1
00:01:46,500 --> 00:01:49,200
.أتسائل إذا كان أولئك الاثنان يعملان بجد

2
00:01:49,600 --> 00:01:51,900
.أوصلي هذا الطلب الخارجي يا فو

3
00:01:51,900 --> 00:01:52,800
.حسناً

4
00:02:04,300 --> 00:02:05,700
...قد لا يكون هذا ضرورياً, لكن

5
00:02:07,000 --> 00:02:09,400
.هذه القناة ليست عميقة كما تبدو

6
00:02:09,400 --> 00:02:12,300
إذا كنتِ تريدين أن ترمي بنفسك, فمن
.الأفضل أن تقومي بذلك في مكان آخر

7
00:02:14,600 --> 00:02:16,300
هل يبدو علي أني سألقي بنفسي؟

8
00:02:17,000 --> 00:02:19,100
...كنت فقط أريد أن أنظر للقناة

9
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
ماذا؟ ألا تصدقني؟

10
00:02:23,800 --> 00:02:27,300
أوه, هل أبدو حزينة لهذه الدرجة؟

11
00:02:27,400 --> 00:02:30,600
.لن أفعل شيئاً مؤلماً كهذا

12
00:02:32,600 --> 00:02:34,000
.شكراً لك على تحذيري

13
00:02:34,700 --> 00:02:35,400
.إلى اللقاء

14
00:02:45,700 --> 00:02:47,400
!!هيا! هيا

15
00:02:47,400 --> 00:02:48,600
!أرفسه

16
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
!هيه, هل تريد أن تفعل هذا

17
00:02:53,700 --> 00:02:54,600
!لا تلمسني

18
00:03:05,300 --> 00:03:06,800
.المعذرة

19
00:03:07,300 --> 00:03:08,800
.تعال، تعال

20
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
هل تعمل بدوام جزئي؟

21
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
!لقد نجوت

22
00:03:10,800 --> 00:03:13,800
.أهتم بالمحل

23
00:03:13,800 --> 00:03:16,300
.قيل لي بأنها مهمة قتل

24
00:03:13,800 --> 00:03:17,800
{\a6}.جين يستخدم كلمة "كيرو" و التي تعني قطع و تعني أيضاً قتل

25
00:03:16,300 --> 00:03:17,800
.حسناً, لا شك بأنها مهمة قطع

26
00:03:18,200 --> 00:03:21,800
.و في هذه الأمطار, لن يكون هناك الكثير من الزبائن

27
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
.أنتظر, هيه

28
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
حسناً, سأترك ذلك لك

29
00:03:28,800 --> 00:03:30,300
.واحد كابياكي

30
00:03:28,800 --> 00:03:30,300
{\a6}.كابياكي سمكة الأنقليس مغمسة و مقلية في صلصة الصويا

31
00:03:31,300 --> 00:03:33,800
.أوه, الساموراي الذي رأيته من قبل

32
00:03:35,900 --> 00:03:37,600
.إذن أنت تاجر سمك أنقليس

33
00:03:37,600 --> 00:03:39,900
...امم.. لا, أنا فقط

34
00:03:39,900 --> 00:03:41,000
.أوه, ذلك واحد, ذلك واحد

35
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
.أريد ذلك الحي

36
00:03:58,100 --> 00:03:59,000
ألم تكن تدري؟

37
00:03:59,000 --> 00:04:01,300
.لا يمكن أن تمسكها بإستخدام قوتك

38
00:04:01,900 --> 00:04:04,000
.يجب أن تقرأ حركة السمكة

39
00:04:10,200 --> 00:04:14,700
سمك الأنقليس مثل النساء, إذا أمسكت بها
.بالقوة, فسوف تهرب منك

40
00:04:18,800 --> 00:04:20,500
...تقطعها من هنا و

41
00:04:22,500 --> 00:04:23,600
.سوف أقطعها

42
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
!أنتظر لحظة

43
00:04:25,600 --> 00:04:30,100
سمك الأنقليس هو كنز هاماتاتسو. سيكون حظاً سيئاً
.إذا قطعتها بشيء بمثل هذه الخطورة

44
00:04:39,400 --> 00:04:40,300
!مرحباً

45
00:04:40,300 --> 00:04:41,900
.ثلاثة كابياكي لو سمحت

46
00:04:41,900 --> 00:04:43,100
.شكراً لك

47
00:04:43,100 --> 00:04:44,800
.خذ, ضعها على الأسياخ

48
00:04:45,700 --> 00:04:47,800
.خمسة كابياكي, بسرعة

49
00:04:47,800 --> 00:04:48,900
.شكراً لك

50
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
.اثنان لي

51
00:04:50,800 --> 00:04:52,200
.جهز الصلصة

52
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
.بسرعة, بسرعة

53
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
!تعال! أنظر

54
00:04:57,600 --> 00:04:58,800
!ضاعف مجهودك

55
00:04:58,800 --> 00:05:00,000
!اجعل زبائنك سعداء

56
00:05:00,000 --> 00:05:02,800
!خصوصية هاماماتسو, كابياكي

57
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
ما رأيك بسمكة أنقليس لليلة؟

58
00:05:07,200 --> 00:05:08,700
.العمل كان جيداً, جيداً

59
00:05:08,700 --> 00:05:10,100
.أنا مسرورة

60
00:05:11,100 --> 00:05:15,000
.أوه, هذا صحيح. أنا لم أتي إلى هنا لكي أعمل

61
00:05:15,600 --> 00:05:16,700
.أنا سأطبخ

62
00:05:35,600 --> 00:05:37,900
لقد طبختها بأقصى ما تستطيع, أليس كذلك؟

63
00:05:39,500 --> 00:05:41,200
.حسناً, أتوقع أنني سآخذه

64
00:05:41,200 --> 00:05:43,100
.لقد أتعبت نفسك بصنعه

65
00:05:43,100 --> 00:05:44,300
.شكراً لك على الطعام

66
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
.سيء

67
00:05:48,500 --> 00:05:50,800
.هذا شيء مميز

68
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
.هذه أول مرة آكل فيها سمكة أنقليس بهذا السوء

69
00:05:53,800 --> 00:05:55,900
.لا أدري هل هذه موهبة

70
00:05:56,800 --> 00:05:57,900
.هاك بعض الماء

71
00:05:57,900 --> 00:05:59,000
.أود بعض الشاي

72
00:06:01,000 --> 00:06:02,300
.شكراً لك على الوجبة

73
00:06:03,300 --> 00:06:04,500
.شكراً لك

74
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
.هذه كانت ذكرى جيدة بالنسبة لي

75
00:06:07,000 --> 00:06:07,700
.وداعاً

76
00:06:09,000 --> 00:06:09,900
ذكرى؟

77
00:06:13,000 --> 00:06:15,900
.بداية من الغد, سوف أعمل في بيت للدعارة

78
00:06:16,900 --> 00:06:20,400
.لهذا السبب, اليوم هو آخر يوم أستطيع أن أمشي فيه بحرية

79
00:06:21,600 --> 00:06:23,100
.زوجي غارق في الديون

80
00:06:23,100 --> 00:06:24,900
...لهذا السبب

81
00:06:24,900 --> 00:06:26,900
.حسناً, إنها قصة عادية

82
00:06:27,700 --> 00:06:28,400
.أراك لاحقاً

83
00:06:28,400 --> 00:06:29,300
.إلى اللقاء

84
00:06:43,300 --> 00:06:45,500
.أسحب بهمة أكبر

85
00:06:46,500 --> 00:06:47,800
.لقد عدت

86
00:06:49,900 --> 00:06:53,200
علي أن أسأل.... ماذا تفعل؟

87
00:06:53,200 --> 00:06:54,300
.أتدرب

88
00:06:54,300 --> 00:06:55,500
.يفترض أن تعرفي بمجرد النظر

89
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
.كابوتو سومو

90
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
{\a6}.كابوتو: نوع من الخنفساء, و سومو: تعني مصارعة

91
00:06:58,800 --> 00:07:01,600
.سوف أدربه و أشركه في المصارعات

92
00:07:01,600 --> 00:07:04,300
ألن تعمل كحارس شخصي؟

93
00:07:04,300 --> 00:07:05,400
.لقد هجرت ذلك

94
00:07:05,400 --> 00:07:06,300
ماذا قلت؟

95
00:07:06,300 --> 00:07:07,500
ماذا ستفعل بخصوص المال؟

96
00:07:07,500 --> 00:07:09,400
. لا تتذمري

97
00:07:09,400 --> 00:07:12,400
.سوف أحقق أمولاً طائلة به

98
00:07:12,400 --> 00:07:13,100
!أحمق

99
00:07:13,100 --> 00:07:14,500
!أعمل بجد

100
00:07:20,000 --> 00:07:20,700
.أعذريني

101
00:07:24,500 --> 00:07:26,700
هل أتيت إلى هنا فقط لتعيد هذه؟

102
00:07:27,200 --> 00:07:28,100
.هذا صحيح

103
00:07:29,500 --> 00:07:30,400
,شكراً لك

104
00:07:31,100 --> 00:07:33,600
.لكنني لم أعد أحتاجها

105
00:07:34,300 --> 00:07:37,100
.لا أستطيع أن أخرج للعالم الخارجي بعد الآن

106
00:07:37,700 --> 00:07:41,200
.سواء سقط أمطار أو سهام, لا علاقة لي بذلك

107
00:07:42,700 --> 00:07:45,400
إذا كنت ترغب, لماذا لا تستخدم هذه المظلة؟

108
00:07:46,000 --> 00:07:48,900
.أنت مرهق

109
00:07:55,100 --> 00:07:56,500
.كوهانا, مطلوبة

110
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
.حسناً, أنا قادمة

111
00:08:01,700 --> 00:08:02,500
.شيء آخر فقط

112
00:08:04,600 --> 00:08:07,100
.لم أسألك عن أسمك

113
00:08:08,700 --> 00:08:10,000
,اسمي هو شينو

114
00:08:10,700 --> 00:08:13,800
.لكن هذا الاسم لم يعد مهماً بعد الآن

115
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
ماذا عنك؟

116
00:08:15,900 --> 00:08:16,800
.اسمي جين

117
00:08:17,800 --> 00:08:19,500
.شكراً لك, جين

118
00:08:20,400 --> 00:08:21,100
.وداعاً

119
00:08:29,100 --> 00:08:31,300
!إذا لم تفز, فلن أطعمك

120
00:08:31,300 --> 00:08:34,800
لماذا كان علي أن آتي لأشاهد الحشرات تصدم ببعضها؟

121
00:08:38,500 --> 00:08:41,600
...لمجرد أنك استطعت أن تجعله يجر حجراً ليوم كامل

122
00:08:41,600 --> 00:08:43,500
!اذهب! اسقطه

123
00:08:43,500 --> 00:08:44,800
!تعال

124
00:08:50,300 --> 00:08:51,200
.مستحيل

125
00:08:52,800 --> 00:08:54,500
.لقد فاز

126
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
هل نسيت شيء آخر مرة أخرى؟

127
00:09:09,800 --> 00:09:10,500
.لا

128
00:09:11,100 --> 00:09:12,600
إذن هل أتيت لتلعب؟

129
00:09:15,300 --> 00:09:19,900
أنا آسفة, لكنك تتدخل في عملي
.لذا أرجوك أذهب لمنزلك

130
00:09:21,500 --> 00:09:25,100
.ليس لدي الوقت لكي أبقى بجانبك

131
00:09:25,700 --> 00:09:27,400
.أرجوك لا تأتي إلى هنا بعد الآن

132
00:09:30,900 --> 00:09:32,300
.مرحباً

133
00:09:32,300 --> 00:09:34,600
هل رأيت شيئاً جيداً بنظارتك؟

134
00:09:34,600 --> 00:09:35,200
...الآن

135
00:09:35,200 --> 00:09:35,600
...الآن
.ليس لدي مال

136
00:09:35,600 --> 00:09:36,100
.ليس لدي مال

137
00:09:38,000 --> 00:09:39,200
.إنه متسوق من النافذة

138
00:09:39,700 --> 00:09:44,500
نحن لا نقدم شيئاً
.لعيني ساموراي فقير

139
00:09:44,500 --> 00:09:47,200
.إذا لم يعجبك ذلك, أحظر بعض المال

140
00:09:50,400 --> 00:09:52,600
ماذا به؟

141
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
.لا ترينا وجهك هنا مرة أخرى

142
00:10:37,500 --> 00:10:43,100
ترجمة: أسرار الشبكة

143
00:10:43,800 --> 00:10:44,600
ما رأيك بهذا؟

144
00:10:44,600 --> 00:10:46,400
.أنظري. أنظري. أنظري

145
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
حتى و لو دفعنا أجرة السكن
...و التي كانت متراكمة

146
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
!فسيبقى الكثير

147
00:10:51,700 --> 00:10:53,400
.يجب أن نضع هذه في الأمانات

148
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
.لاتكوني بخيلة

149
00:10:55,400 --> 00:10:58,100
سوف نجعل هذا اعتماداً مالياً
.و نستخدمه لنكسب الكثير من الأموال

150
00:11:00,500 --> 00:11:01,400
!جين

151
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
ماذا حدث؟

152
00:11:03,200 --> 00:11:04,100
...تلك الجروح

153
00:11:04,700 --> 00:11:06,500
.إنها لا شيء

154
00:11:06,500 --> 00:11:07,800
.هذا ليس صحيحاً

155
00:11:09,300 --> 00:11:10,200
...ذلك المال

156
00:11:11,400 --> 00:11:12,700
متى كسبته؟

157
00:11:12,700 --> 00:11:14,200
.هذه نقودي

158
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
.ربحتها في مصارعة الخنافس

159
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
{\a6}.كابوتو: نوع من الخنفساء, و سومو: تعني مصارعة

160
00:11:16,600 --> 00:11:17,700
.أرجوك أقرضني إياها

161
00:11:17,700 --> 00:11:18,700
ماذا؟

162
00:11:18,700 --> 00:11:19,900
في ماذا سوف تستخدمها؟

163
00:11:20,800 --> 00:11:21,900
.سوف أشتري امرأة

164
00:11:31,100 --> 00:11:33,900
.أنت... لقد قلت لك ألا تأتي إلى هنا مرة أخرى

165
00:11:34,900 --> 00:11:37,200
...لقد أتيت إلى هنا ثانية

166
00:11:37,200 --> 00:11:39,300
هل تريد أن تضرب مرة أخرى؟

167
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
.مرحباً

168
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
هل كوهانا مناسبة لك؟

169
00:11:44,600 --> 00:11:46,700
.سوف نأخذ سيفك هنا

170
00:11:46,700 --> 00:11:48,000
.إنها قاعدة

171
00:11:49,700 --> 00:11:50,800
.خذ وقتك

172
00:11:52,000 --> 00:11:54,900
لكن لا أدري ماذا كان يقصد؟

173
00:11:54,900 --> 00:11:57,500
...أن جين يشتري امرأة

174
00:11:57,500 --> 00:11:59,700
.ربما يكون شيئاً جيداً

175
00:11:59,700 --> 00:12:01,000
ما هذا؟

176
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
,ذلك الرجل لم يكن عنده أي امرأة
.لذلك أعتقد أن ذلك كان يبدو غريباً

177
00:12:05,000 --> 00:12:05,800
لماذا؟

178
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
.كنت أظن أنه شاذ جنسياً

179
00:12:08,200 --> 00:12:09,100
. لا يمكن

180
00:12:09,100 --> 00:12:10,500
.أنا مسرور. أنا مسرور

181
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
.أنا مرتاح

182
00:12:12,000 --> 00:12:13,400
ماذا قلت؟

183
00:12:13,400 --> 00:12:17,000
و بما أنني هنا, لماذا يذهب مع امرأة أخرى؟

184
00:12:17,000 --> 00:12:19,900
إذن هل تقولين بأنك سوف تكونين معه؟

185
00:12:19,900 --> 00:12:21,400
...ذلك

186
00:12:21,400 --> 00:12:23,000
.و بطنك مسطح

187
00:12:24,300 --> 00:12:26,800
.أنا من النوع الذي يبدو نحيلاً في الملابس

188
00:12:26,800 --> 00:12:27,600
.كاذبة

189
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
.أنا لا أكذب

190
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
.إذن أريني

191
00:12:30,000 --> 00:12:31,900
!حسناً, سوف أريك

192
00:12:33,500 --> 00:12:34,700
...لا ... ذلك

193
00:12:34,700 --> 00:12:36,600
ماذا؟ أنت تغارين؟

194
00:12:37,500 --> 00:12:39,200
!بالطبع لا

195
00:12:39,200 --> 00:12:42,400
لماذا أغار؟

196
00:12:42,400 --> 00:12:47,800
,إنه دائماً هادئ و غامض
.و يبدو كما لو كان ذئباً وحيداً

197
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
.إنه ليس من نوعي المفظل على الإطلاق

198
00:12:52,200 --> 00:12:53,500
!و أنت نائم

199
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
هل تريد بعض الخمر؟

200
00:12:57,600 --> 00:12:58,300
...لا

201
00:13:00,100 --> 00:13:00,900
.هكذا

202
00:13:07,600 --> 00:13:08,400
.لا بأس

203
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
.فقط هكذا

204
00:13:12,400 --> 00:13:16,200
.لكنك تدفع ثمناً باهظاً

205
00:13:20,500 --> 00:13:23,700
.يبدو أن المطر لن يتوقف, يا تاجر سمك الأنقليس

206
00:13:24,300 --> 00:13:25,400
.أنا لست تاجراً لسمك الأنقليس

207
00:13:26,000 --> 00:13:29,300
كنت فقط أعمل هناك لأجمع بعض المال
.لأجرة السكن خلال رحلتي

208
00:13:29,300 --> 00:13:30,800
.إذن أنت رحال

209
00:13:31,500 --> 00:13:34,300
.لكن مع هذا المطر, سأبقى في هذه المدينة لبعض الوقت

210
00:13:35,100 --> 00:13:38,800
.إذن عندما يتوقف المطر, سوف تغادر

211
00:13:40,900 --> 00:13:43,600
.أتمنى ألا يتوقف المطر أبداً

212
00:13:45,100 --> 00:13:48,500
.لكي أبقى هنا إلى الأبد

213
00:13:53,600 --> 00:13:55,100
.لا يفترض بك أن تضحكي هنا

214
00:13:55,100 --> 00:13:58,100
.لكن لا أحد يقول مثل هذا الكلام هذه الأيام

215
00:14:01,000 --> 00:14:04,400
شينو - سان, أليس هذا العمل مؤلماً؟

216
00:14:05,700 --> 00:14:08,400
.بالطبع هناك بعض الأشياء شاقة

217
00:14:09,200 --> 00:14:13,800
.لكن عندما أكون حزينة جداً, أضحك

218
00:14:14,700 --> 00:14:16,800
.لأنه يغيضني, فأنا أضحك طوال الوقت

219
00:14:24,000 --> 00:14:27,300
.العمل سيء بسب هذا المطر

220
00:14:27,300 --> 00:14:30,800
.اليوم كان هناك زبون واحد فقط, ساموراي يرتدي نظارات

221
00:14:30,800 --> 00:14:35,300
.ذلك الزبون كان مهتماً بالفتاة الجديدة, كوهانا

222
00:14:35,300 --> 00:14:39,600
.حسناً, لقد بعيت إلى هنا بسبب ديون زوجها

223
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
,لكن الزوجة لا تستطيع أن تبدأ بالطلاق

224
00:14:42,200 --> 00:14:45,900
.لذا كان حظها السيء أن يكون لها زوج فضيع

225
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
.فلنغادر هذا المكان

226
00:14:58,200 --> 00:14:59,700
ماذا تقول؟

227
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
.هكذا لن يكون عليك القيام بهذاالعمل

228
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
.لا تقل هذا بسهولة هكذا

229
00:15:05,200 --> 00:15:08,100
هل عندك أي فكرة عن
كلفة تحرير عاهرة؟

230
00:15:08,800 --> 00:15:12,800
إنها كمية لا تستطيع أن تجمعها
.حتى و لو كان هناك مائة مثلك

231
00:15:13,500 --> 00:15:19,300
عندما تزوجت,كان والداي سعيدان
.بأنني تزوجت بنقود

232
00:15:19,300 --> 00:15:23,200
.ولكن زوجي بدأ في المقامرة وجمع جبلاً من الديون

233
00:15:23,200 --> 00:15:27,100
و قبل أن أعرف ذلك, أصبحت سيدة
.محل الأطعمة المجففة عاهرة في المدينة

234
00:15:31,900 --> 00:15:33,700
.فلنتوقف عن هذا

235
00:15:34,900 --> 00:15:39,800
.أنا سعيدة بأحاسيسك, لكنها ليست إلا حلماً

236
00:15:41,300 --> 00:15:42,700
.أعذرني

237
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
.كوهانا, تعالي هنا قليلاً

238
00:15:44,700 --> 00:15:46,300
.سآتي سريعاً

239
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
.هذه نهاية حكاية المساء

240
00:15:49,000 --> 00:15:50,800
.أرجوك عد لمنزلك

241
00:15:53,300 --> 00:15:56,200
.أرجوك, أنا أترجاك شينو

242
00:15:56,200 --> 00:15:57,400
ألا يمكن أن تتدبري الأمر؟

243
00:15:57,400 --> 00:15:57,900
.لا يمكن أن أملك هذا المال
ألا تستطيعين أن  تدبري الأمر؟

244
00:15:57,900 --> 00:15:59,600
.لا يمكن أن أملك هذا المال

245
00:15:59,600 --> 00:16:01,700
.لا تكوني هكذا

246
00:16:01,700 --> 00:16:04,000
لقد كنت تأخذ نصائح من زبائنك, أليس كذلك؟

247
00:16:05,600 --> 00:16:09,100
.لماذا لا تتوقف عن القمار و تعمل بجد

248
00:16:09,900 --> 00:16:10,500
!ماذا قلتِ ؟

249
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
ماذا؟ هل عندك أي اعتراضات؟

250
00:16:18,300 --> 00:16:20,200
هل تريدين أن تطليقيني؟

251
00:16:20,200 --> 00:16:23,100
.لسوء الحظ, لا أنوي أن أترك تذهبين

252
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
ماذا تفعل؟

253
00:16:29,800 --> 00:16:31,900
!انا زوجها

254
00:16:31,900 --> 00:16:33,800
!أستطيع أن أفعل بها ما أريد

255
00:16:36,200 --> 00:16:37,200
.هذا يكفي

256
00:16:37,200 --> 00:16:37,800
.دعه يذهب

257
00:16:41,800 --> 00:16:42,700
.تباً

258
00:16:42,700 --> 00:16:45,800
سأظل كالطفيلي على حسابك, هل تفهمين؟

259
00:16:46,400 --> 00:16:47,500
!تذكري ذلك

260
00:17:03,400 --> 00:17:04,500
إلى أين ستذهب؟

261
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
لترى كوهانا؟

262
00:17:09,000 --> 00:17:09,900
لماذا؟

263
00:17:10,700 --> 00:17:13,700
...ليس الأمر أنني لا أفهم أحاسيسك بالشفقة, لكن

264
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
.إنها ليست شفقة

265
00:17:15,600 --> 00:17:19,200
لا تقل بأنك وقعت حقاً في حبها, أليس كذلك؟

266
00:17:21,200 --> 00:17:23,900
جين, هل تفكر بالفرار؟

267
00:17:24,800 --> 00:17:27,300
...إذا لم ارجع

268
00:17:28,800 --> 00:17:30,600
.أنتما الأثنان سافرا معاً

269
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
...ذلك

270
00:17:33,300 --> 00:17:36,800
لقد وعدت بأن نبحث عن الساموراي
.الذي رائحته كرائحة زهور دوار الشمس

271
00:17:37,600 --> 00:17:39,700
.إذا ذهبت الآن, فستنقطع العلاقات بيننا

272
00:17:40,900 --> 00:17:44,400
.لقد وعدت, و قد سافرنا كل هذه المدة معاً

273
00:17:45,600 --> 00:17:46,400
.أنا آسف

274
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
!أحمق

275
00:17:52,600 --> 00:17:53,500
.مرحباً

276
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
ماذا هناك؟

277
00:17:56,900 --> 00:17:57,800
.سنغادر هذا المكان

278
00:17:58,600 --> 00:18:02,900
.أرجوك أستعدي

279
00:18:02,900 --> 00:18:08,400
.حتى لو استطعنا أن نخرج من هنا, فسيلحقون بنا إلى الأبد

280
00:18:08,400 --> 00:18:09,600
.سيكون هناك ملجأ لك في المعبد خلف النهر

281
00:18:11,000 --> 00:18:13,700
.إذا ذهبنا هناك, فربما ننجو

282
00:18:14,500 --> 00:18:15,400
... لانستطيع

283
00:18:16,200 --> 00:18:19,300
.حتى لو نجحنا في ذلك, فسأحبس مرة أخرى

284
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
.لن أستطيع المغادرة لثلاث سنوات

285
00:18:22,400 --> 00:18:24,300
.لن أستطيع أن أقابلك هكذا

286
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
.إذا كان هذا ما سيحدث, فأفضل البقاء هنا

287
00:18:30,600 --> 00:18:32,600
.تلك المرة, على الجسر

288
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
ألم تكوني تنوين الإنتحار؟

289
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
.هذا صحيح

290
00:18:40,600 --> 00:18:45,500
...إذن, لو لم تمر بي, لكنت الآن

291
00:18:48,700 --> 00:18:50,200
.سوف أذهب معك

292
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
.أنا آسف لأقاطع متعتك

293
00:18:53,900 --> 00:18:56,300
...لقد حان الوقت, لذا

294
00:18:56,300 --> 00:18:58,100
...أوه, ذلك رائع

295
00:18:58,100 --> 00:18:58,900
.أرجوك مدد وقتي

296
00:19:00,400 --> 00:19:01,700
...خذ وقتك

297
00:19:04,300 --> 00:19:05,300
.سوف أنتظر بالأسفل

298
00:19:05,800 --> 00:19:07,100
...لكن

299
00:19:07,100 --> 00:19:08,300
.لا تقلقي

300
00:19:08,800 --> 00:19:11,100
...أجرة التمديد

301
00:19:13,300 --> 00:19:15,500
هيه! ماذا تفعلين؟

302
00:19:15,500 --> 00:19:16,800
.أنتظري! أيتها العاهرة

303
00:19:18,300 --> 00:19:18,800
!أسرعي

304
00:19:24,400 --> 00:19:25,300
!هاربة

305
00:19:25,300 --> 00:19:28,100
!أمسكوا بها

306
00:19:41,700 --> 00:19:43,000
.هيه, أنتما الإثنان

307
00:19:43,500 --> 00:19:46,200
.العالم ليس ملائماً لهذه الدرجة

308
00:19:54,900 --> 00:19:57,500
!لقد قلت أنك ستقطعين العلاقات معه

309
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
.لا يهم, فقط أسرع

310
00:20:07,600 --> 00:20:08,900
.لا أستطيع أن أحتمل هذا

311
00:20:09,200 --> 00:20:09,900
.جين

312
00:20:11,700 --> 00:20:12,900
.أعد إلي أموالي

313
00:20:16,700 --> 00:20:17,400
.أسرعي

314
00:20:24,300 --> 00:20:25,000
.شينو

315
00:20:27,500 --> 00:20:30,800
أنت لا تنوين أن تتركيني, أليس كذلك؟

316
00:20:34,700 --> 00:20:38,100
.لا أريد أن أعيش و أنت تستغلني أكثر من ذلك

317
00:20:40,700 --> 00:20:43,100
.سوف أستعيد حياتي

318
00:20:46,100 --> 00:20:49,000
.هذا هو ثمن المرأة التي كانت زوجتك

319
00:20:50,100 --> 00:20:50,600
.ها هم هناك

320
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
!امسكوهم

321
00:20:53,600 --> 00:20:54,100
!جين

322
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
.شكراً لك

323
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
...يتبع

