماكاي) التي أعرفها

312
00:18:10,701 --> 00:18:13,069
"ستكون ذكية جدا حول العودة إلى "ميامي

313
00:18:13,104 --> 00:18:15,071
ربما

314
00:18:15,106 --> 00:18:16,673
إسمع , ليست لدي أي معلومات أكيدة على أنها هنا

315
00:18:16,707 --> 00:18:18,174
أنا هنا بناءا على توصية

316
00:18:18,209 --> 00:18:20,243
نعم , حتى نتأكد من ذلك

317
00:18:20,278 --> 00:18:23,246
أظن يجب أن نحرسك

318
00:18:23,281 --> 00:18:25,081
هذا آخر شيء أريده

319
00:18:25,116 --> 00:18:26,683
بينما أريد (هانا) مخفية

320
00:18:26,717 --> 00:18:28,952
وفي جهة أخرى ما زال جراح المخ
طليقا

321
00:18:28,986 --> 00:18:30,487
ويعرف أين أقطـن

322
00:18:30,521 --> 00:18:32,989
نعم . ولكن لا أريد أن تحرسوني

323
00:18:33,024 --> 00:18:35,358
فقط شقتي وإبني عند ذهابه للمدرسة

324
00:18:35,393 --> 00:18:37,861
لا تقلق , سنحرس (هاريسون) مثل الصقر

325
00:18:37,895 --> 00:18:40,297
(نائب المارشل (كلايتون

326
00:18:40,331 --> 00:18:42,932
كيف تخطط لو أن (هانا ماكاي) لو أنها هنا

327
00:18:42,967 --> 00:18:44,934
سأضع صورها في الإعلام المحلي

328
00:18:44,969 --> 00:18:47,103
و أطلب من أي أحد أن يتصل
لو رآها أحد

329
00:18:47,138 --> 00:18:49,072
حسنا

330
00:18:49,106 --> 00:18:50,840
ولكن هناك أدنى فرصة بأن تقرر

331
00:18:50,875 --> 00:18:53,576
أنتما الإثنين يجب أن تحلوا الأمور

332
00:18:53,611 --> 00:18:55,178
تأكد أن تتصل بي , أليس كذلك ؟

333
00:18:55,212 --> 00:18:56,513
بالطبع

334
00:18:56,547 --> 00:18:58,381
صدقني , أريدها خلف القضبان بشدة مثلك

335
00:18:58,416 --> 00:19:01,084
حسنا

336
00:19:07,425 --> 00:19:10,226
(هذا بالظبط الذي حذرته منك د.(فوقل

337
00:19:10,261 --> 00:19:12,562
تحاول أن تتعايش مع عالمين

338
00:19:12,596 --> 00:19:14,798
يجب عليك البحث عن (ساسكن) حالا

339
00:19:15,900 --> 00:19:17,600
إترك (هانا) تتعامل مع مشكلاتها

340
00:19:17,635 --> 00:19:18,601
أستطيع تدبر الأمران

341
00:19:24,408 --> 00:19:25,375
أهلا

342
00:19:25,409 --> 00:19:27,043
هل ذهبت لرؤيتة (آرلين) بعد ؟

343
00:19:27,078 --> 00:19:28,411
لا , كنت على وشك الذهاب

344
00:19:28,446 --> 00:19:31,147
إياك , فلقد كان عندي ظابط مارشل

345
00:19:31,182 --> 00:19:33,083
يعلمون أنك هنا

346
00:19:33,117 --> 00:19:34,484
يا الهي

347
00:19:34,518 --> 00:19:36,886
(لا تستطيع الذهاب الى (آرلين
يجب أن تتوالي عن الأنظار

348
00:19:36,921 --> 00:19:40,657
يا (ديكستر) لا أستطيع أن أبدأ حياة جديدة
بدون ذاك المال

349
00:19:40,691 --> 00:19:44,361
أستطيع أن أعطيك مالا -
نص مليون دولار ؟ -

350
00:19:44,395 --> 00:19:46,129
في الحقيقة , لا

351
00:19:47,732 --> 00:19:49,999
إسمعي , سأوصلك
لن أدعك أن تذهبي بنفسـك

352
00:19:50,034 --> 00:19:51,568
حسنا , يجب أن تستعجل

353
00:20:03,781 --> 00:20:05,248
هذا المارشل غير كل شيء

354
00:20:05,282 --> 00:20:07,283
لا يمكننـا أن نكون معا هنا

355
00:20:07,318 --> 00:20:09,018
أعلم

356
00:20:09,053 --> 00:20:10,787
ماذا سنفعل ؟

357
00:20:10,821 --> 00:20:15,225
لنحضر مالك وسوف نفكر بالأمر لاحقا

358
00:20:18,329 --> 00:20:19,629
كنتي محقة

359
00:20:19,663 --> 00:20:22,432
مدير فندق في "كي ويست" حدد
(هوية (زاك

360
00:20:22,466 --> 00:20:23,867
لقد كان هناك عندما قتـل

361
00:20:23,901 --> 00:20:25,668
أين أتيت بمعلوماتك ؟

362
00:20:25,703 --> 00:20:28,905
لدي مصادري الخاصة

363
00:20:28,939 --> 00:20:29,906
أتمنى لو عندي مصادرك

364
00:20:29,940 --> 00:20:32,208
ظننت أنني تمكنت من هذا الشخص

365
00:20:32,243 --> 00:20:34,878
حسنا , أنت في النقطة الأولى
لقد كنت هنا سابقا

366
00:20:34,912 --> 00:20:36,613
ستغلقها ؟

367
00:20:36,647 --> 00:20:40,049
بعد مشكلة الرقيب , أتعلمين

368
00:20:40,084 --> 00:20:41,251
أشعر أنني أحب أن أثبت شيئا

369
00:20:41,285 --> 00:20:42,819
(أنت شرطي مميز يا (جووي

370
00:20:42,853 --> 00:20:45,889
ليس عليك أن تثبت أي شيء لأي شخص

371
00:20:45,923 --> 00:20:47,323
(وهناك أيضا (جيمي
تعلمين

372
00:20:47,358 --> 00:20:49,826
أريد أن أحلها لأجلها

373
00:20:49,860 --> 00:20:52,128
(لقد كانت قريبة من (كاسي

374
00:20:52,163 --> 00:20:53,430
نعم

375
00:20:53,464 --> 00:20:55,865
ولم أكن متواجدا في الفترة الأخيرة

376
00:20:55,900 --> 00:20:58,368
ماذا تقصد ؟
ظننتها أنها إنتقلت للعيش معك ؟

377
00:20:58,402 --> 00:21:00,937
أقصد .. عاطفيـا

378
00:21:00,971 --> 00:21:02,439
بالله عليك , منذ متى كنت
السيد."حساس" ؟

379
00:21:02,473 --> 00:21:03,606
نبا لك . حسنا ؟

380
00:21:03,641 --> 00:21:05,275
يا الهي

381
00:21:05,309 --> 00:21:08,745
غزير لو قدمت منك

382
00:21:08,779 --> 00:21:10,914
تعلمين , لطالما تتهمني

383
00:21:10,948 --> 00:21:13,616
بمقارنتك بـها

384
00:21:18,189 --> 00:21:21,124
أقصد لا أستطيع أن أنصحك في هذه النقطة

385
00:21:21,158 --> 00:21:22,125
يضعني في موقف محرج

386
00:21:22,159 --> 00:21:23,293
لماذا ؟

387
00:21:23,327 --> 00:21:25,395
بسبب ماضينا يا أحمق

388
00:21:25,429 --> 00:21:28,331
أقصد , الماضي يبقى ماضي , أليس كذلك ؟

389
00:21:30,968 --> 00:21:33,937
علمت (جيمي) (كاسي) أفضل من أي أحد

390
00:21:33,971 --> 00:21:35,238
ربما يجب عليك إستجوابها مرة أخرى

391
00:21:35,272 --> 00:21:37,040
ربما شيء سيطرأ

392
00:21:37,074 --> 00:21:38,308
لقد مرت بمأساة كبيرة بسبب هذا الأمر

393
00:21:38,342 --> 00:21:39,709
إنه من الصعب لكي نطرأ الأمر

394
00:21:39,743 --> 00:21:41,211
بين رعاية صديق أو شرطي صعب المراس

395
00:21:41,245 --> 00:21:42,779
سأتكلم معها

396
00:21:42,813 --> 00:21:44,781
حقا ؟ -
نعم -

397
00:21:44,815 --> 00:21:45,882
من الممتع أن لعب دور الشرطة مجددا

398
00:21:45,916 --> 00:21:47,650
سيكون رائعا

399
00:21:47,685 --> 00:21:49,385
بإمكانك أن تشتري لي الغداء

400
00:21:49,420 --> 00:21:52,422
و قطعتين من الحلوى

401
00:22:04,101 --> 00:22:05,335
هذا مكان جميل

402
00:22:05,369 --> 00:22:06,503
نعم . وجدت هذا عندما كنت هاربا

403
00:22:06,537 --> 00:22:08,471
تطلب من شخص أن يحفظ نص مليون دولار

404
00:22:08,506 --> 00:22:09,906
الحوافز مفيدة

405
00:22:09,940 --> 00:22:11,441
اذا فلدى (آرلين) حصة ؟

406
00:22:11,475 --> 00:22:14,277
تحصل على ما تريد لتبعد الأطفال من النعيم

407
00:22:14,311 --> 00:22:15,445
وأحصل على -
"بنك "هارلين -

408
00:22:15,479 --> 00:22:16,813
بالظبط

409
00:22:16,847 --> 00:22:20,316
أهلا عزيزتي -
(أهلا (آرلين -

410
00:22:20,351 --> 00:22:23,253
ألست الأحمق الذي سلمها للشرطة ؟

411
00:22:23,287 --> 00:22:26,756
نعم هذا أنا -
قصة طويلة -

412
00:22:26,790 --> 00:22:27,757
بإمكاننا الدخول ؟

413
00:22:27,791 --> 00:22:28,758
نعم

414
00:22:31,795 --> 00:22:35,098
اذا الآن عدنا لبعضنا , أليس كذلك ؟

415
00:22:35,132 --> 00:22:37,934
كيف سينجح الأمر

416
00:22:37,968 --> 00:22:40,904
نفكر بالأمر

417
00:22:40,938 --> 00:22:42,438
أخبرت الأطفال أن هنا بعض الأفاعي

418
00:22:42,473 --> 00:22:44,774
لكي يبتعدوا عنها

419
00:22:44,808 --> 00:22:46,743
تفضلي

420
00:22:46,777 --> 00:22:48,144
تبا

421
00:22:48,178 --> 00:22:51,114
من هذا ؟

422
00:22:51,148 --> 00:22:53,917
ظابط المارشل

423
00:22:53,951 --> 00:22:55,518
إبقي هنا .. سأتولى الأمر

424
00:22:55,553 --> 00:23:00,523
ستردين على الباب
تعالي معي

425
00:23:01,559 --> 00:23:04,327
كما لو أن ليس هناك شيء لتخفيه

426
00:23:14,638 --> 00:23:15,638
Can I help you?

427
00:23:15,673 --> 00:23:16,673
هل أستطيع مساعدتك ؟

428
00:23:16,707 --> 00:23:19,442
هل تمانعين لو سألتك بعض الأسئلة ؟

429
00:23:19,476 --> 00:23:22,145
نعم

430
00:23:24,848 --> 00:23:27,483
(ديكستر مورقان)

431
00:23:27,518 --> 00:23:30,153
ما الذي تفعله هنا ؟

432
00:23:30,187 --> 00:23:31,154
إنه (آرلين) صديقة

433
00:23:31,188 --> 00:23:33,957
(تقابلنا عن طريق (هانا

434
00:23:33,991 --> 00:23:36,259
حقا ؟

435
00:23:36,293 --> 00:23:37,694
نعم , مررت لأخبرها بما أخبرتني

436
00:23:37,728 --> 00:23:39,762
"بأن (هانا) قد عادت إلى "ميامي

437
00:23:39,797 --> 00:23:42,265
نعم , يجب أراقب الأطفال أكثر

438
00:23:44,535 --> 00:23:46,703
يبدو أنك غيرتي عنوانك حديثا

439
00:23:46,737 --> 00:23:48,004
يبدو أنك تحسنتي

440
00:23:48,038 --> 00:23:50,707
أفضل من حي المدرسة

441
00:23:50,741 --> 00:23:53,109
يقال بأنك تعملين بدوام معين في
(جداول الإنتظار في مدارس (داني

442
00:23:53,143 --> 00:23:54,677
هذا صحيح

443
00:23:54,712 --> 00:23:55,878
هذا لن يشتري لك منزلا فخما

444
00:23:55,913 --> 00:23:57,447
يدع دفعة وحيدة تستأجر هذا  المنزل

445
00:23:57,481 --> 00:24:00,083
أمتأكدة أنك لم تحصلي على أي مسادة

446
00:24:00,117 --> 00:24:01,751
من صديقتك (هانا ماكاي) ؟

447
00:24:01,785 --> 00:24:03,086
حيث تزوجت للتو برجل

448
00:24:03,120 --> 00:24:04,554
يساوي حوالي نص مليار دولار ؟

449
00:24:04,588 --> 00:24:06,723
لم أعرف أصلا أنها متزوجة

450
00:24:06,757 --> 00:24:08,825
يقال هنا أن لديك سجل إجرامي

451
00:24:08,859 --> 00:24:10,526
ألديك أدنى فكرة عن مدى السنين

452
00:24:10,561 --> 00:24:12,128
التي ستكلفها  مساعدة وتحريض هاربة ؟

453
00:24:12,162 --> 00:24:16,132
إسمع , أنا الرجل الذي كان

454
00:24:16,166 --> 00:24:19,068
(يساعد (آرلين

455
00:24:21,672 --> 00:24:26,509
الآن فهمت
ما الذي جعلكما سندين

456
00:24:26,543 --> 00:24:29,846
متأكد من إمكانيتكم تفاديها

457
00:24:29,880 --> 00:24:31,681
إسمع , قم لي بمعروف

458
00:24:31,715 --> 00:24:34,283
(أي منكما علم شيء من صديقتكم (هانا ماكاي

459
00:24:34,318 --> 00:24:35,852
فلتتصلوا بي

460
00:24:35,886 --> 00:24:37,487
بالطبع -
نعم , سنفعل -

461
00:24:54,138 --> 00:24:55,371
(أهلا (ديب -
إن (ديكستر) ليس هنا -

462
00:24:55,406 --> 00:24:57,473
أعلم
مررت بكم فحسب

463
00:24:57,508 --> 00:24:59,242
وأردت أن أحيي الطفل

464
00:25:00,377 --> 00:25:01,844
أنظري يا عمتي (ديب) أستطيع أن
أكتب إسمي

465
00:25:01,879 --> 00:25:05,114
هذا رائع

466
00:25:07,618 --> 00:25:11,087
(أنا آسفة حول (كاسي

467
00:25:11,121 --> 00:25:14,590
أتبلين جيدا
تعملين هنا وكل شيء على ما يرام

468
00:25:14,625 --> 00:25:17,627
بصراحة , لا

469
00:25:17,661 --> 00:25:19,929
أقصد , الشرطة تراقب المكان
وهو يساعد

470
00:25:19,963 --> 00:25:22,231
لديها العديد من الأصدقاء

471
00:25:22,266 --> 00:25:24,867
نعم
إنها مشهورة

472
00:25:24,902 --> 00:25:27,270
كل شخص في صدمة

473
00:25:27,304 --> 00:25:31,374
(خاصتا (أوليفر -
من هذا ؟ -

474
00:25:31,408 --> 00:25:35,078
(الشخص الذي تواعده (كاسي

475
00:25:35,112 --> 00:25:37,013
أكانوا يتواعدون لفترة طويلـة ؟

476
00:25:37,047 --> 00:25:38,915
لبضع أسابيع فحسب

477
00:25:38,949 --> 00:25:40,950
ظننت أنه كان الحب من أول نظرة

478
00:25:40,984 --> 00:25:41,951
على الأقل لهما

479
00:25:41,985 --> 00:25:43,720
ماذا تقصديـن بـ (لهم) ؟

480
00:25:43,754 --> 00:25:46,255
بينني وبينك
أظن أن (كاسي) كانت على وشك الانفصال من اوليفر و فجأة قالوا


481
00:25:48,759 --> 00:25:50,626
يجدر بنا الذهاب إلى جزر "الباهاما" لمدة أسبوع

482
00:25:50,661 --> 00:25:52,395
جزر "الباهاما" بعد أسبوعين من المواعدة ؟

483
00:25:52,429 --> 00:25:54,897
أجل,لقد قام بالإلحاح عليها مراراً

484
00:25:54,932 --> 00:25:56,065
لم يكن يقبل "لا" كجواب

485
00:25:56,100 --> 00:25:58,101
إن لم يعجبك هذا فسوف أقبله أنا

486
00:25:58,135 --> 00:26:00,837
*"في بعض الأحيان ظننت أنه لصوق *"نشبة

487
00:26:00,871 --> 00:26:04,574
(لكنه كان رائعاً بالنسبة لـ(كاسي

488
00:26:04,608 --> 00:26:06,743
يجدر بنا الحصول على احدٍ

489
00:26:06,777 --> 00:26:08,311
يقوم بـ"عبادتنا" هكذا صحيح؟

490
00:26:11,248 --> 00:26:14,417
متى كانت رحلة جزر "الباهاما" من المفترض أن تحدث

491
00:26:14,451 --> 00:26:17,453
في هذا الأسبوع..أعتقد

492
00:26:19,656 --> 00:26:23,292
مرحبا

493
00:26:23,327 --> 00:26:24,994
انها أنا يا (كوين) ..لقد قمت للتو
(بزيارة (جايمي

494
00:26:25,028 --> 00:26:27,230
أظن أن علينا زيارة الحبيب

495
00:26:27,264 --> 00:26:28,965
(اوليفر ساكسون )

496
00:26:33,203 --> 00:26:35,938
هل تعتقد أن (كلايتون) قد صدّق قصتك ؟

497
00:26:35,973 --> 00:26:37,673
لست متأكداً

498
00:26:37,708 --> 00:26:40,042
"على كل حال,,لقد قام بنشر صورك في أنحاء "ميامي

499
00:26:40,077 --> 00:26:41,778
ليس آمناً لكِ أن تعودي إلى الفندق

500
00:26:41,812 --> 00:26:43,179
تحتاجين إلى بعض الخصوصية

501
00:26:43,213 --> 00:26:45,114
أجل,,ولكن أين؟

502
00:26:45,149 --> 00:26:48,017
أعرف مكاناً ما

503
00:26:48,051 --> 00:26:50,486
شيء ما يخبرني أنه آخر مكانٍ أود التواجد به

504
00:26:50,521 --> 00:26:53,456
بيت (ديبرا) .. إن أمكنني اقناعها

505
00:26:54,491 --> 00:26:56,626
كنت محقة

506
00:26:56,660 --> 00:26:59,195
لا استطيع التفكير في خيار أفضل..هل تستطيعين ذلك؟

507
00:26:59,229 --> 00:27:01,130
للأسف لا

508
00:27:08,338 --> 00:27:10,673
هل تمانع أن تجيبنا على بضع أسئلة ؟

509
00:27:10,707 --> 00:27:11,741
سأفعل أي شيء لأستطيع ايجاد

510
00:27:11,775 --> 00:27:13,709
(الشخص الذي فعل هذا لـ (كاسي

511
00:27:13,744 --> 00:27:15,511
لابد أن هذا صعب عليك جداً

512
00:27:15,546 --> 00:27:18,414
عانيت من كوابيس في الأيام الماضية

513
00:27:18,448 --> 00:27:21,417
لا استطيع تصديق الأمر حتى الآن

514
00:27:21,451 --> 00:27:22,919
أتمنى فقط أن أحظى بوقت لألتقط أنفاسي

515
00:27:22,953 --> 00:27:24,353
أنا مشغول جداً في العمل

516
00:27:24,388 --> 00:27:26,088
في الواقع ..انا متأخر بالفعل عن موعد ما

517
00:27:26,123 --> 00:27:27,356
لن يستغرق الأمر الكثير

518
00:27:27,391 --> 00:27:29,392
ما هو عملك بالضبط ؟

519
00:27:29,426 --> 00:27:30,526
مراقبة المباني

520
00:27:30,561 --> 00:27:31,561
وهناك قد كنت

521
00:27:31,595 --> 00:27:32,695
(عندما قُتلت (كاسي

522
00:27:32,729 --> 00:27:33,963
أجل

523
00:27:33,997 --> 00:27:35,298
بإمكانك إلقاء نظرة على سجل عملي

524
00:27:35,332 --> 00:27:37,733
كنت في "ساني آيلنس"  أقوم بفحص شقة جديدة

525
00:27:37,768 --> 00:27:39,735
(في موعد وفاة (كاسي

526
00:27:39,770 --> 00:27:40,903
أجل

527
00:27:40,938 --> 00:27:42,705
لابد أنك مشغول للغاية

528
00:27:42,739 --> 00:27:45,575
لدي العديد من المواعيد خلال الأسابيع القادمة

529
00:27:45,609 --> 00:27:47,043
حقاً ؟

530
00:27:47,077 --> 00:27:48,144
ظننتك و (كاسي) ستقومان برحلة

531
00:27:48,178 --> 00:27:50,880
"إلى جزر "الباهاما

532
00:27:50,914 --> 00:27:54,383
كيف تنوي القيام بذلك

533
00:27:54,418 --> 00:27:55,718
..أعتقد

534
00:27:55,752 --> 00:27:58,187
أعتقد أن هذا كان جنونياً بعض الشيء

535
00:27:58,222 --> 00:27:59,722
قامت (كاسي) بالإلحاح عليّ لنقوم بها

536
00:27:59,756 --> 00:28:01,224
و أنا لم أُرد تخييب ظنّها

537
00:28:01,258 --> 00:28:02,358
لقد كانت فكرتها ؟

538
00:28:02,392 --> 00:28:03,459
أجل

539
00:28:03,493 --> 00:28:04,827
She really wanted
a romantic getaway.

540
00:28:04,862 --> 00:28:06,896
يبدو سريعاً بعض الشيء..ألا تعتقد ؟

541
00:28:06,930 --> 00:28:09,732
بعد عدّة أسابيع من المواعدة

542
00:28:09,766 --> 00:28:12,668
..أعلم أن من الصعب على بعض الناس أن يفهموا

543
00:28:12,703 --> 00:28:14,737
ولكن..كان بيننا شيء مميز

544
00:28:14,771 --> 00:28:17,740
و كلانا علم ذلك

545
00:28:20,043 --> 00:28:22,078
أنا آسف جداً يا رفاق

546
00:28:22,112 --> 00:28:23,412
ولكن عليّ الذهاب

547
00:28:23,447 --> 00:28:24,747
ربما بإمكاننا اكمال هذا لاحقاً

548
00:28:24,781 --> 00:28:27,016
أجل,سنعود في وقت آخر

549
00:28:27,050 --> 00:28:29,752
سيكون هذا رائعاً ..شكراً

550
00:28:37,794 --> 00:28:39,395
لقد كذب علينا

551
00:28:39,429 --> 00:28:41,130
بشان ماذا

552
00:28:41,164 --> 00:28:43,199
قالت (جايمي ) بأن
جزر "الباهاما" كانت فكرته هو

553
00:28:43,233 --> 00:28:45,601
(لقد كانت طريقة من أجل ألّا تتركه (كاسي

554
00:28:45,636 --> 00:28:47,870
ولكن هذا لا يعني أنه قاتل

555
00:28:47,905 --> 00:28:50,606
من الممكن أن يكون مهووساً بها فحسب

556
00:28:50,641 --> 00:28:52,308
لن يصيبنا ضير إن حققنا بالأمر

557
00:28:52,342 --> 00:28:54,710
بشكل أعمق في حجة غيابه

558
00:28:54,745 --> 00:28:56,078
سوف أتولى ذلك

559
00:28:56,113 --> 00:28:59,081
أتشعرين بذلك ؟

560
00:28:59,116 --> 00:29:00,249
ماذا؟

561
00:29:00,284 --> 00:29:03,319
نحن..نعمل معاً مجدداً

562
00:29:03,353 --> 00:29:06,155
انه جميل..أتعلمين؟

563
00:29:06,189 --> 00:29:07,590
أجل,انه أفضل بكثير

564
00:29:07,624 --> 00:29:09,558
(من التحري عن خلفيات الأشخاص من اجل (إلواي

565
00:29:09,593 --> 00:29:13,829
نسيت كم كنتُ أحبه

566
00:29:20,170 --> 00:29:21,671
تباً

567
00:29:21,705 --> 00:29:24,140
أنا آسف

568
00:29:24,174 --> 00:29:25,675
لا أعلم لما فعلت ذلك

569
00:29:29,446 --> 00:29:32,148
لنتظاهر أنك لم تفعله

570
00:29:32,182 --> 00:29:34,750
حسناً -
حسناً -

571
00:29:44,728 --> 00:29:46,295
ماذا يحدث؟

572
00:29:46,330 --> 00:29:49,198
آسف..سمحنا لأنفسنا بالدخول

573
00:29:49,232 --> 00:29:51,233
يجدر بكم التحدث بمفردكما

574
00:30:08,085 --> 00:30:12,154
أحتاج مكاناً حيث تستطيع (هانا) البقاء

575
00:30:12,189 --> 00:30:16,192
وتريد هذا أن يكون بيتي ؟

576
00:30:16,226 --> 00:30:20,396
هناك عميل تحقيقاتِ يطاردها

577
00:30:20,430 --> 00:30:22,231
"إنه يعلم أنها في "ميامي

578
00:30:22,265 --> 00:30:25,067
سيبذل ما بوسعه لإيجادها

579
00:30:25,102 --> 00:30:27,403
هذا هو الخيار الوحيد الذي أستطيع التفكير به

580
00:30:27,437 --> 00:30:30,006
احضار (هانا ) هنا ؟
إلى منزلي ؟

581
00:30:30,040 --> 00:30:31,874
أعلم

582
00:30:31,908 --> 00:30:33,676
لبضع ليالٍ فحسب

583
00:30:33,710 --> 00:30:35,211
..حتى

584
00:30:35,245 --> 00:30:39,715
أستطيعَ اخراجها من ميامي

585
00:30:39,750 --> 00:30:41,250
أرجوك

586
00:30:47,924 --> 00:30:49,458
بضع ليالِ..فقط

587
00:30:49,493 --> 00:30:52,194
شكراً لك

588
00:30:52,229 --> 00:30:53,863
(يمكنك شُكري أيضاً لإلهاء (كوين

589
00:30:53,897 --> 00:30:56,232
(من تعقّب (زاك

590
00:30:56,266 --> 00:30:59,335
كيف ؟

591
00:30:59,369 --> 00:31:02,872
"بسيطة..جعلته يركّز على "الحبيب

592
00:31:02,906 --> 00:31:06,075
(اوليفر ساكسون)

593
00:31:06,109 --> 00:31:08,411
(ساكسون )
أتعتقدين أنه فعلها ؟

594
00:31:08,445 --> 00:31:11,080
إنه مشتبه به جيد

595
00:31:11,114 --> 00:31:13,015
أنا و (كوين) تحدثنا معه اليوم

596
00:31:13,050 --> 00:31:15,184
إن علم (ساكسون ) أن الشرطة تتعقبه

597
00:31:15,218 --> 00:31:16,886
سيعلم أنني أتعقبه أيضاً

598
00:31:16,920 --> 00:31:18,888
(يجدر بك الإبتعاد عن (ساكسون) يا (ديب

599
00:31:18,922 --> 00:31:22,224
قد يكون خطيراً اكثر مما تظنين

600
00:31:22,259 --> 00:31:23,893
مالذي تتحدث عنه ؟

601
00:31:23,927 --> 00:31:25,895
لا أستطيع الخوض في هذا الآن

602
00:31:25,929 --> 00:31:28,264
ولكن رجاءً

603
00:31:28,298 --> 00:31:30,066
افعلي ما أمرتك به

604
00:31:37,107 --> 00:31:38,674
أعلم أن رجوعي إلى القوات

605
00:31:38,708 --> 00:31:41,877
سيضعني في موقع سيء

606
00:31:41,912 --> 00:31:44,346
ها قد حدث قبل أوانه

607
00:31:47,951 --> 00:31:49,251
إنه مُلكك بالكامل

608
00:32:06,203 --> 00:32:08,170
هل ستكونين بخير هنا ؟

609
00:32:09,973 --> 00:32:11,941
طبعاً

610
00:32:11,975 --> 00:32:13,442
سوف نتسكع فحسب

611
00:32:21,852 --> 00:32:24,320
إن فعل (ديب ) و (كوين ) أي شيء
ليجبرا (ساكسون) على الكلام

612
00:32:24,354 --> 00:32:26,589
فـعليّ التصرف بسرعة

613
00:32:32,696 --> 00:32:35,798
أنا متأخر..لقد انتقل بالفعل

614
00:32:54,784 --> 00:32:57,987
ولكن إن كانت هذه تحوي الحمض النووي الخاص به

615
00:32:58,021 --> 00:33:02,925
يمكنني مقارنتها بخصلة الشعر
(التي وجدتها في استديو (زاك

616
00:33:02,959 --> 00:33:04,093
إليك هذه

617
00:33:06,963 --> 00:33:09,665
هل سنقوم برؤية (هانا ) ؟

618
00:33:09,699 --> 00:33:11,500
(هانا ؟)
لماذا ؟

619
00:33:11,535 --> 00:33:12,568
رأيتها على التلفاز

620
00:33:12,602 --> 00:33:14,436
قالوا بأن الناس يبحثون عنها

621
00:33:14,471 --> 00:33:17,206
هي تعاني من مشكلة ؟

622
00:33:17,240 --> 00:33:19,341
..(لا إنها بخير..(هانا

623
00:33:19,376 --> 00:33:21,510
مشهورة فقط

624
00:33:23,146 --> 00:33:24,446
هل تفتقدها ؟

625
00:33:24,481 --> 00:33:26,282
أجل

626
00:33:26,316 --> 00:33:28,117
أحببت اللعب معها

627
00:33:28,151 --> 00:33:30,019
لقد كانت لطيفة

628
00:33:30,053 --> 00:33:34,757
أتمنى لو كانت أمي

629
00:33:53,820 --> 00:34:02,384
{\an2}<font size=12>*"العيّنة "أ" تتطابق
العيّنة "ب *</font> It's a match.</font>

630
00:34:02,419 --> 00:34:04,186
(ساكسون) هو ابن (فوغل)

631
00:34:12,996 --> 00:34:14,096
(دانيال)

632
00:34:14,130 --> 00:34:16,665
(إنه ينتحل اسم (اوليفر ساكسون

633
00:34:16,700 --> 00:34:19,068
كان يواعد جارتي حتى قتلها

634
00:34:19,102 --> 00:34:21,570
في شقتها التي تبعد بابان  عن شقتي

635
00:34:21,605 --> 00:34:23,439
ألديك أي فكرة عن مكان وجوده ؟

636
00:34:23,473 --> 00:34:25,941
كلا,لقد قام بإخلاء مسكنِه

637
00:34:25,976 --> 00:34:28,510
قد يكون في أي مكان الآن

638
00:34:28,545 --> 00:34:31,380
(أفترض أنك ستجده يا (دكستر

639
00:34:31,414 --> 00:34:32,514
ماذا سوف تفعل ؟

640
00:34:32,549 --> 00:34:34,683
ماذا تعتقدين ؟

641
00:34:34,718 --> 00:34:36,919
لا أعلم كيفية شعوري تجاه هذا

642
00:34:36,953 --> 00:34:39,088
لقد قام بقتل أربعة أشخاص بريئين

643
00:34:39,122 --> 00:34:41,123
(وقد قتل (زاك هاميلتون

644
00:34:43,326 --> 00:34:44,460
إنه ابني

645
00:34:44,494 --> 00:34:47,863
لا يوجد ما تستطيعين فعلهُ له

646
00:34:47,897 --> 00:34:49,798
..أستطيع محاولة

647
00:34:49,833 --> 00:34:51,533
ارشاده إلى السراط المستقيم

648
00:34:51,568 --> 00:34:54,103
بحيث لا يستطيع ايذاء نفسه أو أي احد آخر

649
00:34:54,137 --> 00:34:55,571
(لن أدعك تقتله يا (دكستر

650
00:34:55,605 --> 00:34:56,705
أنا آسفة

651
00:34:56,740 --> 00:34:58,641
أنتِ من أقحمني في هذا

652
00:34:58,675 --> 00:35:00,542
لأنني لم أكن اعلم هويته

653
00:35:00,577 --> 00:35:05,114
حاول أن تتفهم ..ابني الأصغر قد ذهب للأبد

654
00:35:05,148 --> 00:35:08,150
(ربما لديّ فرصة مع (دانيال

655
00:35:08,184 --> 00:35:10,119
هل تصدقين  هذا بالفعل؟

656
00:35:10,153 --> 00:35:12,388
أنت لديك ابن

657
00:35:12,422 --> 00:35:14,223
ألن تقوم بتصديق هذا؟

658
00:35:14,257 --> 00:35:18,127
الفرصة الثانية التي تريدها هي
قد تتسبب بموت كلانا

659
00:35:18,161 --> 00:35:21,161
ولكن لمصلحتها ..فسأسمعها ما تريد سماعه

660
00:35:21,164 --> 00:35:22,631
حسناً..سنقوم بتنفيذ طريقتك

661
00:35:22,666 --> 00:35:25,901
ساعديني على ايجاده

662
00:35:25,935 --> 00:35:28,604
هل هناك طريقة للوصول إليه ؟

663
00:35:28,638 --> 00:35:30,839
لا أعلم

664
00:35:30,874 --> 00:35:33,609
فكّري

665
00:35:33,643 --> 00:35:35,644
"أغنية فرقة الـ"ماما كاس

666
00:35:35,679 --> 00:35:37,746
التي تركها تصدحُ  في شقتك

667
00:35:37,781 --> 00:35:39,014
ماذا عنها ؟

668
00:35:39,049 --> 00:35:40,883
احدى الذكريات السعيدة القليلة
(التي حظيت بها مع (دانيال

669
00:35:40,917 --> 00:35:42,851
كانت..عندما كان صغيراً
في كل يوم سبت

670
00:35:42,886 --> 00:35:44,987
"كنت آخذه إلى مقهى "خليج الملك

671
00:35:45,021 --> 00:35:46,622
في الميناء

672
00:35:46,656 --> 00:35:49,491
كان هنالك آلة موسيقى

673
00:35:49,526 --> 00:35:53,162
و (دانيال) كان يقوم بتشغيل تلك الأغنية دائما

674
00:35:53,196 --> 00:35:55,164
ربما تكون أكثر من مجرد ذكرى سعيدة

675
00:35:55,198 --> 00:35:58,067
ربما تكون دعوى

676
00:35:58,101 --> 00:36:00,469
مقهى " خليج الملك " ما زال موجوداً

677
00:36:04,174 --> 00:36:08,143
كان (ساكسون) يسبقنا بخطوة طوال هذا الوقت

678
00:36:08,178 --> 00:36:12,147
نعلم أنه سرق ملفات من حاسبك

679
00:36:12,182 --> 00:36:14,483
(ولكن كيف له أن يعرف بشأن (زاك هاميلتون

680
00:36:14,517 --> 00:36:16,819
لقد قابلناه بعد حدوث ذلك

681
00:36:16,853 --> 00:36:19,154
الملاحظات التفصيلية التي تبقيها على حاسبك

682
00:36:19,189 --> 00:36:20,756
اجل ؟

683
00:36:20,790 --> 00:36:24,059
أظن أن (ساكسون ) كان يراقب حاسبك المحمول

684
00:36:24,094 --> 00:36:26,161
لن يكون ذلك صعباً

685
00:36:26,196 --> 00:36:28,130
تحتاجين برنامج التجسس اللائق فحسب

686
00:36:28,164 --> 00:36:29,398
بإمكاننا الإستفادة من هذا

687
00:36:29,432 --> 00:36:30,799
اكتبي مدونة في صفحتك

688
00:36:30,834 --> 00:36:32,935
تقولين فيها انك ذاهبة إلى "
مقهى "خليج الملك

689
00:36:32,969 --> 00:36:34,203
صباح الغد

690
00:36:34,237 --> 00:36:35,971
أتعتقد أنه سيقرأها و يذهب  ؟

691
00:36:36,005 --> 00:36:37,172
..لقد قلت بنفسك أنه كان يحاول

692
00:36:37,207 --> 00:36:39,074
ارسال رسالة لك

693
00:36:39,109 --> 00:36:41,744
انه يود رؤيتك

694
00:36:56,826 --> 00:36:58,694
(لا أحب خداع (فوغل

695
00:36:58,728 --> 00:37:01,497
ولكن إن كانت هذه الطريقة الوحيدة
(للوصول إلى (ساكسون

696
00:37:05,235 --> 00:37:06,535
(لم يكن لديك خيار يا (ديكس

697
00:37:06,569 --> 00:37:09,271
توجّب عليك الكذب عليها

698
00:37:09,305 --> 00:37:10,606
(لا أستطيع تصديق (فوغل

699
00:37:10,640 --> 00:37:13,108
ما تزال تعتقد أن بإمكان ابنها أن يحصل على المساعدة

700
00:37:13,143 --> 00:37:16,378
إن الامر ليس جنونياً للغاية

701
00:37:16,413 --> 00:37:18,781
بعد كل ما ارتكبه

702
00:37:18,815 --> 00:37:21,250
كنت ستريد مساعدة (هاريسون ) أليس كذلك ؟

703
00:37:22,385 --> 00:37:25,120
أبدت (فوغل) نفس الرأي تقريباً

704
00:37:25,155 --> 00:37:26,822
.. إنها محقة ..انظر إلى ما قد فعله

705
00:37:26,856 --> 00:37:30,359
والدك لحمايتك

706
00:37:34,998 --> 00:37:38,600
صحيح أم خطأ
(يجب ايقاف (ساكسون

707
00:37:38,635 --> 00:37:41,904
سأضعه على طاولتي

708
00:37:41,938 --> 00:37:44,740
و كيف ستشعر (فوغل ) بشأن ذلك ؟

709
00:37:44,774 --> 00:37:46,809
لا استطيع القلق بهذا الشأن

710
00:37:46,843 --> 00:37:49,011
على الأقل ستكون حية

711
00:37:52,549 --> 00:37:54,550
حسنُ..سوف تجد حلاً

712
00:37:57,887 --> 00:38:02,491
أنا سعيد لوجودك هنا

713
00:38:02,525 --> 00:38:04,126
..لن أكون قادرة

714
00:38:04,160 --> 00:38:06,829
(على التواجد هنا من أجلك يا (ديكس

715
00:38:10,834 --> 00:38:13,469
ولكن ؟

716
00:38:13,503 --> 00:38:15,704
"ولكن ليس لي حياة في "فلوريدا

717
00:38:15,738 --> 00:38:18,273
كلانا يعلم هذا

718
00:38:21,411 --> 00:38:23,045
أستطيع أن أحظى بحياة في مكان آخر

719
00:38:23,079 --> 00:38:25,247
..بعيداً عن هنا

720
00:38:25,281 --> 00:38:28,784
"في "الأرجنتين

721
00:38:28,818 --> 00:38:32,254
ربما جميعنا يستطيع

722
00:38:32,288 --> 00:38:34,556
أنت و (هاريسون) بإمكانكم
لقائي هناك

723
00:38:34,591 --> 00:38:37,125
بإمكاننا البدء من جديد

724
00:38:39,562 --> 00:38:42,598
سيكون من الصعب على (هاريسون) أن يتخلى عن حياته

725
00:38:42,632 --> 00:38:43,832
في البداية,قد يكون كذلك

726
00:38:43,867 --> 00:38:45,701
أحياناً قد يكون التغيير شيئاً جيداً

727
00:38:45,735 --> 00:38:48,303
..أحياناً قد يكون
-أجـل

728
00:38:54,310 --> 00:38:57,446
(أنا و أنت و (هاريسون

729
00:38:57,480 --> 00:39:00,015
"سوف ننتقل إلى "الأرجنتين

730
00:39:00,049 --> 00:39:02,084
(سوف نحقق هذا يا (ديكس

731
00:39:02,118 --> 00:39:04,253
يمكنني إبداء اعتذاري لقسم ميامي

732
00:39:04,287 --> 00:39:06,288
و قول أنني مُتعب من العمل

733
00:39:06,322 --> 00:39:09,558
سآخذ (هاريسون) للسفر لمدة

734
00:39:13,663 --> 00:39:16,465
ديبرا) وحدها من سيعلم بالحقيقة)

735
00:39:25,174 --> 00:39:27,709
أيها الملازم

736
00:39:27,744 --> 00:39:29,611
هل سمعت شيئاً عن أماكن تواجد

737
00:39:29,646 --> 00:39:30,913
زاك هاميلتون) ؟)

738
00:39:30,947 --> 00:39:32,714
زاك هاميلتون)  ؟)

739
00:39:32,749 --> 00:39:35,651
لقد كان كلامك واضحاً بشأن أن نبتعد عنه

740
00:39:35,685 --> 00:39:36,952
تلقّيت مكالمة للتو من والديه

741
00:39:36,986 --> 00:39:39,821
لم يسمعّا خبراً منه منذ أيام

742
00:39:39,856 --> 00:39:41,990
هل قاما بتعبأ "نموذج شخصِ مفقود " ؟

743
00:39:42,025 --> 00:39:44,326
فعلا للتو

744
00:39:44,360 --> 00:39:47,829
انظر..في حالة قد ظهر

745
00:39:47,864 --> 00:39:49,831
أريد أن أكون أول من يعلم

746
00:39:49,866 --> 00:39:51,500
سأتأكد من حصول ذلك

747
00:39:58,107 --> 00:39:59,575
ديب) شكراً لقدومك)

748
00:39:59,609 --> 00:40:01,243
مالأمر ؟

749
00:40:09,385 --> 00:40:13,589
مرحباً بعودتك إلى قسم الجريمة أيتها المحققة

750
00:40:17,226 --> 00:40:18,961
لقد استحقّيتي العودة

751
00:40:21,064 --> 00:40:23,699
لا تعلمين مقدار السعادة التي اشعر بها تجاه هذا

752
00:40:23,733 --> 00:40:26,301
و كأنما لـُمَ شَملُ العائلة مجدداً

753
00:40:26,336 --> 00:40:28,704
علينا الإحتفال

754
00:40:28,738 --> 00:40:30,572
أجل

755
00:40:34,410 --> 00:40:36,745
ما الأمر؟

756
00:40:36,779 --> 00:40:39,681
كل شيء يحصل بسرعة

757
00:40:39,716 --> 00:40:40,916
و..؟

758
00:40:40,950 --> 00:40:42,651
هل تفضلين أن يحصل ببطىء؟

759
00:40:42,685 --> 00:40:44,886
أنا فقط

760
00:40:44,921 --> 00:40:47,356
أحتاج بعض الوقت للتفكير في الأمر

761
00:40:47,390 --> 00:40:49,024
ماذا هناك لتفكري به ؟

762
00:40:49,058 --> 00:40:50,125
اعتقت أن هذا ما تريدينه ؟

763
00:40:50,159 --> 00:40:52,794
إنه كذلك

764
00:40:52,829 --> 00:40:56,531
أعني..اعتقدت أنه كذلك

765
00:40:56,566 --> 00:40:59,368
أنا لا افهم

766
00:40:59,402 --> 00:41:04,373
أحتاج بعض الوقت فحسب..

767
00:41:04,407 --> 00:41:07,309
استغرقي ما أردتِ من وقت

768
00:41:12,315 --> 00:41:15,651
انتِ

769
00:41:15,685 --> 00:41:17,419
تمسّكي بهذه

770
00:41:38,408 --> 00:41:39,808
مرحبا

771
00:41:39,842 --> 00:41:42,077
مرحبا

772
00:41:42,111 --> 00:41:45,247
(حاولت التواصل مع (ساكسون

773
00:41:45,281 --> 00:41:47,182
انه لا يرد على هاتفع

774
00:41:47,216 --> 00:41:50,152
و ذهبت إلى مسكنه..لقد قام بإخلائه

775
00:41:50,186 --> 00:41:51,920
تباً

776
00:41:51,954 --> 00:41:53,655
أجل

777
00:41:53,690 --> 00:41:55,724
على الأقل نحن على المسار الصحيح

778
00:41:55,758 --> 00:41:57,693
أجل

779
00:41:57,727 --> 00:41:59,695
حظاً موفقاً

780
00:42:01,197 --> 00:42:03,265
(ديب)

781
00:42:03,299 --> 00:42:07,436
لم أكن لأصِل إلى هذا الحد لولاك ..

782
00:42:07,470 --> 00:42:09,705
سعيدة أن بإمكاني المساعدة

783
00:42:24,454 --> 00:42:26,321
نظّفتي المكان

784
00:42:26,355 --> 00:42:27,756
قليلاً

785
00:42:31,928 --> 00:42:35,230
آمل أن أستطيع العثور على أغراضي

786
00:42:35,264 --> 00:42:37,165
اعتدت أن أعرف مكان تواجد كل شيء

787
00:42:41,704 --> 00:42:43,138
جائعة ؟

788
00:42:43,172 --> 00:42:46,508
هل تمزحين ؟

789
00:42:46,542 --> 00:42:48,944
عادل بما فيه الكفاية

790
00:42:48,978 --> 00:42:50,512
حسنا سوف آكل

791
00:42:50,546 --> 00:42:52,514
و قد أعددت ما يكفي لكِ أيضاً

792
00:42:55,852 --> 00:42:57,319
ستعودين ؟

793
00:43:01,290 --> 00:43:04,159
كيف يمكنني العودة بحق الجحيم ؟

794
00:43:05,561 --> 00:43:08,430
أخي قاتل متسلسل

795
00:43:08,464 --> 00:43:11,032
و لديّ أخرى مختبئة في منزلي

796
00:43:11,067 --> 00:43:13,468
تتناول السلطة

797
00:43:13,503 --> 00:43:15,170
آسفة

798
00:43:20,243 --> 00:43:22,511
كان من الغباء أن أفكّر في العودة

799
00:43:31,087 --> 00:43:32,988
أعلم الكثير عن الرغبة في الأشياء

800
00:43:33,022 --> 00:43:34,723
التي لا تستطيعين الحصول عليها

801
00:43:34,757 --> 00:43:36,558
أتمنى لو حصل هذا لأحدهم

802
00:43:36,592 --> 00:43:38,560
لـكنت قد تعلم أن أتعلم تقبّل "لا" كجواب

803
00:43:38,594 --> 00:43:41,530
لكانت حياتي أسهل بكثير

804
00:43:41,564 --> 00:43:43,298
ولكن لم تفعلي

805
00:43:43,332 --> 00:43:46,001
سأتناوله هذه

806
00:43:46,035 --> 00:43:47,602
حسنُ

807
00:43:49,605 --> 00:43:51,239
إنها  شخصيتي فحسب

808
00:43:52,608 --> 00:43:55,475
و هناك ما يخبرني أن الحال من بعضِه

809
00:43:58,381 --> 00:44:01,183
ربما هذا هو الشيء الوحيد المشترك بيننا

810
00:44:15,231 --> 00:44:18,066
لا أصدق أنني أتناول طعاماً قمتي بإعداده

811
00:44:18,100 --> 00:44:20,202
انه ليس سيئاً رغم ذلك صحيح ؟

812
00:44:20,236 --> 00:44:22,003
كلا

813
00:44:30,780 --> 00:44:32,447
(حسناً..دقيقتان تحذير يا (هاريسون

814
00:44:32,481 --> 00:44:33,849
دروس السباحة تنادي

815
00:44:33,883 --> 00:44:35,283
كدتُ أنتهي

816
00:44:38,054 --> 00:44:41,756
آسف بشأن الحماية من قِبل الشرطة هذه

817
00:44:41,791 --> 00:44:44,059
لا,انه شيء جيد

818
00:44:44,093 --> 00:44:46,194
أنا مسرورة في الواقع لوجودهم هنا

819
00:44:46,229 --> 00:44:47,696
إن (هانا) مرّت من هنا

820
00:44:47,730 --> 00:44:50,298
من المحتمل أن (هاريسون) المسكين سيحاول الهروب نحوها

821
00:44:50,333 --> 00:44:51,633
إنه ليس الوحيد

822
00:44:54,403 --> 00:44:56,805
(دكستر)
آمل أنني لا أتطفل

823
00:44:56,839 --> 00:44:58,540
لا..ليس على الاطلاق

824
00:44:58,574 --> 00:44:59,641
تفضّل

825
00:44:59,675 --> 00:45:02,277
حسناً

826
00:45:02,311 --> 00:45:03,645
مالذي يمكنني فعله لك

827
00:45:03,679 --> 00:45:06,648
أتفقد الأحوال و أتأكد أن كل شيء على ما يرام

828
00:45:06,682 --> 00:45:07,649
أجل كل شيء على ما يرام

829
00:45:07,683 --> 00:45:09,150
مسرور لسماع هذا

830
00:45:09,185 --> 00:45:11,653
(كنت أفكر أن الخطر بشأن (هانا مكّاي

831
00:45:11,687 --> 00:45:13,421
قد انخفض

832
00:45:13,456 --> 00:45:14,723
حقاً ؟ -
-أجل

833
00:45:14,757 --> 00:45:16,658
أعني ان كانت هنا..من المحتمل أن تكون قد غادرت

834
00:45:16,692 --> 00:45:21,296
لذلك أن أوصي بإزالة الحماية

835
00:45:21,330 --> 00:45:22,664
Okay.

836
00:45:22,698 --> 00:45:25,467
All right.

837
00:45:25,501 --> 00:45:26,935
وما هو اسمك ؟

838
00:45:26,969 --> 00:45:30,805
(هاريسون )
(هاريسون )

839
00:45:30,840 --> 00:45:33,074
هل هذه عائلتك ؟

840
00:45:33,109 --> 00:45:34,910
أجل

841
00:45:35,978 --> 00:45:37,812
هل هذا والدك

842
00:45:37,847 --> 00:45:39,648
هذا أنت صحيح ؟

843
00:45:39,682 --> 00:45:41,116
أجل

844
00:45:41,150 --> 00:45:42,918
من هذه السيدة الجميلة ؟

845
00:45:48,024 --> 00:45:49,391
هذه والدتي

846
00:45:49,425 --> 00:45:50,659
والدتك ؟

847
00:45:50,693 --> 00:45:53,028
انت,لما لا تحضر منشفتك يا صديقي

848
00:45:53,062 --> 00:45:54,996
حان وقت السباحة

849
00:45:55,031 --> 00:45:57,132
هيا لنذهب أيها القرش الصغير

850
00:46:02,338 --> 00:46:04,205
لقد فقد والدته عندما كان طفلاً صغيراً

851
00:46:04,240 --> 00:46:06,474
أظن أن رسمهُ إياها يساعده بالشعور
بالقرب نحوها

852
00:46:06,509 --> 00:46:08,610
بالطبع

853
00:46:08,644 --> 00:46:12,714
نحن ,علينا الذهاب حقاً

854
00:46:12,748 --> 00:46:14,149
شكراً للتحقق

855
00:46:14,183 --> 00:46:15,951
حسناً ..اهتم بنفسك

856
00:46:23,392 --> 00:46:24,826
ألديكِ ثانية ؟

857
00:46:24,860 --> 00:46:26,328
بالطبع

858
00:46:30,366 --> 00:46:33,702
اقفال الباب..هذا ليس فال خير ابداً

859
00:46:33,736 --> 00:46:37,172
اذن (هانا مكّاي ) قد واعدت أخاك ؟

860
00:46:37,206 --> 00:46:39,741
لم تفكّري في ذكر هذا لي على الاطلاق ؟

861
00:46:39,775 --> 00:46:40,842
لم تخطر الفكرة ببالك ابداً ؟

862
00:46:40,876 --> 00:46:43,511
لم أعتقد أنه شيء مهم

863
00:46:43,546 --> 00:46:45,313
مالذي لا تخبريني به أيضاً ؟

864
00:46:45,348 --> 00:46:47,849
..لا أعلم ,ولكن إن أخبرتك

865
00:46:47,883 --> 00:46:49,351
(كفاكِ هراءً يا (مورغان

866
00:46:49,385 --> 00:46:51,086
ماذا حصل في فندق "ذا كيز " ؟

867
00:46:51,120 --> 00:46:54,022
أرأيتها ؟

868
00:46:54,056 --> 00:46:55,924
كلا

869
00:46:55,958 --> 00:46:57,192
أنا لا أصدقك

870
00:46:57,226 --> 00:46:58,426
إما أنكِ رأيتها

871
00:46:58,461 --> 00:46:59,894
أو أن أخاك أمركِ بالتوقف

872
00:46:59,929 --> 00:47:01,363
ماذا إن فعل ؟
مالمهم حتى ؟

873
00:47:01,397 --> 00:47:03,231
حسناً سأعطيك
250,000
سبباً

874
00:47:03,265 --> 00:47:05,000
ولكن من الواضح أنني و انتِ لدينا أوليات مختلفة

875
00:47:05,034 --> 00:47:06,768
أخي؟
أجل نحن كذلك

876
00:47:06,802 --> 00:47:08,169
بعد كل الأشياء التي فعلتها لك

877
00:47:08,204 --> 00:47:09,771
أجد صعوبة في تصديق أنك قد تفعلين هذا

878
00:47:09,805 --> 00:47:10,772
حقاً

879
00:47:10,806 --> 00:47:12,374
و ربما تريدين سؤال نفسك

880
00:47:12,408 --> 00:47:14,542
إن كانت هذه هي الوظيفة المناسبة لك

881
00:47:14,577 --> 00:47:17,512
و إن لم تكن كذلك..فلما لا تغادريت ؟

882
00:47:17,546 --> 00:47:18,947
لأن بإماكني الاستفادة من مساحة المكتب

883
00:47:18,981 --> 00:47:20,782
لشخص يهتم بالفعل

884
00:47:29,125 --> 00:47:30,792
(دكستر)

885
00:47:30,826 --> 00:47:34,462
آسف,,أعلم أنني مبكر

886
00:47:34,497 --> 00:47:36,765
قد أٌعدّ لك بعض القهوة ..ولكن لدي بعض الشيء فقط

887
00:47:36,799 --> 00:47:38,400
هذا سيفي بالغرض

888
00:47:46,842 --> 00:47:49,878
أحذرك.. إن مفعوله قوي

889
00:47:49,912 --> 00:47:51,980
أحتاج كل المساعدة التي قد أحصل عليها  هذا الصباح

890
00:47:52,014 --> 00:47:53,715
شكرا

891
00:47:56,485 --> 00:47:58,086
لنكون على بيّنة فحسب

892
00:47:58,120 --> 00:47:59,621
(سوف ألتقي بـ (دانيال

893
00:47:59,655 --> 00:48:01,823
و سأقوم بإستدراجه خارج المقهى

894
00:48:01,857 --> 00:48:03,558
حيثما تكون جالساً

895
00:48:03,592 --> 00:48:06,895
And--and we'll take him
to a facility.

896
00:48:19,575 --> 00:48:21,042
في كل مرة أغمض عيناني

897
00:48:21,077 --> 00:48:25,046
لازلت أرى وجهه

898
00:48:25,081 --> 00:48:26,915
(دانيال)
أجل -

899
00:48:26,949 --> 00:48:29,017
الآن و قد علمت أنه على قيد الحياة

900
00:48:29,051 --> 00:48:31,086
خبر جيد للغاية من الصعب قبوله

901
00:48:31,120 --> 00:48:34,089
و صعب من الصعب تصديقه

902
00:48:34,123 --> 00:48:36,791
ولكن جزءاً مني يعلم أنه صحيح

903
00:48:37,893 --> 00:48:40,095
و أنا سأذهب لآراه

904
00:48:43,065 --> 00:48:46,267
ابني

905
00:48:46,302 --> 00:48:47,902
ولدي الصغير

906
00:48:51,107 --> 00:48:53,641
ما زال موجوداً

907
00:48:53,676 --> 00:48:55,510
مهما كان الذي فعله

908
00:49:00,182 --> 00:49:01,883
(ظننت أن احدى سموم (هانا

909
00:49:01,917 --> 00:49:04,252
ستكون أخفّ من ابري

910
00:49:04,286 --> 00:49:06,287
(الآن ليس على (فوغل

911
00:49:06,322 --> 00:49:07,922
مواجهة ما أصبح  عليه ابنها

912
00:49:24,840 --> 00:49:26,174
هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك

913
00:49:26,208 --> 00:49:27,809
سأحضر هذا في الحال

914
00:49:38,821 --> 00:49:40,655
تفضل

915
00:50:20,729 --> 00:50:22,897
قام بتشغيل الأغنية لثلاث مرات

916
00:50:22,932 --> 00:50:25,867
متى سيستسلم؟

917
00:50:42,384 --> 00:50:46,521
سأتبعه حتى أجد مكاناً هادئاً لأخطفه

918
00:50:46,555 --> 00:50:48,022
(لمصلحة (فوغل

919
00:50:48,057 --> 00:50:50,024
حان الوقت لقلت المُرسل

920
00:51:52,321 --> 00:51:53,621
لابد أن (ساكسون) قد لاحظك

921
00:51:53,656 --> 00:51:55,323
إنه بارع في هذا

922
00:51:55,357 --> 00:51:58,726
(قد يعتقد أن (فوغل) من أرسلك يا (دكستر

923
00:51:58,761 --> 00:52:02,664
قد يكون في الطريق إلى منزلها الآن

924
00:52:04,733 --> 00:52:06,467
لقد اتصلتم بـ
(الدكتورة ايفلين فوغل)

925
00:52:06,502 --> 00:52:08,069
أنا لست متاحة الآن

926
00:52:08,103 --> 00:52:10,171
اترك رسالة من فضلك

927
00:52:10,205 --> 00:52:12,240
(ايفيلن )

928
00:52:21,717 --> 00:52:23,084
أنت قمت بتخديري

929
00:52:23,118 --> 00:52:24,452
لديك كل الحق في أن تكوني مستاءة

930
00:52:24,486 --> 00:52:26,187
ولكنني كنت أحاول حمايتك

931
00:52:26,221 --> 00:52:27,322
أين (دانيال ) ؟

932
00:52:28,957 --> 00:52:30,291
لقد لاذ بالفرار..لذلك أنا هنا

933
00:52:30,326 --> 00:52:31,292
لأحذرك

934
00:52:31,327 --> 00:52:33,461
حسناً ..سأعتبر أنه تم تحذيري

935
00:52:33,495 --> 00:52:36,730
واعتقد أنه من الآن فصاعداً ..فالأفضل أن أتولى
هذا بنفسي

936
00:52:36,832 --> 00:52:39,267
انه ليس تصرفاً  آمناً أو ذكياً

937
00:52:39,301 --> 00:52:41,002
أقدّر قلقك

938
00:52:41,036 --> 00:52:43,304
أنا شاكرة لكل ما فعلته

939
00:52:43,339 --> 00:52:46,107
ولكن هذا شأن عائليّ

940
00:52:47,976 --> 00:52:51,279
"لقد أطلقتِ على نفسك مرة لقب "أمي الروحيّة

941
00:52:51,313 --> 00:52:53,848
ألا يجعلنا ذلك عائلة ؟

942
00:52:53,882 --> 00:52:57,085
(بعدما حدث في هذا الصباح يا (دكستر

943
00:52:57,119 --> 00:52:59,454
كيف لي أن أثق بك

944
00:53:03,492 --> 00:53:04,959
سواء وثقتِ بي أم لا

945
00:53:04,993 --> 00:53:06,928
(سوف أتولى أمر (دانيال

946
00:53:06,962 --> 00:53:09,530
سلامتك وسلامتي تعتمد على هذا


947
00:53:09,565 --> 00:53:12,166
(وبعد هذا ..سأشق طريقي مع (هانا

948
00:53:12,201 --> 00:53:14,602
ستشق طريقك ؟
-سأغادر "ميامي" برفقتها

949
00:53:14,636 --> 00:53:16,471
( سوف نذهب بعيداً معاً برفقة (هاريسون

950
00:53:16,505 --> 00:53:17,772
تعلم أن خاتمة هذا ليست خيراً

951
00:53:17,806 --> 00:53:19,240
(ماذا عن  ثقتك بـ(دانيال

952
00:53:19,274 --> 00:53:22,076
 بأنه لن يؤذي احداً مجدداً

953
00:53:22,111 --> 00:53:23,811
كيف ستكون خاتمة هذا ؟

954
00:53:25,381 --> 00:53:27,448
(دع الأمر و شأنه يا (دكستر

955
00:53:40,229 --> 00:53:41,829
تعتقد (فوغل) أنني مميز

956
00:53:41,864 --> 00:53:43,731
أعيش بين عالمين

957
00:53:43,766 --> 00:53:46,567
انسانيتي و ظُلمتي

958
00:53:46,602 --> 00:53:48,903
ربما لطالما سأكون ..لكنني لا استطيع
تخيل حياة بدون (هانا) ايضا

959
00:53:52,040 --> 00:53:54,041
بعد هذا الصباح..لن يتوجب عليّ

960
00:53:54,076 --> 00:53:57,879
تعتمد (فوغل) على نفسها ..وأنا كذلك

961
00:53:57,913 --> 00:54:01,749
سأقتل (ساكسون ) و سأغادر "ميامي " للأبد

962
00:54:04,153 --> 00:54:06,821
هل تصدقني الآن ؟

963
00:54:06,855 --> 00:54:08,423
نعم

964
00:54:08,457 --> 00:54:10,725
أنت لم ترسليه

965
00:54:12,795 --> 00:54:14,595
هل أنت جائع ؟

966
00:54:14,630 --> 00:54:16,864
ماذا عن القليل من الفطور ؟

967
00:54:22,137 --> 00:54:23,871
حسناً

968
00:54:27,476 --> 00:54:29,577
أماه..

969
00:54:37,277 --> 00:54:46,777

<font color=#00FFFF>Twitter: @BlayzieBone
@CheeTaH1i </font>

