1
00:01:10,480 --> 00:01:16,170


2
00:01:34,840 --> 00:01:37,140
الا تبدو مرتاحاً كثيراً ؟

3
00:01:37,760 --> 00:01:39,930
تدير اليَّ ظهرك

4
00:01:53,570 --> 00:01:55,200
ماذا تفعلان ؟

5
00:01:55,990 --> 00:01:58,700
انها تمارين الصباح

6
00:02:01,280 --> 00:02:04,000
هيه , لماذا ؟

7
00:02:04,000 --> 00:02:06,870
لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟

8
00:02:07,080 --> 00:02:08,920
الا تجيدان القيام بعملٍ آخر ؟

9
00:02:09,380 --> 00:02:10,590
بألأمانه

10
00:02:10,590 --> 00:02:15,090
سيكون الأمر مزعجاً جداً ان لم تفيا
بوعدكما الذي قطعتماه على الشخص الذي انقذكما

11
00:02:15,590 --> 00:02:18,510
....و الى ان نجد ال (ساموراي) ذو
رائحة دوار الشمس

12
00:02:18,510 --> 00:02:20,760
...فالقتال ممنوع

13
00:02:21,930 --> 00:02:24,470
....وقد نموت من الجوع أيضاً

14
00:02:24,470 --> 00:02:27,520
فلماذا تبددان طاقتكما في القتال ؟

15
00:02:27,520 --> 00:02:30,100
! انا لا افهمكما اطلاقاً

16
00:02:30,560 --> 00:02:33,780
والأهم من هذا , فأنا لم آخذ حماماً منذ زمنٍ طويل

17
00:02:34,820 --> 00:02:37,320
! لقد تغيرت جميع اطباعي

18
00:02:37,700 --> 00:02:39,320
... والاهم من هذا

19
00:02:39,950 --> 00:02:41,240
هاه ؟

20
00:02:41,450 --> 00:02:43,490
مالذي تفعلانه انتما الاثنان ؟ يالكما من شريران

21
00:02:43,490 --> 00:02:46,960
همممم , أنت رجل عملي , صحيح ؟

22
00:02:47,330 --> 00:02:47,790
نعم

23
00:02:48,330 --> 00:02:49,790
هاه ؟ مالأمر ؟

24
00:02:49,790 --> 00:02:51,880
عظيــــــــــم

25
00:02:52,040 --> 00:02:54,130
ستكون قادراً على فعلها لوحدك ؟

26
00:02:54,130 --> 00:02:55,590
صحيح ؟
. نعم

27
00:02:55,710 --> 00:02:57,670
مابالكما ؟ مليئان بالمفاجئات

28
00:02:57,920 --> 00:02:59,880
...اذاً

29
00:03:00,300 --> 00:03:00,930
هاه ؟

30
00:03:00,930 --> 00:03:02,140
! تمتع بالحياة

31
00:03:06,310 --> 00:03:08,480
! انتظروا لحظه

32
00:03:10,190 --> 00:03:12,940
مستحيــــــــــــــــــل

33
00:03:33,630 --> 00:03:34,920
أهلاً و سهلاً

34
00:03:37,460 --> 00:03:38,970
سأجلس هنا

35
00:03:39,090 --> 00:03:41,260
هاه , توجد مقاعد أخرى

36
00:03:46,430 --> 00:03:48,980
....هيه .... أنت

37
00:03:49,680 --> 00:03:52,350
هؤولاء الأشخاص ليسوا عاديين أبداً

38
00:03:52,600 --> 00:03:54,560
"  ماذا .. "ياكوزا

39
00:03:57,530 --> 00:04:02,200
أفراد ال"ياكوزا" لايمكنهم القيام بشئ وحدهم
لهذا يلجؤون الى تكوين العصابات , صحيح ؟

40
00:04:02,740 --> 00:04:03,910
ماكان هذا ؟

41
00:04:03,910 --> 00:04:06,870
نحن من عشيرة "ناجاتومي" هل فهمت ذلك ؟

42
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
لاتكن بخيلاً جداً

43
00:04:09,500 --> 00:04:11,290
انتم "ياكوزا" صحيح ؟

44
00:04:21,710 --> 00:04:22,800
! يدي

45
00:04:23,010 --> 00:04:23,640
! أنت

46
00:04:23,890 --> 00:04:27,140
من الأفضل لكم أن تتوقفوا
فأنا جائع و في مزاجٍ عصبي

47
00:04:27,640 --> 00:04:30,100
قد لاتخرجون من هذا النزال بهذا فقط

48
00:04:30,350 --> 00:04:31,770
ماذا قلت ؟

49
00:04:31,770 --> 00:04:33,690
تمنى أمنية موتك !؟

50
00:04:38,730 --> 00:04:39,900
...أ ... أنت

51
00:04:39,900 --> 00:04:41,150
..أنتظر

52
00:04:41,530 --> 00:04:43,570
! الزعيم

53
00:04:45,240 --> 00:04:47,740
هل تود بأن تأكل شيئاً أفضل من هذا ؟

54
00:04:49,740 --> 00:04:52,580
مهارتك رائعه , وقد أبليت حسناً

55
00:04:53,410 --> 00:04:54,790
أنت تعجبني

56
00:04:55,040 --> 00:04:56,670
لكن .. أيها الزعيم

57
00:04:56,710 --> 00:04:58,210
الم تفهم بعد ؟

58
00:04:58,210 --> 00:05:00,550
انه ليس من الطراز الذي يمكنكم هزيمته

59
00:05:01,550 --> 00:05:04,300
اذا كان سلطاناً بحرياً , فلا أمانع في أكله

60
00:05:05,720 --> 00:05:07,260
اتبعني

61
00:05:12,390 --> 00:05:13,980
هيا , هيا , ضعوا رهاناتكم

62
00:05:13,700 --> 00:05:17,000
{\a6}لـــــعبـــة القـــــــمـــــار الـــشـــاذه
يمكن القول بأن (تشو) فريق و (هان) فريق آخر

63
00:05:13,980 --> 00:05:15,480
"تشو هان هان "

64
00:05:13,980 --> 00:05:15,480
(تشو هان هان)

65
00:05:15,480 --> 00:05:16,900
هيا هيا -
انها (هان) ؟ -

66
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
انها  "تشو" ؟

67
00:05:18,730 --> 00:05:19,570
! "هان"

68
00:05:19,570 --> 00:05:20,320
! "هان"

69
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
ارجوكِ  كوني "تشو" هذه المره

70
00:05:24,530 --> 00:05:25,700
! القرعه

71
00:05:26,700 --> 00:05:28,450
"انها , اثنان و خمسه لصالح "هان

72
00:05:33,790 --> 00:05:35,420
...والآن

73
00:05:36,000 --> 00:05:38,630
كيف ستدفع ديونك ؟

74
00:05:38,790 --> 00:05:40,420
هذا ليس سلطاناً بحرياً

75
00:05:40,710 --> 00:05:43,760
حسناً , لم لا تنتظر و ترى بعينك و حسب ؟

76
00:05:48,300 --> 00:05:49,930
هيا , ضعوا رهاناتكم

77
00:05:50,680 --> 00:05:51,640
انه "هان" !؟

78
00:05:51,640 --> 00:05:52,350
وهنا , "تشو" ؟

79
00:05:53,600 --> 00:05:55,190
ستكون "زورَم" لصالح "تشو" ّ

80
00:05:53,600 --> 00:05:55,190
{\a6}يقصد ب " زورم" الرقمان سته و سته لكلا النردين
أي انه يعرف نتيجة الرهانات و هو بغش

81
00:06:02,150 --> 00:06:04,150
! سأقدم لك رهاناً

82
00:06:04,610 --> 00:06:05,150
هاه ؟

83
00:06:05,990 --> 00:06:09,820
قريباً , لن يبقى في هذه المدينه سوى الأقوياء

84
00:06:09,820 --> 00:06:12,740
بغض النظر عن الحالة الاجتماعية الآن فالقوة هي الأهم

85
00:06:13,490 --> 00:06:14,870
! قرعه

86
00:06:16,330 --> 00:06:18,080
سته و سته لصالح "تشو" ّ

87
00:06:19,710 --> 00:06:22,130
توقعاتي في مكانها

88
00:06:28,180 --> 00:06:29,760
والآن يا "سوزوكي"ّ

89
00:06:29,760 --> 00:06:31,970
من هو مكتشف "كونفوسينسم"ّ

90
00:06:36,020 --> 00:06:37,230
"سوسكي"

91
00:06:37,520 --> 00:06:39,900
... ام ... هاه

92
00:06:40,230 --> 00:06:41,270
مالذي قلته ؟

93
00:06:41,270 --> 00:06:44,940
أنت من طلب مني أن اساعدك في واجباتك المدرسيه

94
00:06:45,110 --> 00:06:47,700
أنت -
كف عن هذا الهراء -

95
00:06:47,900 --> 00:06:50,950
نحن لانلعب لعب الأطفال هنا

96
00:06:51,700 --> 00:06:53,330
ارجوك , سامحني

97
00:06:53,330 --> 00:06:54,790
مهما يكن , دعو مخزني

98
00:06:54,870 --> 00:06:58,920
ماذا ؟ -
لقد خسرت , و لاتستطيع ان تدفع , من تحسب نفسك ؟ -

99
00:06:59,210 --> 00:07:00,830
... لكنكم غششتم

100
00:07:00,830 --> 00:07:03,800
...هذه التفاهات تقلل من احترامنا

101
00:07:04,210 --> 00:07:07,340
ان كنت تملك برهاناً , ارنا اياه الآن

102
00:07:08,470 --> 00:07:09,800
أبي ؟

103
00:07:09,970 --> 00:07:11,720
! أذهبي , اذهبي بسرعه

104
00:07:12,390 --> 00:07:16,390
ان لم تستطع الدفع , يتوجب عليك أن تعطينا شيئاً بديلاً

105
00:07:26,150 --> 00:07:27,440
أهلا و سهلاً

106
00:07:27,820 --> 00:07:29,200
ماذا تريد ؟

107
00:07:29,700 --> 00:07:32,320
...لا , في الحقيقه

108
00:07:32,620 --> 00:07:35,080
لاتقل لي بأنك لاتملك نقوداً , صحيح ؟

109
00:07:36,660 --> 00:07:39,080
...هاه , ثانيةً

110
00:07:39,210 --> 00:07:42,580
في الحقيقه لقد جاء شخص قبل وهله الى هنا

111
00:07:42,580 --> 00:07:44,670
و لم
يكن يملك نقودا و أحدث الكثير من الفوضى

112
00:07:44,790 --> 00:07:47,670
هل هنالك أي طريقه لجمع النقود هنا ؟

113
00:07:48,090 --> 00:07:50,130
تبدو و كأنك مقامر

114
00:07:50,510 --> 00:07:52,680
اذاً فقد أتيت بالوقت المناسب

115
00:07:53,550 --> 00:07:55,180
هذه المدينه

116
00:07:55,180 --> 00:07:58,930
حكمت من قبل ال"ياكوزا" منذ القدم والذين
اطلقوا على أنفسهم عشيرة الـ"الكاوارا"ّ

117
00:07:58,930 --> 00:08:00,440
حسناً حتى ولو اطلقتَ عليهم اسم ال"ياكوزا" ّ

118
00:08:00,440 --> 00:08:06,150
فرئيسهم رحيمٌ جداً
"وهو يدعى "هيتارو المقدس"

119
00:08:06,150 --> 00:08:09,610
ونحن نعيش هنا منذ زمنٍ بسلام

120
00:08:09,780 --> 00:08:14,320
لكن منذ حوالي الستة أشهر

121
00:08:14,320 --> 00:08:17,120
ظهرت عشيرة "ناجاتومي" ومن يومها قد تغير هذا المكان تماماً

122
00:08:20,210 --> 00:08:22,670
"هل سيكون كل شي على ما يرام سيد "هيتارو المقدس

123
00:08:22,670 --> 00:08:26,210
ان لم تسر الأمور على مايرام سيأخذ دكان النجاره

124
00:08:27,000 --> 00:08:29,510
"رجاءً , ارفع رأسك سيد "ديجارو

125
00:08:29,630 --> 00:08:32,340
نحن نعرف بعضنا منذ زمنٍ طويل

126
00:08:32,680 --> 00:08:35,760
والآنسة "سوزو" ساعدت ابني كثيراً

127
00:08:36,100 --> 00:08:40,350
....أنا أود مساعدتك حقاً , لكن

128
00:08:40,350 --> 00:08:44,980
ان لم تكن تملك أي دليلٍ على غشهم , فلانستطيع اتهامهم

129
00:08:45,520 --> 00:08:48,940
أيها الزعيم , ليس "دايجرو " وحده الضحيه

130
00:08:48,940 --> 00:08:51,860
الكثير من أهل القرية  خسروا رهاناتهم بالمقامره

131
00:08:51,860 --> 00:08:55,780
"مخازنهم و بناتهم , كلها أخذت من قبل عشيرة "ناجاتومي

132
00:08:55,780 --> 00:08:58,620
اذا استمرينا على هذه الحاله
ستأخذ جزيرتنا بالكامل

133
00:08:58,910 --> 00:08:59,790
! ايها الزعيم

134
00:09:00,080 --> 00:09:01,000
! ايها الزعيم

135
00:09:01,200 --> 00:09:02,330
! ايها الزعيم

136
00:09:13,800 --> 00:09:17,680
في النهايه , مقدر للضعفاء أن يأكلو من قبل الأقوياء

137
00:09:17,970 --> 00:09:21,930
لقد أكلت الكثير من الضعفاء , حتى أصل الى ما أنا فيه الآن

138
00:09:22,350 --> 00:09:26,150
جميع المدن المجاوره رهن يدي

139
00:09:26,650 --> 00:09:30,900
والآن أنا أريد هذه المدينه

140
00:09:34,780 --> 00:09:36,200
! انها قاسيه

141
00:09:39,620 --> 00:09:43,080
هل تسألني عنها ؟  -
ماذا قلت ؟ هل تنضم الي ؟ -

142
00:09:45,250 --> 00:09:49,630
ان تجمعت قوتك مع أموالي فلن يكون هناك مانخاف منه

143
00:09:50,210 --> 00:09:53,550
ماذا قلت ؟ -
بامكاننا أن نحكم العالم بأسره

144
00:09:54,920 --> 00:09:57,430
ذلك الرجل في الخلف , انه مثير للشفقه صحيح ؟

145
00:09:57,430 --> 00:09:59,260
ماذا ؟

146
00:09:59,390 --> 00:10:03,180
كأن نحكم العالم أيضاً , هذا أمر مثير للشفقه

147
00:10:05,890 --> 00:10:11,150
وهذه هي القصه
وأنا لا اهتم أي من الفريقين سيفوز

148
00:10:12,190 --> 00:10:13,740
أخبرتك بأني لا أملك نقوداً

149
00:10:13,900 --> 00:10:16,360
ان أردت جمع المال بسرعه

150
00:10:16,360 --> 00:10:20,120
لم لاتصبح حارساً شخصياً للـ"ناجاتومي" فهم يملكون الكثير من النقود

151
00:10:22,790 --> 00:10:25,830
"بالتحدث عن الأشرار ... ها قد أتى "الناجاتومي

152
00:10:27,580 --> 00:10:28,830
أهلاً و سهلاً

153
00:10:29,830 --> 00:10:31,500
اعيدوا الى ذلك العقد

154
00:10:32,880 --> 00:10:36,670
"حسنا حسنا ,  يبدو بأنه ابن عائلة "الكاوارا

155
00:10:37,470 --> 00:10:39,760
انها تخصنا , اعدها

156
00:10:39,760 --> 00:10:41,300
اعدها

157
00:10:45,100 --> 00:10:48,270
أيها اللعين -
لقد خدعتهم و أخذت مالهم -

158
00:10:48,730 --> 00:10:50,480
حقاً ؟ ومارأيك بهذا ؟

159
00:10:50,730 --> 00:10:54,030
طفل بعشرة سنوات , و يعارضنا أيضاً ؟

160
00:10:55,440 --> 00:10:56,820
أعدها لي

161
00:10:58,240 --> 00:11:01,660
اذهب لبيتك و أطلب من أمك أن تحضر لك الحليب

162
00:11:04,660 --> 00:11:05,950
! هيه , ايها الولد

163
00:11:09,710 --> 00:11:11,210
هل ترغب في تعيين حارسٍ شخصي ؟

164
00:11:12,630 --> 00:11:14,130
سأريك مهارتي

165
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
! ماذا ؟

166
00:11:15,300 --> 00:11:17,920
ابق خارجاً
ايها ال"ساموراي من الطبقه الثالثه"ّ

167
00:11:15,300 --> 00:11:17,920
{\a6}الساموراي من الطبقة الثالثه = المقاتل غير المحترف

168
00:11:27,140 --> 00:11:28,560
أعدها

169
00:11:28,940 --> 00:11:32,020
أعد إلي العقد حالاً

170
00:11:32,650 --> 00:11:35,190
حسناً , ليس أمامنا سوى أن نعيدها  صحيح؟

171
00:11:35,690 --> 00:11:37,320
! لكن تذكر هذا

172
00:11:42,660 --> 00:11:44,870
hunter-x : ترجمة

173
00:11:44,870 --> 00:11:47,080
مجموعة نشر ملفات الأنمي

174
00:11:48,000 --> 00:11:49,710
لا أصدق هذا

175
00:11:49,710 --> 00:11:51,920
لقد تركاني و هربا

176
00:11:52,040 --> 00:11:58,130
..لن أهتم
فأنا أستطيع أن اجد "الساموراي ذو رائحة دوار الشمس" لوحدي

177
00:12:01,340 --> 00:12:03,300
أنا جائعه

178
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
ايهالفتاة ,هناك

179
00:12:06,720 --> 00:12:08,980
يبدو بأنك تبحثين عن شخص ما ؟

180
00:12:09,390 --> 00:12:11,230
نعم نعم , هذا صحيح

181
00:12:11,230 --> 00:12:14,400
يبدو بأنهما رجلان

182
00:12:15,360 --> 00:12:16,690
اثنان ؟

183
00:12:17,860 --> 00:12:19,490
...اوه , انهم

184
00:12:24,820 --> 00:12:29,080
امم , هذا كل ما أملك
هل ستخبرني ؟

185
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
اعتقد بأنه يكفي لقليلٍ من التلميح

186
00:12:33,710 --> 00:12:35,960
كوني حذرةً من قدركِ

187
00:12:36,630 --> 00:12:37,840
القدر ؟

188
00:12:39,590 --> 00:12:40,920
!  أيها الزعيم

189
00:12:41,050 --> 00:12:42,720
ما الأمر , ماخطب تعابير وجوهِكم

190
00:12:43,970 --> 00:12:45,680
حارس شخصي ؟

191
00:12:45,930 --> 00:12:48,890
نعم , و هو قوي جداً

192
00:12:49,100 --> 00:12:51,890
كان سريعاً جداً لدرجة أنني لم أره يسحب سيفه

193
00:12:52,310 --> 00:12:54,940
اذا ً فقد ظربكم و هلعتوا بالهرب الى هنا ؟

194
00:12:55,310 --> 00:12:56,940
... نعم

195
00:12:59,320 --> 00:13:01,110
عظيم

196
00:13:01,240 --> 00:13:03,700
سآخذ هذه المهمه

197
00:13:04,110 --> 00:13:06,740
حقاً , سأقدر لك هذا

198
00:13:07,080 --> 00:13:10,250
انتظر لحظه
ان كنت تريد حارساً شخصياً فسأقوم أنا بهذه المهمه

199
00:13:10,540 --> 00:13:13,460
لكنه ليس مجرد حارسٍ شخصي

200
00:13:14,040 --> 00:13:15,670
انا اعتبره شريكي

201
00:13:17,840 --> 00:13:22,170
أنت ,
لاحاجة لأثنان لهما نفس القدره في هذه المجموعه

202
00:13:22,170 --> 00:13:25,340
الذي سيعيش هو من سيحضى بحماية الزعيم -
اسحب سيفك -

203
00:13:43,190 --> 00:13:45,110
يبدو بأني سأستمتع حقاً في هذا النزال

204
00:13:58,670 --> 00:13:59,880
مثير للأهتمام

205
00:14:01,670 --> 00:14:03,460
توقف الآن

206
00:14:04,720 --> 00:14:08,850
"قم بالقبض على ابنة ذلك النجار يا "نيشيماتسو

207
00:14:09,100 --> 00:14:11,720
لكنها ... لكنها صغيرة جدا على هذا ....؟

208
00:14:11,890 --> 00:14:13,770
هل تستطيع القيام بالأمر أم لا ؟

209
00:14:21,110 --> 00:14:23,820
شكراً لك

210
00:14:26,650 --> 00:14:28,530
هيه , انتظرني

211
00:14:29,820 --> 00:14:32,790
سآخذك الى أبي و أطلب اليه أن يعينك حارساً شخصياً

212
00:14:34,040 --> 00:14:35,460
ماهذا السيف ؟

213
00:14:36,710 --> 00:14:38,420
انه ليس لعبه

214
00:14:38,710 --> 00:14:41,170
لو قُتلت هناك , لما كان لديك وقت لتتشكى

215
00:14:41,630 --> 00:14:46,010
ان لم ترد الموت , فلاتقحم نفسك في هذا

216
00:14:46,470 --> 00:14:47,800
اعذرني

217
00:14:48,550 --> 00:14:50,550
لاتستهزء بي لأني مجرد طفل

218
00:14:50,890 --> 00:14:53,560
أنا .... أنا...

219
00:15:03,270 --> 00:15:04,730
اوه , أنا آسفه

220
00:15:04,940 --> 00:15:07,200
اوه , لا

221
00:15:07,700 --> 00:15:09,160
هل تستطيعين دفع ثمنها ؟

222
00:15:09,610 --> 00:15:12,160
أنا أسألك ,  هل تستطيعين التعويض عن هذا القدر  ؟

223
00:15:12,950 --> 00:15:15,370
القدور -
..كم ثمنها ؟

224
00:15:15,580 --> 00:15:16,960
" 100ربوي "

225
00:15:18,460 --> 00:15:23,000
انها مشكلة كبيره , الاصطدام بالناس و تحطيم أغراضهم ؟

226
00:15:23,000 --> 00:15:24,550
ماذا ؟ أنتِ بحاجةِ لـ"مئة ريوي"ّ

227
00:15:24,960 --> 00:15:26,800
نعم

228
00:15:27,090 --> 00:15:28,630
كم أنت محظوظه

229
00:15:28,630 --> 00:15:31,090
أعرف العمل المناسب لكِ

230
00:15:31,340 --> 00:15:32,550
حقا ؟

231
00:15:35,520 --> 00:15:37,230
ماذا , ما الأمر

232
00:15:42,400 --> 00:15:43,650
! لا

233
00:15:43,860 --> 00:15:45,320
"اوسوزو"

234
00:15:46,440 --> 00:15:48,150
لا , توقفوا

235
00:15:48,530 --> 00:15:49,740
! "اوسوزو"

236
00:15:49,900 --> 00:15:52,120
ليس الأمر و كأننا سنأكلها

237
00:15:52,450 --> 00:15:56,040
سنجعلها تعمل لتعوض عن الدين

238
00:15:56,950 --> 00:15:59,120
لكني سأدفع الدين بالتأكيد

239
00:16:00,370 --> 00:16:04,590
"انت لاتستطيع أن تمنع عشيرة الـ"كاوارا

240
00:16:05,630 --> 00:16:09,380
لم يعد الأمر متعلقاً ببيتك و حسب

241
00:16:09,380 --> 00:16:15,810
أنت أول من يجرؤ على تعيين حارس شخصي و يستعيد تلك الوثيقه

242
00:16:22,350 --> 00:16:23,900
"نيشيماتسو"

243
00:16:25,360 --> 00:16:29,400
سيد "هيتارو" أنا لم أعد منكم بعد الآن

244
00:16:29,400 --> 00:16:31,450
رجاءً لاتحاول تكوين الصداقات

245
00:16:32,410 --> 00:16:33,530
هيا بنا

246
00:16:42,790 --> 00:16:44,170
أي

247
00:16:45,340 --> 00:16:46,380
انتظر

248
00:16:46,500 --> 00:16:49,050
"اعملي بجد حتى تحصلي على "مئة ريوي

249
00:16:49,590 --> 00:16:51,590
ماذا ؟ -
هل هذا المكان ..؟

250
00:16:51,840 --> 00:16:53,930
انها دار الفسوق بكل تأكيد

251
00:16:54,840 --> 00:16:56,510
مستحيل

252
00:16:58,680 --> 00:17:00,810
أبي , أسمعني رجاءً

253
00:17:01,560 --> 00:17:03,810
هل هذا هو الحارس الشخصي ؟ -
ماذا ؟ -

254
00:17:05,150 --> 00:17:07,070
مالذي ستفعله مع هذا العقد ؟

255
00:17:07,520 --> 00:17:09,280
أيها الأحمق

256
00:17:09,780 --> 00:17:12,490
تم أخذ أختك الى دار الفسق

257
00:17:13,400 --> 00:17:15,280
منذ وهلة قليله

258
00:17:15,620 --> 00:17:16,530
ماذا ؟

259
00:17:16,530 --> 00:17:18,410
كان عليك أن تعلم

260
00:17:18,580 --> 00:17:20,650
! إنها عقوبه, عقوبه

261
00:17:20,660 --> 00:17:22,331
.هذه طريقة عملهم للأمور

262
00:17:22,500 --> 00:17:25,790
لهذا نحن متحملون حتى الآن

263
00:17:26,880 --> 00:17:28,860
أيها الرئيس لايمكننا الصبر أكثر

264
00:17:28,870 --> 00:17:29,920
لننل منهم

265
00:17:30,760 --> 00:17:33,840
.إن هذا ما يريدونه

266
00:17:33,840 --> 00:17:36,890
الحقد لايولد سوى الحقد

267
00:17:37,100 --> 00:17:40,060
هذه مسيرة الحياة التي لن تنتهي أبداً

268
00:17:40,310 --> 00:17:42,850
أطلب منك أن ترحل سيدي

269
00:17:43,060 --> 00:17:45,770
عشيرة " الكاوارا" لاتحتاج إلى حارس شخصي

270
00:17:45,980 --> 00:17:48,610
اذاً فأنت لاتهتم ان خسرت ؟

271
00:17:48,900 --> 00:17:52,150
وستترك "سوزو" كما هي عليه الآن ؟

272
00:17:52,150 --> 00:17:53,610
أنت دائماً هكذا

273
00:17:53,950 --> 00:17:58,030
وتقول بأنك لاتريد إراقة دماء أهل القريه ؟

274
00:17:58,740 --> 00:18:04,750
لوكنا نعقد سلاماً معهم لكان هذا أمراً جيداً -
لكن الأمر لم يعد كذلك بعد الآن -

275
00:18:05,750 --> 00:18:09,790
لنذهب -
قد لا أكون نداً لعشيرة الـ"كاوارا" لكني سأعينك حارسي الشخصي

276
00:18:10,000 --> 00:18:11,380
لن اسمح بهذا

277
00:18:11,670 --> 00:18:13,840
"سأهاجم الـ"كاوارا

278
00:18:13,920 --> 00:18:16,720
"سوسكي" -
لن اسمح بهذا -

279
00:18:21,430 --> 00:18:23,810
هيه , هل أنت جديدة هنا ؟

280
00:18:24,100 --> 00:18:26,600
نعم , لماذا ؟

281
00:18:26,600 --> 00:18:29,310
تبدين مكتئبةً جداً

282
00:18:30,150 --> 00:18:33,530
سيكون الأمر بخير -
لنقم بعمل شئ معاً -

283
00:18:34,030 --> 00:18:36,030
أنت قوية جدا , اليس كذلك ؟

284
00:18:36,910 --> 00:18:38,690
لكني لا استطيع

285
00:18:39,000 --> 00:18:42,910
أنا أعلم أنني لا أستطيع أن
.أعمل شيئاً بسب دين والدي

286
00:18:54,510 --> 00:18:56,930
تباً الحراسة مشدده

287
00:18:57,050 --> 00:19:01,100
اذا تعرفوا على وجوهنا فلن  نتمكن من الدخول

288
00:19:01,550 --> 00:19:02,760
..اعلم

289
00:19:07,440 --> 00:19:10,060
هل الوقت مناسب لأخذ فتاة

290
00:19:10,230 --> 00:19:14,570
لاتكن مستعجلاً جداً -
لابد بأن يأتي حارس الـ"كاوارا"الشخصي هنا

291
00:19:14,820 --> 00:19:17,450
لهذا نصبنا له طعماً

292
00:19:18,030 --> 00:19:20,320
لماذا تقوم بعمل أشياء مزعجه ؟

293
00:19:20,570 --> 00:19:23,080
كل مايتوجب علينا فعله هو الذهاب اليه و ايساعه ضرباً

294
00:19:23,990 --> 00:19:26,540
هذه هي الطريقة التقليديه في القتال

295
00:19:26,790 --> 00:19:30,120
بدلاً من أن تكرههم بشده , اقضي عليهم

296
00:19:30,630 --> 00:19:32,380
فكر في الأمر

297
00:19:32,380 --> 00:19:36,670
ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية
بالخوف منا

298
00:19:36,670 --> 00:19:38,470
حينها سنبدأ بخسر زبائننا

299
00:19:39,050 --> 00:19:42,890
وان بدأت السطات بأخذ الملاحظات عنا
, حينها لن نستطيع القيام بأعمالنا

300
00:19:43,180 --> 00:19:47,640
لهذا فنحن , نتولى أمرهم بالأمور الشرعيه

301
00:19:48,100 --> 00:19:50,060
أنا مستعجل جداً

302
00:19:50,900 --> 00:19:53,860
ان ذهبت لأخذ فتاة سينفذ الوفت منا

303
00:19:54,570 --> 00:19:57,900
أتمنى بأن يستأجرونا هنا

304
00:19:58,950 --> 00:20:02,490
هممم .... لكم ؟ -
يالها من امرأةٍ ضخمه -

305
00:20:02,700 --> 00:20:04,330
هل الأمر على مايرام؟

306
00:20:04,490 --> 00:20:06,700
ادخلا و انتظرا هناك

307
00:20:11,040 --> 00:20:12,880
لاتبدو سيئاً جداً

308
00:20:14,040 --> 00:20:15,460
هذا لايزيد غروري

309
00:20:17,590 --> 00:20:19,920
اختار التي تعجبك من هنا

310
00:20:20,590 --> 00:20:22,430
أنت , ايتها السيده هناك

311
00:20:23,470 --> 00:20:25,930
لما لاتعزفين لنا بهذا ال"شاميسن" ؟

312
00:20:23,470 --> 00:20:25,930
{\a6}"شاميسن"
نوع من انواع الآلات الموسيقية شبيه بالقيتار

313
00:20:46,660 --> 00:20:49,450
شاذ ؟
لدينا مشكلة هنا

314
00:20:50,460 --> 00:20:51,690
إنه هو

315
00:20:51,700 --> 00:20:52,870
.حارس الكاوارا

316
00:20:53,710 --> 00:20:55,130
في الوقت المناسب

317
00:20:57,960 --> 00:20:59,300
"سوزو"

318
00:21:02,970 --> 00:21:04,390
ماذا ؟

319
00:21:04,720 --> 00:21:06,850
اذاً فهذا أنت ؟

320
00:21:07,180 --> 00:21:08,970
مالذي تفعله هنا ؟

321
00:21:08,970 --> 00:21:11,020
مالذي تفعله أنت هنا ؟

322
00:21:11,140 --> 00:21:12,440
آآآآه

323
00:21:12,640 --> 00:21:14,440
مالذي تفعلانه أنتما الاثنان

324
00:21:15,560 --> 00:21:18,400
هذا و قد وعدتماني بعدم القتال ؟

325
00:21:18,900 --> 00:21:21,110
لايهم كم ابتعدنا عن بعضنا كثيراً

326
00:21:24,530 --> 00:21:27,240
! هذا قدرنا

327
00:21:31,560 --> 00:21:34,100
...يتبع

328
00:21:43,160 --> 00:21:49,180

