﻿1
00:00:01,604 --> 00:00:03,324
حدث مسبقاً في "Smash" 

2
00:00:03,402 --> 00:00:05,320

♪ لنكن مشاغبين  

3
00:00:05,371 --> 00:00:08,656
- هل تاخرت ؟
- لا كارين اتت مبكرا

4
00:00:08,707 --> 00:00:10,692
اجيد التعامل مع اجهزة الكومبيوتر

5
00:00:10,726 --> 00:00:12,377
ان احتجتي المساعدة

6
00:00:12,411 --> 00:00:15,213
- ماهي التهم ؟
- العبث بالمخدرات

7
00:00:15,247 --> 00:00:16,948
♪ عندما تسمع ما     ♪

8
00:00:16,966 --> 00:00:19,334
ذلتني
حينما لم تتجاهلني!

9
00:00:19,368 --> 00:00:23,388
لدي حس عالي لما اضيفه للمجموعة

10
00:00:23,422 --> 00:00:25,773
- أنا توم
- أنا سام

11
00:00:25,808 --> 00:00:28,560
نعم,أعلم ما اضيف للمجموعة 

12
00:00:32,431 --> 00:00:35,250
♪ لبعض يحب الاثارة,
وهذا ليس سيء ♪

13
00:00:36,902 --> 00:00:40,405
♪ ابتسامتها و خيالاتك الجامحة يصنعان لحناً ♪

14
00:00:40,439 --> 00:00:43,074
♪ سيجعلك تنسى أين أنت♪

15
00:00:43,108 --> 00:00:46,444


16
00:00:48,714 --> 00:00:52,050
أنت بخير ؟

17
00:00:52,084 --> 00:00:55,670
كلياً

18
00:00:55,721 --> 00:00:57,805
هل تريدين قهوة ؟

19
00:00:57,840 --> 00:01:00,008
كم الساعة ؟

20
00:01:04,530 --> 00:01:05,980
$7 ملايين

21
00:01:06,015 --> 00:01:08,883
لا يعتبر مبلغاً كبيراً لعمل مسرحية غنائية في هذه الايام

22
00:01:08,918 --> 00:01:11,069
حسناً, ان كنت تريد اعطي 15 مليون رالف

23
00:01:11,103 --> 00:01:12,737
لن أرفضها

24
00:01:12,771 --> 00:01:14,739
ستحتاجين هذا ىالمبلغ لتوصليها ل برودواي

25
00:01:14,773 --> 00:01:17,075
حسناً في الواقع
جل اهتمامنا حالياً هي ورشة العمل

26
00:01:17,109 --> 00:01:18,409
وعرض خارج المدينة

27
00:01:18,444 --> 00:01:20,411
- وبعد ذلك ؟
- رالف

28
00:01:20,446 --> 00:01:21,663
تذكر انك انت من اتصل بي

29
00:01:21,697 --> 00:01:23,081
انت اتصلت وسألت 

30
00:01:23,115 --> 00:01:24,866
أن كان بإمكانك المجيء للتحدث

31
00:01:24,917 --> 00:01:26,918
والان تلعب دور صعب المنال

32
00:01:26,952 --> 00:01:30,171
لما اتيت ان لم تكن مهتما ؟

33
00:01:30,206 --> 00:01:32,957
- متى موعد ورشة العمل ؟
- بعد اسبوع من الاحد

34
00:01:32,991 --> 00:01:35,043
حسناً

35
00:01:35,094 --> 00:01:38,213
لا أقول اني مهتماً
لكني أكد اهتم

36
00:01:38,264 --> 00:01:43,685
22 ب بعد 18
بدل 21 ب 19

37
00:01:43,719 --> 00:01:46,271
لا
بدلت 21 ب 12

38
00:01:46,305 --> 00:01:47,889
هذا كان الاسبوع الماضي
لا تربكها

39
00:01:47,940 --> 00:01:50,024
متي سيتوقفون عن تغيير كل شيء ؟

40
00:01:50,059 --> 00:01:52,026
قبل العرض بخمس ثواني

41
00:01:52,061 --> 00:01:54,812


42
00:01:54,846 --> 00:01:57,732
حسناً
ان وضعاً رقصة الفوكس هنا

43
00:01:57,783 --> 00:02:01,452
ثم وضعنا مشهد جوني هايد هنا

44
00:02:01,487 --> 00:02:04,289
وبعدها نضع        لحظة
ال    ال

45
00:02:04,323 --> 00:02:07,792
نعم مشهد ناتشا لايتس هنا

46
00:02:07,826 --> 00:02:09,544
سيوضح بقوة سير الامور

47
00:02:09,578 --> 00:02:11,796
يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية 

48
00:02:11,830 --> 00:02:13,581
- أنها مسرحية غنائية لعينه
- لا هذه ورشة عمل

49
00:02:13,632 --> 00:02:15,133
ورشة العمل الاولي

50
00:02:15,167 --> 00:02:16,884
وهناك من سيأتي ليرى


51
00:02:16,919 --> 00:02:18,169
إهدؤا

52
00:02:18,203 --> 00:02:20,388
انظر لا يوجد قصة تعرض

53
00:02:20,422 --> 00:02:22,757
بين الصفحات 7 و 21

54
00:02:22,808 --> 00:02:24,592
هذا ليس فجوة
هذا ثقب اسود

55
00:02:24,643 --> 00:02:26,477
وان لم تصليحها هذا الاسبوع

56
00:02:26,512 --> 00:02:28,596
سيبتلعنا الثقب بقوته العارمة

57
00:02:28,647 --> 00:02:31,899
وكل ماسيتبقي هو مارلين القزمة الحمراء

58
00:02:31,934 --> 00:02:33,735
حسنا انظر
كانت الاوضاع مجنونة

59
00:02:33,769 --> 00:02:35,770
في بيتي حسنا ؟
زوجي مسافر

60
00:02:35,821 --> 00:02:37,272
وابني وقع في بعض المشاكل

61
00:02:37,323 --> 00:02:39,073
و توجب علي التواجد معه

62
00:02:39,108 --> 00:02:40,575
هذا عظيم جوليا

63
00:02:40,609 --> 00:02:43,861
انا مستمع بسماع قصتك الحزينة

64
00:02:43,895 --> 00:02:46,414
لكن ورشة العمل هذه ستعرض ل جمهور في غضون اسبوع

65
00:02:46,448 --> 00:02:48,783
و توم هنا كتب الحان جميلة

66
00:02:48,834 --> 00:02:50,501
لكن تفحصيها

67
00:02:50,536 --> 00:02:52,620
نصف الكلمات لم تكتب
كل الاغاني

68
00:02:52,671 --> 00:02:54,505
- مكتوب نصفها فقط
- توم الامور بخير

69
00:02:54,540 --> 00:02:56,758
لا ربما بالنسبة لك
لكن ليس لي

70
00:02:56,792 --> 00:02:59,344
لن يستخدم الموسيقى التي كتبتها ك مضرب

71
00:02:59,378 --> 00:03:01,663
ليضرب بها شريكي في الكتابة

72
00:03:01,697 --> 00:03:03,965
قهمت ؟

73
00:03:12,691 --> 00:03:14,859


74
00:03:14,893 --> 00:03:16,811
لا بأس
تحتدم الامور دائماً

75
00:03:16,862 --> 00:03:18,279
في بداية عمل مسرحية

76
00:03:18,314 --> 00:03:19,947
لا ليس هذا
هذه فاتورة بطاقة الائتمان خاصتي

77
00:03:19,982 --> 00:03:23,451
- سيئة ؟
- $326 38 

78
00:03:23,485 --> 00:03:24,902
تمزحين

79
00:03:24,936 --> 00:03:26,621
- بالفعل تمزحين صحيح ؟
- هل يمكن ان اراها ؟

80
00:03:26,655 --> 00:03:28,289
لا اعتقد اني رأيت فاتورة بهذا الرخص في حياتي

81
00:03:28,324 --> 00:03:29,741
هل رأيت اقل منها ؟

82
00:03:29,775 --> 00:03:30,958
يا الهي

83
00:03:30,993 --> 00:03:32,327
سأرقص وأغني من السعادة

84
00:03:32,378 --> 00:03:34,162
لو كانت مصاريفي قليلة كهذه

85
00:03:34,213 --> 00:03:35,830
انت ترقصين وتغنين علي اي حال

86
00:03:35,881 --> 00:03:37,415
- اصمت
- اخرج من رأسي

87
00:03:37,449 --> 00:03:41,502
♪ ابتسامتها و خيالاتك الجامحة يصنعان لحناً  ♪

88
00:03:41,553 --> 00:03:43,504
♪  سيجعلك تنسى     ♪

89
00:03:43,555 --> 00:03:46,174
كل شيء علي مايرام ؟

90
00:03:46,225 --> 00:03:50,228
- رائع
- جاهزين للبدأ

91
00:03:53,899 --> 00:03:56,067
اليس كيف أخدمك ؟

92
00:03:56,101 --> 00:03:59,237
ديريك غاضب لان جوليا لم تنهي كتابة اغنيه

93
00:03:59,271 --> 00:04:00,772
ثم توم وديريك و جوليا

94
00:04:00,806 --> 00:04:02,240
دخلوا في شجارا عنيفا بسبب السيناريو

95
00:04:02,274 --> 00:04:03,858
وتوم خرج غاضباً من التدريبات

96
00:04:03,909 --> 00:04:05,860
حسبت انك ستحبين معرفة ماتحدث

97
00:04:05,894 --> 00:04:08,112
نعم
احب ذلك

98
00:04:08,146 --> 00:04:11,749
أين انت ذاهبة ؟

99
00:04:11,784 --> 00:04:14,335
للتدريبات

100
00:04:14,370 --> 00:04:17,538

101
00:04:17,589 --> 00:04:21,759
♪  ابتسامتها و خيالاتك الجامحة  ♪

102
00:04:21,794 --> 00:04:24,345
♪ يصنعان لحناً

103
00:04:24,380 --> 00:04:28,766
♪ سيجعلك تنسى أين أنت ♪

104
00:04:28,801 --> 00:04:30,852


105
00:04:30,886 --> 00:04:31,869


106
00:04:31,904 --> 00:04:33,955
اسفة
اسفة

107
00:04:33,989 --> 00:04:36,607
- انا اسفة جدا
- انت بخير ؟

108
00:04:36,642 --> 00:04:39,777
هل من الممكن ان نبدأ من نهاية المقطع ؟

109
00:04:41,947 --> 00:04:45,616


110
00:04:45,651 --> 00:04:47,618
♪

111
00:04:47,653 --> 00:04:50,988
♪ أنسى من كنت


112
00:04:51,023 --> 00:04:54,409
♪ الماضي مرمي على أرض غرفة المونتاج ♪

113
00:04:54,443 --> 00:04:56,994
♪ المستقبل

114
00:04:57,028 --> 00:05:01,165
♪ وصل هنا


115
00:05:01,199 --> 00:05:04,752
♪ اختارني

116
00:05:04,803 --> 00:05:08,039


117
00:05:21,103 --> 00:05:24,071


118
00:05:24,106 --> 00:05:26,626
SMASH
الكيمياء

119
00:05:27,103 --> 00:05:30,603
BESH 

120
00:05:34,590 --> 00:05:37,390
1 2 3 4 5
هكذا

121
00:05:37,471 --> 00:05:39,439
1 2 3 4 
5 6 7 8

122
00:05:39,473 --> 00:05:42,475
1 2 3 4
5 6 7 8

123
00:05:42,509 --> 00:05:45,278
نعم أحسنتم عملاً يارفاق
لننهي عمل اليوم

124
00:05:45,312 --> 00:05:47,196
راجعوا حوارتكم رجاءاً
ناموا جيداً

125
00:05:47,231 --> 00:05:51,001
و تجنبوا الاصابة حتي بزكام من الان فصاعداً

126
00:05:51,952 --> 00:05:54,153
- عمتم مساءاً
- عمتم مساءاً

127
00:05:56,156 --> 00:05:57,991
تباً

128
00:06:04,902 --> 00:06:07,370
اسمعي واجهت بعض المشكلات

129
00:06:07,404 --> 00:06:09,572
مع المقطع الانتقالي لمشهد الانفصال

130
00:06:09,623 --> 00:06:11,791
هل من الممكن ان نتحدث عنه غداً

131
00:06:11,825 --> 00:06:13,459
لا اريد ان أضيع وقت التدريبات

132
00:06:13,494 --> 00:06:14,877
هل بإمكاني الاتصال بك الليلة ؟

133
00:06:14,912 --> 00:06:17,463
او ربما نذهب لمقهي الان ؟

134
00:06:17,498 --> 00:06:19,966
غدا أفضل

135
00:06:20,000 --> 00:06:22,302
حسنا

136
00:06:22,336 --> 00:06:24,804
هل تحدثت معاها ؟

137
00:06:24,838 --> 00:06:26,255
حسب كلام الدكتور

138
00:06:26,307 --> 00:06:29,008
حنجرتها ملتهبة
لكن ليست معدية

139
00:06:29,042 --> 00:06:31,144
- لا يوجد عقد و لا اورام
- هل صف لها ستيرويد ؟

140
00:06:31,178 --> 00:06:32,845
وصف لها بريدنازون نعم

141
00:06:32,879 --> 00:06:34,480
لكنها حساسة للادوية

142
00:06:34,515 --> 00:06:36,015
لذلك هذا ليس بالضرورة افضل خيار لها

143
00:06:36,049 --> 00:06:37,934
ماهي الخيارات الاخرى اذاً ؟

144
00:06:37,985 --> 00:06:39,652
ستحاول ان تريح صوتها الليلة

145
00:06:39,687 --> 00:06:42,375
- حسنا وماهي  خياراتنا <i>نحن</i>  ؟
- هل بالامكان التاجيل ؟

146
00:06:42,376 --> 00:06:44,187
- سيكون صعباً ؟
- لأي درجة

147
00:06:44,188 --> 00:06:46,859
حسناً الكثير من مستثمريننا وضعوا الموعد في جدول أعمالهم

148
00:06:46,893 --> 00:06:48,778
التأجيل سيعطي انطباعا سيئاً

149
00:06:48,829 --> 00:06:51,432
وماذا عن مرشحتنا الاخرى ؟
هل بأمكانها العمل ؟

150
00:06:51,433 --> 00:06:52,198
انتظر

151
00:06:52,232 --> 00:06:53,833
سأحب الانتظار
لكني اكتشقت للتو

152
00:06:53,867 --> 00:06:55,084
يجب ان أعمل ورشة عمل كاملة 

153
00:06:55,119 --> 00:06:56,586
عن مارلين مونرو
بدون وجود ممثلة لدور مارلين

154
00:06:56,620 --> 00:06:58,655
- ربما ليوم واحد
- اسف

155
00:06:58,689 --> 00:07:00,123
لم أعلم ان عندي يوم اضافي

156
00:07:00,174 --> 00:07:02,008
هل من الممكن ان تمثل كارين جوليا ؟

157
00:07:02,042 --> 00:07:03,309
هل من الممكن ان تتعلم الدور في اسبوع ؟

158
00:07:03,344 --> 00:07:04,877
- لا اعلم
- توقف

159
00:07:04,911 --> 00:07:06,295
علي فكرة
لا تتجرأ

160
00:07:06,347 --> 00:07:07,547
علي ذكر الموضوع ل ايفي

161
00:07:07,581 --> 00:07:09,966
التوتر يلعب دور مهم في كل هذا 

162
00:07:10,017 --> 00:07:11,267
ضغطت عليها بما يكفي

163
00:07:11,301 --> 00:07:13,186
ان اكتشفت انك تريد استبدالها

164
00:07:13,220 --> 00:07:15,355
سيجعل حالها اسوء

165
00:07:15,389 --> 00:07:17,473
بطلة رئيسية لديها مشاكل صوتية

166
00:07:17,524 --> 00:07:19,525
لن يصدق أحدا هذا حتى وان كان صحيحاً

167
00:07:19,560 --> 00:07:21,694
نعم

168
00:07:24,314 --> 00:07:26,949
اذا ماذا قال ؟

169
00:07:26,984 --> 00:07:28,951
التهاب

170
00:07:28,986 --> 00:07:30,620
سببه الارهاق

171
00:07:30,654 --> 00:07:32,655
 الضغط

172
00:07:32,706 --> 00:07:35,725
وصف لك برايدنازون صحيح ؟

173
00:07:35,759 --> 00:07:38,745
حسناً هذا جيد
هذا الدواء يصنع المعجزات

174
00:07:38,779 --> 00:07:40,913
حسناً  لديه الكثير من الاثار الجانبية

175
00:07:40,947 --> 00:07:44,667
عزيزتي ان تعملين في المسرح الغنائي

176
00:07:44,718 --> 00:07:47,470
لدية الكثير من الاثار الجانبية الفظيعه

177
00:07:47,504 --> 00:07:49,922
إفلاس, ادمان الكحول

178
00:07:49,956 --> 00:07:51,674
الجنون

179
00:07:51,725 --> 00:07:53,426
لا تضحكني

180
00:07:53,460 --> 00:07:55,678
انظر الكل يستخدمه
لا تقلقي بشأنه

181
00:07:55,729 --> 00:07:58,598
ان كان يساعد يستحق المخاطرة

182
00:07:58,632 --> 00:08:01,100
انظري يجب علي ان اذهب للعمل علي جدول اعمال يوم الغد

183
00:08:01,134 --> 00:08:02,535
ان لم تستطعي القيام بها
سنضطر الي

184
00:08:02,569 --> 00:08:04,520
استدعاء كارترايت لتؤدي بدلا عنك حسنا ؟

185
00:08:04,571 --> 00:08:07,573
ليس بوسعي تضييع عمل يوم

186
00:08:11,361 --> 00:08:14,363


187
00:08:23,791 --> 00:08:26,159


188
00:08:28,762 --> 00:08:30,430
هل يجب عليك تعلم الرقصات ؟

189
00:08:30,464 --> 00:08:32,381
- لا اعلم حتي الان
- هل بأمكانك السؤال ؟

190
00:08:32,433 --> 00:08:34,550
ليس قبل ان يسألوني

191
00:08:34,601 --> 00:08:37,169
خير البر عاجله

192
00:08:39,106 --> 00:08:41,941
اتعلم ماذا ؟

193
00:08:41,975 --> 00:08:45,611
أستطيع القيام به

194
00:09:06,200 --> 00:09:07,166
أمي

195
00:09:07,200 --> 00:09:09,469
أمي

196
00:09:09,503 --> 00:09:11,220


197
00:09:11,255 --> 00:09:14,474
أسفه

198
00:09:14,508 --> 00:09:16,476
لا اجيد الطبخ

199
00:09:16,510 --> 00:09:18,811
حقاً

200
00:09:21,348 --> 00:09:22,849
حسنا

201
00:09:22,883 --> 00:09:25,234
الغالب منها جيدة

202
00:09:25,269 --> 00:09:26,769

203
00:09:26,820 --> 00:09:28,738
البعض منها

204
00:09:28,772 --> 00:09:30,106
تفضل

205
00:09:30,157 --> 00:09:32,909
تم انقاذهم
سأنقاذهم

206
00:09:32,943 --> 00:09:35,278
- أمي لا أريد فطائر
- انت تحب الفطائر

207
00:09:35,329 --> 00:09:36,996
لقد حرقتها

208
00:09:37,030 --> 00:09:39,081
هلا وضعت جوالك جانبا رجاءاً  ؟

209
00:09:39,116 --> 00:09:42,251
لماذا لكي اتناول فطائرك السيئة ؟

210
00:09:42,286 --> 00:09:44,287
انظر, أعلم لنا لست جيدة في الطبخ كابيك

211
00:09:44,338 --> 00:09:45,588
نعم لست كذلك

212
00:09:45,622 --> 00:09:47,974
ولهذا السبب طلبت الحبوب

213
00:09:48,008 --> 00:09:49,125
انت تطبخين

214
00:09:49,176 --> 00:09:50,126
الرائحة شهية

215
00:09:50,160 --> 00:09:51,711
- أبي
- فرانك ؟

216
00:09:51,745 --> 00:09:54,847
كنت اعلم ان هنالك سبب وجهيا للقدوم مبكراً

217
00:09:54,882 --> 00:09:57,133
انا سعيده جداً لعودتك

218
00:09:57,184 --> 00:09:59,051
وانا ايضا

219
00:10:02,389 --> 00:10:03,639


220
00:10:03,690 --> 00:10:06,275
يا الهي اشتقت اليك
انظر الي نفسك

221
00:10:06,310 --> 00:10:10,229
وسيم حتي وان كنت في الطائرة طوال الليل

222
00:10:10,263 --> 00:10:12,148
يجب ان اسافر اكثر

223
00:10:12,199 --> 00:10:13,616
لا لا تفعل

224
00:10:13,650 --> 00:10:16,536
نعم لا تفعل

225
00:10:16,570 --> 00:10:19,038
ها انت ذا

226
00:10:19,072 --> 00:10:20,740
مرحبا

227
00:10:20,774 --> 00:10:24,043
- هل تناولته ؟
- اول جرعة ست حبات

228
00:10:24,077 --> 00:10:26,712
- و ؟
- أصبت بتعرق بارد

229
00:10:26,747 --> 00:10:29,081
واعاني من الصداع منذ الرابعة فجرا

230
00:10:29,115 --> 00:10:31,500
واشعر ب ذعر شديد

231
00:10:31,552 --> 00:10:35,755
- لست بحالة جيدة
- نعم ماذا عن صوتك ؟

232
00:10:37,290 --> 00:10:38,758
انظري ايفي

233
00:10:38,792 --> 00:10:41,207
أريد ان احميك في هذا الموقف, لكن, تعلمين,

234
00:10:41,208 --> 00:10:42,090
ان تغيبتِ ليوم

235
00:10:42,091 --> 00:10:45,264
سيتوجب علي استبدالك ب كارترايت 
تعلمين ذلك

236
00:10:45,298 --> 00:10:48,484
انا بخير

237
00:10:48,518 --> 00:10:51,487
حسنا

238
00:10:51,521 --> 00:10:53,606
جيد

239
00:10:57,110 --> 00:10:59,161
سيداتي وسادتي

240
00:10:59,196 --> 00:11:00,863
مارلين عادت

241
00:11:00,914 --> 00:11:05,167


242
00:11:05,202 --> 00:11:08,921
- تعافت بهذه السرعة ؟
- عالغالب استخدمت بريدروزون

243
00:11:08,956 --> 00:11:11,090
ذاك الدواء معجزة

244
00:11:11,124 --> 00:11:12,875
ان لم تمانعي تقلبات المزاج والارق

245
00:11:12,926 --> 00:11:14,627
نمو الشعر الزائد هلوسات و زيادة الوزن

246
00:11:14,661 --> 00:11:16,178


247
00:11:16,213 --> 00:11:18,881
اسمعي حصلت على فرصة للغناء في حفل مسجل في اخر لحظة ,

248
00:11:18,932 --> 00:11:21,183
لكن لدي ارتباط للغناء في حفل بلوغ الليلة

249
00:11:21,218 --> 00:11:22,351
هل بامكانك الذهاب بدلاً عني ؟

250
00:11:22,386 --> 00:11:23,769
حفل بلوغ

251
00:11:23,804 --> 00:11:25,388
انها حفلة ايفي في الواقع

252
00:11:25,439 --> 00:11:26,806
اعطتني اياها قبل اسبوعيين

253
00:11:26,840 --> 00:11:28,224
لانها كانت تحاول الحفاظ على صوتها

254
00:11:28,275 --> 00:11:30,476
حفلة لايفي    بالطبع 

255
00:11:30,510 --> 00:11:33,613
- يدفعوا $500 
- 

256
00:11:33,647 --> 00:11:36,632
حسناً جميعا
<i>لنكون مشاغبيين</i>

257
00:11:38,118 --> 00:11:41,787
أسال جيري فحسب
لا لا

258
00:11:41,822 --> 00:11:43,906
لا ان اطلب منه الدفع للصيانات

259
00:11:43,957 --> 00:11:46,542
في الشقة التي مسجله باسمه من الاساس

260
00:11:46,576 --> 00:11:48,294
الشقة ملكه

261
00:11:48,328 --> 00:11:51,714
بامكانه دفع ثمن الصيانات لشقته دون ان اشحذه

262
00:11:51,748 --> 00:11:54,000
اسمع ساعاود الاتصال بك


263
00:11:54,034 --> 00:11:55,651


264
00:11:55,686 --> 00:11:57,069


265
00:11:57,104 --> 00:11:59,555
عذراً
سكرتارتك المؤقته

266
00:11:59,589 --> 00:12:01,641
في الواقع, لا أعلم
اين هي 

267
00:12:01,675 --> 00:12:03,592
ماذا هنالك اليس ؟

268
00:12:03,644 --> 00:12:05,645
جئت لاخبارك ان التدريبات تجري بشكل عظيم

269
00:12:05,679 --> 00:12:06,729
استخدمت ايفي البريدنزون

270
00:12:06,763 --> 00:12:09,732
- صوتها رائع
- جيد

271
00:12:09,766 --> 00:12:11,684
هل تحتاجي الي اي شيء اخر ؟

272
00:12:11,718 --> 00:12:13,602
هل <i>احتاج</i> لشيء اخر ؟

273
00:12:13,654 --> 00:12:15,972
نعم
هل تحتاجي الي اي شيء اخر ؟

274
00:12:21,111 --> 00:12:23,079
جولز

275
00:12:23,113 --> 00:12:24,747
جولز
لاتبتعدي عني

276
00:12:24,781 --> 00:12:26,949
فترة الراحه علي وشك الانتهاء
سنبدأ

277
00:12:27,000 --> 00:12:29,285
ان لم تتكلم معي
سأعمل فضيحة

278
00:12:29,336 --> 00:12:30,536
وسيعلم  الجميع

279
00:12:30,570 --> 00:12:32,154
هذا جذب انتباهك

280
00:12:32,189 --> 00:12:33,923
ماذا تريد مايكل ؟

281
00:12:33,957 --> 00:12:35,591
اريد ان اراك

282
00:12:35,625 --> 00:12:37,510
ها انا واقفة هنا الان
باستطاعتك رأيتي

283
00:12:37,544 --> 00:12:39,378
- لوحدنا
- غير ممكن

284
00:12:39,412 --> 00:12:42,214
- لست امزح
- و لا انا

285
00:12:45,018 --> 00:12:46,852
لا استطيع النوم جولز

286
00:12:49,690 --> 00:12:51,557
- عدنا
- حسنا الي مواقعكم

287
00:12:51,591 --> 00:12:54,777
من بداية اغنية المامبو

288
00:12:54,811 --> 00:12:57,780


289
00:12:57,814 --> 00:13:01,484
♪

290
00:13:05,936 --> 00:13:07,436
غرفتي نوم

291
00:13:07,517 --> 00:13:09,217
غرفة معيشة

292
00:13:09,992 --> 00:13:11,876
غرفة طعام

293
00:13:11,910 --> 00:13:15,246
مطبخ علي الطراز الجديد

294
00:13:15,297 --> 00:13:18,266
في الطابق 83

295
00:13:18,300 --> 00:13:21,252
وإطلالة

296
00:13:21,286 --> 00:13:24,672
علي المدينة

297
00:13:24,706 --> 00:13:26,674
ساحر

298
00:13:26,708 --> 00:13:30,478
- نحن اول من رأها
- كيف استطعت تدبير هذا ؟

299
00:13:30,512 --> 00:13:33,431
بامكاني الدخول علي كومبيوتر بام كوركر

300
00:13:33,482 --> 00:13:36,017
لذا تقنيا هذه الشقة غير متوفرة بعد

301
00:13:36,051 --> 00:13:38,269
ان اردتي استئجارها من تحت الطاولة

302
00:13:38,320 --> 00:13:40,321
لن يتوجب عليك الدفع لسمسار

303
00:13:40,355 --> 00:13:44,442
انتم اذكياء جدا

304
00:13:47,446 --> 00:13:49,197
دوني

305
00:13:49,231 --> 00:13:52,166
نعم ورشة العمل الاحد القادم

306
00:13:52,201 --> 00:13:54,702
لا تريد ان تفوتك

307
00:13:54,736 --> 00:13:57,505
نانتكت ؟

308
00:13:57,539 --> 00:13:59,757
في هذا الوقت من السنه ؟
يال الملل

309
00:13:59,791 --> 00:14:04,295
حسناً, نايثن لين سيأتي
ومؤجري مسرح النيدر

310
00:14:04,329 --> 00:14:07,715
حسنا شكرا

311
00:14:07,749 --> 00:14:09,934
هذا
لا يبدو جيدا

312
00:14:09,968 --> 00:14:14,305
صنع اللمونادة من الليمون ي اليس

313
00:14:14,356 --> 00:14:16,941
كم سعرها ؟
$10,000 

314
00:14:16,975 --> 00:14:19,477
في الواقع هذه صفقة رابحة لمثل هذه الشقة

315
00:14:19,528 --> 00:14:20,928
أعلم, لكن, 

316
00:14:20,929 --> 00:14:24,466
ربما عند بام اماكن اخري ارخص ب قليل ؟

317
00:14:24,467 --> 00:14:25,700
في مانهاتن ؟

318
00:14:25,734 --> 00:14:28,786
نعم في جزيرة مانهاتن

319
00:14:28,820 --> 00:14:30,321
مفتوح الجانب اما قصير ؟

320
00:14:30,372 --> 00:14:32,490
هل من الممكن ان أكون في قمة الحظ
ويكون مفتوح الجانب وقصير معا ؟

321
00:14:32,541 --> 00:14:34,492
انه حفل بلوغ

322
00:14:34,543 --> 00:14:36,861
حفل بلوغ من المفترض ان تقيمه ايفي

323
00:14:36,895 --> 00:14:38,746
هل حضرتي في حياتك حفل بلوغ ؟

324
00:14:38,780 --> 00:14:40,881
- وانت ؟
- لم يدفع لي للغناء في احدها

325
00:14:40,916 --> 00:14:42,333
انظر كنت اغني في حفلات الزفاف

326
00:14:42,367 --> 00:14:43,968
طوال الوقت حين كنت في مسقط راسي

327
00:14:44,002 --> 00:14:46,220
قائمة الاغاني نفسها تقريبا

328
00:14:46,255 --> 00:14:48,556
- واين موقع الحفلة ؟
- نورثبورت

329
00:14:48,590 --> 00:14:50,558
ماذا بعيدة في لونغ ايليند ؟

330
00:14:50,592 --> 00:14:52,143
ربما لست انا مارلين

331
00:14:52,177 --> 00:14:54,378
♪ لكن لدي عمل

332
00:14:54,413 --> 00:14:56,063
♪ حفل بلوغ

333
00:14:56,098 --> 00:14:57,898
هل تعرفين الطريق الي نورثبورت ؟

334
00:14:57,933 --> 00:15:00,735
سكة قطار لونغ ايليند
ومنها سيارة اجرة

335
00:15:00,769 --> 00:15:02,270
افضل القصير

336
00:15:02,304 --> 00:15:05,806
حسناً, اذا القصير

337
00:15:07,526 --> 00:15:10,511


338
00:15:10,545 --> 00:15:12,145
♪

339
00:15:17,619 --> 00:15:19,754
لا استطيع التركيز

340
00:15:23,792 --> 00:15:26,377
قبلت مايكل

341
00:15:26,428 --> 00:15:28,379
ماذا ؟

342
00:15:28,430 --> 00:15:30,965
اتي الي المنزل بينما فرانك مسافر

343
00:15:30,999 --> 00:15:33,517
كان ثمل
حاولت التخلص منه

344
00:15:33,552 --> 00:15:36,187
وانتظرنا سيارة الاجرة في الخارج 

345
00:15:36,221 --> 00:15:37,788
وقبلني

346
00:15:37,823 --> 00:15:40,725
وانت قبلته ؟

347
00:15:40,759 --> 00:15:43,027
قبلة كبيرة ام صغيرة ؟

348
00:15:43,061 --> 00:15:45,696
- كبيرة جدا
- جوليا

349
00:15:45,731 --> 00:15:49,600
- غني لي
- ماذا غني ؟

350
00:15:49,635 --> 00:15:52,036
اغنية دوني هاثواي
<i>اغنية لاجلك</i>

351
00:15:52,070 --> 00:15:54,405
اراهن انه غناها بشكل رائع

352
00:15:54,456 --> 00:15:56,407
لكنت قبلته ايضا لو كنت مكانك

353
00:15:56,458 --> 00:15:59,093
نعمكنت لتقبله

354
00:15:59,127 --> 00:16:02,129
- لكني لست متزوج 
- نعم

355
00:16:02,164 --> 00:16:03,748
احبك
تعلمين اني احبك

356
00:16:03,799 --> 00:16:05,082
اعلم

357
00:16:05,117 --> 00:16:07,301
يجب ان تحلي الموضوع سريعا

358
00:16:07,336 --> 00:16:10,171
فكري مليا في فرانك

359
00:16:10,205 --> 00:16:12,807
و ليو

360
00:16:12,841 --> 00:16:14,258
كل الحديث عني

361
00:16:14,309 --> 00:16:17,061
لنتحدث عنك حسنا ؟

362
00:16:17,095 --> 00:16:19,647
اخبرني عن هذا الشخص الجديد

363
00:16:19,681 --> 00:16:22,583
جيد

364
00:16:22,617 --> 00:16:24,101
يعجبني

365
00:16:24,152 --> 00:16:27,955
"جيد يعجبني"
بسيط وايجابي

366
00:16:27,989 --> 00:16:30,441
سيدعو بعض معارفه الي منزلة الليلة

367
00:16:30,492 --> 00:16:32,743
التعرف علي اصدقائه

368
00:16:32,778 --> 00:16:35,146
بسيط و ايجابي و سريع

369
00:16:35,180 --> 00:16:36,781
صحيح ؟

370
00:16:36,832 --> 00:16:40,251
هذا هو الكلام

371
00:16:40,285 --> 00:16:43,087
من يريد ان يشتري مارتيني ب 20 دولارا من الكارلايل ؟

372
00:16:43,121 --> 00:16:46,924
في حين يستطيع شراء افضل منه هنا ب 7 دولارات ؟

373
00:16:46,958 --> 00:16:48,626
ماسم هذا المحل علي اية حال ؟

374
00:16:48,677 --> 00:16:49,794
الحانه العنيفة

375
00:16:49,845 --> 00:16:52,680


376
00:16:52,714 --> 00:16:55,633
- اسم مريع
- أعلم!

377
00:16:55,684 --> 00:16:58,519
اتعلم انا احب هذا المكان نوعا ما

378
00:16:58,553 --> 00:17:00,604
صندوق موسيقي قديم

379
00:17:00,639 --> 00:17:02,606
اسهم

380
00:17:02,641 --> 00:17:04,525

381
00:17:04,559 --> 00:17:08,595
لم اكن اعلم ان الناس مازالوا يلعبوا رمي الاسهم

382
00:17:09,865 --> 00:17:10,981
ماهذا ؟

383
00:17:11,032 --> 00:17:12,616
يارجل الافضل

384
00:17:12,651 --> 00:17:14,735
- نعم
- <i>صائد الوعل الكبير</i>

385
00:17:14,769 --> 00:17:16,287
ماهي طريقة اللعب ؟

386
00:17:16,321 --> 00:17:18,372


387
00:17:21,543 --> 00:17:23,244
اذا فقط اصوب علي الوعول فقط ؟

388
00:17:23,278 --> 00:17:25,796
تنحوا جانبا ياشباب

389
00:17:25,831 --> 00:17:29,383


390
00:17:35,340 --> 00:17:38,309


391
00:17:38,343 --> 00:17:39,943
♪

392
00:17:49,771 --> 00:17:54,041
♪ I stare at my reflection
in the mirror ♪

393
00:17:57,062 --> 00:18:01,365
♪ why am I doing this
to myself ؟ ♪

394
00:18:03,785 --> 00:18:08,556
♪ losing my mind
on a tiny error ♪

395
00:18:10,542 --> 00:18:15,179
♪ I nearly left
the real me on the shelf ♪

396
00:18:15,213 --> 00:18:18,015
♪ no, no, no, no, no

397
00:18:18,049 --> 00:18:21,635
♪ don't lose who you are

398
00:18:21,669 --> 00:18:24,939
♪ in the blur of the stars

399
00:18:24,973 --> 00:18:29,059
♪ seeing is deceiving,
dreaming is believing ♪

400
00:18:29,110 --> 00:18:32,313
♪ it's okay
not to be okay ♪

401
00:18:32,347 --> 00:18:35,366
♪ sometimes it's hard

402
00:18:35,400 --> 00:18:39,036
♪ to follow your heart

403
00:18:39,070 --> 00:18:40,988
♪ tears don't mean
you're losing ♪

404
00:18:41,022 --> 00:18:43,157
♪ everybody's bruising

405
00:18:43,191 --> 00:18:45,543
♪ there's nothing wrong
with who you are ♪

406
00:18:45,577 --> 00:18:49,380
♪ yes, nos, egos
fake shows like whoa ♪

407
00:18:49,414 --> 00:18:52,716
♪ just go
and leave me alone ♪

408
00:18:52,751 --> 00:18:56,637
♪ real talk, real life,
good love, good night ♪

409
00:18:56,671 --> 00:18:58,639
♪ with a smile

410
00:18:58,673 --> 00:19:05,229
♪ that's my home

411
00:19:05,263 --> 00:19:07,414


412
00:19:07,449 --> 00:19:09,233
صوتي بخير


413
00:19:09,267 --> 00:19:11,235
سيكون بخير ؟

414
00:19:11,269 --> 00:19:12,987
متأكدة ؟

415
00:19:13,021 --> 00:19:14,588
لاني لو كنت مكانك

416
00:19:14,623 --> 00:19:17,358
لن اكن متاكدة من اي شيء

417
00:19:24,199 --> 00:19:26,467
ماكان ذلك بحق الجحيم ؟

418
00:19:32,539 --> 00:19:34,139
♪

419
00:19:45,713 --> 00:19:47,239
مرحبا انا أسفة 
 لم اتمكن من ايجاد تاكسي 

420
00:19:47,240 --> 00:19:49,182
وكان علي المشي من محطة القطار وانا ارتدي حذاءا مرتفع

421
00:19:49,216 --> 00:19:50,383
- هل انت ايفي لين ؟
- بالتاكيد

422
00:19:50,434 --> 00:19:52,719
- يجدر بك الصعود هناك
- حسنا

423
00:19:52,770 --> 00:19:54,687
تبا

424
00:19:54,722 --> 00:19:58,107
تبا

425
00:19:58,142 --> 00:19:59,392
مرحبا

426
00:19:59,443 --> 00:20:00,777


427
00:20:00,811 --> 00:20:02,312
اهلا بكم

428
00:20:02,346 --> 00:20:06,232
في حفلة بلوغ ايثان

429
00:20:06,283 --> 00:20:10,086


430
00:20:12,323 --> 00:20:15,959
كنا في قرية علي الشاطيء الصيف الماضي
نتسوق من نوافذ العرض للاستمتاع ليس إلا

431
00:20:15,993 --> 00:20:20,246
منزل علي الشاطئ 
صغير كوخ

432
00:20:20,297 --> 00:20:22,749
- $2ب مليون 
- رخيص في الواقع

433
00:20:22,800 --> 00:20:25,552
لكن اين تضع اموالك في مثل هذه الاوقات ؟


434
00:20:25,586 --> 00:20:28,171
اين تستثمر ؟

435
00:20:28,205 --> 00:20:29,906
مسرحيات غنائية في برودواي

436
00:20:29,940 --> 00:20:33,393


437
00:20:33,427 --> 00:20:37,397
كيف تعرفت علي جون ؟

438
00:20:37,431 --> 00:20:39,983
امهاتنا حددوا لنا موعد

439
00:20:40,017 --> 00:20:41,985
- اليشيا
- توقف

440
00:20:42,019 --> 00:20:44,404
اعترف بشوذوذه لها منذ العام الماضي

441
00:20:44,438 --> 00:20:47,607
منذ العام الماضي ؟

442
00:20:47,658 --> 00:20:50,159
اتستمتعون بوقتكم ايها الرفاق ؟

443
00:20:50,194 --> 00:20:52,946
رائع

444
00:20:52,997 --> 00:20:54,998


445
00:20:58,535 --> 00:21:01,204
كل شيء علي مايرام

446
00:21:01,238 --> 00:21:03,790
لا أعلم 

447
00:21:03,841 --> 00:21:06,125
ارجو المعذرة

448
00:21:09,013 --> 00:21:10,597
ماذا رايتي ؟

449
00:21:10,631 --> 00:21:13,633
لا أعلم,
لكنه كان غريب جدا 

450
00:21:13,684 --> 00:21:16,686
رايت كارين في المراءة ك مارلين

451
00:21:16,720 --> 00:21:19,472
يبدو الامرلي نتيجة القلق والارق

452
00:21:19,523 --> 00:21:21,608
- سام
- نعم اتصلت بي ايضا

453
00:21:21,642 --> 00:21:22,942
اتيت علي الفور

454
00:21:22,977 --> 00:21:24,394
لنأخذك للسرير عزيزتي
هيا

455
00:21:24,428 --> 00:21:26,696
افزعني الامر حقا

456
00:21:26,730 --> 00:21:29,482
التاثير التالي ربما يكون
يا الهي

457
00:21:29,533 --> 00:21:32,318
يا الهي يزداد وزني
ويزداد نمو الزائد

458
00:21:32,369 --> 00:21:34,487
لا امزح
مثل مستذئب

459
00:21:34,538 --> 00:21:36,122
- توقف

460
00:21:36,156 --> 00:21:37,957
 أسف 
 أسف 

461
00:21:37,992 --> 00:21:39,826


462
00:21:39,877 --> 00:21:41,544
انا
هذا حقا

463
00:21:41,578 --> 00:21:43,713
ايفي حبيبتي يجب ان تهدئي

464
00:21:43,747 --> 00:21:46,049
- ليس بامر مهم
- انه<i>ليس</i> ليس امر مهم 

465
00:21:46,083 --> 00:21:48,418
انظر انها فقط منزعجه
حسنا ؟

466
00:21:48,452 --> 00:21:51,387
احد الاثار الجانبية يمكن ان يكون تقلبات مزاجية

467
00:21:51,422 --> 00:21:54,590
أعلم 
سبق ان استخدمت هذا الدواء

468
00:21:54,624 --> 00:21:56,893
استلقي
هيا

469
00:21:56,927 --> 00:21:58,061
هاهي

470
00:22:01,849 --> 00:22:03,850
- ماذا قال ؟
- انها رسالة تقول

471
00:22:03,901 --> 00:22:05,268
"ربما نحتاجك غدا
رجاءاً تكتمي علي الموضوع"

472
00:22:05,302 --> 00:22:07,070
- وتوم هو المرسل ؟
- نعم

473
00:22:07,104 --> 00:22:09,272
- هل اتصلتي به
- مكتوب "تكتمي علي ىالموضوع"

474
00:22:09,306 --> 00:22:11,024
ان اكتشفت ايفي سيسوء الوضع

475
00:22:11,075 --> 00:22:12,608
ما اسمك   

476
00:22:12,642 --> 00:22:14,077
تعالي
حبيبي علي الذهاب

477
00:22:14,111 --> 00:22:15,578
حسنا

478
00:22:15,612 --> 00:22:18,581


479
00:22:18,615 --> 00:22:21,701


480
00:22:21,752 --> 00:22:24,754


481
00:22:24,788 --> 00:22:29,592

482
00:22:29,626 --> 00:22:33,546


483
00:22:38,936 --> 00:22:40,720


484
00:22:44,274 --> 00:22:45,744


485
00:22:48,178 --> 00:22:50,947
المشاهد في فوضي عارمة


486
00:22:54,651 --> 00:22:57,570
ماهذه ؟
 انها جامحة

487
00:22:57,621 --> 00:23:00,790
بطاقات استذكار للجدول الدوري

488
00:23:00,824 --> 00:23:03,242
يوجد شيء مماثل ؟

489
00:23:03,293 --> 00:23:06,129
واو 
انظر لهذه

490
00:23:06,163 --> 00:23:09,365
عنصر البيزمث
انه االمفضل لدي في الواقع

491
00:23:11,668 --> 00:23:14,837
أحب كون لديك عنصر مفضل

492
00:23:14,871 --> 00:23:17,090


493
00:23:17,141 --> 00:23:18,641
مرحباً

494
00:23:18,675 --> 00:23:20,143
اهلا مايكل

495
00:23:20,177 --> 00:23:21,928
كيف حالك ؟

496
00:23:21,979 --> 00:23:24,497
نحن بخير
ليو بخير

497
00:23:24,531 --> 00:23:25,932
تهاني 

498
00:23:25,983 --> 00:23:27,917
عندما اخبرتني جوليا انك ستقوم بدور دي ماجيو

499
00:23:27,951 --> 00:23:31,571
قلت لها انك مثالي

500
00:23:31,605 --> 00:23:35,591
حسناً, تعال لزيارتنا في وقتا ما

501
00:23:35,626 --> 00:23:38,394
بماذا اخدمك ؟

502
00:23:43,233 --> 00:23:45,668
لماذا تتصل بي في منزلي ؟

503
00:23:45,702 --> 00:23:47,837
لانك لا ترضي بالحديث معي باي طريقة اخري

504
00:23:47,871 --> 00:23:50,490
لا يمكننك فعل هذا

505
00:23:50,524 --> 00:23:53,676
يجب ان اقابلك
لوحدنا

506
00:23:53,710 --> 00:23:56,796
الامر ليس مزحة جولز

507
00:23:56,847 --> 00:23:59,182
لن اقابلك

508
00:23:59,216 --> 00:24:00,683
ساذهب لقاعة التدريبات الساعة العاشرة

509
00:24:00,717 --> 00:24:01,968
سيكون مقفل

510
00:24:02,019 --> 00:24:04,187
ثقي بي سأجد طريقة للدخول

511
00:24:04,221 --> 00:24:05,638
ارتي يريد من ابيه ان يقص علية حكاية

512
00:24:05,689 --> 00:24:07,523
اتحدث مع اختي

513
00:24:07,558 --> 00:24:10,359
أسف,سوز 
علي  ان اذهب

514
00:24:14,715 --> 00:24:16,149
هل تريديني ان اتصل ب ديريك ؟

515
00:24:16,200 --> 00:24:18,785
لا لا لا

516
00:24:18,819 --> 00:24:22,038
تعلمون ماذا ؟
انت الافضل يارفاق

517
00:24:22,072 --> 00:24:23,790
اين تلفازك ايفي ؟

518
00:24:23,824 --> 00:24:26,209
هناك
تحت كومة الملابس

519
00:24:26,243 --> 00:24:28,911
تريد ان تشاهد فيلما ؟

520
00:24:28,945 --> 00:24:30,213
ماذا لديك ؟

521
00:24:30,247 --> 00:24:31,831
هل مللنا من مشاهدة مارلين ؟

522
00:24:31,882 --> 00:24:34,167
في الواقع
تعرض الان مبارة للراينجرز

523
00:24:34,218 --> 00:24:35,818
نعم ؟

524
00:24:35,853 --> 00:24:38,805
ماهو رينجر ؟

525
00:24:38,839 --> 00:24:42,625
حسنا ساذهب لاصنع لك كوب شاي

526
00:24:45,028 --> 00:24:48,064
اين وجدتيه ؟

527
00:24:48,098 --> 00:24:49,849
علي بعد ثلاثة اقدام

528
00:24:49,900 --> 00:24:51,751
 أسف,
لكنك حقا

529
00:24:51,785 --> 00:24:53,536
اول فتى جوقة  اقابله بهذه الاستقامة

530
00:24:53,570 --> 00:24:55,438
- تعتقد اني مستقيم ؟
- لست كذلك ؟

531
00:24:55,472 --> 00:24:58,908
لم اقل هذا

532
00:24:58,942 --> 00:25:02,245
قاطعت موعدك
هل كان ممتع ؟

533
00:25:02,279 --> 00:25:04,413
حفلة كوكتيل مع اصحابه

534
00:25:04,448 --> 00:25:06,666
تبدو ممله

535
00:25:06,700 --> 00:25:10,203
كانت كذلك بالفعل

536
00:25:10,237 --> 00:25:12,872
اثاث شقته رخيص 

537
00:25:12,906 --> 00:25:16,042
- مقرف
- أعلم 

538
00:25:16,093 --> 00:25:19,545


539
00:25:19,596 --> 00:25:22,515


540
00:25:22,549 --> 00:25:24,149
♪

541
00:25:32,643 --> 00:25:33,809


542
00:25:33,843 --> 00:25:35,127
حسنا ياجماعة
اخر اغنية

543
00:25:35,162 --> 00:25:36,562
الحمدلله

544
00:25:36,613 --> 00:25:38,564
ظللتي تتحققين من جهازاك طوال الوقت

545
00:25:38,615 --> 00:25:40,066
مشاكل مع صديقك الحميم ؟

546
00:25:40,117 --> 00:25:41,317
اتاكد من كونه يعمل فحسب


547
00:25:41,351 --> 00:25:42,368
حسنا
تبقي واحدة

548
00:25:42,402 --> 00:25:43,786
لنغني <i>Shake it out </i>

549
00:25:43,820 --> 00:25:46,789
انها موجودة علي قائمة الاغاني
قوموا بمجاراتي فحسب

550
00:25:46,823 --> 00:25:49,075

551
00:25:49,126 --> 00:25:53,296
♪ Regrets collect
like old friends ♪

552
00:25:53,330 --> 00:25:57,383
♪ here to relive
your darkest moments ♪

553
00:25:57,417 --> 00:26:02,088
♪ I can see no way,
I can see no way ♪

554
00:26:02,139 --> 00:26:06,559
♪ and all of the ghouls
come out to play ♪

555
00:26:06,593 --> 00:26:11,597
♪ and every demon
wants his pound of flesh ♪

556
00:26:11,648 --> 00:26:15,601
♪ لكن I like to keep
some things to myself ♪

557
00:26:15,652 --> 00:26:20,106
♪ I like to keep
my issues strong ♪

558
00:26:20,157 --> 00:26:23,576
♪ It's always darkest
before the dawn ♪

559
00:26:23,610 --> 00:26:25,611
♪ shake it out,
shake it out ♪

560
00:26:25,662 --> 00:26:27,163
♪ shake it out,
shake it out ♪

561
00:26:27,197 --> 00:26:28,497
♪ oh, whoa

562
00:26:28,532 --> 00:26:30,116
♪ shake it out,
shake it out ♪

563
00:26:30,167 --> 00:26:32,835
♪ shake it out,
shake it out, oh, whoa ♪

564
00:26:32,869 --> 00:26:36,088
♪ and it's hard to dance
with a devil on your back ♪

565
00:26:36,123 --> 00:26:38,124
♪ so shake him off

566
00:26:38,175 --> 00:26:41,928
♪ oh, whoa

567
00:26:41,962 --> 00:26:46,766
♪ I am done
with my graceless heart ♪

568
00:26:46,800 --> 00:26:51,304
♪ so tonight I'm gonna cut it
out and then restart ♪

569
00:26:51,355 --> 00:26:55,808
♪ 'cause I like to keep
my issues strong ♪

570
00:26:55,859 --> 00:26:59,645
♪ 'cause it's always darkest
before the dawn ♪

571
00:26:59,696 --> 00:27:01,063
♪ shake it out,
shake it out ♪

572
00:27:01,097 --> 00:27:02,481
♪ shake it out,
shake it out ♪

573
00:27:02,532 --> 00:27:04,150
♪ oh, whoa

574
00:27:04,201 --> 00:27:05,701
♪ shake it out,
shake it out ♪

575
00:27:05,736 --> 00:27:08,871
♪ shake it out,
shake it out, oh, whoa ♪

576
00:27:08,905 --> 00:27:11,874
♪ and it's hard to dance
with a devil on your back ♪

577
00:27:11,908 --> 00:27:13,960
♪ so shake him off

578
00:27:13,994 --> 00:27:17,163
♪ oh, whoa

579
00:27:17,214 --> 00:27:21,801
♪ and I'm damned if I do,
and I'm damned if I don't ♪

580
00:27:21,835 --> 00:27:23,803
♪ so here's to drinks
in the dark ♪

581
00:27:23,837 --> 00:27:26,555
♪ at the end of the road

582
00:27:26,590 --> 00:27:30,726
♪ and I'm ready to suffer,
and I'm ready to hope ♪

583
00:27:30,761 --> 00:27:34,513
♪ so it's a shot in the dark
aimed right at my throat ♪

584
00:27:34,564 --> 00:27:39,568
♪ 'cause looking for heaven
for the devil in me ♪

585
00:27:39,603 --> 00:27:43,356
♪ looking for heaven
for the devil in me ♪

586
00:27:43,407 --> 00:27:47,076
♪ لكن what the hell ؟

587
00:27:47,110 --> 00:27:51,914
♪ I'm gonna let it
happen to me ♪

588
00:27:51,948 --> 00:27:53,249
♪ yeah

589
00:27:53,283 --> 00:27:54,867
♪ shake it out,
shake it out ♪

590
00:27:54,918 --> 00:27:56,502
♪ shake it out,
shake it out ♪

591
00:27:56,536 --> 00:27:57,837
♪ oh, whoa

592
00:27:57,871 --> 00:27:59,338
♪ shake it out,
shake it out ♪

593
00:27:59,373 --> 00:28:01,874
♪ shake it out,
shake it out, oh, whoa ♪

594
00:28:01,925 --> 00:28:05,461
♪ and it's hard to dance
with a devil on your back ♪

595
00:28:05,495 --> 00:28:07,680
♪ so shake him off

596
00:28:07,714 --> 00:28:11,017
♪ oh, whoa

597
00:28:11,051 --> 00:28:14,020


598
00:28:14,054 --> 00:28:17,473
♪

599
00:28:17,507 --> 00:28:23,479
♪ ooh, yeah

600
00:28:23,513 --> 00:28:27,533
♪ shake it off

601
00:28:27,567 --> 00:28:30,069
♪ oh, oh

602
00:28:30,120 --> 00:28:32,038


603
00:28:32,072 --> 00:28:34,290
احسنتم عملا يارفاق
شكرا لكم

604
00:28:46,925 --> 00:28:49,028


605
00:28:49,063 --> 00:28:50,948
انت بخير ؟

606
00:28:52,083 --> 00:28:54,067
نعم
اكتافي تؤلمني

607
00:28:54,118 --> 00:28:56,570
بسبب الضغط

608
00:28:59,574 --> 00:29:02,042
سأذهب خارجا للمشي

609
00:29:02,076 --> 00:29:04,961
احيانا هذا


610
00:29:04,996 --> 00:29:08,465
يساعدني علي تصفية افكاري

611
00:29:10,168 --> 00:29:11,384
لذلك ساذهب فحسب

612
00:29:11,419 --> 00:29:12,969
اذهب للمشي لاصفيها

613
00:29:13,004 --> 00:29:15,371
لا تتاخري

614
00:29:22,680 --> 00:29:24,598
طبق دجاج مرة اخري ياشباب
يالمفاجاة

615
00:29:24,649 --> 00:29:27,350
- مرحبا يارفاق

616
00:29:27,384 --> 00:29:29,653
لست ايفي اليس كذلك ؟

617
00:29:29,687 --> 00:29:31,655
لا

618
00:29:31,689 --> 00:29:33,190
اسمي كارين كارترايت

619
00:29:33,224 --> 00:29:35,408
هل غنيت في حفل بلوغ من قبل كارين ؟

620
00:29:35,443 --> 00:29:37,827
لا, انا  أسفه حقا 

621
00:29:37,862 --> 00:29:41,414
احد اصدقائي يريد منك الاتصال به غدا

622
00:29:41,449 --> 00:29:44,935
شكرا يارفاق

623
00:29:44,969 --> 00:29:48,404


624
00:30:00,351 --> 00:30:03,370
استطعت اقناع حارس الامن ان يفتحه

625
00:30:03,404 --> 00:30:05,822
قلت لك سافعل

626
00:30:09,193 --> 00:30:11,645
انظر

627
00:30:14,699 --> 00:30:18,952
غير مسموح لك الاتصال بي في منزلي
غير مسموح لك ارسال رسائلي لي في منزلي

628
00:30:18,986 --> 00:30:21,871
غير مسموح لك ابدا القدوم لمنزلي

629
00:30:21,906 --> 00:30:25,508
أعلم 

630
00:30:25,543 --> 00:30:27,978
لم يفترض بي السماح لهم باعطاءك الدور

631
00:30:28,012 --> 00:30:31,414
بجدك اني جيد جدا في دوري

632
00:30:31,449 --> 00:30:33,300
لم يجدر بك الموافقة عليه

633
00:30:33,334 --> 00:30:35,502
انا ممثل

634
00:30:35,553 --> 00:30:37,637
لا تعرضوا علي دور لا تريدوني مني قبوله

635
00:30:37,672 --> 00:30:40,006
مرت خمس سنوات
اعتقدت ان بمكاننا التعامل معه

636
00:30:40,057 --> 00:30:42,392
نعم وانا كذلك

637
00:30:42,426 --> 00:30:44,311
كلنا اخطئ

638
00:30:44,345 --> 00:30:48,932
حسنا
انت متزوج ولديك ابن

639
00:30:48,966 --> 00:30:51,167
انا لدي ليو و فرانك و

640
00:30:51,202 --> 00:30:53,520
- وها نحن ذا
- ولا نستطيع   

641
00:30:53,571 --> 00:30:55,772
جولز لم اتيت ان لم تكن تريدي ذلك ؟


642
00:30:55,806 --> 00:30:59,659
لاجل ان اقنعك

643
00:30:59,694 --> 00:31:01,845
- انا مقتنع
- حسنا لا

644
00:31:01,879 --> 00:31:04,631
لا استطيع التفكير حين تلمسني

645
00:31:04,682 --> 00:31:07,634
لا استطيع التفكير حتي ان لم تفعل

646
00:31:11,222 --> 00:31:13,690
ماذا لو اكتفينا

647
00:31:13,724 --> 00:31:16,426
بالنظر فقط ؟

648
00:31:21,666 --> 00:31:24,517
اريد رؤيتك بشده

649
00:31:26,771 --> 00:31:30,323
لن المس الي قميصك

650
00:31:33,661 --> 00:31:35,662
بهذه الطريق

651
00:32:14,118 --> 00:32:16,319
هل تريدين مني ان    ؟

652
00:32:30,534 --> 00:32:33,520
انت تزتادين جمالا

653
00:32:35,339 --> 00:32:38,174
انا ؟

654
00:32:38,208 --> 00:32:39,676
انت

655
00:32:39,710 --> 00:32:43,480
- مايكل
- لن يعرف احدا

656
00:33:14,879 --> 00:33:16,930
هل تريدين ان اتوقف ؟

657
00:33:16,964 --> 00:33:19,582
لا

658
00:33:26,685 --> 00:33:28,105
♪

659
00:33:41,679 --> 00:33:43,779
هل سيكون صديقك بخير ؟

660
00:33:44,182 --> 00:33:46,900
- يبدو ذلك
- جيد

661
00:33:46,935 --> 00:33:49,603
حسناً, اصدقائي معجبين بك جدا

662
00:33:49,654 --> 00:33:51,905
لم يروني الا لمدة 3 دقائق

663
00:33:51,940 --> 00:33:55,742
وجدوا ذلك مطمئن للغاية

664
00:33:55,777 --> 00:33:57,361
يعتقدوا اني استعجلت الامور

665
00:33:57,395 --> 00:33:58,996
لاني عرفتك بهم

666
00:33:59,030 --> 00:34:00,914


667
00:34:00,949 --> 00:34:02,833
ماذا ؟

668
00:34:02,867 --> 00:34:04,918
انظر
يجب ان اسأل

669
00:34:04,953 --> 00:34:09,289
هل فعلا لم تتعرف لامك الا منذ عام ؟

670
00:34:09,340 --> 00:34:11,792
ارون اخبرك هذا

671
00:34:11,843 --> 00:34:14,211
- ياله من احمق
- لا

672
00:34:14,245 --> 00:34:15,929
لا هو احمق تماما

673
00:34:15,964 --> 00:34:18,182
هذا غير صحيح

674
00:34:18,216 --> 00:34:21,275
اعترفت لها عندما كان عمري 8 سنوات

675
00:34:21,276 --> 00:34:22,936
و12 سنه

676
00:34:22,971 --> 00:34:26,607
وعندما بلغت 23 عاما
و منذ عام

677
00:34:26,641 --> 00:34:29,393
ولا تفهمني غلط ستحب امي

678
00:34:29,427 --> 00:34:31,311
هي لطيفة فعلا

679
00:34:31,362 --> 00:34:34,615
لا تجيد الاصغاء

680
00:34:34,649 --> 00:34:36,984
فهمت

681
00:34:43,575 --> 00:34:45,159
- مرحبا
- اهلا

682
00:34:45,210 --> 00:34:47,978
- كيف حال صوتك اليوم ؟
- صوتي

683
00:34:48,012 --> 00:34:50,130
الصوت بخير

684
00:34:50,165 --> 00:34:51,381
عظيم

685
00:34:51,416 --> 00:34:54,551
هل تريد ان تعرفي كيف حالي انا ؟

686
00:34:54,586 --> 00:34:57,337
- بالتاكيد
- انا بخير

687
00:34:57,388 --> 00:35:00,140
توم و سام  أتوا للاهتمام بي

688
00:35:00,175 --> 00:35:03,343
كانوا قلقين علي لانهم يحبوني

689
00:35:03,394 --> 00:35:05,646
وتشعرين بتحسن الان صحيح ؟

690
00:35:05,680 --> 00:35:08,599
نعم صحيح

691
00:35:11,469 --> 00:35:13,237
رائع

692
00:35:22,313 --> 00:35:24,665
كارين

693
00:35:24,699 --> 00:35:26,366
أسف بشان الرسائل المربكة

694
00:35:26,417 --> 00:35:27,784
لا سعيدة باني خطرت علي بالكم

695
00:35:27,818 --> 00:35:29,419
- شكرا
- عظيم

696
00:35:29,454 --> 00:35:34,091
وان استجد اي شيء انا مستعده

697
00:35:34,125 --> 00:35:35,175
كارين

698
00:35:35,210 --> 00:35:37,878
كيف سارت الامور ؟

699
00:35:37,929 --> 00:35:40,180
ربما انا لست مناسبة لحفلات البلوغ 

700
00:35:40,215 --> 00:35:42,849
هل حصلتِ علي بقشيشا جيد علي الاقل ؟

701
00:35:42,884 --> 00:35:45,135


702
00:35:45,169 --> 00:35:47,221
 حسناً 

703
00:35:47,272 --> 00:35:49,306
<i>, حسناً </i>
<i>يا الهي!</i>

704
00:35:49,340 --> 00:35:50,941
- يا مولي
- ماذا ؟

705
00:35:50,975 --> 00:35:53,560
اعيتك تلك الحفلة وكان بوبي راسكن من الحضور ؟ 

706
00:35:53,611 --> 00:35:55,195
من

707
00:35:55,230 --> 00:35:57,531
بوبي راسكن حضر تلك الحفلة التي اعطيتيني اياها

708
00:35:57,565 --> 00:36:00,117
- وانت اعطيتها لها ؟
- من يكون بوبي راسكن ؟

709
00:36:00,151 --> 00:36:01,568
بوبي راسكن ؟

710
00:36:01,619 --> 00:36:03,203
انت من ايوا

711
00:36:03,238 --> 00:36:06,406
انه شيء كبير
بكبر تومي ماتولا

712
00:36:06,457 --> 00:36:08,909
ولا تقولي 
من يكون تومي ماتولا ؟

713
00:36:08,960 --> 00:36:11,113


714
00:36:12,964 --> 00:36:14,298
انت بخير ؟

715
00:36:14,332 --> 00:36:16,917
تلك الفتاة بجد تثير اعصابي

716
00:36:16,968 --> 00:36:19,052
لما لم اتسبب بطردها منذ اليوم الاول ؟

717
00:36:19,087 --> 00:36:21,255
مارلين كانت لتفعلها

718
00:36:22,090 --> 00:36:24,224
لما لم افعلها ؟

719
00:36:24,259 --> 00:36:26,260
'لانك شخص رائعة

720
00:36:28,813 --> 00:36:32,149
مرحباَ
هل هذا مكتب السيد راسكن ؟

721
00:36:32,183 --> 00:36:35,485
<i>انا كارين كارترايت 
طلب مني الاتصال به ؟</i>

722
00:36:35,520 --> 00:36:37,187
- مرحبا
- اهلا

723
00:36:37,221 --> 00:36:39,106
كيف حالك ؟

724
00:36:39,157 --> 00:36:41,825


725
00:36:41,859 --> 00:36:43,910
بخير

726
00:36:43,945 --> 00:36:45,646
انت ؟

727
00:36:45,680 --> 00:36:47,631
عظيم

728
00:36:50,501 --> 00:36:53,537
اعتقد نحن علي وشك البدء

729
00:36:53,571 --> 00:36:56,456
- وبدأنا
- حسنا جميعا

730
00:36:56,507 --> 00:37:00,794
كاتيبتنا المحترمة انتهت من كتابة الكلمات

731
00:37:00,845 --> 00:37:02,629
لاغنية <i>يصنع التاريخ أثناء الليل</i>

732
00:37:02,680 --> 00:37:04,965
وبما اننا علي بعد ستة ايام من استقبال جمهور

733
00:37:05,016 --> 00:37:06,450
اريد ان نعمل بسرعة

734
00:37:06,484 --> 00:37:08,185
لذا لنجربها بالاخراج الاساسي

735
00:37:08,219 --> 00:37:09,636
ونري ان كان يتماشي مع الكلمات الجديدة

736
00:37:09,687 --> 00:37:11,772
رجاءاً اتخذوا المواقع للمقطع الثاني

737
00:37:11,806 --> 00:37:14,107
وان كان بامكانك الغناء بدون الاوراق

738
00:37:14,142 --> 00:37:15,108
سيكون افضل

739
00:37:15,143 --> 00:37:17,110
افعلها فحسب

740
00:37:17,145 --> 00:37:18,228
لا لا لا
ساتمكن من فعلها

741
00:37:18,262 --> 00:37:21,565
- عظيم
- حسنا اذاً

742
00:37:30,875 --> 00:37:33,043


743
00:37:33,077 --> 00:37:34,911


744
00:37:34,945 --> 00:37:38,382
♪ Iأري الاسئلة تتلألأ في عينيكِ ♪

745
00:37:38,416 --> 00:37:42,219
♪ او انه فقط انعكاس♪

746
00:37:42,253 --> 00:37:43,587


747
00:37:43,621 --> 00:37:46,890
♪النجوم فوقك ؟ ♪

748
00:37:46,924 --> 00:37:52,479
♪ انا تلمذيتك فحسب
واتمني ان لاتخجل ♪

749
00:37:52,513 --> 00:37:55,816
♪ رجاءاً وجهني 

750
00:37:55,850 --> 00:38:00,737
♪ ل اعذب الطرق لحبك ♪

751
00:38:00,772 --> 00:38:03,106
♪ تعالي اجلسي بقربي
واهمسي ♪

752
00:38:03,140 --> 00:38:05,909
♪ اخبريني متي ابدأ ♪

753
00:38:05,943 --> 00:38:08,195
♪ بعدها سننام طوال اليوم ♪

754
00:38:08,246 --> 00:38:09,863
♪ ووقتما يحلو لك

755
00:38:09,914 --> 00:38:11,865
♪ ستبدأ الدراسة مرة أخرى ♪

756
00:38:11,916 --> 00:38:16,253
♪ 'لان التاريخ يصنع أثناء الليل ♪

757
00:38:16,287 --> 00:38:19,256
♪ لذا اغلق الكتب
واطفئ النور♪

758
00:38:19,290 --> 00:38:22,175
♪ وانصت

759
00:38:22,210 --> 00:38:26,380
♪ قلبي سيكون المعلم ♪

760
00:38:26,431 --> 00:38:28,715
♪ لا يوجد احدا هنا للاستنكار

761
00:38:28,766 --> 00:38:34,938
♪ بينما نراجع الدروس التي فاتتك♪

762
00:38:34,972 --> 00:38:42,479
♪ القمر سيكون ضوئنا الوحيد♪

763
00:38:42,513 --> 00:38:47,534
♪ 'لان التاريخ يصنع أثناء الليل ♪

764
00:38:47,568 --> 00:38:48,902


765
00:38:48,953 --> 00:38:50,904
♪ اقتربي

766
00:38:50,938 --> 00:38:52,789


767
00:38:52,824 --> 00:38:56,126
♪ يوما ما سيؤلفوا العديد من الكتب ♪

768
00:38:56,160 --> 00:38:58,628
♪ عن مجدنا وشهرتنا

769
00:38:58,663 --> 00:39:02,215
♪ لكن ان كان كل كلامهم عن الافلام و الرياضة ♪

770
00:39:02,250 --> 00:39:05,669
 ♪ سيكونوا اخفقوا في كتابة القصة الكاملة' ♪

771
00:39:05,703 --> 00:39:09,339
♪  القصة الكاملة

772
00:39:09,373 --> 00:39:11,892
 ♪ 'لان التاريخ يصنع أثناء الليل ♪

773
00:39:11,926 --> 00:39:14,895
♪ لذا اغلق الكتب
واطفئ النور ♪

774
00:39:14,929 --> 00:39:17,397
♪ وانصت

775
00:39:17,432 --> 00:39:19,683


776
00:39:19,717 --> 00:39:22,519
بحقكم!!!

777
00:39:22,553 --> 00:39:24,821
هل طلبي مستحيل عندما اطلب القليل من الاحترافية ؟

778
00:39:24,856 --> 00:39:26,356
أسفه 

779
00:39:26,390 --> 00:39:27,908

 قولك "أسفه" لا يساعدني  

780
00:39:27,942 --> 00:39:29,826
اريد شيء يوحي بعلاقة حميمة

781
00:39:29,861 --> 00:39:33,413
هل بامكاننا تجربة ذلك مع مارلين خاصتنا رجاءاً ؟

782
00:39:33,448 --> 00:39:36,266
بامكاني الايحاء

783
00:39:36,300 --> 00:39:39,586
احب ان اري ذلك

784
00:39:39,620 --> 00:39:42,322
واحب ان اراك تعملها و تغني في نفس الوقت

785
00:39:42,356 --> 00:39:44,174
من بداية المقطع رجاءاً 

786
00:39:44,208 --> 00:39:47,878
في حين توقفنا احب ان اشارك فكرة

787
00:39:47,912 --> 00:39:50,430
ربما من الممكن ان تعطيني تعليقاتك

788
00:39:50,465 --> 00:39:53,450
دون ان تذلني امام الملاء كلهم

789
00:39:53,484 --> 00:39:55,435
عظيم

790
00:39:55,470 --> 00:39:59,022
وربما    ربما من الممكن ان تتذكر ان الفنانين

791
00:39:59,056 --> 00:40:02,476
مختلفين عن لاعبيي كرة القدم
الذين بامكانهم تحمل الإساءات الامنتهية

792
00:40:02,527 --> 00:40:04,110
ومع ذلك القيام بعملهم

793
00:40:04,145 --> 00:40:05,445
حسنا

794
00:40:05,480 --> 00:40:07,731
الانسه مونرو تمر باحدي لحظات انزعاجها


795
00:40:07,765 --> 00:40:11,368
 حسناً, ربما مونرو مختلفة من الممكن ان تكون افضل

796
00:40:11,402 --> 00:40:13,153
آنسه كارترايت

797
00:40:13,204 --> 00:40:16,206
ربما بامكانك التجربة

798
00:40:16,240 --> 00:40:18,859
- راحة لمدة عشر دقائق
- لا حقا ديريك

799
00:40:18,893 --> 00:40:20,794
كان من المفترض ان نعطيهم وقتا اطول لحفظ الكلمات

800
00:40:20,828 --> 00:40:22,546
لا احتاج لوقت اطول لحفظ الكلمات

801
00:40:22,580 --> 00:40:23,797
تعلم ما احتاج ؟

802
00:40:23,831 --> 00:40:25,815
احتاج الي التوقف عن النوم مع رجال


803
00:40:25,850 --> 00:40:28,885
نرجسيين تماما

804
00:40:30,888 --> 00:40:33,673
نعم وانت لست علي ذلك القدر من الجمال

805
00:40:33,724 --> 00:40:36,927
ولست جيد في الفراش ايضا

806
00:40:40,765 --> 00:40:43,751
هذا فقط اثر جانبي من الدواء

807
00:40:47,021 --> 00:40:50,524


808
00:40:57,949 --> 00:41:00,083


809
00:41:00,117 --> 00:41:02,285
انت بخير ؟

810
00:41:02,319 --> 00:41:04,371
نعم سأكون كذلك

811
00:41:07,124 --> 00:41:10,961


812
00:41:16,384 --> 00:41:19,686
حسناً, يالها من دراما غير متوقعة

813
00:41:19,720 --> 00:41:21,137
من الافضل ان لا اعلق

814
00:41:21,171 --> 00:41:22,556
لكني استمتعت بها

815
00:41:22,607 --> 00:41:24,274
رالف
ها انت ذا

816
00:41:24,308 --> 00:41:27,394
وجدت البار العنيف

817
00:41:27,445 --> 00:41:28,979
هؤلاء اليس و زاك

818
00:41:29,013 --> 00:41:32,365
رالف ميسيز المنتج المفضل لدي في برودواي

819
00:41:32,400 --> 00:41:34,618
- مرحبا
- اهلا

820
00:41:34,652 --> 00:41:35,869
مرحبا
اريد اربعة 

821
00:41:35,903 --> 00:41:37,787
من المارتيني الرائعة التي تصنعها
رجاءاً ؟

822
00:41:37,822 --> 00:41:39,406
حاضر

823
00:41:39,457 --> 00:41:40,957
أفضل مشروب في البلد
أقسم

824
00:41:40,992 --> 00:41:42,993
- لا اريد
- انا اريد

825
00:41:43,027 --> 00:41:44,544
مؤجري النادير قادميين

826
00:41:44,579 --> 00:41:46,546
ديفيد ستون
جيفري فين

827
00:41:46,581 --> 00:41:48,632
القائمة مثيرة للاعجاب

828
00:41:48,666 --> 00:41:50,133
- اريه القائمة اليس
- لا حاجة لذلك

829
00:41:50,167 --> 00:41:52,752
- ضع اسمي معهم
- ضعه معهم اليس

830
00:41:52,803 --> 00:41:54,754
هل هذا سبب احتفالنا ؟

831
00:41:54,805 --> 00:41:56,923
حسناً, نعم هذا بالاضافة لاسباب اخرى

832
00:41:56,958 --> 00:41:59,566
استئجرت لتوي شقة فخمة

833
00:41:59,567 --> 00:42:01,294
تحتوي علي غرفتي نوم

834
00:42:01,295 --> 00:42:03,597
في القمة بسعر القاع

835
00:42:03,648 --> 00:42:05,432
- رائع
- في اي حي ؟

836
00:42:05,483 --> 00:42:07,100
الجانب الشرقي الاسفل ياشباب

837
00:42:07,151 --> 00:42:10,654
ابن اخي يملك مبني جميل

838
00:42:10,688 --> 00:42:12,572


839
00:42:12,607 --> 00:42:14,190
نخبكم جميعا

840
00:42:14,224 --> 00:42:16,610
- نخب التغيير
- انا وافق

841
00:42:16,661 --> 00:42:19,446
- ليس سيئ

842
00:42:19,497 --> 00:42:22,248
كيف حال
<i>صائد الوعل الضخم,</i>خاصتك رالف ؟

843
00:42:22,283 --> 00:42:24,367
وعل ماذا ؟


844
00:42:24,401 --> 00:42:28,755
هيا اتبعني
ساخذكم جميعا الي هناك

845
00:42:28,789 --> 00:42:31,875
نريد اربعة كؤوس مارتيني اخرى رجاءاً 

846
00:42:31,909 --> 00:42:34,995
خمسة

847
00:42:35,029 --> 00:42:37,964
كأس لك

848
00:42:38,015 --> 00:42:40,818


849
00:42:42,053 --> 00:42:43,803
انتبه الان

850
00:42:43,854 --> 00:42:46,255
حان دوري

851
00:42:46,919 --> 00:42:50,419
BESH


