1
00:01:13,526 --> 00:01:16,501

2
00:01:34,374 --> 00:01:36,292
مالذي تفعلانه انتما الاثنان ؟

3
00:01:37,293 --> 00:01:40,255
هذا وقد وعدتماني بعدم القتال ؟

4
00:01:40,547 --> 00:01:42,799
لا يهم كم أبتعدنا كثيراً

5
00:01:44,592 --> 00:01:46,761
! هذا قدرنا

6
00:01:58,064 --> 00:01:59,566
! انتظرا

7
00:02:03,486 --> 00:02:04,946
هيه

8
00:02:07,531 --> 00:02:09,658
(سوزو)  -
لنذهب -

9
00:02:10,409 --> 00:02:13,495
(هيّا , (سوزو

10
00:02:13,704 --> 00:02:15,330
... أنا

11
00:02:16,373 --> 00:02:18,000
...آسفه

12
00:02:30,637 --> 00:02:32,973
كيف تجرؤ !؟

13
00:02:33,223 --> 00:02:36,560
همم , هل تستطيع القيام بهذا فعلاً

14
00:02:36,810 --> 00:02:38,227
تباً

15
00:02:47,612 --> 00:02:49,072
توقفا عندكما

16
00:02:49,947 --> 00:02:53,117
اعرف بأنك تحب الاستعراض

17
00:02:56,913 --> 00:02:58,581
مالذي تفعلونه !؟

18
00:02:58,915 --> 00:03:00,208
لاتعترضوا طريقي !؟

19
00:03:00,374 --> 00:03:02,168
أنا من سيحضى بقتله

20
00:03:02,502 --> 00:03:04,378
ابتعدوا !؟

21
00:03:08,132 --> 00:03:11,009
إنه .... إنه واحد منا  !؟ -

22
00:03:10,301 --> 00:03:11,635
هل هو مجنون !؟ -

23
00:03:22,813 --> 00:03:24,189
... هيه

24
00:03:24,272 --> 00:03:28,068
قف عندك
ان مت الآن فلن تستطيع أن تنقذها

25
00:03:29,319 --> 00:03:30,487
! اللعنه

26
00:03:31,446 --> 00:03:33,281
! انتظر

27
00:03:37,035 --> 00:03:38,620
عليك أن

28
00:03:38,745 --> 00:03:40,747
عليك أن تحرق ذلك الوغد حالاً

29
00:03:41,081 --> 00:03:43,916
! لقد قتل حلفاءنا

30
00:03:44,083 --> 00:03:45,960
حسناً , لابأس -
ماذا ؟ -

31
00:03:46,627 --> 00:03:51,298
كانت فرصةً جيدة لاستعراض قوته أمام الجميع

32
00:03:51,298 --> 00:03:53,551
.....لكن , ايها الزعيم

33
00:03:54,593 --> 00:03:58,222
(ان كنت حقاً تنوي ان تنقذها , يتوجب عليك ان تقاتل عشيرة الـ (ناجاتومي

34
00:03:58,556 --> 00:04:01,100
ليسوا سوى أناس تستأجرهم بالنقود

35
00:04:01,392 --> 00:04:04,728
لن تجد أحد منهم يضحي بحياته من أجل زعيمهم

36
00:04:05,271 --> 00:04:09,233
ان استطعنا أن نهزم زعيمهم , حينها ستنهار العشيره

37
00:04:09,984 --> 00:04:13,487
دخولنا لن يضيع سدى حتى  ولو كان حصولنا على هذه المعلومات

38
00:04:23,830 --> 00:04:26,541
تباً , العمل اليوم كان سيئاً

39
00:04:27,375 --> 00:04:30,503
ستبدئين غداً , يستحسن ان تعملي بجد

40
00:04:35,091 --> 00:04:37,594
لنقم بفعل شئ يمكننا من الخروج من هنا

41
00:04:39,012 --> 00:04:40,388
لن يجدي الأمر نفعاً

42
00:04:41,681 --> 00:04:44,225
لا أستطيع الهرب

43
00:04:44,476 --> 00:04:45,852
لماذا ؟

44
00:04:46,060 --> 00:04:49,688
اذا هربت , سيقتلون أبي

45
00:04:49,980 --> 00:04:52,316
لكنك  لاتودين البقاء , صحيح ؟

46
00:04:52,941 --> 00:04:57,404
ولماذا يتوجب عليك أن تدفعِي ديون أبوكِ ؟

47
00:04:57,571 --> 00:05:00,157
لأننا ......عائلة واحده

48
00:05:00,783 --> 00:05:02,701
انتِ أيضاً لديكِ عائلة , صحيح ؟

49
00:05:07,039 --> 00:05:09,583
اعذريني , كانت هذه حماقةً مني

50
00:05:10,292 --> 00:05:11,710
لا .. لا بأس

51
00:05:14,922 --> 00:05:17,674
أن يكون لديك عائله أمرٌ ممل , صحيح ؟

52
00:05:20,219 --> 00:05:21,552
ماذا تعني ؟

53
00:05:22,845 --> 00:05:25,598
لن يتوجب عليك ان تسحب سيفك بعد الآن

54
00:05:25,890 --> 00:05:27,975
ستجلس و حسب

55
00:05:28,226 --> 00:05:30,978
ماذا ؟ -
اذا لماذا دعوتني الى هنا ؟ -

56
00:05:31,020 --> 00:05:33,189
اليس لأنك تريدني ان اقاتل ؟

57
00:05:36,609 --> 00:05:40,363
افهم , في هذا العالم نوعان من الناس

58
00:05:40,905 --> 00:05:43,157
الآمر , و المأمور

59
00:05:43,991 --> 00:05:50,415
أنت وحدك تكفي , بوجودك لن يجرأ احد على الوقوف في وجهي

60
00:05:50,415 --> 00:05:52,875
انها سيطرة حقيقيه

61
00:05:53,668 --> 00:05:57,712
اذا فالقوة التي تتحدث عنها تستخدم للسيطرة على الآخرين

62
00:05:59,339 --> 00:06:01,299
تماماً

63
00:06:01,425 --> 00:06:04,094
هذا كله لايهمني

64
00:06:04,177 --> 00:06:06,596
لا أريد ان اكون مسيطراً او مسيطرٌ عليه

65
00:06:08,098 --> 00:06:09,808
الى أين تذهب ؟

66
00:06:09,975 --> 00:06:13,145
ان بقيت هنا ستحضى بكل ما تتمناه

67
00:06:13,145 --> 00:06:15,439
هل ستذهب و تترك كل هذا خلف ظهرك  ؟

68
00:06:15,772 --> 00:06:19,568
انا لا أُمن بأي شئ , عدى قوتي وحدها

69
00:06:20,527 --> 00:06:21,903
أراك لاحقاً

70
00:06:22,988 --> 00:06:24,680
هل تخونني ؟

71
00:06:24,690 --> 00:06:26,574
هل تظن أنك ستخرج من هنا بسهولة؟

72
00:06:27,408 --> 00:06:30,161
....ان كنت تنوي أن ترسل أحداً خلفي

73
00:06:30,244 --> 00:06:32,872
أرجو بأن ترسل الأقوياء فقط

74
00:06:38,669 --> 00:06:41,088
ماذا ؟ -
هل تريدنا ان نتقاتل ؟ -

75
00:06:41,422 --> 00:06:44,967
كنت أُمن بقوتي وحدها

76
00:06:46,010 --> 00:06:48,888
(وحين تركت السيد (كاوارا

77
00:06:48,888 --> 00:06:54,727
اعتقدت بأنني سأحصل على كل شئ بقوتي وحدها

78
00:06:55,644 --> 00:06:59,397
لكن الحياة ليست بهذه السهوله

79
00:06:59,939 --> 00:07:04,611
قد يبدو الأمر مضحكاً , لكن الوقت يمضي و مصيرك الى الإستسلام

80
00:07:05,862 --> 00:07:07,405
غبي

81
00:07:07,405 --> 00:07:08,865
ماذا ؟

82
00:07:08,865 --> 00:07:11,242
لاتعش حياتك بعذر سخيف كهذا

83
00:07:11,242 --> 00:07:14,037
انت من يقرر كيف ستكون حياتك

84
00:07:20,293 --> 00:07:22,253
ماذا ؟ -
انتِ لست مثيرة بما يكفي -

85
00:07:22,378 --> 00:07:25,423
ياللسيقان الجميله

86
00:07:27,550 --> 00:07:28,968
ما الأمر!؟

87
00:07:29,469 --> 00:07:32,137
لاتمثلي علي دور الفخور

88
00:07:32,304 --> 00:07:34,556
انتنَّ عاهرات الآن

89
00:07:34,723 --> 00:07:37,476
تعالي الى هنا و اجلبي لنا زبائن أكثر

90
00:07:38,519 --> 00:07:39,561
! أنت

91
00:07:39,686 --> 00:07:41,188
! استكي

92
00:07:41,355 --> 00:07:44,024
ان كنت مستاءةً من أحد , يجدر بك أن تستائي من عجوزِكِ الخرف

93
00:07:44,108 --> 00:07:45,192
! لا

94
00:07:45,359 --> 00:07:47,444
اووه , اني متحمس

95
00:07:48,570 --> 00:07:51,115
ربما أشتريكِ

96
00:07:59,164 --> 00:08:00,707
مالذي تفعله ؟

97
00:08:02,543 --> 00:08:04,919
د...دم !؟

98
00:08:04,919 --> 00:08:07,046
انه هجوم !؟

99
00:08:07,547 --> 00:08:08,881
(سوسكي)

100
00:08:13,803 --> 00:08:15,346
! (سوسكي)

101
00:08:19,559 --> 00:08:21,185
! ( نيشيماتسو)

102
00:08:21,185 --> 00:08:23,354
مالذي تظن نفسك فاعل هنا ؟

103
00:08:23,354 --> 00:08:25,481
دائماً تفعل ما يحلو لك

104
00:08:26,065 --> 00:08:27,400
! ( نيشيماتسو)

105
00:08:28,818 --> 00:08:30,778
اعتدى ابنك

106
00:08:31,612 --> 00:08:33,865
على أحد معاونينا

107
00:08:37,159 --> 00:08:39,536
نحن نقوم بعملنا فقط

108
00:08:39,536 --> 00:08:43,999
نحن لاننوي اراقة المزيد من الدماء لكن ؟

109
00:08:44,332 --> 00:08:46,626
كيف ستتحمل مسؤولية هذا ؟

110
00:08:47,169 --> 00:08:49,963
قطع ذراعه او كلتا ذراعيه لن يفي بالغرض

111
00:08:51,798 --> 00:08:54,426
انا سأتحمل مسؤولية هذا

112
00:08:54,593 --> 00:08:56,470
ايها الزعيم  -
أنا سأرافقك -

113
00:08:56,470 --> 00:08:57,846
أيها الزعيم

114
00:08:58,013 --> 00:08:59,765
سأذهب وحدي

115
00:08:59,931 --> 00:09:01,683
أيها الزعيم

116
00:09:05,020 --> 00:09:06,938
(سوسكي)
...... أنت

117
00:09:12,777 --> 00:09:15,154
أنا سأتحمل مسؤولية هذا

118
00:09:16,655 --> 00:09:19,617
اذا , لدي اقتراح

119
00:09:19,909 --> 00:09:24,080
اود أن انهي المسألة دون اراقة دماء

120
00:09:24,080 --> 00:09:29,210
مارايك بأن ننهي المسألة كـ "ياكوزا و جامبيل" حقيقيين ؟

121
00:09:29,543 --> 00:09:32,213
ان ربحت سنرجع اليك ابنك

122
00:09:32,379 --> 00:09:34,924
لكن بالمقابل سنأخذ أرضك

123
00:09:35,549 --> 00:09:37,468
إنه أفضل من الموت صحيح ؟

124
00:09:39,011 --> 00:09:40,554
أنا موافق

125
00:09:40,888 --> 00:09:44,057
ان ربحت ارجع الي ابني

126
00:09:44,224 --> 00:09:47,936
وان خسرت سأتحمل غلطته

127
00:09:48,228 --> 00:09:49,646
...لكن

128
00:09:50,647 --> 00:09:52,065
مالأمر ؟

129
00:09:52,232 --> 00:09:55,944
لنجعل الأمر عادلاً نريد وسيطاً

130
00:09:55,944 --> 00:09:58,113
جهز النرد

131
00:09:58,238 --> 00:09:59,739
حسناً

132
00:09:59,989 --> 00:10:04,661
ان صغير (الياكوزا) يجب ان يكون مستعداً دائماً

133
00:10:05,995 --> 00:10:08,331
سأتطلع لهذا

134
00:10:08,790 --> 00:10:11,000
hunter-x : ترجمة
مجموعة نشر ملفات الانمي

135
00:10:11,000 --> 00:10:13,253
xpl@hotmail.com

136
00:10:18,382 --> 00:10:20,634
انتما الاثنان مالذي تفعلانه ؟

137
00:10:20,801 --> 00:10:22,845
هذا و قد وعدتماني بأن لا تتقاتلا ؟

138
00:10:27,474 --> 00:10:29,393
تباً

139
00:10:29,768 --> 00:10:31,854
ياللأغبياء

140
00:10:31,854 --> 00:10:34,148
الآن سنأخذ أرضهم بطريقةٍ شرعيه

141
00:10:34,148 --> 00:10:35,441
ماذا تعني ؟

142
00:10:35,607 --> 00:10:37,401
علينا أن نخسر

143
00:10:37,401 --> 00:10:41,280
نخسر في اللعبه , و نرجع اليه ابنه و نأخذ أرضه

144
00:10:41,530 --> 00:10:44,533
لكنهم سيحضرون وسيطاً

145
00:10:44,783 --> 00:10:48,619
لاتقلق , لن يجرئ أي وسيط على حساب هذه المباراة

146
00:10:49,829 --> 00:10:51,664
مالذي تقوله ايها الزعيم ؟

147
00:10:51,664 --> 00:10:54,709
اذا فلا يهم كم تضررنا لحد الآن

148
00:10:54,709 --> 00:10:57,336
بأي الأحوال علينا أن نجد حلاً لهذا

149
00:10:57,503 --> 00:11:00,381
(لكن ان خسرنا فحيات (سوزوكي

150
00:11:00,381 --> 00:11:02,175
أيها الزعيم -
أيها الزعيم -

151
00:11:06,721 --> 00:11:07,889
رهان كبير ؟

152
00:11:07,972 --> 00:11:10,558
سمعت بهذا منذ فترة وجيزه

153
00:11:10,558 --> 00:11:14,437
"رهان كبير سيحل ازمت تحارب عشيرة الـ "ناجاتومي" و "الكاوارا

154
00:11:14,437 --> 00:11:17,065
"اذا , ان فازت عشيرة الـ "كاوارا

155
00:11:17,440 --> 00:11:19,780
هل تعتقدين بأنك ستكونين حره ؟

156
00:11:19,790 --> 00:11:21,318
.يا للغباء

157
00:11:22,861 --> 00:11:24,571
هل تعنين بأنهما سيتحاربنا ؟

158
00:11:24,571 --> 00:11:26,364
بالطبع

159
00:11:29,618 --> 00:11:31,453
ايها العجوز , هذا ثمن ما أكلت أمس

160
00:11:34,748 --> 00:11:37,084
يجدر بك ان لاتبلل ثيابك

161
00:11:37,209 --> 00:11:39,086
شكرا لك

162
00:11:45,217 --> 00:11:47,385
أين تخطط  للذهاب ؟

163
00:11:49,554 --> 00:11:53,557
لقد تحملت الكثير من دماء الأبرياء

164
00:11:53,557 --> 00:11:58,437
(قي القتال مع الـ (ياكوزا

165
00:11:58,896 --> 00:12:04,819
وبسبب هذا , فقدت الكثير من أصدقائي و أهلي ايضاً

166
00:12:05,152 --> 00:12:08,406
رأيت مايكفي من الدماء

167
00:12:08,906 --> 00:12:15,413
استمريت في هذه العشيرة , من أجل أبناء شعبي

168
00:12:16,205 --> 00:12:19,500
لم نكن شيئاً , لكن الأوغاد

169
00:12:19,500 --> 00:12:23,379
نحن من لايستطيع العيش باحترام

170
00:12:23,754 --> 00:12:28,883
لكن في هذا العالم , يوجد الكثير منا

171
00:12:29,384 --> 00:12:33,388
وعلى المرء ان يحذر منهم

172
00:12:33,763 --> 00:12:37,559
هذا ما أشعر به حقيقةً

173
00:12:37,559 --> 00:12:41,229
لكن (نيشيماتسو) تركناّ

174
00:12:41,229 --> 00:12:43,064
و انظم الى ناجاتومي

175
00:12:43,064 --> 00:12:47,736
ظننتها مسألة وقت

176
00:12:49,154 --> 00:12:54,117
(بمهارتك العالية ستكون قادراً بكل تأكيد على قتل (ريكي

177
00:12:54,284 --> 00:12:58,329
لكن هذا لن يولد سوى الحقد و الانتقام

178
00:12:58,537 --> 00:13:02,207
هلاّ تركت هذه المسألة لي رجاءً

179
00:13:02,708 --> 00:13:05,169
(اعط هذا لـ(سوسكي

180
00:13:21,477 --> 00:13:23,437
هيه , ماذا تفعلين ؟

181
00:13:23,812 --> 00:13:25,731
الم تفهمي بعد ؟

182
00:13:25,814 --> 00:13:28,984
بدلاً من ان اجذب الزبائن انا انفرهم

183
00:13:28,984 --> 00:13:32,487
ان لم احصل على الزبائن سأطرد
حينها سأحصل على ما اريد

184
00:13:32,737 --> 00:13:34,072
حقاً

185
00:13:34,072 --> 00:13:36,365
ليس "حقاً" قومي بهذا و حسب

186
00:13:36,616 --> 00:13:39,285
هذا هو الوجه الأفضل

187
00:13:39,744 --> 00:13:41,746
انا متأكد بشأنك

188
00:13:42,163 --> 00:13:45,917
هذا الوجه الغاضب محمسٌ جداً

189
00:13:45,917 --> 00:13:47,585
انت تمزح صحيح ؟

190
00:13:47,919 --> 00:13:49,712
اجل هذا هو التعبير المطلوب

191
00:13:51,089 --> 00:13:53,549
هذا رائع , تمايلي تمايلي

192
00:14:01,557 --> 00:14:03,601
ماذا ؟ -
دعني أذهب -

193
00:14:04,184 --> 00:14:05,685
القدر ؟؟

194
00:14:05,894 --> 00:14:07,938
خذ هذه

195
00:14:12,359 --> 00:14:14,444
...سيدي ؟

196
00:14:14,986 --> 00:14:16,530
لقد هربت !؟

197
00:14:21,400 --> 00:14:22,700
.المعذرة

198
00:14:22,702 --> 00:14:24,162
هيه , أين صالة القمار ؟

199
00:14:27,749 --> 00:14:29,751
اصعدي , اصعدي

200
00:14:30,669 --> 00:14:36,049
(أنا الشاهد , (اوريو

201
00:14:36,258 --> 00:14:38,843
احترامي سادتي

202
00:14:39,885 --> 00:14:41,679
ماذا حدث لحارسكم الشخصي ؟

203
00:14:41,762 --> 00:14:44,724
لقد رحل و لم يبق طويلا في هذه القريه

204
00:14:47,143 --> 00:14:50,354
رجاءً أرونا رهاناتكم

205
00:14:54,984 --> 00:14:56,318
"العقد"

206
00:14:56,819 --> 00:15:00,990
ستكون هناك جولة واحده , ولا يسمح بالغش

207
00:15:03,993 --> 00:15:05,202
أين هي ؟

208
00:15:05,327 --> 00:15:07,496
اممممم , لقد هربت

209
00:15:07,788 --> 00:15:09,706
هربت ؟

210
00:15:09,706 --> 00:15:11,499
تلك الغبيه

211
00:15:15,670 --> 00:15:17,130
هذا جيد

212
00:15:17,464 --> 00:15:19,549
و أين هو وسيط الـ(كاوارا) ؟

213
00:15:19,799 --> 00:15:21,593
لم يصلوا بعد

214
00:15:21,801 --> 00:15:24,512
لقد تأخروا

215
00:15:28,141 --> 00:15:32,353
تبا لقد تأخروا كثيراً , أين ذهبوا ؟

216
00:15:36,441 --> 00:15:38,651
هل وصلنا لصالة القمار ؟

217
00:15:38,818 --> 00:15:40,070
لقد أتت

218
00:15:40,153 --> 00:15:41,404
اسرعي أسرعي

219
00:15:41,529 --> 00:15:42,780
من هنا من هنا

220
00:15:48,118 --> 00:15:49,870
غيري ثيابك بسرعه

221
00:15:49,870 --> 00:15:52,206
ماذا ؟

222
00:15:52,539 --> 00:15:56,502
ان لم يأتو فسنحصل على نقطه

223
00:15:58,504 --> 00:16:01,882
انتظر...... رجاءً

224
00:16:01,882 --> 00:16:03,300
لقد وصل الوسيط

225
00:16:03,926 --> 00:16:05,302
! ماذا ؟

226
00:16:10,682 --> 00:16:11,975
.... أنت

227
00:16:20,733 --> 00:16:22,485
القدر ؟؟

228
00:16:27,323 --> 00:16:28,950
احترامي سادتي

229
00:16:29,617 --> 00:16:30,618
ماذا سنفعل ؟

230
00:16:30,618 --> 00:16:33,913
لانستطيع سوى أن نؤمن بحظي الجيد

231
00:16:34,747 --> 00:16:36,374
أيها الزعيم

232
00:16:36,666 --> 00:16:39,502
لنبدأ

233
00:16:39,877 --> 00:16:43,798
هل كلا الطرفين مستعدين

234
00:16:44,132 --> 00:16:45,216
سأبدأ

235
00:16:52,764 --> 00:16:54,933
الآن , أظهروا رهاناتكم

236
00:16:58,019 --> 00:16:59,229
(هان)

237
00:17:00,105 --> 00:17:01,690
(تشو)

238
00:17:02,858 --> 00:17:04,443
! الفائز

239
00:17:06,862 --> 00:17:08,113
اثنان , و خمسه , (هان)ّ

240
00:17:08,447 --> 00:17:12,367
لقد ربحت عشيرة ال(ناجاتومي) الرهان

241
00:17:14,494 --> 00:17:16,872
انها خسارتي

242
00:17:17,038 --> 00:17:20,750
بصفتك وغد , فسأنهي هذه المسألة الآن

243
00:17:20,916 --> 00:17:23,377
قررت الخسارة عن قصد

244
00:17:23,586 --> 00:17:24,462
ماذا ؟

245
00:17:24,462 --> 00:17:28,132
لا أريد أن اجعل أهل القرية يعانون و انت السبب

246
00:17:28,382 --> 00:17:31,719
ولا  اود أن اعطيك أرضنا أيضاً

247
00:17:31,969 --> 00:17:33,971
ماذا ؟

248
00:17:34,180 --> 00:17:37,683
كما وعدت , سأعوض عن هذا بحياتي

249
00:17:42,646 --> 00:17:44,899
بحياتي وحدي

250
00:17:53,406 --> 00:17:55,909
! ابي

251
00:18:01,664 --> 00:18:03,180
غبي

252
00:18:03,190 --> 00:18:06,753
.يا له من تصرف أحمق

253
00:18:06,753 --> 00:18:09,130
لن يهزني هذا أبداً

254
00:18:09,255 --> 00:18:13,551
قام أبي بهذا لأنه انسان شريف

255
00:18:13,885 --> 00:18:17,263
لا , انتم لستم بشرفاء , انتم لستم سوى منحطين بؤساء

256
00:18:18,640 --> 00:18:23,645
لامانع بأن اكون منحطاً -
لكني سآخذ الجزيرة بالقوة الآن

257
00:18:24,229 --> 00:18:27,147
لقد مات هذا الاحمق ميتة الكلاب

258
00:18:27,731 --> 00:18:32,403
هيه , ايها الحارس الشخصي -
لاتتحرك -

259
00:18:39,493 --> 00:18:41,578
ماذا ؟

260
00:18:43,956 --> 00:18:45,582
أنت

261
00:18:45,999 --> 00:18:47,501
لماذا أتيت ؟

262
00:18:47,584 --> 00:18:52,589
لم ترسل أحداً خلفي -
لهذا أتيت

263
00:18:53,340 --> 00:18:55,092
انتظر , الا يهمك بما سيحدث لهذا الفتى

264
00:18:55,342 --> 00:18:56,885
! لايهمني

265
00:19:13,735 --> 00:19:15,153
تباً

266
00:19:21,576 --> 00:19:23,300
نيشيماتسو) مالذي تفعله ؟)

267
00:19:23,310 --> 00:19:25,872
.أسرع و أقتلهم

268
00:19:30,292 --> 00:19:34,546
لم تعد تثق بي منذ أن انضممت الى (الكاوارا)ّ

269
00:19:34,755 --> 00:19:38,050
لست أنا  وحدي , بل بالجميع

270
00:19:38,467 --> 00:19:41,136
انت لاتثق الا بالنقود

271
00:19:47,768 --> 00:19:49,394
(نيشيماتسو)

272
00:19:49,603 --> 00:19:51,605
لقد صحوت أخيراً

273
00:19:55,776 --> 00:19:58,195
هذا , من أبي ؟

274
00:19:58,487 --> 00:20:01,281
لقد اخبرني بأن اعطيك اياها

275
00:20:07,745 --> 00:20:10,831
نيشيماتسو) هل سترجع ؟)

276
00:20:11,499 --> 00:20:13,125
(سوزوكي)

277
00:20:13,125 --> 00:20:15,378
لقد ابلى ابي بلاءً حسناً

278
00:20:17,171 --> 00:20:21,300
شكرا لك ., لكني شرير أيضاً

279
00:20:21,750 --> 00:20:25,137
ولا اريد أن اكون منحطاً بعيون الآخرين

280
00:20:26,100 --> 00:20:28,000
وعندما أكفر عن اخطائي

281
00:20:28,600 --> 00:20:30,559
.سوف أعود لكم شاكراً

282
00:20:35,231 --> 00:20:36,856
اود بأن ننهي نزالنا -

283
00:20:36,856 --> 00:20:38,066
ماذا ؟

284
00:20:41,778 --> 00:20:43,238
شكرا لك لمساعدتنا

285
00:20:43,613 --> 00:20:45,698
(انا سعيدة لأجلك يا (سوزو

286
00:20:46,116 --> 00:20:47,242
وداعاً

287
00:20:49,994 --> 00:20:51,371
ايها الحارس

288
00:20:53,707 --> 00:20:55,500
عد الينا مرة اخرى

289
00:20:56,584 --> 00:20:57,877
بالتاكيد

290
00:20:58,002 --> 00:21:00,338
(سيكون حين نجد (الساموراي ذو رائحة دوار الشمس

291
00:21:04,884 --> 00:21:08,262
"آسف لكن ,  لايوجد  في قاموسي كلمة "مت ببساطه

292
00:21:10,180 --> 00:21:11,473
اعتقدت هذا

