1
00:00:26,119 --> 00:00:26,859
أبريل؟
1
00:00:35,119 --> 00:00:39,859
**Translated by Mephisto**

1
00:00:50,119 --> 00:00:55,859
في العلاج
أبريل - الثلاثاء الساعة 12 ظهراً

2
00:01:02,110 --> 00:01:03,509
عفواً، هل يجب عليّ الجلوس؟

3
00:01:03,848 --> 00:01:05,087
إن أردتِ

4
00:01:07,555 --> 00:01:08,605
ديكور جميل

5
00:01:10,156 --> 00:01:11,160
...أنا فقط

6
00:01:11,634 --> 00:01:13,633
أحب أن ألقي نظرة على المكان
حين أدخله

7
00:01:13,758 --> 00:01:15,967
...أدرس فن العمارة، وقالوا لنا

8
00:01:16,482 --> 00:01:20,332
لتمرين أنفسنا لأن نلقي نظرة
...على ما يحيطنا، لذلك

9
00:01:20,869 --> 00:01:22,537
هل أتكلم كثيراً؟

10
00:01:24,204 --> 00:01:24,971
ماذا؟

11
00:01:25,096 --> 00:01:27,420
الناس عموماً لا يسألون
هذا النوع من الأسئلة هنا

12
00:01:30,301 --> 00:01:31,987
أعجبني مكتبك حقاً

13
00:01:32,374 --> 00:01:33,387
شكراً لك

14
00:01:33,918 --> 00:01:35,428
هـ. صـ. بـ.؟ -
عفواً؟ -

15
00:01:37,898 --> 00:01:40,865
هل صممته بنفسك
أم عيّنتَ مصمماً داخلياً؟

16
00:01:41,757 --> 00:01:42,764
...أنا

17
00:01:43,063 --> 00:01:44,513
إذاً صممته بنفسك؟

18
00:01:45,120 --> 00:01:46,894
إني منبهرة -
شكراً لكِ -

19
00:02:02,407 --> 00:02:03,780
...حسناً يا أبريل

20
00:02:04,583 --> 00:02:07,241
حسناً، يمكن أن تخبريني شيئاً عن نفسك

21
00:02:08,093 --> 00:02:10,146
ما... ماذا بالتحديد؟

22
00:02:11,479 --> 00:02:14,633
حسناً، مهما تظنين أنني يجب أن أعرفه

23
00:02:15,697 --> 00:02:17,077
عمري 23 سنة

24
00:02:17,791 --> 00:02:20,157
أذهب لمدرسة برات
أدرس فن العمارة

25
00:02:20,937 --> 00:02:22,448
لقد أخبرتك بذلك لتوّي

26
00:02:23,371 --> 00:02:24,610
والتخطيط المدني

27
00:02:24,819 --> 00:02:27,146
إنه برنامج لثلاث سنين
أنا في السنة الثانية

28
00:02:30,692 --> 00:02:33,741
أبي وأمي على قيد الحياة
ولا زالا متزوجان من بعضهما

29
00:02:34,717 --> 00:02:35,966
...عندي أخ

30
00:02:36,445 --> 00:02:37,445
اسمه دانييل

31
00:02:37,853 --> 00:02:40,398
إنه أصغر مني بسنة ونصف
نحن متقاربان جداً

32
00:02:43,328 --> 00:02:44,407
لستُ مرتبطة

33
00:02:45,484 --> 00:02:46,573
حالياً

34
00:02:47,296 --> 00:02:48,460
حالياً جداً

35
00:02:49,070 --> 00:02:51,858
كنا سوياً منذ أول أسبوع في المدرسة

36
00:02:54,093 --> 00:02:55,100
..إذاً هل

37
00:02:55,953 --> 00:02:58,677
هل هذا ما جئتِ لتتكلمي عنه؟

38
00:02:59,967 --> 00:03:01,017
إنفصالي؟

39
00:03:04,627 --> 00:03:05,810
ليتني جئت لهذا السبب

40
00:03:11,719 --> 00:03:14,067
...لا، إنفصالي كان

41
00:03:15,105 --> 00:03:17,171
على نحوٍ جيد، سلمي جداً

42
00:03:17,716 --> 00:03:20,589
كايل كان متحضراً جداً بخصوص الموضوع برمته

43
00:03:21,245 --> 00:03:22,907
لا نزال أصدقاء

44
00:03:24,501 --> 00:03:26,745
...وصديقته الجديدة

45
00:03:27,410 --> 00:03:28,460
مبهجة

46
00:03:30,356 --> 00:03:33,809
ووالدها يمتلك خمسة مباني
في جادة الحدائق

47
00:03:33,934 --> 00:03:36,140
إذاً... هذا جميل

48
00:03:40,921 --> 00:03:43,071
متأسفة، أنا سيئة في الحديث عن نفسي

49
00:03:43,196 --> 00:03:45,516
يجب عليك أن تسألني

50
00:03:45,937 --> 00:03:47,595
هل أنت من هذا النوع من الأطباء النفسيين؟

51
00:03:48,511 --> 00:03:49,353
أستطيع أن أكون

52
00:03:51,403 --> 00:03:53,018
وجدتُ اسمك على الإنترنيت

53
00:03:53,872 --> 00:03:55,046
لائحة الخدمة في المدرسة

54
00:03:56,194 --> 00:03:58,267
أردت طبيباً قريباً من المدرسة

55
00:03:58,392 --> 00:04:00,852
ويستطيع أن يعتني بي

56
00:04:03,337 --> 00:04:05,286
لم يعلِّق أي أحد على صفحتك

57
00:04:06,981 --> 00:04:09,331
هنالك مساحة حيث يمكن للمرضى
أن تنصح أو لا

58
00:04:10,273 --> 00:04:11,275
صفحتك كانت فارغة

59
00:04:11,400 --> 00:04:14,795
هذا على الأغلب لأنني انتقلتُ
حديثاً لهذه المنطقة

60
00:04:16,228 --> 00:04:18,069
افترضتُ أنك طبيب جديد

61
00:04:18,623 --> 00:04:20,125
ظننتُ أنك ستكون أصغر

62
00:04:20,726 --> 00:04:23,373
هل تفضلين طبيباً نفسياً أصغر؟

63
00:04:25,048 --> 00:04:26,057
كلا، في الواقع

64
00:04:27,824 --> 00:04:28,893
تبدو جيداً جداً

65
00:04:32,867 --> 00:04:34,064
كيف الأعمال؟

66
00:04:34,547 --> 00:04:35,549
صعبة؟

67
00:04:35,965 --> 00:04:37,215
لماذا انتقلت؟

68
00:04:39,567 --> 00:04:40,581
متأسفة

69
00:04:43,423 --> 00:04:45,248
حسناً، لم استطع سوى ملاحظة

70
00:04:45,373 --> 00:04:47,786
أنها ثالث مرة

71
00:04:47,966 --> 00:04:50,039
تعتذرين لي

72
00:04:52,027 --> 00:04:53,491
بصراحة لستُ متأسفة

73
00:04:53,765 --> 00:04:56,462
كنت أتصرف بلباقة -
حسناً، أريدك أن تعلمي -

74
00:04:56,630 --> 00:04:59,915
أنكِ لا يجب عليك الاعتذار لأي شيء هنا

75
00:05:00,043 --> 00:05:02,081
كل شيء تقولينه. لا يمكنكِ

76
00:05:03,165 --> 00:05:04,261
لن تضايقيني

77
00:05:04,736 --> 00:05:07,290
لا أستطيع مضايقتك؟ -
...بالتأكيد تستطيعين، لكن -

78
00:05:09,018 --> 00:05:10,139
أستطيع التعايش معها

79
00:05:11,785 --> 00:05:14,846
ما أعنيه أنك لا يجب عليكِ أن تراقبي نفسك

80
00:05:15,524 --> 00:05:16,857
لتفادي مشاعري

81
00:05:21,313 --> 00:05:24,448
إذا هل هذه مقابلتك الأولى مع طبيب نفسي؟

82
00:05:26,102 --> 00:05:28,078
لا، جلست مع طبيبة في المدرسة

83
00:05:28,203 --> 00:05:31,354
يعطونك تسعة أسابيع مجانية
...للسنة الدراسية، لذلك

84
00:05:31,563 --> 00:05:33,695
تسعة أسابيع، هذا ليس بوقت طويل

85
00:05:34,754 --> 00:05:37,628
كان يمكن أن يكون وقت طويل
إن لم تكن غبية

86
00:05:38,773 --> 00:05:40,089
أولاً

87
00:05:40,569 --> 00:05:41,630
جينيفر

88
00:05:42,053 --> 00:05:43,846
كانت بالكاد أكبر مني سناً

89
00:05:45,452 --> 00:05:46,909
واحدة من هؤلاء البنات

90
00:05:47,625 --> 00:05:49,366
تستطيع القول أنها أصبحت طبيبة نفسية

91
00:05:49,491 --> 00:05:51,796
لأنها لم تعرف أي شيء آخر
تفعله بحياتها

92
00:05:51,921 --> 00:05:54,954
كأنها استيقظت ذات صباح، وفكرت

93
00:05:56,823 --> 00:05:58,967
"أبدو وكأني مستمعة جيدة"

94
00:05:59,092 --> 00:06:02,132
"ولا يوجد عندي ما أقوله.حسناً، سأصبح طبيبة نفسية"

95
00:06:04,261 --> 00:06:06,365
لا أقصد الإساءة -
لا مشكلة، لا مشكلة -

96
00:06:08,693 --> 00:06:11,192
لقد كانت تنتظر

97
00:06:12,335 --> 00:06:14,003
دكتور غني بزواج سيء

98
00:06:14,128 --> 00:06:16,924
ليزحف لمكتبها ويقع في حبها

99
00:06:17,049 --> 00:06:19,236
لتستغني عن التمثيلية

100
00:06:20,123 --> 00:06:23,202
أستطيع القول حينما كنت جالسةً
عندها كانت تفكر

101
00:06:23,327 --> 00:06:25,524
"هذه البنت مضيعة للوقت"

102
00:06:25,929 --> 00:06:27,647
وماذا جعلك تظنين هذا؟

103
00:06:28,342 --> 00:06:29,388
لا أعلم

104
00:06:30,424 --> 00:06:32,645
لقد أحسست بهذا

105
00:06:33,837 --> 00:06:35,687
تلك النظرة اللطيفة بعينيها

106
00:06:36,511 --> 00:06:37,740
أيضاً قالت لي

107
00:06:37,865 --> 00:06:40,274
نفس القصة مرتين
والتي كانت محبطة للغاية

108
00:06:40,588 --> 00:06:41,959
في جلسة واحدة؟

109
00:06:42,282 --> 00:06:43,610
لا، في جلستين مختلفتين

110
00:06:43,886 --> 00:06:45,487
إذاً ذهبتِ لرؤيتها مجدداً؟

111
00:06:45,612 --> 00:06:47,299
نعم، أحسستُ أني مدينة لها بهذا

112
00:06:47,430 --> 00:06:49,521
ماذا تقصدين أنكِ كنتِ مدينة لها؟

113
00:06:49,646 --> 00:06:50,993
لقد كانت إنسانة جيدة

114
00:06:51,524 --> 00:06:52,815
كانت تحاول

115
00:06:55,339 --> 00:06:58,550
ما كانت القصة، التي أخبرتك إياها مرتين؟

116
00:06:59,693 --> 00:07:01,101
ليست مهمة

117
00:07:03,384 --> 00:07:05,257
أعني، إنها ليست بقصة

118
00:07:05,425 --> 00:07:06,849
كانت نكتة أكثر منها قصة

119
00:07:07,468 --> 00:07:09,081
من المحتمل أنك تعرفها

120
00:07:09,582 --> 00:07:10,643
ربما لا أعرفها

121
00:07:11,011 --> 00:07:12,014
جربيني

122
00:07:13,840 --> 00:07:16,836
إنها عن الريفي الذي يأتي إلى نيويورك

123
00:07:17,625 --> 00:07:18,634
...و

124
00:07:19,908 --> 00:07:22,931
الكل يمشون بسرعة
لا أحد يعطيه بعض الوقت

125
00:07:23,852 --> 00:07:25,410
سيارات الأجرة لا تقف له

126
00:07:25,815 --> 00:07:27,552
الناس تحاول سرقته

127
00:07:28,184 --> 00:07:31,696
"وكل ما يريده أن يذهب لمتحف "التاريخ الطبيعي

128
00:07:31,821 --> 00:07:33,285
ليرى الديناصورات

129
00:07:33,791 --> 00:07:35,227
لكن لا يستطيع العثور عليه

130
00:07:36,048 --> 00:07:37,298
...تعلم، هو

131
00:07:37,691 --> 00:07:40,123
لا يستطيع العثور عليه
يظل يمشي بحثاً عنه

132
00:07:41,278 --> 00:07:44,065
وبالنهاية يسير

133
00:07:44,190 --> 00:07:46,152
لمنتصف ساحة التايمز

134
00:07:46,399 --> 00:07:48,621
يربّت على كتف شرطي ويقول

135
00:07:48,746 --> 00:07:50,887
استميحك عذراً أيها الشرطي"
"هل تستطيع أن تقول لي

136
00:07:51,012 --> 00:07:54,598
كيف أستطيع الذهاب للمتحف"
"أو يجب علي أن ألعن نفسي؟

137
00:07:55,377 --> 00:07:56,679
لقد سمعتها، نعم

138
00:07:56,804 --> 00:07:57,912
...إنها

139
00:07:58,982 --> 00:07:59,937
إنها مشهورة

140
00:08:01,902 --> 00:08:03,666
حسناً، لقد أخبرتني هذه القصة مرتين

141
00:08:03,791 --> 00:08:05,526
ولم تكن مضحكة المرة الأولى

142
00:08:07,201 --> 00:08:09,383
...عندما لم أعد، اتصلت بي

143
00:08:09,508 --> 00:08:10,948
87مرة، وكنتُ

144
00:08:11,116 --> 00:08:12,663
"اعرفي بنفسك، أيتها الفتاة"

145
00:08:13,945 --> 00:08:15,696
هل تظنين أنه من الممكن
أنها لم تعرف

146
00:08:15,823 --> 00:08:18,058
أنك اخترتِ إيقاف العلاج؟

147
00:08:18,230 --> 00:08:20,207
كم من المكالمات يجب على المرء أن يتجاهل

148
00:08:20,375 --> 00:08:22,781
حتى تدرك أنهم لا يريدون التحدث معك؟

149
00:08:23,795 --> 00:08:26,964
إذاً لم تتحدثي إليها مجدداً
عندما قررتِ ألّا تتابعي العلاج؟

150
00:08:28,299 --> 00:08:29,911
لم يكن عندي أي شيء لأقول لها

151
00:08:30,036 --> 00:08:32,561
لم أريد أن أعود للعلاج مجدداً

152
00:08:32,843 --> 00:08:35,432
...أتسائل فقط لم شعرتِ أنكِ لم تستطيعي أن

153
00:08:35,648 --> 00:08:37,192
أن تخبريها

154
00:08:37,474 --> 00:08:39,436
لم أشأ أن أجرح مشاعرها

155
00:08:45,297 --> 00:08:46,330
الـ... حسناً

156
00:08:46,533 --> 00:08:49,641
أولاً، المرأة كانت تلاحقني

157
00:08:49,769 --> 00:08:52,482
...كان لدي أصدقاء ذهبوا للعلاج النفسي في المدرسة و

158
00:08:52,802 --> 00:08:55,234
وإذا تركت، من المفترض عليهم
أن يتصلوا بك مرة

159
00:08:55,359 --> 00:08:57,087
ويرسلو لك رسالة. وهذا كل ما في الأمر

160
00:08:57,720 --> 00:08:58,912
كانت جينيفر

161
00:08:59,298 --> 00:09:02,224
قد تمادت كثيراً
ثانياً، لقد كانت غبية

162
00:09:02,807 --> 00:09:04,384
وثالثاً

163
00:09:05,463 --> 00:09:07,338
هل تعرفها أو ما شابه؟

164
00:09:07,463 --> 00:09:09,214
لا، لا أظن ذلك

165
00:09:09,621 --> 00:09:10,437
لماذا؟

166
00:09:10,562 --> 00:09:12,911
لأنك تبدو مهتم حقاً بعلاقتي معها

167
00:09:13,036 --> 00:09:15,155
والسبب الرئيسي الذي جئت إليك

168
00:09:15,280 --> 00:09:17,009
كان لأني لم أظن

169
00:09:17,134 --> 00:09:19,120
أنك تعرف أي شخص أعرفه

170
00:09:19,245 --> 00:09:21,584
حسناً، أحاول أن أفهم ما

171
00:09:22,298 --> 00:09:25,647
تحاولين أن تقولين لي
عندما أخبرتيني هذه القصة

172
00:09:25,815 --> 00:09:29,427
صاح، لم أكن أحاول أن أقول لك أي شيء

173
00:09:29,938 --> 00:09:31,803
أنت الذي ذكرتها

174
00:09:31,928 --> 00:09:33,423
...هل لي أن أسألك إن

175
00:09:34,080 --> 00:09:35,817
إن حصل أي شيء آخر

176
00:09:35,986 --> 00:09:37,951
في هذه الجلسات ممكن أن

177
00:09:39,106 --> 00:09:40,204
يكون قد أزعجكِ؟

178
00:09:40,561 --> 00:09:41,580
يا إلهي

179
00:09:41,871 --> 00:09:43,710
لقد أخبرتك للتو، المرأة

180
00:09:43,869 --> 00:09:45,803
لم تكن تسمع جيداً

181
00:09:46,414 --> 00:09:47,888
بالكاد لاحظتني

182
00:09:49,190 --> 00:09:51,259
ذكرت لها أن أخي مصاب بالتوحّد

183
00:09:51,384 --> 00:09:53,389
...وقد استحوذ على معظم وقت أمي، و

184
00:09:53,514 --> 00:09:55,388
صارت مثل
"من المؤكد أنه صعب عليكِ"

185
00:09:55,513 --> 00:09:57,833
"هل تعتقدين أنكِ غاضبة من أخيكِ؟"

186
00:09:57,958 --> 00:09:59,113
وكنتُ مثل

187
00:09:59,507 --> 00:10:00,894
"أنني أحب أخي"

188
00:10:01,019 --> 00:10:03,227
"لكني أستطيع أن أرميك من أعلى الجسر حالاً"

189
00:10:07,592 --> 00:10:09,592
لا أتفهمكم أيها الأطباء النفسيين

190
00:10:10,672 --> 00:10:12,963
...ظننتُ أنه يمكن أن آتي هنا و

191
00:10:14,110 --> 00:10:16,334
تعلم، بعضكم يمكن أن يكون مستمعاً حقيقياً لي

192
00:10:16,459 --> 00:10:17,515
...وبدلاً عن ذلك

193
00:10:17,802 --> 00:10:20,390
كل ما تريده هو إهدار وقتي بالتحدث عن طبيبتي الأولى

194
00:10:20,515 --> 00:10:22,679
وكم كانت كارثية

195
00:10:23,133 --> 00:10:26,124
لا أظن أننا كنا نهدر وقتنا

196
00:10:28,147 --> 00:10:29,557
بالتأكيد أنت لم تهدر وقتك

197
00:10:29,682 --> 00:10:30,893
حسناً، انظري

198
00:10:32,424 --> 00:10:34,637
قد يظهر لك أني
بطيء نوعاً ما بالفهم

199
00:10:34,762 --> 00:10:36,987
لكنني كنت حقاً استمع إليكِ

200
00:10:37,112 --> 00:10:40,177
...وأظن أنني أعرف أكثر قليلاً عن

201
00:10:41,613 --> 00:10:43,058
ما هو مهم بالنسبة لكِ

202
00:10:45,186 --> 00:10:47,145
قلتِ لي ألّا أخبرك أشياء مرتين

203
00:10:47,313 --> 00:10:49,980
ألّا أناقشك بالتفاهات
ألّا أضيّع وقتكِ

204
00:10:50,105 --> 00:10:52,279
أخبرتني أنكِ مخلصة بشراسة تجاه عائلتك

205
00:10:52,404 --> 00:10:54,027
وإذا أخفقتُ بتفهمك

206
00:10:54,662 --> 00:10:56,193
ستختفين عن ناظري

207
00:10:56,845 --> 00:10:58,742
حتى ولو اتصلتُ بكِ 87 مرة

208
00:11:06,833 --> 00:11:08,792
في الواقع لم تكن 87 مرة

209
00:11:14,014 --> 00:11:15,025
..إذاً

210
00:11:16,264 --> 00:11:18,343
عمّاذا جئتِ إلى هنا للتحدث؟

211
00:11:21,343 --> 00:11:23,840
كم من الناس يأتون إليك

212
00:11:25,106 --> 00:11:26,529
بمشكلة كبيرة جداً؟

213
00:11:27,374 --> 00:11:28,435
مثل ماذا؟

214
00:11:29,949 --> 00:11:31,263
...لا أعلم

215
00:11:31,423 --> 00:11:33,029
موت، اغتصاب

216
00:11:34,155 --> 00:11:35,179
لا أعلم

217
00:11:35,636 --> 00:11:38,528
أستطيع التعامل مع أي شيء تقولينه

218
00:11:40,324 --> 00:11:41,911
لم أُغتصب، لا تقلق

219
00:11:50,149 --> 00:11:52,102
أحاول أن أخبرك
...أنا

220
00:11:55,163 --> 00:11:57,154
لا أستطيع إخراج الكلمات من فمي

221
00:11:58,470 --> 00:11:59,551
هل أستطيع أن أكتبها؟

222
00:11:59,822 --> 00:12:00,836
بالطبع

223
00:13:09,874 --> 00:13:11,169
كيف تشعرين؟

224
00:13:16,386 --> 00:13:17,391
متعبة

225
00:13:23,464 --> 00:13:25,060
ما نوع السرطان؟

226
00:13:30,384 --> 00:13:31,830
...هل تعلم؟ أنا

227
00:13:34,428 --> 00:13:37,503
لا أريد حقاً التكلم عن هذا الموضوع

228
00:13:39,273 --> 00:13:41,273
فقط أردتُ أن أخبر أحداً ما

229
00:13:42,717 --> 00:13:44,823
لدي العديد من المواضيع في رأسي
في الوقت الحالي

230
00:13:45,850 --> 00:13:47,819
يجب تسليم مشروع المدرسة بعد أسبوعين

231
00:13:47,944 --> 00:13:49,813
لدي الكثير من المخطوطات لأرسمها

232
00:13:50,949 --> 00:13:53,663
عداك عن النموذج
والذي لم أبدأ به لحد الآن

233
00:13:53,897 --> 00:13:55,097
إنني في حالةٍ يرثى لها

234
00:13:58,921 --> 00:14:00,271
هل تنامين؟

235
00:14:00,715 --> 00:14:01,965
ليس حقاً، لا

236
00:14:03,982 --> 00:14:06,780
أستيقط بحرارة وتعرّق
حالة بغيضة جداً

237
00:14:08,348 --> 00:14:10,048
الفراش بأكمله مبتل

238
00:14:12,760 --> 00:14:15,469
التعرّق أثناء النوم هو من أعراض

239
00:14:15,741 --> 00:14:16,952
سرطان الغدد اللمفاوية

240
00:14:20,577 --> 00:14:23,227
شيء آخر لم تكن تريد أن تعرفه

241
00:14:25,472 --> 00:14:27,322
كم مرّ من الوقت وأنت تعلمين؟

242
00:14:28,702 --> 00:14:29,752
خمسة أسابيع

243
00:14:31,991 --> 00:14:33,001
...و

244
00:14:33,899 --> 00:14:35,332
كيف عرفتِ بالأمر؟

245
00:14:37,467 --> 00:14:38,829
كنت أسعل

246
00:14:41,045 --> 00:14:43,373
كانت شيئاً بسيطاً
لكنها لم تذهب

247
00:14:43,519 --> 00:14:46,840
وقد كان أمراً محرجاً
جلوسي في الصف أسعل كل الوقت

248
00:14:46,965 --> 00:14:50,046
لذا... ذهبتُ للمركز الصحي

249
00:14:50,975 --> 00:14:52,816
وأعطوني مضادات حيوية

250
00:14:53,085 --> 00:14:54,493
لكنها لم تنفعني

251
00:14:54,860 --> 00:14:58,174
ولم يكن شيئاً مفاجئاً
لأن المركز الطبي في المدرسة لا يعرف شيئاً

252
00:14:59,047 --> 00:15:00,643
توجد نكتة

253
00:15:00,768 --> 00:15:03,215
أن تدخل للمركز وتنزف بغزارة من رأسك

254
00:15:03,340 --> 00:15:06,071
وإذا كنتَ امرأة
يعطونك فحص للحمل

255
00:15:07,499 --> 00:15:08,503
...لهذا

256
00:15:09,208 --> 00:15:11,434
قررت أن أتحمل ولا أعطيها أهمية

257
00:15:11,663 --> 00:15:14,371
وعندما بالنهاية تحدثتُ لوالدي
قال لي ما أفعل

258
00:15:14,620 --> 00:15:15,747
هل هو طبيب؟

259
00:15:16,334 --> 00:15:17,434
في الجيش

260
00:15:18,071 --> 00:15:20,152
...كان من المفترض أن يكون متقاعداً، لكن

261
00:15:22,335 --> 00:15:23,964
الآن يعمل مع جمعية المحاربين القدماء

262
00:15:24,346 --> 00:15:28,046
وعندهم نقص حاد في الموظفين
لدرجة أنك مستحيل أن تتكلم معه على الهاتف

263
00:15:30,505 --> 00:15:31,611
على كل الأحوال، عمّاذا كنتُ أتكلم؟

264
00:15:31,736 --> 00:15:34,182
كنتِ تتكلمين عن سعالك

265
00:15:35,050 --> 00:15:36,050
صحيح

266
00:15:36,534 --> 00:15:39,182
لذا لم أستطع أن أتصل بوالدي

267
00:15:39,619 --> 00:15:40,670
...وبعدها

268
00:15:41,685 --> 00:15:44,286
وبعدها بدأت تحدث هذه الليالي
المليئة بالتعرق والحرارة

269
00:15:45,994 --> 00:15:49,077
لذا عدتُ إلى المركز الطبي
واحزر ماذا فعلوا؟

270
00:15:49,490 --> 00:15:52,626
ماذا فعلوا؟ -
...اتهموني بأخذ حبوب للحمية -

271
00:15:53,804 --> 00:15:56,564
أو الكوكايين
لم يتفق الأطباء على

272
00:15:56,689 --> 00:15:59,207
عمّا كنتُ أخفي عليهم

273
00:15:59,816 --> 00:16:02,210
!لذا كان الأمر برمته رائعاً

274
00:16:06,179 --> 00:16:09,662
...وأخيراً أتت الفكرة العظيمة لأحدهم

275
00:16:09,953 --> 00:16:12,544
بإرسالي لمستشفى بروكلين
لتصوير صدري بالأشعة السينية

276
00:16:12,929 --> 00:16:13,979
...وحينها

277
00:16:14,328 --> 00:16:16,266
حسناً، والباقي تعرفه

278
00:16:21,910 --> 00:16:23,246
لدي كتلة كبيرة

279
00:16:24,521 --> 00:16:25,986
خلف عمودي الفقري

280
00:16:31,995 --> 00:16:35,201
لا تدعهم أبداً بأخذ نسيج
من نخاع العظم، حسناً؟

281
00:16:35,748 --> 00:16:37,998
فقط قل لهم أن يجدوا طريقة أخرى

282
00:16:39,945 --> 00:16:42,645
يفعلونها أمام عشر طلاب طب

283
00:16:43,504 --> 00:16:45,331
وكلهم يتغازلون مع بعضهم

284
00:16:46,312 --> 00:16:48,528
كما لو كنتَ غير موجود في الغرفة

285
00:16:48,922 --> 00:16:50,508
كما لو كنتَ ميت

286
00:16:50,676 --> 00:16:52,180
وكانت عملية تشريح جثة

287
00:16:53,403 --> 00:16:54,846
وقعها رهيب

288
00:16:56,201 --> 00:16:59,030
سرطان متقدم

289
00:16:59,048 --> 00:17:00,769
في الغدد اللمفاوية

290
00:17:03,209 --> 00:17:04,359
...ذهبتِ

291
00:17:04,843 --> 00:17:06,524
ذهبتِ لطبيب الأورام؟

292
00:17:07,148 --> 00:17:09,510
نعم، في نفس اليوم الذي
تم تشخيصي فيه

293
00:17:10,350 --> 00:17:11,600
كنتِ لوحدك؟

294
00:17:13,451 --> 00:17:15,306
لم تشائي أن يذهب معكِ أحد؟

295
00:17:15,451 --> 00:17:17,235
مثل من؟ -
صديق -

296
00:17:18,639 --> 00:17:20,085
أو أحد أهلك -
بالتأكيد لا -

297
00:17:20,245 --> 00:17:23,458
ما كانت ردة فعل أبويكِ
عندما قلتِ لهم أنّكِ مريضة؟

298
00:17:23,841 --> 00:17:25,343
لم أقل لهم

299
00:17:30,482 --> 00:17:31,800
لمن قلتِ إذاً؟

300
00:17:33,938 --> 00:17:34,748
أنت

301
00:17:35,824 --> 00:17:36,634
أنا؟

302
00:17:39,111 --> 00:17:40,261
أي أحد آخر؟

303
00:17:43,204 --> 00:17:44,800
عامل بناء

304
00:17:48,302 --> 00:17:50,491
إحدى أكبر مخاوفي هي

305
00:17:50,862 --> 00:17:53,505
عندما أكون أمشي في الشارع
وأحمق ما في مكان البناء

306
00:17:53,646 --> 00:17:54,918
يقول لي أن أبتسم

307
00:17:55,134 --> 00:17:57,806
"مثل عبارة "ابتسمي يا حلوتي

308
00:17:57,931 --> 00:17:59,278
"الحياة ليست بهذا السوء"

309
00:17:59,871 --> 00:18:02,172
لذا... كما تعلم، لطالما أردتُ

310
00:18:02,454 --> 00:18:05,599
أن أقول شيئاً يُخرِس هؤلاء الشبّان

311
00:18:05,975 --> 00:18:08,561
في إحدى الصباحات
...حينما كنت أسير إلى المدرسة، و

312
00:18:09,199 --> 00:18:10,649
وإذ بشاب يصرخ

313
00:18:11,471 --> 00:18:13,839
"مرحباً يا جميلة، ابتسمي"

314
00:18:13,964 --> 00:18:15,557
"إنه صباح جميل"

315
00:18:15,682 --> 00:18:18,412
"فصرخت "إني مصابة بالسرطان

316
00:18:18,985 --> 00:18:20,393
لقد كان الأمر رائعاً

317
00:18:31,113 --> 00:18:32,135
ليس تماماً

318
00:18:35,958 --> 00:18:38,017
إذاً الأشخاص الوحيدون الذين أخبرتِهم

319
00:18:38,233 --> 00:18:39,701
...عن مرضك هم

320
00:18:40,252 --> 00:18:42,900
أنا وعامل البناء؟

321
00:18:43,848 --> 00:18:46,248
أردتُ التحدث لأحد يكون

322
00:18:48,521 --> 00:18:49,617
موضوعي

323
00:18:49,929 --> 00:18:52,568
أحد ما لا يأبه ما قد يحدث لي

324
00:18:53,490 --> 00:18:56,560
أنتَ تهتم بالتأكيد، بما أنك إنسان
...لكن لن تكون

325
00:18:56,776 --> 00:18:58,837
...بحالة هيستيرية إذا قلتُ لك أنني

326
00:18:59,298 --> 00:19:01,548
لا أعلم. ربما لا أريد أن أخضع لعلاج

327
00:19:01,673 --> 00:19:05,092
حتى إن قلتُ لك أنني
أريد الموت حالاً على سبيل المثال

328
00:19:05,217 --> 00:19:07,701
الآن، على أريكتك
...لن

329
00:19:08,456 --> 00:19:11,029
لا أعلم... لن تقفز من الشباك، صحيح؟

330
00:19:16,059 --> 00:19:17,139
...أنا فقط

331
00:19:18,036 --> 00:19:20,514
أريد أن أفكر بالموضوع كله

332
00:19:21,741 --> 00:19:25,071
ربما أتخذ العلاج بالأعشاب
أو الوخز بالإبر أو أي شيء

333
00:19:25,196 --> 00:19:28,140
لأعرف خياراتي
قبل أن أخبر الناس جميعاً

334
00:19:28,349 --> 00:19:31,389
وأدير الهيستيريا

335
00:19:32,012 --> 00:19:34,130
من سيصبح في حالة هيستيريا
إذا قلت له (لها)؟

336
00:19:37,944 --> 00:19:39,052
أمك؟

337
00:19:42,958 --> 00:19:44,061
أبوك؟

338
00:19:47,028 --> 00:19:48,513
وأخوك؟

339
00:19:50,513 --> 00:19:52,513
دانييل لا يصاب بالهيستيريا

340
00:19:53,526 --> 00:19:55,985
عنيف، لكن غير هيستيري -
عنيف ضد من؟ -

341
00:19:56,343 --> 00:19:57,234
ماذا؟

342
00:19:57,911 --> 00:19:59,633
لا، لا أحد

343
00:19:59,839 --> 00:20:00,994
عنيف على نفسه

344
00:20:01,577 --> 00:20:02,742
لا تقلق بهذا الشأن

345
00:20:02,995 --> 00:20:04,995
...تبدين لي وكأنّكِ حقاً

346
00:20:05,952 --> 00:20:07,121
مستقلّة

347
00:20:08,930 --> 00:20:12,418
...وأستطيع تصوّر فكرة

348
00:20:13,776 --> 00:20:16,258
قبول العلاج

349
00:20:19,220 --> 00:20:21,020
تضعكِ بين يدي الآخرين

350
00:20:21,145 --> 00:20:24,889
أستطيع تصور أنه من الممكن
أن يكون هذا الموضوع مخيف

351
00:20:25,221 --> 00:20:28,561
لقد قلتُ لك للتو
أريد أن أعرف خياراتي..التأمل، اليوغا

352
00:20:28,686 --> 00:20:31,145
هذه طرق جيدة لتخفيف الضغط

353
00:20:32,219 --> 00:20:35,749
لكنها لن توقف تطوّر المرض

354
00:20:36,647 --> 00:20:38,563
ليس حسب الطب الغربي

355
00:20:39,558 --> 00:20:40,946
هل أتيتِ لي

356
00:20:41,387 --> 00:20:43,983
باحثةً عن أحد ما
ليقول لك أنه أمر عادي

357
00:20:44,865 --> 00:20:46,035
لئلّا تخوضي العلاج؟

358
00:20:51,534 --> 00:20:52,961
هل.. هل تدخنين؟

359
00:20:53,674 --> 00:20:54,481
ماذا؟

360
00:20:56,041 --> 00:20:57,487
بالإجتماعات، قليلاً

361
00:20:58,210 --> 00:20:59,549
إنه ليس سرطان الرئة

362
00:21:01,930 --> 00:21:04,813
...هنالك قولٌ ماثور

363
00:21:06,549 --> 00:21:07,663
...أنه

364
00:21:08,338 --> 00:21:11,758
سبب أن المدخنين لا يصدقون
أن السيجارة ممكن أن تقضي عليهم

365
00:21:11,927 --> 00:21:15,908
لأنهم لم يسبقوا وقضت عليهم سيجارة

366
00:21:17,353 --> 00:21:18,855
لا أفهم

367
00:21:20,235 --> 00:21:22,442
أتسائل إذا كنتِ

368
00:21:23,507 --> 00:21:24,507
تؤمنين

369
00:21:25,713 --> 00:21:27,118
أنكِ مصابة بالسرطان

370
00:21:30,578 --> 00:21:32,040
أعرف أنني مصابة بالسرطان

371
00:21:32,208 --> 00:21:34,751
نعم، لكن هل أنتِ مؤمنة بما تعلمين؟

372
00:21:37,666 --> 00:21:40,586
ماذا قال لك الطبيب؟؟؟

373
00:21:51,783 --> 00:21:55,396
قالت أن المرض في المرحلة الثالثة
وأنه يجب علي أن أبدأ العلاج الكيميائي فوراً

374
00:21:55,926 --> 00:21:57,438
هل تثقين بها؟ -
كلا -

375
00:21:57,579 --> 00:21:59,432
لماذا؟ -
لا أحبها وحسب -

376
00:22:00,497 --> 00:22:03,690
هل من الممكن أن يكون هذا
بسبب أنها أخبرتكِ

377
00:22:04,093 --> 00:22:05,448
أنكِ مصابة بالسرطان؟

378
00:22:05,878 --> 00:22:08,950
لقد أخبرتكَ أنني أريد
أن أجرب الطب البديل

379
00:22:09,075 --> 00:22:10,400
أو طبيب تجانسي

380
00:22:10,525 --> 00:22:13,011
هل ترين نمطاً معيناً
بين الذهاب لعدة أطباء نفسيين

381
00:22:13,136 --> 00:22:15,124
والذهاب لعدة أطباء؟

382
00:22:18,168 --> 00:22:20,964
هل أخبرتِ الطبيبة النفسية عن حالة مرضكِ؟

383
00:22:21,905 --> 00:22:22,918
لا -
لماذا؟ -

384
00:22:23,334 --> 00:22:25,247
لأنني رأيت أنها لم تكن مهتمة بي

385
00:22:25,372 --> 00:22:28,930
وكيف رأيتِ ذلك؟ -
أخبرتني نفس القصة مرتين -

386
00:22:29,099 --> 00:22:32,114
كنتُ أفكر بهذه القصة

387
00:22:32,881 --> 00:22:35,179
...الرجل الذي يحتاج لمساعدة

388
00:22:35,304 --> 00:22:38,531
...يرفض السؤال، وبعدها

389
00:22:38,897 --> 00:22:42,653
حين لا يملك أي خيار آخر
...يذهب إلى الشرطي، لكن

390
00:22:43,921 --> 00:22:45,483
عوضاً عن السؤال عن المساعدة

391
00:22:46,319 --> 00:22:49,408
يفترض أن الشرطي سيهينه

392
00:22:50,084 --> 00:22:50,928
...فـ

393
00:22:51,191 --> 00:22:54,318
يهين نفسه لكي لا يفسح
للشرطي لأن يتفوّه بأي كلمة

394
00:22:55,013 --> 00:22:58,042
أعتقد أنها بحق قصة رجل

395
00:22:58,210 --> 00:23:00,571
يخوض صراع داخلي شديد

396
00:23:00,696 --> 00:23:02,625
رجل يواجه صعوبات

397
00:23:03,377 --> 00:23:06,287
لأن يثق بالناس

398
00:23:07,911 --> 00:23:09,461
كانت مجرّد نكتة

399
00:23:09,639 --> 00:23:12,663
لكني أتسائل عمّا إذا كانت قد أخبرتكِ
القصة مرتين لسبب ما يا أبريل

400
00:23:13,313 --> 00:23:17,145
هل من الممكن، هل تظنين
أنها بالفعل كانت تستمع لك؟

401
00:23:17,401 --> 00:23:19,279
لقد كانت بلهاء -
هذا ممكن -

402
00:23:19,458 --> 00:23:21,566
لكنها ربما كانت تحاول أن تقول لك أن

403
00:23:21,875 --> 00:23:25,293
أنه شيء عادي أن تعتمدي على أناسٍ آخرين

404
00:23:26,317 --> 00:23:29,198
أنه شيء عادي لسؤالك عن المساعدة

405
00:23:29,367 --> 00:23:31,510
هذا سخيف -
كل الناس في مرحلة ما -

406
00:23:31,635 --> 00:23:34,287
في حياتهم يحتاجون مساعدة
...وأظن أن

407
00:23:34,823 --> 00:23:37,165
أنكِ بحاجة لمساعدة الآن -
لم تسمع لكلمة واحدة قلتُها -

408
00:23:37,518 --> 00:23:40,960
أظن أنكِ بحاجة لإجراء محادثة
تكون خارج عقلكِ

409
00:23:41,128 --> 00:23:43,390
أظن أنك بحاجة للتحدّث مع طبيبك؟؟؟؟

410
00:23:43,515 --> 00:23:46,507
أظن أن عليك أن تخبريها
أنك تأخذين بعين الاعتبار الطب البديل

411
00:23:46,675 --> 00:23:49,635
أظن أن عليك أن تسأليها
ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به

412
00:23:49,803 --> 00:23:52,406
ويجب عليكِ إخبار أهلك -
توقف وحسب -

413
00:23:52,531 --> 00:23:55,099
مرضكِ في المرحلة الثالثة -
توقف. توقف -

414
00:23:55,462 --> 00:23:56,570
!توقف

415
00:23:58,200 --> 00:24:00,855
كيف تجرؤ أن تقول لي ما عليّ فعله؟
أنت لا تعرفني

416
00:24:01,380 --> 00:24:04,400
ماذا، هل اخترعت نظريّتك الصغيرة
حالما دخلتُ للمكتب؟

417
00:24:04,525 --> 00:24:07,570
...بنت صغيرة، مرض السرطان"
"هذه ليست حالة سهلة

418
00:24:07,830 --> 00:24:09,977
ليس لديك أدنى فكرة
عمّا أستطيع فعله

419
00:24:10,102 --> 00:24:11,755
معك حق، لا أعرف

420
00:24:13,285 --> 00:24:15,337
هل تريدين إخباري؟ -
...هل تعلم، أنا -

421
00:24:16,142 --> 00:24:18,009
يجب أن أذهب. انتهى الوقت

422
00:24:18,134 --> 00:24:20,801
أبريل، إنني متأسف إذا أحسستِ
أني كنت أقول لكِ ما تفعلين

423
00:24:20,926 --> 00:24:22,914
...قبل أن أتعرف عليكِ، لكن

424
00:24:23,039 --> 00:24:25,296
أعتقد أن علينا أن نحدد موعداً لجلسة أخرى

425
00:24:25,465 --> 00:24:27,065
دعني أفكّر بهذا

426
00:24:27,711 --> 00:24:29,835
ما رأيك بيوم الجمعة...بعد ظهر يوم الجمعة؟

427
00:24:29,960 --> 00:24:32,433
...هل تعلم، في الواقع أنا
ليس معي برنامجي لهذا الأسبوع

428
00:24:32,558 --> 00:24:34,680
سأتصل بك عندما أصل لسكني في الجامعة

429
00:24:34,848 --> 00:24:37,402
ومتى سيكون هذا؟ -
لا أعلم -

430
00:24:39,938 --> 00:24:41,312
إن هذا الوقت عصيب جداً

431
00:24:41,481 --> 00:24:42,814
هكذا أسمع -
...إذاً -

432
00:24:43,290 --> 00:24:45,854
ماذا عن الجلسة؟ -
سأتصل بك، حسناً؟ -

433
00:24:46,023 --> 00:24:47,027
شكراً لكِ

