1
00:00:00,000 --> 00:00:13,890
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

2
00:00:13,890 --> 00:00:16,050
..جادة هوليود ليلاً

3
00:00:16,100 --> 00:00:19,560
هي ملتقى الشبّان اليافعين
والناجحين

4
00:00:19,600 --> 00:00:23,900
لقد كان ذلك المجال
الذي ولجه (جوب بلوث)، مؤخراً

5
00:00:23,940 --> 00:00:26,110
محاط لأوّل مرة في حياته

6
00:00:26,150 --> 00:00:27,650
بمجموعة من المعجبين

7
00:00:27,690 --> 00:00:31,740
والتي تتألف من مجموعة
شبّان يافعين

8
00:00:31,780 --> 00:00:35,700
كان هنالك (مارك)، نجم بوب
الذي كان يتمتع ببعض الشهرة

9
00:00:35,740 --> 00:00:39,290
التي ليس بوسعه تقديرها
أو التعامل معها

10
00:00:39,330 --> 00:00:41,790
تروت)، فتى من الجنوب)
والذي يتمتع

11
00:00:41,830 --> 00:00:43,710
بذوق الرجل الشمالي في النّساء

12
00:00:43,750 --> 00:00:48,170
جي بي جي)،  مرفّه عطل الأسبوع)
حفلات طوال الأسبوع

13
00:00:48,210 --> 00:00:51,340
خيبة أمل كبيرة لأبيه ..

14
00:00:51,380 --> 00:00:54,180
كريس كي)، كان مشابهاً تماماً)
(لـ (تراوت

15
00:00:54,220 --> 00:00:56,180
باستثناء اللهجة ..

16
00:00:56,220 --> 00:00:58,810
اوكوود)، مدير استديو)

17
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
الذي كان سيحظى بحاشيته
..الخاصة

18
00:01:00,850 --> 00:01:02,310
لو لم يتمّ قطع مشهده ..

19
00:01:02,390 --> 00:01:04,190
من بايلوت مودرن فاملي ..

20
00:01:04,230 --> 00:01:07,690
وهنالك، بالطبع ، ذلك الشخص
"الذي يطلقون عليه اسم "المخرج

21
00:01:07,730 --> 00:01:10,690
جوب)، قد وصل إلى هذا الحد في سنة واحدة)
منذ كانت صديقته

22
00:01:10,730 --> 00:01:13,440
على بعد سويعة
من بلوغ ال 18 من عمرها

23
00:01:13,490 --> 00:01:15,450
دعيني أقضي هذه الساعة
على هذا الأمر

24
00:01:15,490 --> 00:01:18,160
وأنتِ لماذا لاتذهبين لتغيرين ملابسك
..لشئ أقل

25
00:01:18,200 --> 00:01:19,910
..احتشام، وأنا

26
00:01:19,950 --> 00:01:22,410
كان يسعى إلى جعل الجو رومنسي
عليهما

27
00:01:22,450 --> 00:01:24,210
أعتقد أنّني سأقوم بانتزاع ملابسي

28
00:01:24,250 --> 00:01:26,670
بينما كانت (آن)، ترتدي شيئاً
مغرياً

29
00:01:26,710 --> 00:01:28,580
..جوب)، تفاجأ بزيارة)

30
00:01:28,630 --> 00:01:31,500
صديق (آن)، السابق
(جورج مايكل)

31
00:01:31,550 --> 00:01:34,090
والذي كما تبينّ، أنّه لم يتخلى

32
00:01:34,130 --> 00:01:36,300
عن هذه العلاقة ..

33
00:01:37,470 --> 00:01:39,100
أنت محظوظ لأنّي أقوم بملاحقة

34
00:01:39,140 --> 00:01:41,390
صديقتنا ، وإلا قمت بتحطيمك

35
00:01:44,100 --> 00:01:45,480
يالها من طريقة لتثبيت
هذه العلاقة

36
00:01:45,520 --> 00:01:47,270
لقد أخبرتني أنّ (جورج مايكل)، على علم
بعلاقتنا

37
00:01:47,310 --> 00:01:50,690
حسنٌ، إنّه على علمٍ الآن
ياعزيزتي

38
00:01:50,730 --> 00:01:51,690
(آن)

39
00:01:51,730 --> 00:01:53,280
..و

40
00:01:53,320 --> 00:01:55,570
بعد أن أقوم بإبهار الجميع
الليلة ، على قارب كوين ماري

41
00:01:55,610 --> 00:01:57,450
مهنتي كساحر ستصل
إلى القمة

42
00:01:57,490 --> 00:02:00,280
كحقيقة وجود فأر
خلف أذنك

43
00:02:02,540 --> 00:02:05,250
حسنٌ، كحقيقة وجود فأر خلف أذنك

44
00:02:10,090 --> 00:02:11,500
..فأر خلف

45
00:02:11,540 --> 00:02:13,130
حسنٌ، أنتِ أول شخص
أعرفه

46
00:02:13,170 --> 00:02:14,960
ليس مولعاً بالسحر

47
00:02:15,010 --> 00:02:18,050
التصويت يؤكد أنّها ليست وحيدة أبداً ..

48
00:02:18,090 --> 00:02:19,590
للسنة الخامسة على التوالي

49
00:02:19,640 --> 00:02:21,100
الأشخاص الذين يقدمون
أقل الأمور الترفيهية

50
00:02:21,140 --> 00:02:22,560
هم السحرة ..

51
00:02:22,600 --> 00:02:24,850
ويأتي في المرتبة الثانية
البرامج التلفزيونية الحوارية

52
00:02:26,480 --> 00:02:29,650
أنتِ كذلك، أمريكا -
بسبب أنّني سأستقيل -

53
00:02:29,690 --> 00:02:31,270
حسنٌ، علينا أن نعيد الأمور
(إلى نصابها مع (جورج مايكل

54
00:02:31,310 --> 00:02:32,980
وإلا لن تصل إلى القاعدة الرابعة

55
00:02:33,020 --> 00:02:35,990
بالطبع، ماكانت تقصده (آن)، بالقاعدة
..الرابعة

56
00:02:37,450 --> 00:02:39,490
مغاير تماماً لما كان
(يفكر به (جوب

57
00:02:41,030 --> 00:02:43,990
ولكن عليك أن تعدني بأنّك ستكون
مخلصاً " مؤمناً" دائماً

58
00:02:44,040 --> 00:02:46,870
مخلص ؟ بالطبع يمكنني ذلك

59
00:02:46,910 --> 00:02:48,620
حتى الليل، حينما نكون معاً

60
00:02:48,660 --> 00:02:50,210
أوه، حتى الليل

61
00:02:50,250 --> 00:02:52,170
حسنٌ، بالتأكيد يمكنني
فعل ذلك، دعِ عنكِ الحماقة

62
00:02:52,210 --> 00:02:53,960
أتعتقدين أنّه ليس بإمكاني
تمالك نفسي

63
00:02:54,000 --> 00:02:56,210
أمام مجموعة من الطاعنات في السن
وعائلتي ؟

64
00:02:56,260 --> 00:02:57,510
دعِ عنكِ الحماقة

65
00:02:57,550 --> 00:02:59,180
من سأقوم بمغازلته ، ياحمقاء ؟

66
00:02:59,220 --> 00:03:00,930
أختي ؟ (ليندزي) ؟

67
00:03:00,970 --> 00:03:02,550
دعِ عنكِ الحماقة

68
00:03:02,600 --> 00:03:04,260
إنّها أختي، ذلك مقرف

69
00:03:04,310 --> 00:03:06,390
..الآن

70
00:03:06,430 --> 00:03:08,980
أنتِ

71
00:03:09,020 --> 00:03:12,110
لديك كم فأر عليك
استخراجه من البحر

72
00:03:12,150 --> 00:03:14,610
والآن مع حكاية العائلة ..

73
00:03:14,650 --> 00:03:16,900
التي قد تمّ إلغاء مستبقلها
بشكل مفاجئ

74
00:03:16,940 --> 00:03:19,490
وهذا الابن الذي ليس
لديه أيّ خيار

75
00:03:19,530 --> 00:03:20,910
سوى تمالك نفسه ..

76
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
(إنّه كبح تقدم (جوب

77
00:03:30,120 --> 00:03:31,670
في يوم الحفلة على قارب
كوين ماري

78
00:03:31,710 --> 00:03:33,500
(ظلّ (جوب) ، مخلصاً لـ (آن

79
00:03:33,540 --> 00:03:36,130
حتى في مواجهة هذا
الإغراء الهائل ..

80
00:03:36,170 --> 00:03:38,630
غير أقارب -
ولكنّ لن يكون هنالك -

81
00:03:38,670 --> 00:03:42,680
أيّ عرض سحري ..

82
00:03:42,720 --> 00:03:44,100
لذلك يبدو أنّ

83
00:03:44,140 --> 00:03:45,510
الشئ الوحيد الذي سيرتفع  فيه "سيهبط منها " هي

84
00:03:45,550 --> 00:03:46,890
كوين ماري

85
00:03:46,930 --> 00:03:48,640
ولكن حينها، قد تغيّر اتجاه
قارب كوين ماري

86
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
وتوّجه إلى قافلاً إلى الشاطئ
قبل أن يصطدم بحاجز  الميناء

87
00:03:50,640 --> 00:03:52,150
حيث قام بتبليل معظم
ملابس الركاب

88
00:03:52,190 --> 00:03:54,770
أريد وضع كلّ هذا على استمارة التأمين ، حسنٌ ؟

89
00:03:54,810 --> 00:03:57,190
تلك كانت أجزاء من عرض
كنت على وشك تقديمه

90
00:03:57,230 --> 00:03:59,400
غرق حمامتين بيضاوتين
"من أجل عرض "تحويل الزهور إلى حمام

91
00:03:59,440 --> 00:04:04,030
وهنالك الأرنب كذلك
"لأجل " الحمام إلى الأرانب

92
00:04:04,070 --> 00:04:05,160
..وهنالك الفئران

93
00:04:05,200 --> 00:04:07,450
"لأجل عرض " الأرانب إلى فئران

94
00:04:07,490 --> 00:04:11,290
كلاّ،لايمكن فعل ذلك

95
00:04:11,330 --> 00:04:12,710
كلاّ، لقد كانو جزء من
عرض

96
00:04:12,750 --> 00:04:14,000
"أسمّيه "الفئران في الحقيبة

97
00:04:14,040 --> 00:04:17,420
"فأر في حقيبة "
"فأر في مشروب"

98
00:04:17,460 --> 00:04:19,760
هنالك فأر ، وها قد اختفى

99
00:04:21,760 --> 00:04:23,550
كيف بإمكانه فعل ذلك ؟

100
00:04:23,590 --> 00:04:25,050
ولكن كان هنالك شخص
(كان (جوب

101
00:04:25,090 --> 00:04:26,470
بحاجة لتصحيح الأمور معه

102
00:04:26,510 --> 00:04:28,260
(جورج مايكل)

103
00:04:28,310 --> 00:04:30,520
إذا كان عازماً على ممارسة الحب
(مع (آن فييل

104
00:04:30,560 --> 00:04:32,440
(العمّ (جوب

105
00:04:32,480 --> 00:04:33,810
هل نحن على مايرام ؟

106
00:04:35,360 --> 00:04:36,940
كلاّ

107
00:04:36,980 --> 00:04:39,400
كلاّ، كيف يمكننا أن نكون كذلك ؟

108
00:04:39,440 --> 00:04:42,320
ولكن، ولكن، نحن على مايرام ؟

109
00:04:42,360 --> 00:04:44,990
كلاّ، لقد سرقت صديقتي

110
00:04:45,030 --> 00:04:46,780
ذلك أمرٌ قاسي
وأنت، تعلم

111
00:04:46,820 --> 00:04:49,330
"أحياناً عليك أن تسأل " هل نحن على وفاق ؟

112
00:04:49,370 --> 00:04:51,290
هل انتهى مابينكم يارفاق ؟

113
00:04:51,330 --> 00:04:52,960
أوه كلاّ، ولكنّنا على مايرام ؟

114
00:04:53,000 --> 00:04:55,460
لا أعلم مالذي تريده سماعه منّي
(أيّها العم (جوب

115
00:04:55,500 --> 00:04:57,540
أعني ، اجل نحن على مايرام -
ها هي -

116
00:04:57,590 --> 00:04:58,880
ماكنت بانتظارها

117
00:04:58,920 --> 00:05:00,550
تلك الكلمة من ابن اخ إلى عمّه

118
00:05:00,590 --> 00:05:03,130
وتلك الموافقة ، التي لاطالما انتظرتها

119
00:05:03,170 --> 00:05:04,380
ها قد حصلت عليها ..

120
00:05:04,430 --> 00:05:05,800
انظر إليك، مفعم بالتفهم ..

121
00:05:05,840 --> 00:05:07,850
انظر لكل البهجة التي تملئك ..

122
00:05:07,890 --> 00:05:09,720
علمت ذلك، أنّك ستدعمني حتماً

123
00:05:09,760 --> 00:05:11,470
انظروا من حصل على موافقته
لقد حصلت عليها

124
00:05:11,520 --> 00:05:15,310
وأدرك (جوب)، أنّه ليس هنالك شئ
يقف في طريقه

125
00:05:15,350 --> 00:05:17,110
ليمنعه من علاقة حب ملزمة

126
00:05:17,150 --> 00:05:19,440
(مع (آن

127
00:05:29,910 --> 00:05:34,120
وفي تلك الليلة، قام باقتحام منزلها

128
00:05:34,160 --> 00:05:35,370
..لينفصل عنها

129
00:05:36,370 --> 00:05:38,920
!!(جوب)

130
00:05:38,960 --> 00:05:41,380
للحظة، ظننت أنّ ذلك
كان شخصٌ حقيقي

131
00:05:41,420 --> 00:05:44,800
إذاً، اسمعي  لقد تحدثت مع
جورج مايكل)، وكلّ شئ على مايرام)

132
00:05:44,840 --> 00:05:46,010
ورغم ذلك، أنا بحاجة لأخبركِ بأمرٍ ما

133
00:05:46,050 --> 00:05:48,260
..لقد فكرت

134
00:05:48,300 --> 00:05:49,600
..و أنا .. أنا لا اعتقد

135
00:05:49,640 --> 00:05:51,850
.. ولكن نزعها للبجامة
بتلك الطريقة

136
00:05:51,890 --> 00:05:54,520
ذكرّته بحالات سابقة ..

137
00:05:54,560 --> 00:05:58,400
قد أثارته بالفعل ..

138
00:05:58,440 --> 00:06:00,020
حسنٌ، يسعني الإنتظار
حتى بعد الممارسة

139
00:06:03,820 --> 00:06:08,240
ولاحقاً، حاول (جوب)، مجدداً
إيجاد طريقة رقيقة

140
00:06:08,280 --> 00:06:09,490
لإنهاء هذه العلاقة

141
00:06:09,530 --> 00:06:11,080
ما رأيك بطبق العجة الخاص بك ؟

142
00:06:11,120 --> 00:06:12,700
لقد أخبرتك، لابأس به

143
00:06:12,740 --> 00:06:15,040
إذاً، كان هنالك أمرٌ ما
تريد التحدث معي بشأنه

144
00:06:15,080 --> 00:06:16,710
حينما عبرت من نافذتي ؟ ...

145
00:06:18,630 --> 00:06:19,960
جوب)، مالأمر ؟)

146
00:06:22,590 --> 00:06:25,920
ما... ما.. مالأمر ؟

147
00:06:25,970 --> 00:06:28,430
أنا... أنتِ

148
00:06:28,470 --> 00:06:32,850
تلك..تلك.. تلك،، تلك
تلك،، الأسئلة

149
00:06:32,890 --> 00:06:34,560
..إنّك تسألين الكثير

150
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
من، من ، من، من
من ، تلك الأسئلة

151
00:06:37,680 --> 00:06:42,650
حيث، حيث،حيث،حيث،حيث
أنّك تستمرين بسؤال عنها

152
00:06:42,690 --> 00:06:47,780
هل، هل هل ، هل
..يجب، يجب ، يجب

153
00:06:47,820 --> 00:06:49,860
يجب عليّ، يجب عليّ، يجب عليّ ؟

154
00:06:49,910 --> 00:06:52,410
هل يجب، يجب، يجب، يجب
يجب، يجب

155
00:06:52,450 --> 00:06:53,950
هل يجب، يجب على الشخص
..على الشخص

156
00:06:53,990 --> 00:06:56,580
..هل على الشخص الذي
..هل على الشخص الذي

157
00:06:56,620 --> 00:07:01,830
يرتدي ، يرتدي
روب، روب، روب ورديّ

158
00:07:01,880 --> 00:07:04,920
هل يجب، يجب، يجب
..على الفتاة

159
00:07:04,960 --> 00:07:07,340
التي ترتدي الحلفة التي تكلّف 6000

160
00:07:07,380 --> 00:07:08,880
جوب)، كان غير مطمئن)
مع ذلك السؤال

161
00:07:08,920 --> 00:07:10,970
هل يجب، يجب، يجب
..$على من يرتدي مايكلف 32

162
00:07:11,010 --> 00:07:14,600
مايكلّف 3400، هل يجب على ذلك الشخص
بربك، بربك

163
00:07:14,640 --> 00:07:16,020
دعنا، دعنا -
بربكِ -

164
00:07:16,060 --> 00:07:17,810
بربك، بربك

165
00:07:17,850 --> 00:07:19,560
جوب)، هدئ من روعك)

166
00:07:19,600 --> 00:07:23,150
اسمع، لقد حظينا
بليلة رائعة معاً

167
00:07:23,190 --> 00:07:25,190
أنا أتفهم إذا كنت
ترغب بالحصول على حريتك

168
00:07:25,230 --> 00:07:27,240
حسنٌ، تزوجيني

169
00:07:27,280 --> 00:07:30,910
أجل، سأفعل
(أجل، سأتزوجك، (جوب -

170
00:07:30,950 --> 00:07:32,820
بالطبع، (جوب) قالها
على سبيل الدعابة

171
00:07:32,870 --> 00:07:34,370
تماماً كما تفعل ابنة اخته

172
00:07:34,410 --> 00:07:36,950
إذا تمّ التلميح لها بأنّها
صغيرة السن

173
00:07:36,990 --> 00:07:38,160
كم عمركِ، 15 ؟

174
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
تزوجني ، تزوجني -
تزوجني -

175
00:07:40,040 --> 00:07:41,750
!"هل ببإمكاني أن أضيف "تزوجني -
تزوجني -

176
00:07:41,790 --> 00:07:44,880
ولكن، معظم المؤمنين بالإنجيل
ومنهم (آن)، يأخذونها على محمّل جديّ

177
00:07:44,920 --> 00:07:46,800
!!سأتزوج

178
00:07:52,180 --> 00:07:54,260
جوب)، كان محاطاً بحبّ لاحدود له)

179
00:07:54,300 --> 00:07:57,100
من عائلة، لأول مرة في حياته

180
00:08:07,320 --> 00:08:09,780
لقد اقترفت خطئاً كبيراً

181
00:08:13,570 --> 00:08:17,700
جوب)، شارك أسرته بهذا الخبر السعيد)
في اجتماع العائلة

182
00:08:17,740 --> 00:08:19,290
من المؤكد أنّ (جوب)، ساعد نفسه
للحصول على النقود

183
00:08:19,330 --> 00:08:21,040
هنالك بطونٌ عليّ أن أطعمها

184
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
بصيغة الجمع ؟

185
00:08:22,120 --> 00:08:24,130
بالمفرد

186
00:08:24,170 --> 00:08:25,590
هي

187
00:08:25,630 --> 00:08:27,710
أهلاً، بكِ
لم أعلم بأنّكِ هنا

188
00:08:27,750 --> 00:08:30,170
لقد صعدنا المصعد معاً

189
00:08:30,210 --> 00:08:31,340
أنا سريع النسيان

190
00:08:31,380 --> 00:08:33,220
أجل، أنا وبلانك سنعيد

191
00:08:33,260 --> 00:08:35,140
السحر المسيحي إلى عزّ أيّامه

192
00:08:35,180 --> 00:08:36,800
أعني، لاتنتظر من النّاس
أن يصدقوا حقاً

193
00:08:36,850 --> 00:08:39,350
بأنّني "عيسى" إذا قمت
بالتجول بالأنجاء بقطعة قماش على جسدي

194
00:08:39,390 --> 00:08:41,560
هل ستقوم بإعادة
كل تلك الأمور ؟

195
00:08:41,600 --> 00:08:44,230
انظر، من له حيلة فليحتال

196
00:08:44,270 --> 00:08:47,230
توني واندر)، كوّن ثروته)
بعرضه السحري الشاذ

197
00:08:47,270 --> 00:08:50,820
عدو (جوب)، اللدود
قد اعترف بشذوذه

198
00:08:50,860 --> 00:08:54,530
وقد استخدم تلك الافضلية
في عروضه السحرية

199
00:08:54,570 --> 00:08:55,910
إلى جانب ذلك، عليّ أن أفعل
شيئاً في الزفاف

200
00:08:55,950 --> 00:08:57,410
من سيتزوج ؟

201
00:08:57,450 --> 00:08:58,530
هي

202
00:08:59,700 --> 00:09:00,870
من سيتزوجها ؟

203
00:09:00,910 --> 00:09:02,660
..أنا

204
00:09:02,710 --> 00:09:04,670
ألم أخبركم بذلك ؟ -
متأكد بأنّك لم تفعل -

205
00:09:04,710 --> 00:09:06,580
أجل، أنا سأتزوج

206
00:09:13,680 --> 00:09:15,130
لم أرد تضخيم الأمر

207
00:09:15,180 --> 00:09:16,840
لم تفعل -
زفافي سيكون -

208
00:09:16,890 --> 00:09:18,640
سيكون دينيٌ، ملحمي
وغالي

209
00:09:18,680 --> 00:09:20,890
لذلك أنا بحاجة للمزيد من النقود
التي سنحصل عليها

210
00:09:20,930 --> 00:09:22,520
(شكراً،(مايك

211
00:09:22,560 --> 00:09:25,690
وربما بسبب كلّ ذلك
الحديث الروحي

212
00:09:25,730 --> 00:09:26,730
فقد وصل الأمر إلى هذا الحد

213
00:09:28,360 --> 00:09:30,070
ومرحباً بـ

214
00:09:30,110 --> 00:09:34,110
وإنّه لشرف لي
كما أنّه شرفٌ لكم

215
00:09:34,150 --> 00:09:36,740
معذرة، أيّها الأب
أكره مقاطعتك

216
00:09:36,780 --> 00:09:39,280
ولكنّني متحمسٌ جداً
هذا اليوم

217
00:09:39,330 --> 00:09:40,660
(عزيزتي (آن

218
00:09:40,700 --> 00:09:43,000
من ؟ -
ابنتي -

219
00:09:43,040 --> 00:09:45,290
أوه، لم يكن لديّ علم
بأنّه لديك بنت

220
00:09:45,330 --> 00:09:47,080
لقد قابلتها عدة مرات

221
00:09:48,500 --> 00:09:50,590
إنّها تجلس بجانبك

222
00:09:51,960 --> 00:09:53,300
هذا سبب جلوسها هنا

223
00:09:53,340 --> 00:09:54,510
ظننت نسيج من وبر

224
00:09:54,550 --> 00:09:56,430
ماذا ؟

225
00:09:56,470 --> 00:09:59,680
كلاّ، إنّها ابنتي
وإنّها مقبلةٌ على زواج

226
00:09:59,720 --> 00:10:01,100
بهذا الرجل الرائع

227
00:10:02,310 --> 00:10:03,600
حسنٌ، إنّه لشرفٌ لنا

228
00:10:03,640 --> 00:10:05,690
كما أنّه شرفٌ لك، أيّها الشاب اليافع

229
00:10:05,730 --> 00:10:07,190
بالطبع

230
00:10:07,230 --> 00:10:10,520
ولك كذلك،
وأيضاً الآلهة السماوية

231
00:10:10,570 --> 00:10:12,610
حسنٌ، يبدو أنّ حلقة
اليوم ستكون رائعة

232
00:10:12,650 --> 00:10:13,860
..محاطة بالكتب المقدسة

233
00:10:13,900 --> 00:10:15,150
..لدينا إعلانٌ لتقديمه

234
00:10:15,190 --> 00:10:16,860
لديّ إعلانٌ لتقديمه ..

235
00:10:16,900 --> 00:10:21,740
حيث أنّنا نوّد أن يتمّ عرض
زواجنا على هذا البرنامج

236
00:10:21,780 --> 00:10:24,500
يا إلهي

237
00:10:24,540 --> 00:10:26,960
لم نسمع بذلك

238
00:10:27,000 --> 00:10:28,120
هل أنت على علم ؟

239
00:10:28,170 --> 00:10:29,380
حسنٌ، كلا، ولكن
كلاّ

240
00:10:29,420 --> 00:10:31,750
يالها من فكرة ، على ما أعتقد

241
00:10:31,790 --> 00:10:33,880
حسنٌ، هذا العرض يتمحور
حول لمّ الأرواح

242
00:10:33,920 --> 00:10:35,340
إذاً، يمكنني القول أنّني أرحب بـ -
حسنٌ، عظيم -

243
00:10:35,380 --> 00:10:37,510
إذاً، أيضاً لدي إعلانٌ آخر

244
00:10:37,550 --> 00:10:39,010
في زفافنا ، سأقوم
..بتقديم

245
00:10:39,050 --> 00:10:42,350
إحدى خدعي السحرية
السحرية العظمى

246
00:10:42,390 --> 00:10:44,390
التي ستذهل أعينكم

247
00:10:44,430 --> 00:10:46,230
لن يقف شئٌ أمامي

248
00:10:46,270 --> 00:10:48,810
بسبب روعة العرض

249
00:10:51,560 --> 00:10:55,740
وبالطبع، وأنا سأقوم بفعل ذلك

250
00:10:55,780 --> 00:10:57,030
(من أجل حبيّ لـ (آنا

251
00:10:57,070 --> 00:11:00,160
والآلهة

252
00:11:00,200 --> 00:11:02,740
من أجل الحبّ، والآلهة

253
00:11:02,780 --> 00:11:06,750
دعوني أصليّ
..يا إلهي

254
00:11:06,790 --> 00:11:10,370
جوب)، بدأ يشعر بالجراءة)
ربما ذلك كان السبب

255
00:11:10,420 --> 00:11:11,960
لرؤية (مايكل)، لهذا الشئ
حينما عاد للمنزل

256
00:11:12,000 --> 00:11:14,710
أجل ،هذا هو اليوم

257
00:11:14,750 --> 00:11:19,880
الثالث أو الرابع
الملئ بسحر المسيح

258
00:11:19,930 --> 00:11:22,760
متأسف، لم تجذبني
ببراعتك

259
00:11:22,800 --> 00:11:24,560
أنت على مايرام ؟

260
00:11:24,600 --> 00:11:27,060
أجل، ذلك جزء من خدعتي
ليوم الزفاف

261
00:11:27,100 --> 00:11:28,310
أجل، وماهي تلك الخدعة ؟

262
00:11:28,350 --> 00:11:29,520
ذلك أنّ مولعٌ بالعروس حقاً ؟

263
00:11:29,560 --> 00:11:33,150
أنت،يالها من ذبة

264
00:11:33,190 --> 00:11:36,110
لأنّني بحاجة لأشخاص
يكونوا في صف شخصية المسيح

265
00:11:36,150 --> 00:11:38,280
لا أتذكر أيّ رسالة مسيحية
تقول أنّ المسيح

266
00:11:38,320 --> 00:11:39,740
خرج من صخرة كبيرة
هل توجد رسالة تحكي ذلك ؟

267
00:11:39,780 --> 00:11:40,950
أوه، كلاّ، كلاّ
تلك الصخرة ، مجرد خطة للهروب

268
00:11:40,990 --> 00:11:42,070
بينما هم يعتقدون أنّني في
مكانٍ آخر

269
00:11:42,110 --> 00:11:43,620
بينما أنا في الحقيقة
في الصخرة

270
00:11:43,660 --> 00:11:45,080
ولكنّني لم آتي للتحدث

271
00:11:45,120 --> 00:11:46,490
(حول عرضي السحري، (مايكل

272
00:11:46,540 --> 00:11:49,460
أنا آتيت إلى هنا لأطلب
منك أن تكون الأشبين الخاص بي

273
00:11:49,500 --> 00:11:51,460
مساعدي

274
00:11:51,500 --> 00:11:53,250
وبعد ذلك، سنستمر بما نقومه
بالطبع

275
00:11:53,290 --> 00:11:55,130
أعني، ليس الآن -
كلاّ، لن نقوم بذلك أبداً -

276
00:11:55,170 --> 00:11:56,840
لأنّني خرجت من هذه
العائلة كما تعلم

277
00:11:56,880 --> 00:11:58,090
ألم تفهم ذلك
حينما قمت بإعلانه في

278
00:11:58,130 --> 00:11:59,800
منزل أمّي ؟

279
00:11:59,840 --> 00:12:02,680
لقد شعرت بأنّني لست معكم
في الغرفة حينها

280
00:12:02,720 --> 00:12:04,220
لقد سئمت من هذه العائلة

281
00:12:04,260 --> 00:12:06,470
آمل أنّكم قد احتفظتم
..ببعض النقود، لأنّكم

282
00:12:08,310 --> 00:12:10,180
:خلاصة ماقلته هو

283
00:12:10,230 --> 00:12:11,730
أتعلمون ماذا ؟ لقد سئمت "
من تصرفات هذه العائلة

284
00:12:11,770 --> 00:12:13,480
آمل أنّكم احتفظتم ببعض النقود
لأنّكم

285
00:12:13,520 --> 00:12:15,360
"ستكون بحاجة لكلّ بنس منها

286
00:12:15,400 --> 00:12:16,940
من الممكن أن تكون قائد

287
00:12:16,980 --> 00:12:19,070
يقف في المكان الذي يعتقدون
أنّني سأتواجد فيه

288
00:12:19,110 --> 00:12:20,610
لن أكون معك في العرض

289
00:12:20,650 --> 00:12:22,820
قد يكون ترويجاً رائعاً
(لشركة (بلوث

290
00:12:22,860 --> 00:12:24,320
كلاّ، شركة (بلوث)، أصبحت
في طيّ النسيان

291
00:12:24,370 --> 00:12:25,740
شركة (مايكل) بي

292
00:12:25,780 --> 00:12:27,240
لديّ شركة نحل

293
00:12:27,280 --> 00:12:29,080
هل سرقت فكرتي ؟

294
00:12:29,120 --> 00:12:30,410
..كلاّ، لم أسرق

295
00:12:30,450 --> 00:12:32,210
نحن نقوم ببيع
سيستغرق ذلك ساعات

296
00:12:32,250 --> 00:12:34,290
كيف يسير ذلك الأمر ، بالمناسبة ؟

297
00:12:34,330 --> 00:12:35,920
ليس رائعاً على الإطلاق

298
00:12:35,960 --> 00:12:37,590
إنّني أبقي النحل
في شقتي

299
00:12:37,630 --> 00:12:39,880
لقد استخدمت دخاني السحري
عليهم

300
00:12:39,920 --> 00:12:41,300
ونحلي بدأ بالتساقط
كالذباب

301
00:12:41,340 --> 00:12:43,340
وأنا بحاجة لجعلهم يطيرون
كالنحل

302
00:12:43,380 --> 00:12:45,010
لذلك قمت بوضعهم
في مشفى النحل

303
00:12:45,050 --> 00:12:46,300
والتي تتقاضى أجوراً عالية
وهذا السبب الآخر

304
00:12:46,350 --> 00:12:47,760
لرغبتي بأن أكون ساحراً مشهوراً

305
00:12:47,810 --> 00:12:49,810
أجل، اسمع أنت مع
رفيقة ابني السابقة

306
00:12:49,850 --> 00:12:51,390
لذا، لايمكنني أن أوافق على زفافك وأدعمه

307
00:12:51,430 --> 00:12:55,690
وماذا إذا لم أكن
عازماً على الزواجِ حقاً ؟

308
00:12:55,730 --> 00:12:57,650
أعتقد أنّك لن تكون بحاجة
إشبين عندها ، صحيح ؟

309
00:12:57,690 --> 00:12:58,900
كلاّ، أعتقد في تلك الحالة

310
00:12:58,940 --> 00:13:01,150
ستكون أقرب مايكون
إلى المساعد

311
00:13:01,190 --> 00:13:02,650
هل هذا عرض من أجل هروبك ؟

312
00:13:02,700 --> 00:13:04,780
هل أنت تتهرب مجدداً ؟ -
مالذي تريده منّي ؟ -

313
00:13:04,820 --> 00:13:07,530
الزواج به الكثير من الضغوطات
وهي ليس مستعدة له

314
00:13:07,580 --> 00:13:09,280
وفي هذا الوقت ، تمارين الرياضة
الخاصة بي ، قد بلغت درجة من الجنون

315
00:13:09,330 --> 00:13:11,250
حميتي أصبحت جنونية كذلك

316
00:13:11,290 --> 00:13:15,000
وشخصية المسيح
أعني، أنّه كان يرتدي قطعة قماش صغيرة وحسب

317
00:13:15,040 --> 00:13:16,920
ولم نحظى بالجنس إلا مرة واحدة

318
00:13:16,960 --> 00:13:19,420
وبعد ذلك، يبدو أنّها
تخطته وحسب

319
00:13:19,460 --> 00:13:20,710
ووصلت لنشوتها الجنسية  بنفسها

320
00:13:20,760 --> 00:13:22,720
معدتها تصل إلى هنا ..

321
00:13:22,760 --> 00:13:26,340
أتعلم ، حياتك كلها عبارة
عرض للهروب

322
00:13:26,390 --> 00:13:28,550
وهذه الفتاة تبدو أنّها مولعةٌ بك

323
00:13:28,600 --> 00:13:30,680
لما لاتحاول أن تتأقلم
مع هذا الأمر

324
00:13:30,720 --> 00:13:33,100
وتتوقف عن الهرب ؟

325
00:13:35,480 --> 00:13:37,610
أجل ، اعلم بأنّك بالداخل

326
00:13:37,650 --> 00:13:39,650
ولكن كيف دخلت ؟

327
00:13:39,690 --> 00:13:41,570
..وفي يوم الزفاف

328
00:13:41,610 --> 00:13:43,860
بالرغم من أنّ (جوب)، لم يأخذه على محمل الجد

329
00:13:43,900 --> 00:13:46,860
قد انجرح داخلياً حينما
اكتشف

330
00:13:46,910 --> 00:13:48,820
بأنّه لا أحد من عائلته
قد أخذ زفافه على محمل الجد

331
00:13:48,870 --> 00:13:50,910
أعلم أنّ ذلك يبعث بالحظ
السئ عليك

332
00:13:50,950 --> 00:13:53,330
رؤيتك لي في فستان زفافي
قبل أن يبدأ الزفاف

333
00:13:54,790 --> 00:13:56,460
حسنٌ، لنأمل أنّه لن يسوء
حظي لأجل ذلك

334
00:13:56,500 --> 00:13:58,460
تبدو غاضباً

335
00:13:58,500 --> 00:14:00,540
لماذا ؟ هل لأنّه لم يأتِ
أحدٌ من عائلتي

336
00:14:00,590 --> 00:14:02,840
والشخص الوحيد الذي أعرفه بالخارج
(هو (توني وندر

337
00:14:02,880 --> 00:14:05,010
الذي حضر متأملاً
بأنّ يراني أفشل في خدعتي

338
00:14:05,050 --> 00:14:08,390
لا أعلم ماهي خدعتك
..ولكنّني

339
00:14:08,430 --> 00:14:10,140
واثقةٌ بأنّك ستؤديها على أكمل وجه

340
00:14:10,180 --> 00:14:13,520
وبالنسبة لعائلتك
فإنّه لديك عائلة جديدة الآن

341
00:14:16,520 --> 00:14:19,190
لا أريد هؤلاء النّاس

342
00:14:20,150 --> 00:14:22,190
!(توبايس) -
(جوب) -

343
00:14:22,230 --> 00:14:24,530
شكراً على حضورك -
أوه، كيف يمكنني ألا أحضر ؟ -

344
00:14:24,570 --> 00:14:26,530
أنا أقوم بتأدية دور القائد الروماني
الثاني

345
00:14:26,570 --> 00:14:28,990
مالذي تقوم بتأديته ؟ -
أنا العريس -

346
00:14:29,030 --> 00:14:30,410
لم أكن أعلم بوجود هذا الدور

347
00:14:30,450 --> 00:14:32,620
أنت تعرف، (بيتي)، من برنامج
وإنّه لشرف

348
00:14:32,660 --> 00:14:34,580
لنا ، كما هو شرفٌ لك

349
00:14:34,620 --> 00:14:36,120
أخبرني أنّ هذا العرض بأكمله
سيكون مسيحي

350
00:14:36,160 --> 00:14:37,920
مهلاً، أنت لست هنا
من أجل الزفاف ؟

351
00:14:37,960 --> 00:14:41,130
حسنٌ، شكراً لك على
عدم ثقتك

352
00:14:41,170 --> 00:14:43,050
لعلمك، أنا عملت في شبكة
المعجزات من قبل

353
00:14:43,090 --> 00:14:44,550
عدة مرات

354
00:14:44,590 --> 00:14:46,050
:بعد قليل

355
00:14:46,090 --> 00:14:48,180
مشاهد وثائقية للأب مارسالا

356
00:14:48,220 --> 00:14:50,640
الأب مارسالا
جون المعمدان

357
00:14:50,680 --> 00:14:52,810
وبعد ذلك، الدراما المعارضة للإجهاض

358
00:14:52,850 --> 00:14:56,350
إيمريو دان: كان من الممكن أن تكون
حياة رائعة

359
00:14:56,390 --> 00:14:58,560
ولاحقاً
هروب كلاب الصيد

360
00:14:58,600 --> 00:15:01,400
والآن حان وقت الكوميديا الخفيفة
للأب مارسالا

361
00:15:01,440 --> 00:15:03,520
ضيفٌ يهودي على العشاء -
أكره أن أكون الشخص -

362
00:15:03,570 --> 00:15:05,150
الذي يقتبس من مراجعاته

363
00:15:05,190 --> 00:15:07,320
ولكنّ مجلته

364
00:15:07,360 --> 00:15:09,490
اطلقت على شخصيتي اليهودية
"بالهزيل "

365
00:15:10,740 --> 00:15:12,320
ولكن خلال لحظات

366
00:15:12,370 --> 00:15:13,700
قد بدأ الزفاف ..

367
00:15:13,740 --> 00:15:15,660
إذاً، يبدو أنّه يومٌ مباركٌ حقاً

368
00:15:15,700 --> 00:15:17,620
أعتقد أنّنا جميعاً
تحفّنا هذه البركة

369
00:15:17,660 --> 00:15:19,210
باجتماعنا هنا ..

370
00:15:19,250 --> 00:15:22,460
في هذه الكنيسة
الروحانية الأبدية

371
00:15:22,500 --> 00:15:25,840
لقد وصلنا إلى لحظة مجيدة ..

372
00:15:25,880 --> 00:15:28,550
حيث سنجمع بين شخصين
مميزين

373
00:15:28,590 --> 00:15:31,260
ولكن أولاً، صهري المستقبلي

374
00:15:31,300 --> 00:15:34,300
لديه أمرٌ يريد أن يشاركنا إيّاه

375
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
..لذا

376
00:15:36,350 --> 00:15:38,600
سيداتي وسادتي

377
00:15:38,640 --> 00:15:42,230
..من فضلكم، استمتعوا بـ الخدعة

378
00:15:42,270 --> 00:15:44,310
السحرية ..

379
00:15:50,700 --> 00:15:53,280
شكراً على هذه المقدمة
القاتلة للأجواء

380
00:15:55,490 --> 00:15:58,000
تلك حقيقة
فإنّ ما سأقوم بتقديمه لكم ، خدعة سحرية

381
00:15:58,040 --> 00:16:01,420
إذا كان ماقد فعله المسيح
عبارة عن خدعة

382
00:16:03,380 --> 00:16:04,920
ولكنّ مخالفٌ لذلك

383
00:16:09,300 --> 00:16:10,840
لقد كان عبارة عن وهم ..

384
00:16:12,340 --> 00:16:15,140
أوه، لم تعجبهم هذه الفكرة ..

385
00:16:15,180 --> 00:16:18,560
أنا لا أتلقى الملاحظات منك
أيها القائد الثاني

386
00:16:18,600 --> 00:16:20,980
قم بإدارة هذا الشئ وحسب

387
00:16:22,730 --> 00:16:25,520
أنا لست المسيح الحقيقي ..

388
00:16:31,070 --> 00:16:35,160
بل أنا الرائع

389
00:16:36,580 --> 00:16:40,330
لا شئ ؟ ظننت أنّ ذلك
سيبهركم

390
00:16:40,370 --> 00:16:42,210
أجل، المسيح الحقيقي

391
00:16:42,250 --> 00:16:44,670
استطاع الإفلات من الصليب
وعندها ولج إلى كهفه

392
00:16:44,710 --> 00:16:46,500
كرجلٍ ميت ..

393
00:16:48,340 --> 00:16:49,960
وصخرة (جوب) للهروب ..

394
00:16:50,010 --> 00:16:51,670
كانت مزوّة بالعجلات من أجل الخدعة ..

395
00:16:51,720 --> 00:16:54,640
ولكن هل كان قادراً على فعلها
وهوّ مكبّل ؟

396
00:16:54,680 --> 00:16:57,050
قم بتكبيل ملك اليهود ..

397
00:16:57,100 --> 00:16:59,390
لم يحن دورك بعد ..

398
00:16:59,430 --> 00:17:02,520
أيّها القسيس، ادخل إذا لم يكن لديك
أيّ مانع ، ادخل الكهف

399
00:17:02,560 --> 00:17:05,440
وأثبت للجميع أنّه لامجال
للهرب من ذلك الكهف

400
00:17:05,480 --> 00:17:07,770
لا أبواب سحرية
لا حجر صغيرة

401
00:17:07,820 --> 00:17:09,280
لا مجال للخروج ..

402
00:17:09,320 --> 00:17:10,530
شكراً جزيلاً

403
00:17:10,570 --> 00:17:12,030
أيّها القسيس ، دعني أذكرك

404
00:17:12,070 --> 00:17:15,570
بأنك في الكنيسة
وأنّ ابنتك موجودةٌ معنا

405
00:17:15,610 --> 00:17:17,780
جماعتك الخاصة، والإله

406
00:17:17,830 --> 00:17:19,330
لا تستطيع الكذب

407
00:17:21,160 --> 00:17:24,710
صحيح، لاشيء خارج عن العادة؟

408
00:17:26,040 --> 00:17:28,590
لا، لم أرى شيئاً -
أجل -

409
00:17:28,630 --> 00:17:33,630
المسيح ذهب إلى كهف
وظهر بعد ثلاثة أيام

410
00:17:33,670 --> 00:17:37,800
لكنني سأقفل على نفسي في الكهف
لمدة ثلاثة أيام قبل الزواج

411
00:17:37,850 --> 00:17:40,680
لا، لا، لا

412
00:17:40,720 --> 00:17:44,390
أخطط أن أحطم رقمه القياسي
سأبقى لمدة أسبوعين

413
00:18:04,660 --> 00:18:06,960
إلى الكهف معك

414
00:18:07,000 --> 00:18:09,290
لا، أخبرتكَ الا تشدد
"على "معك

415
00:18:09,340 --> 00:18:14,420
لسوء الحظ، (جوب) لم يكن قادراً
على فتح النافذة الصغيرة التي تحتوي على المفتاح

416
00:18:14,460 --> 00:18:16,420
لن تنجح، حسناً
فهذه لن تنجح

417
00:18:16,470 --> 00:18:18,010
.. لنفعل
"لنفعل "الفأر في المشروب

418
00:18:18,050 --> 00:18:19,510
"لنقم بـ "الفأر في المشروب
فقط أحضر لهؤلاء الناس مشروباً

419
00:18:19,550 --> 00:18:21,100
و نحن سنحضر الفأر

420
00:18:21,140 --> 00:18:23,270
لا، لا، لا
تعرف مالغير مسموح فعله

421
00:18:23,310 --> 00:18:30,190
لكن ماذُكر في نص العساكر
أن يتجاهلوا إحتجاج الساحر

422
00:18:30,230 --> 00:18:32,270
وذكر يعني أنه
.. لازال مقيد

423
00:18:32,320 --> 00:18:34,320
لكن إن كنت مقيد
.. لن أستطيع

424
00:18:34,360 --> 00:18:36,400
جوب) كان غير قادراً على تجنب السقوط

425
00:18:36,440 --> 00:18:37,950
ولذلك فقد الوعي

426
00:18:37,990 --> 00:18:40,120
أما بالنسبة لـ (جوب) الدمية

427
00:18:40,160 --> 00:18:41,700
فلقد حبس في الكهف

428
00:18:41,740 --> 00:18:44,700
وكذلك مصير (جوب) الحقيقي


429
00:18:49,380 --> 00:18:53,460
.. حسناً، أظن
علينا الأنتظار لأسبوعين

430
00:18:55,880 --> 00:18:58,510
ونرى إن كان موجودٌ هناك

431
00:18:58,550 --> 00:19:01,390
هل أنتِ موافقة على ذلك، (آن)؟

432
00:19:01,430 --> 00:19:03,970
هو لن يعود

433
00:19:06,850 --> 00:19:08,690
جوب) كان عالقاً في صخرة مزيفة)

434
00:19:08,730 --> 00:19:10,520
في مواقف الكنيسة 
مرحباً يا فتية -

435
00:19:10,560 --> 00:19:14,900
بينما داخل الكنيسة
الروتين اليومي أستمر كالعادة

436
00:19:14,940 --> 00:19:18,360
والتوقعات أصبحت موضوعاً حساس

437
00:19:18,400 --> 00:19:21,490
إحدى عشر يوم

438
00:19:21,530 --> 00:19:23,740
على الرغم أن لاشيء حدث

439
00:19:23,780 --> 00:19:25,290
اليوم الحادي عشر

440
00:19:25,330 --> 00:19:30,080
عندما يخرج، سيكون
زواجاً جميلاً

441
00:19:30,120 --> 00:19:32,250
هو لن يعود

442
00:19:32,290 --> 00:19:36,210
لقد كانت (بيتي) من
And As It Is Such

443
00:19:36,260 --> 00:19:38,670
So Also As Such Is It Unto You
(التي ستظهر أن هروب (جوب

444
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
سيكون سيئاً -
عليكَ أن تتخلص من هذا الشيء -

445
00:19:40,760 --> 00:19:44,470
فلدي مقطورة الأنسة (موري) هنا -
أظن أنه إن عاد من الموت، نستطيع إستخدام سلم النقل

446
00:19:45,970 --> 00:19:48,140
و (جوب) الضعيف كان غير قادراً على إيقافهم

447
00:19:48,180 --> 00:19:52,190
وعندما نقلت الصخرة
الى مخزن في تيوستين

448
00:19:52,230 --> 00:19:57,190
على الرغم أن عينٌ حادة تستطيع رؤية
أن (جوب) كان حي لكن ليس بصحة جيدة

449
00:19:57,230 --> 00:20:02,490
ولهذا السبب هذا الكرسي
(كان خالياً في محاكمة (لوسيل بلوث

450
00:20:02,530 --> 00:20:04,200
.. لا أستطيع التعبير عن شكري لعودتكم

451
00:20:04,240 --> 00:20:07,450
وبعد أسبوعين
اليوم قد أتى

452
00:20:07,490 --> 00:20:10,120
لنستمتع
... خمسة ، أربعة

453
00:20:10,160 --> 00:20:13,750
ثلاثة، إثنان، واحد -
الموتى يمشون معنا -

454
00:20:13,790 --> 00:20:17,050
لا، إنه ليس هنا

455
00:20:17,090 --> 00:20:19,800
عرفت ذلك -
هنالك ملاحظه -

456
00:20:19,840 --> 00:20:23,800
إن لم أعد بعد"
"فأنا صعدتٌ إلى السماء

457
00:20:23,840 --> 00:20:28,060
و تقول أيضاً
"حبوا بعضكم"

458
00:20:28,100 --> 00:20:30,100
مالذي يظن ما كنا نفعله؟

459
00:20:30,140 --> 00:20:32,310
لقد سلفته ألف دولار

460
00:20:32,350 --> 00:20:35,230
جوب) حاله لم يكن سيء)
مثل العروس

461
00:20:35,270 --> 00:20:37,860
عندما يتم إكتشافه
في أحد حلقات

462
00:20:37,900 --> 00:20:39,490
البرنامج الواقعي
"لوكر هاوكرز"

463
00:20:41,030 --> 00:20:42,860
لحظة الحقيقة، يا رفاق

464
00:20:43,820 --> 00:20:46,030
إنه مقنع

465
00:20:46,070 --> 00:20:47,950
ياللهول، هنالك رجل هنا

466
00:20:49,700 --> 00:20:51,540
لنبدأ بالمزايدة عند مئة دولار


467
00:20:51,580 --> 00:20:53,000
أي أحد؟ -
لا -

468
00:20:53,040 --> 00:20:55,250
إنه يخرج صوتاً

469
00:20:58,630 --> 00:21:00,340
بعد أسبوعٍ في المشفى

470
00:21:00,380 --> 00:21:03,510
جوب) كان سعيداً لرؤية)
وجه مألوف

471
00:21:03,550 --> 00:21:04,720
لقد أهنتني

472
00:21:04,760 --> 00:21:07,890
لقد سخرت من ديانتي
و أفسدتّ زواجنا

473
00:21:07,930 --> 00:21:13,600
شجارنا الأول، ومثل كل شجار
أنا محقٌ قليلاً وأنتِ محقة قليلاً

474
00:21:13,640 --> 00:21:15,190
"لقد بعتُ الكهف على "كريق ليست

475
00:21:15,230 --> 00:21:17,060
إذن، الأمر كان يستحق ذلك

476
00:21:17,110 --> 00:21:19,980
لدينا المال لبدء حياتنا معاً

477
00:21:20,030 --> 00:21:23,900
(الأن نمتلك عشنا، و بيض .. (آن

478
00:21:23,950 --> 00:21:27,370
(الأن نمتلك عشنا، عشنا .. يا (آن

479
00:21:28,240 --> 00:21:30,370
(أنا سأتركك يا (جوب

480
00:21:30,410 --> 00:21:32,120
أنا لا أحبكَ بعد الأن

481
00:21:32,160 --> 00:21:37,750
أشعر بالأسف عليك، وستكون وحيداً للأبد
إلى إن جعلت "الروح المقدسة" بداخلك

482
00:21:37,790 --> 00:21:39,920
.. الــ .. المقدسة؟

483
00:21:49,470 --> 00:21:52,060
أتعرف ماذا؟
أتمنى أن تقرأ هذا

484
00:21:52,100 --> 00:21:58,110
وربما كان بسبب أنه لم يكن هنالك شيء
في جهازه الدوري سوى حلاو لمدة أسبوعين

485
00:21:58,150 --> 00:21:59,520
لكن أتته فكره

486
00:21:59,570 --> 00:22:01,610
(ستيف)

487
00:22:01,650 --> 00:22:08,820
إنه أنا، أردت إخبارك أني
... مستعد لــ

488
00:22:08,870 --> 00:22:13,330
سأدع إبن (جوب) يلم شمله

489
00:22:13,370 --> 00:22:18,250
هل كنت في ملهى "أند" لـ جيرمي بيفان؟

490
00:22:18,290 --> 00:22:19,590
سأكون هناك الليلة
عند الساعة الثامنة

491
00:22:19,630 --> 00:22:21,300
ربما تستطيع الإنضمام لي
... لا

492
00:22:21,340 --> 00:22:23,760
إنه أنا
... والــ

493
00:22:26,760 --> 00:22:27,680
لا، لقد فهمها

494
00:22:27,720 --> 00:22:30,260
حسناً

495
00:22:30,300 --> 00:22:31,970
جوب) كان ينتظر لقاء إبنه)

496
00:22:32,010 --> 00:22:33,930
في حانه، وكان يشعر بالضعف

497
00:22:33,970 --> 00:22:35,640
لقد خسرت زوجتي
وخسرت مهنتي

498
00:22:35,680 --> 00:22:37,890
عندما كنت في المستودع
أسفل تلك الصخرة

499
00:22:37,940 --> 00:22:39,980
.. وكأنني ظربت

500
00:22:40,020 --> 00:22:41,440
أسفل الصخرة؟ -
لا، لا، ليسَ ذلك -

501
00:22:41,480 --> 00:22:43,440
.. كانت أشبه بلحظة سقوط

502
00:22:43,480 --> 00:22:46,280
إنه .. لا أعرف

503
00:22:46,320 --> 00:22:49,620
ربما يتم إختباري
مثل ذلك الشخص "جاوب" من الإنجيل

504
00:22:49,660 --> 00:22:51,200
(جوب) -
نعم؟

505
00:22:51,240 --> 00:22:52,200
(جوب)

506
00:22:52,240 --> 00:22:53,410
نعم

507
00:22:53,450 --> 00:22:56,870
أجل -
أسمع، أشعر بالأسى عليكَ يا أبتاه -

508
00:22:56,910 --> 00:22:58,750
أنا لست أكبر منكَ كثير، يا صاح

509
00:22:58,790 --> 00:23:00,830
أنا هنا، أبحث عن أبني

510
00:23:00,880 --> 00:23:03,630
أحاول أخذ بعض المال منه، في الحقيقة

511
00:23:03,670 --> 00:23:06,050
لديكَ أبنٌ آخر؟

512
00:23:07,510 --> 00:23:09,510
لدي أخ

513
00:23:09,550 --> 00:23:10,590
ياللهول

514
00:23:10,640 --> 00:23:12,220
(أجل، (ستيف

515
00:23:12,260 --> 00:23:14,560
أجل

516
00:23:14,600 --> 00:23:16,770
ما اسمه؟ -
(دايف) -

517
00:23:16,810 --> 00:23:18,520
(دايف هولت)

518
00:23:18,560 --> 00:23:20,230
(أجل، (دايف هولت -
أجل -

519
00:23:20,270 --> 00:23:23,480
أجل، (جوب) كان يتحدث مع إبنه
لساعة و نصف

520
00:23:23,520 --> 00:23:25,190
مهلاً، إسم أمك (إيف)؟ -
أجل -

521
00:23:25,230 --> 00:23:27,570
يا إلهي، لقد ** فتاة تدعى (إيف) مره

522
00:23:27,610 --> 00:23:29,490
أكبر خطأ في حياتي

523
00:23:29,530 --> 00:23:33,030
وربما لأن (جوب) كان يشعر
بحنانٍ غير مقصود تجاه إبنه

524
00:23:33,070 --> 00:23:36,620
لدرجة أن (ستيف) عرض عليه عملاً -
أنا عاطل عن العمل -

525
00:23:36,660 --> 00:23:38,750
أترغب بأن تعمل معي؟

526
00:23:38,790 --> 00:23:39,960
.. أعني، أنا

527
00:23:40,000 --> 00:23:41,120
أأنتَ جاد؟

528
00:23:41,170 --> 00:23:44,960
أعني، أنا أعمل في مكافحة الحشرات
لكن أب وأبن

529
00:23:45,000 --> 00:23:46,670
ياله من فريق عظيم

530
00:23:46,710 --> 00:23:47,840
سيكون فريق عظيم

531
00:23:47,880 --> 00:23:48,970
أعني، لا أهتم

532
00:23:49,010 --> 00:23:50,510
مكافحة الحشرات .. لا أعلم

533
00:23:50,550 --> 00:23:52,300
طالما أني لا أكون عبئاً عليك، صحيح؟

534
00:23:52,340 --> 00:23:53,970
لا، لست ذلك على الأطلاق -
أعني، أنا أمزح -

535
00:23:58,310 --> 00:24:00,600
أين مكان عملك؟

536
00:24:00,640 --> 00:24:01,980
- 181...
- 181...

537
00:24:02,020 --> 00:24:05,730
مانفيل -
مانفيل -

538
00:24:05,770 --> 00:24:08,690
متى تبدأ بالمل
على مكافحة الحشرات؟

539
00:24:08,730 --> 00:24:09,940
السابعة صباحاً

540
00:24:09,990 --> 00:24:11,700
إذن، سأكون هناك عند 6:45

541
00:24:11,740 --> 00:24:13,160
ومعي كوبين من القهوة

542
00:24:13,200 --> 00:24:16,830
أبي، هذا أعظم يومٍ في حياتي


543
00:24:16,870 --> 00:24:19,870
لا، هذا أعظم يومٍ في حاتي

544
00:24:19,910 --> 00:24:24,250
وربما لأنه كان يوماً عظيماً
أن (جوب) قرر أن يبقى بالبار

545
00:24:24,290 --> 00:24:26,630
.. ويستعرض قليلاً

546
00:24:26,670 --> 00:24:30,380
أظن أن مر وقت طويل 
.. منذ أن رأيتي

547
00:24:32,130 --> 00:24:33,720
.. كرزتكِ
أنا مصابة بـ اللوبس -

548
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
كنتِ تستطيعينَ تحذيري

549
00:24:35,640 --> 00:24:37,810
لكن الإستعراض جذب أحد

550
00:24:37,850 --> 00:24:39,100
ذلك كان حقيقي؟

551
00:24:39,140 --> 00:24:40,770
ماذا عن هذا؟

552
00:24:40,810 --> 00:24:43,310
ماذا إن فعلت خدعة الكرزة تلك
على صديقي (مارك تشيري)؟

553
00:24:43,350 --> 00:24:44,770
مارك تشيري)، ذلك المغني صاحب)
الوجه الطفولي

554
00:24:44,810 --> 00:24:46,570
أو (مارك تشيري) مسؤول البرامج
صاحب الوجه الطفولي؟

555
00:24:46,610 --> 00:24:48,610
المغني ذو الوجه الطفولي
هناك، يا رجل

556
00:24:48,650 --> 00:24:51,030
إنه يحب السحر منذ أن كان طفلاً

557
00:24:51,070 --> 00:24:56,370
وذلك كان قبل عامين، عندما كان
نجم سيتكوم للمراقين لقناة كيبل

558
00:24:56,410 --> 00:24:59,700
Pop-A-R.O.T.C يدعى
من كتابة المخضرم

559
00:24:59,750 --> 00:25:01,370
"وكاتب مسلسل "تشيرز

560
00:25:01,410 --> 00:25:03,920
بعدها، (مارك تشيري) أصبح


561
00:25:03,960 --> 00:25:07,670
مغني بوب بعدما شارك في كتابة
الأغنية المشهورة

562
00:25:07,710 --> 00:25:09,210
"براكتس كيسيس"

563
00:25:09,250 --> 00:25:10,920
لقد وجدت رجلاً، وهو على وشك القيام

564
00:25:10,960 --> 00:25:13,630
بخدعة سحرية لك -
لا، إنها خدعة بصرية

565
00:25:13,680 --> 00:25:15,890
.. الخدعة هو شيء تفعله العاهرة لــ

566
00:25:15,930 --> 00:25:18,010
قم بالخدعة وسأدفع ثمن مشروباتك

567
00:25:18,050 --> 00:25:19,640
من يريد رؤية خدعة؟ -
أجل -

568
00:25:21,850 --> 00:25:23,890
جوب) كان يمتلكهم بـ كف يده)

569
00:25:23,940 --> 00:25:26,560
حتى أنه إستطاع جذب

570
00:25:26,610 --> 00:25:28,320
(التي لاتزال خارجة عن السيطرة (ريبل آلي -
إفعلها مجدداً -

571
00:25:28,360 --> 00:25:30,020
لقد فاتني ذلك
التي كانت هناك لتقوم ببحث -

572
00:25:30,070 --> 00:25:31,610
قادم PSA لــ
كرة نار -

573
00:25:31,650 --> 00:25:33,360
وهو شيء كان عليها فعله
بسبب القانون

574
00:25:33,400 --> 00:25:36,410
نار, نار

575
00:25:36,450 --> 00:25:38,820
لا تصرخ أبداً "نار" في مكان مكتظ

576
00:25:38,870 --> 00:25:40,030
إنه ليس مضحكاً

577
00:25:40,080 --> 00:25:41,790
هذا مضحك دوماً

578
00:25:41,830 --> 00:25:43,710
وبعدها أصبحت مفتنه
بـ رجل السحر

579
00:25:45,420 --> 00:25:47,040
"تلك "ديفد سبيد

580
00:25:47,080 --> 00:25:49,710
تفقدي حقيبتكِ

581
00:25:50,800 --> 00:25:52,760
رائع

582
00:25:54,050 --> 00:25:55,180
يارجل، البابراتزي

583
00:25:55,220 --> 00:25:56,930
رائع

584
00:25:56,970 --> 00:25:58,930
آخر شيء أحتاجه هو أن أُرى
أحتفل مع مراهقين

585
00:25:58,970 --> 00:26:00,930
أنا أحاول تنظيف تصرفاتي

586
00:26:00,970 --> 00:26:02,770
يارجل، الإنترنت سيجن

587
00:26:02,810 --> 00:26:04,230
إن كانت هنالك صورة لك وأنتَ سكران

588
00:26:04,270 --> 00:26:05,480
أعرف -
علينا أن نخرج -

589
00:26:05,520 --> 00:26:09,060
من هذا المكان، حسناً؟
الهروب هو تخصصي -

590
00:26:09,110 --> 00:26:12,530
سنخرج من هنا بومضة عين

591
00:26:12,570 --> 00:26:14,320
خسناً

592
00:26:14,360 --> 00:26:17,490
لنخرج من هنا طالما
سائل الولاعة لازال في أعينهم

593
00:26:20,120 --> 00:26:21,540
.. يارجل

594
00:26:21,580 --> 00:26:23,750
(أحسنتَ، (قيت أواي

595
00:26:24,790 --> 00:26:26,670
حسناً

596
00:26:26,710 --> 00:26:32,750
جوب) تم قبوله في المجموعة، وهو أمر سيء لأبن)
(وكيل أعمال (تشيري) ، (جوش آبامسون

597
00:26:32,800 --> 00:26:36,010
جوب) في الحقيقة قاد إلى مانفل)

598
00:26:36,050 --> 00:26:37,680
عند الساعة 6:45 صباحاً -
.. هذه هي، هذه هي -

599
00:26:37,720 --> 00:26:39,850
سآتي في الحال

600
00:26:39,890 --> 00:26:41,890
أبدأ بدوني

601
00:26:41,930 --> 00:26:43,720
لا تقلق

602
00:26:43,770 --> 00:26:46,230
لن يعود

603
00:26:49,060 --> 00:26:50,900
جوب) كان يعيش الحلم)

604
00:26:50,940 --> 00:26:54,030
وشعر وكأنه في وسط الحاشية

605
00:26:54,070 --> 00:26:57,200
على الرغم أنه كان بعيداً بعض الشيء

606
00:26:57,240 --> 00:26:59,950
لكن في الواقع
(ذلك كان حلم (مارك تشيري

607
00:27:02,780 --> 00:27:06,870
أنا مع .. مع الرفاق

608
00:27:06,910 --> 00:27:08,160
(لاتطفئ الليمو، (قيت أواي

609
00:27:10,040 --> 00:27:11,540
ذلك عملي

610
00:27:13,420 --> 00:27:15,460
الأشهر التالية
.. كانت ضبابية من الإحتفال

611
00:27:16,960 --> 00:27:18,430
و العار

612
00:27:19,970 --> 00:27:25,520
لكن (جوب) كانت لديه خدعة
لتساعده على نسيان العار

613
00:27:27,810 --> 00:27:32,480
وللأسف، كانت تجعله ينسى أنه حاول
أن ينسى العار

614
00:27:32,520 --> 00:27:34,610
أتتذكرني؟
.. وبعد ذلك (جوب) وجد نفسه يجرب

615
00:27:34,650 --> 00:27:36,940
..أنا أعاني من

616
00:27:36,980 --> 00:27:39,240
.. ما يطلق عليه في الشارع

617
00:27:39,280 --> 00:27:40,910
.. وضع العلبة الفاضيه -
دائرة الروفي -

618
00:27:40,950 --> 00:27:42,740
لن أنسى هذا -
حيث الـ روفي -

619
00:27:42,780 --> 00:27:45,370
يقوم بحدث بمهين

620
00:27:47,330 --> 00:27:54,840
لا يستطيع مسح الحدث المهين من ذاكرته
لكن يستطيع مسح محاولة اليوم الذي قبله

621
00:27:54,880 --> 00:27:56,460
لـ مسح الحدث

622
00:27:58,800 --> 00:28:00,430
... وبالتالي، بدون تذكر أنه أخذ الروفي

623
00:28:00,470 --> 00:28:02,090
أتتذكرني؟

624
00:28:02,140 --> 00:28:04,930
لكن ذاكرة الحدث نفسه لا تزال موجوده ..

625
00:28:04,970 --> 00:28:06,560
مرت فترة

626
00:28:06,600 --> 00:28:08,890
.. علي أخذ

627
00:28:08,930 --> 00:28:13,980
ضحية دائرة دائرة الروفي يجد نفسه
... يحاول دوماً إعادة مسح 

628
00:28:14,020 --> 00:28:15,520
ما خطب الرجل المخيف؟

629
00:28:18,030 --> 00:28:23,110
لكنه ينجح فقط بمسح ..
ذاكرة محاولة مسح الذاكرة

630
00:28:23,160 --> 00:28:24,910
الأيام تصبح أسابيع
.. الأسابيع تصبح أشهر

631
00:28:24,950 --> 00:28:27,080
ما خطب زخرفة الكريمس؟

632
00:28:27,120 --> 00:28:29,790
والعلاقة تصبح حساسة

633
00:28:29,830 --> 00:28:33,080
.. وما يبدأ بعار

634
00:28:33,120 --> 00:28:36,750
مرحباً، تتذكرني؟

635
00:28:36,800 --> 00:28:38,840
.. ينتهي دوماً 
تتذكرني؟ -

636
00:28:38,880 --> 00:28:40,880
تتذكرني؟ -
... بمستشفى مكسيكي -

637
00:28:40,920 --> 00:28:42,930
تتذكرني؟ -
.. بالمرحلة الرابعة من السيفلس -

638
00:28:45,180 --> 00:28:49,310
(جوب) كان مأخذ راحته مع (مارك)
وشلته

639
00:28:49,350 --> 00:28:50,980
أترين، أخبرتكِ أني أعرفه

640
00:28:51,020 --> 00:28:53,560
هل أستطيع التصوير معه
لأريها لطفلي ذو الخمس سنوات؟

641
00:28:53,600 --> 00:28:55,020
لديكِ طفل ذو خمس سنوات؟

642
00:28:55,060 --> 00:28:56,150
حفيدتي

643
00:28:56,190 --> 00:28:58,070
حسناً -
شكراً

644
00:29:00,650 --> 00:29:02,900
مالخطب؟ -
أهربي -

645
00:29:02,950 --> 00:29:05,200
.. وربما كانت هذه الحادثه

646
00:29:05,240 --> 00:29:07,160
(التي ألهمت (مارك تشيري ...

647
00:29:07,200 --> 00:29:09,240
(بأن يكتب أغنية عن (جوب

648
00:29:11,330 --> 00:29:15,040
لكن الكلمات كانت متقنة جداً
(ليلاحظها (جوب

649
00:29:15,080 --> 00:29:16,670
عرفت أشخاص مثلهم

650
00:29:16,710 --> 00:29:23,630
ومثل حياته في مستعمرة "ماليبو" كانت تنهار
تلقى أتصال أن مستعمرة نحله ليست بحالٍ أفضل

651
00:29:23,680 --> 00:29:25,930
(من الحي (جوني بارك

652
00:29:25,970 --> 00:29:27,680
إنهم مرضى، سيتسببون بتدمير المستعمرة بأكملها

653
00:29:27,720 --> 00:29:29,760
أخبرته بشأن النحل المريض؟

654
00:29:29,810 --> 00:29:32,020
يا إلهي، لقد قلت ذلك للتو

655
00:29:32,060 --> 00:29:36,350
و (جوب) عاد في الوقت المناسب
عند خروج أصدقاءه للتسكع بدونه

656
00:29:36,400 --> 00:29:38,230
يا رفاق، أسرعوا قبل أن يرانا
هيا بنا

657
00:29:38,270 --> 00:29:40,110
يا رفاق، إلى أينَ أنتم ذاهبون؟

658
00:29:40,150 --> 00:29:42,740
سأقود، علي أن أضع نحلي المريض في الصندوق

659
00:29:42,780 --> 00:29:46,990
وربما كانت هذه اللحظ
الذي شعر فيها (جوب) أن التيار كان يتغير

660
00:29:47,030 --> 00:29:48,950
إنها غلطتي يا رفاق
لقد قمت بغلطة

661
00:29:52,830 --> 00:29:58,040
بمحاولة ليكون مشهور مع الشله
جوب) توقف أمام الملهى ليأخذ بعض النساء)

662
00:29:58,080 --> 00:30:01,300
(الذين أرادوا أن يحتفلوا مع (مارك تشيري

663
00:30:01,340 --> 00:30:02,710
.. أنا، أنا، أنا

664
00:30:02,760 --> 00:30:05,220
تلك نستني، أليس كذلك يا رفاق؟

665
00:30:05,260 --> 00:30:10,890
يبدو أن هنالك واحدة حيه
وما أعنيه بحية .. أنها بالكاد حيه

666
00:30:12,640 --> 00:30:13,810
أخلعوا ملابسكم

667
00:30:13,850 --> 00:30:15,850
أخلعوا ملابسكم

668
00:30:15,890 --> 00:30:17,020
نحن نحظى بوقتٍ رائع

669
00:30:17,060 --> 00:30:18,900
نحن نحظى بوقتٍ رائع

670
00:30:18,940 --> 00:30:20,150
(يا (قيت أواي -
نعم؟ -

671
00:30:20,190 --> 00:30:21,820
أتعرف ما سيكون رائعاً؟

672
00:30:21,860 --> 00:30:23,740
إن أغلقت النافذة الفاصلة

673
00:30:23,780 --> 00:30:26,910
ستكون كـ نكته، وكأنكَ
سائق الليمو الخاص بنا

674
00:30:26,950 --> 00:30:28,280
ذلك سيكون مضحكاً، اليس كذلك؟

675
00:30:28,320 --> 00:30:32,700
حسناً، يا سيدي

676
00:30:32,740 --> 00:30:34,450
أليس كذلك؟

677
00:30:34,500 --> 00:30:36,540
"أشبه بـ "أنا أقود ملكة إنجلترا

678
00:30:36,580 --> 00:30:38,330
لكن لازلنا .. سنخلع ملابسنا

679
00:30:38,370 --> 00:30:39,880
.. (وربما لو لم يعزلوا (جوب

680
00:30:41,500 --> 00:30:43,550
لمنع حدوث هذا

681
00:30:43,590 --> 00:30:45,840
ما يوجد هنا؟
أهذا مخبأكم؟

682
00:30:45,880 --> 00:30:46,840
مالذي تتحدثين عنه

683
00:30:52,850 --> 00:30:56,640
"أزدحام كبير اليوم، أنسه دايزي"

684
00:31:03,940 --> 00:31:08,660
في الجانب الجيد، نحل (جوب) كانوا يشعرون بحال جيد
لدرجة أنهم يلسعون مجدداً

685
00:31:08,700 --> 00:31:10,910
أرى تلك القوارب وأنا أقول
"تلك قوارب الشرطة"

686
00:31:10,950 --> 00:31:12,620
على أية حال، كنت أركض

687
00:31:12,660 --> 00:31:14,660
"وأقول، "إنها ليست خدعة، إنها خدعة بصرية

688
00:31:14,700 --> 00:31:17,540
بالنسبة للحاشية، فالأمسية كانت كارثيه

689
00:31:17,580 --> 00:31:20,710
سكرانين، و مريضين
و معلمين بـ لسعات النحل

690
00:31:20,750 --> 00:31:22,840
هو بالفعل ضربوا القاع

691
00:31:25,960 --> 00:31:30,340
بالنسبة لـ (جوب)، كانت ليلة رائعة
لم يطق إنتظاراً حتى ينساها

692
00:31:32,720 --> 00:31:34,100
ليلة ممتعة

693
00:31:35,640 --> 00:31:38,730
ليلة ممتعة

694
00:31:45,110 --> 00:31:47,280
ليلة ممتعة

695
00:31:47,320 --> 00:31:52,490
في اليوم التالي، (قيت أواي) إستيقظ
بدون إهتمام للعالم وخرج من الباب الأمامي

696
00:31:52,530 --> 00:31:54,830
يحاول عدم إيقاظ الشله

697
00:31:54,870 --> 00:31:57,870
والذي أعتقد أنهم سيكونون نائمين بسعادة

698
00:31:57,910 --> 00:32:00,000
أستيقظوا -
.. لكن (جوب) نام خلال

699
00:32:00,040 --> 00:32:04,790
سبعة سيارات إسعاف أتت
بعدما مر (جوب آبرامسون) لأخذ حاسوب قديم

700
00:32:16,140 --> 00:32:18,140
ومع ذلك، لاحقاً في تلك الأمسية

701
00:32:18,180 --> 00:32:21,190
جوب) وصل مبكراً إلى الأوبيز)
حفل توزيع جوائز

702
00:32:21,270 --> 00:32:23,730
الذي يكرم الشبان في هوليود

703
00:32:23,770 --> 00:32:25,900
الذي كان سيهتم بـ (مارك تشيري) كثيراً

704
00:32:25,940 --> 00:32:27,400
أينَ الروبيان؟

705
00:32:27,440 --> 00:32:28,860
قبل أن يضاف لـ يغني

706
00:32:28,900 --> 00:32:31,820
أنتَ، تعال
رفاقي يحبون الروبيان

707
00:32:31,860 --> 00:32:34,320
.. خصوصاً إن حصلوا عليه مع

708
00:32:34,370 --> 00:32:35,910
(عندها لاحظ (جوب

709
00:32:35,950 --> 00:32:38,240
حظور منافسٌ له من الماضي

710
00:32:38,290 --> 00:32:40,290
T.W.

711
00:32:40,330 --> 00:32:42,120
(توني وندرز)

712
00:32:42,170 --> 00:32:46,540
جوب) أدرك إن كان هنالك قليتر
فسيكون (توني وندرز) هناك

713
00:32:46,590 --> 00:32:51,670
(و ذلك عندما قرر (جوب
بأن يستغل تظليل غير متوقع

714
00:32:51,720 --> 00:32:53,930
و يستمتع قليلاً
بإغلاق الصندوق

715
00:32:53,970 --> 00:33:00,230
الذي يعرف أن (توني وندرز) سيخرج منه

716
00:33:01,810 --> 00:33:03,350
يا رفاق، تريدون رؤية ساحر فاشل؟

717
00:33:03,390 --> 00:33:04,940
ربما عليكم أن تأتوا إلى
الـ"أوبيز" الليله

718
00:33:04,980 --> 00:33:06,860
سيكون مضحكاً

719
00:33:06,900 --> 00:33:11,110
(وذلك عندما عَلم (جوب) أن (مارك تشيري
دخل إلى برنامج إعادة تأهيل

720
00:33:11,150 --> 00:33:13,650
حسناً، بالله عليكم يا رفاق
.. أعني

721
00:33:13,700 --> 00:33:17,450
تسمم قليل من الكحول
لم يقتل أحداً 

722
00:33:17,490 --> 00:33:21,500
في الحقيقة، تسمم الكحول
متسبب بأكثر من 4.000 حالة موت

723
00:33:21,540 --> 00:33:23,040
حفلة شرب .. ليست جيده

724
00:33:23,080 --> 00:33:24,710
حسناً، ذلك عائق
ظننت أننا أصدقاء

725
00:33:24,750 --> 00:33:26,290
لكن بالطبع، لم يكونوا كذلك

726
00:33:28,040 --> 00:33:31,300
(وذلك عندما رأى (توني وندرز
يخرج من مكبر صوت

727
00:33:31,340 --> 00:33:33,970
أنا هنا، وأنا شاذ

728
00:33:36,340 --> 00:33:38,680
والأن أنا في مكبر صوت

729
00:33:38,720 --> 00:33:40,510
لا أحد يستطيع إيقافنا

730
00:33:40,560 --> 00:33:42,140
لقد كانت لحظة مصيرية

731
00:33:42,180 --> 00:33:48,650
عندما أدرك (جوب) أنه خسر خطيبته
و مهنته، و عائلته، و حاشيته

732
00:33:48,690 --> 00:33:51,190
لا أمتلك أحداً في حياتي يهتم بي

733
00:33:59,120 --> 00:34:01,580
رائع، والأن رئيسي يضغط علي

734
00:34:09,920 --> 00:34:13,550
جوب) يتحسر على خسارة عائلته الجديده)
عندما يتلقى إتصال من عائلته القديمه

735
00:34:13,590 --> 00:34:14,920
(معك (جوب

736
00:34:14,970 --> 00:34:16,050
إنها أمك

737
00:34:16,090 --> 00:34:17,220
"سنذهب للخطة "ب

738
00:34:17,260 --> 00:34:18,930
إذهب لرؤية والدك في الصحراء

739
00:34:18,970 --> 00:34:20,720
يريد أن يجعلك مستعد لتكون
الرئيس

740
00:34:20,760 --> 00:34:22,970
"لشركة "بلوث -
أجل، أخيراً -

741
00:34:23,020 --> 00:34:24,480
لن أخيبَ ظنكِ، يا أماه

742
00:34:24,520 --> 00:34:27,230
أنا الشخص الأنسب
ليهتم بهذه العائلة

743
00:34:35,200 --> 00:34:39,780
وبعد إنهيار مستعمرة أخرى
جوب) يكتشف شيئاً مروعاً)

744
00:34:41,080 --> 00:34:42,370
كهفي

745
00:34:42,410 --> 00:34:44,040
ويقرر بأن يحقق ..

746
00:34:44,950 --> 00:34:47,250
لمَ لم تنفتح؟

747
00:34:47,290 --> 00:34:51,040
ليكتشف، أن أحداً أغلق فتحة
النافذة الصغيرة

748
00:34:51,090 --> 00:34:52,920
في اليوم الذي تخلى
عن فخره المسيحي

749
00:34:52,960 --> 00:34:55,010
"ت"

750
00:34:55,050 --> 00:34:57,180
(توني واندرز)

751
00:34:58,130 --> 00:35:00,220
(توني وندرز)

752
00:35:04,330 --> 00:35:08,200
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

