1
00:01:28,000 --> 00:01:28,800
!الآن! الآن

2
00:01:28,700 --> 00:01:33,500
الفصل الثاني لساموراي شامبلو
على وشك أن يبدأ

3
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
ما بال ردة فعلكم الباردة؟

4
00:01:36,500 --> 00:01:38,200
!كونا أكثر حماساً

5
00:01:38,000 --> 00:01:40,400
انسي ذلك، ما بال ذلك العنوان؟

6
00:01:40,100 --> 00:01:42,000
.يعني بأنه سيستمر

7
00:01:41,800 --> 00:01:42,700
وذلك "أصلي"؟

8
00:01:42,600 --> 00:01:43,400
هذا صحيح؟

9
00:01:43,300 --> 00:01:47,300
،كل أولائك الساموراي مهما زيفوا الأمور ستنتشر
أليس كذلك؟

10
00:01:46,900 --> 00:01:52,400
،على أية حال، الذين لم يشاهدوا شيء إلى هذه النقطة
.جين سيعطينا ملخص للقصة حتى هذه اللحظة

11
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
ماذا؟ أنا؟

12
00:01:54,300 --> 00:01:57,200
.ثلاثتنا أجتمعوا لأسباب مختلفة

13
00:01:56,900 --> 00:01:59,600
مختلفة؟ ماذا تعني؟

14
00:01:59,300 --> 00:02:00,500
.وضح لكي يفهموا

15
00:02:00,400 --> 00:02:03,100
...للبحث عن الساموراي الذي رائحته دوار الشمس....

16
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
.إنه يتجاهلني

17
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
هل تفهم؟

18
00:02:04,700 --> 00:02:05,500
.لا

19
00:02:05,400 --> 00:02:07,700
.وبعد ذلك بدأوا رحلتهم...

20
00:02:07,500 --> 00:02:08,200
هل تفهم؟

21
00:02:08,100 --> 00:02:09,200
.لا على الإطلاق

22
00:02:09,100 --> 00:02:09,900
.إلى آخره، إلى آخره

23
00:02:09,800 --> 00:02:10,200
!أنت
.إلى آخره، إلى آخره

24
00:02:10,100 --> 00:02:10,500
!أنت

25
00:02:22,800 --> 00:02:37,800
ترجمة : أسرار الشبكة
مراجعة : نون العرب

26
00:03:49,700 --> 00:03:52,200
,عندما تعيد النظر في الموضوع

27
00:03:51,900 --> 00:03:57,200
.فإن الموضة تولد و تزدهر دائماً في عصر تافه

28
00:03:57,200 --> 00:04:01,000
...هذا صحيح, هذا الأسلوب البارد و الغير مكترث

29
00:04:00,600 --> 00:04:03,300
.نشأ بداية في عصر إيدو

30
00:04:03,000 --> 00:04:06,900
...و التصميم الذي دمج القصة مع الموضة

31
00:04:06,400 --> 00:04:08,900
.لقد بدأ يظهر

32
00:04:09,400 --> 00:04:11,900
...آكي هو الاسم القديم لولاية هيروشيما

33
00:04:47,900 --> 00:04:51,000
.حرب الكلمات

34
00:04:54,100 --> 00:04:56,900
.سوف أتناول وجبتي مع كعك الأرزو الجبن و المينتاكيو

35
00:04:54,100 --> 00:04:57,600
{\a6}.المينتاكيو: سمك مملح أو سمك القد متبل بالفلفل الأحمر

36
00:04:56,600 --> 00:04:57,700
.شكراً لك

37
00:04:58,200 --> 00:05:00,600
.أوكونوميايكي ليست مونجا

38
00:04:58,200 --> 00:05:00,900
{\a6}.أوكونوميايكي: كعكة مسطحة. مونجا: كعكة محشوة

39
00:05:00,300 --> 00:05:01,700
.لا تكن متضايقاً

40
00:05:01,500 --> 00:05:04,100
ما عنكم يا رفاق؟

41
00:05:03,900 --> 00:05:05,200
.طعام بحري ... محار

42
00:05:05,700 --> 00:05:06,900
و ماذا عنك يا سيدي؟

43
00:05:06,800 --> 00:05:09,500
.همم... سأتناول مثل طلبه

44
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
.حسناً سيدي

45
00:05:10,400 --> 00:05:13,600
.لا زلت تطلب كما يطلب هو

46
00:05:13,300 --> 00:05:15,800
.عليك أن تطلب ما تريد أنت

47
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
.لا أستطيع أن أمنع ذلك

48
00:05:17,100 --> 00:05:18,400
.لكنه مكتوب أمامك

49
00:05:18,800 --> 00:05:20,900
.لقد قلت لك, لا أفهم شيئاً

50
00:05:21,700 --> 00:05:25,400
هذا مستحيل... ألا تعرف القراءة؟

51
00:05:27,100 --> 00:05:28,300
.هذا لا

52
00:05:28,600 --> 00:05:30,900
.هذا و هذا أيضاً لا

53
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
.أستطيع أن أقرأ بسهولة

54
00:05:32,400 --> 00:05:33,700
إذاً ماذا عن هذا؟

55
00:05:35,200 --> 00:05:36,900
.هذا لا

56
00:05:36,700 --> 00:05:38,500
أنت تحاولين أن تخدعيني, صحيح؟

57
00:05:38,900 --> 00:05:42,400
هل تستطيع أن تقرأ هذا الحرف فقط؟

58
00:05:42,000 --> 00:05:44,500
أن أستطيع أن أقرأ حرفاً واحداً مناسباً جداً, أليس كذلك؟

59
00:05:45,000 --> 00:05:49,100
الآن عندما أفكر في ذلك, لا أذكر أنني
.رأيتك تقرأ أي شيء

60
00:05:48,700 --> 00:05:51,200
.لا يعني هذا أنني أتدخل في شؤونك

61
00:05:50,900 --> 00:05:55,600
لكن أليس رائعاً اننا لم نلاحظ أي شيء حتى الآن؟

62
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
!أنتما تضحكان

63
00:05:57,600 --> 00:06:01,200
.استمعا إلي, الحروف ليست مهمة للشخص لكي يعيش

64
00:06:02,300 --> 00:06:05,800
عن ماذا تتحدث؟

65
00:06:05,400 --> 00:06:10,100
الأحمق ينبغي أن يبقى أحمقاً, لا تقل
.أي شيء محبط كهذا

66
00:06:12,600 --> 00:06:16,400
!استمع إلي, الكلمات لها روح

67
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
.إذا لم تعرف الحروف التي تحملها, فستفقد تلك الروح

68
00:06:20,400 --> 00:06:25,400
ألا يزعجك أن يعتقد الناس أنك أحمق
فقط لأنك لا تعرف القراءة؟

69
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
هل تريد أن تبقى أحمقاً؟

70
00:06:28,200 --> 00:06:29,400
!أنت

71
00:06:36,200 --> 00:06:37,300
.لقد ذهب للنوم

72
00:06:38,100 --> 00:06:40,000
كم التكلفة؟

73
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
.أوه لا, ينقصنا بعض المال

74
00:06:42,500 --> 00:06:44,800
.أضفه إلى حساب هذا العجوز

75
00:06:44,600 --> 00:06:45,400
.شكراً لك

76
00:06:45,300 --> 00:06:46,500
...لكن

77
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
.لا يهمني

78
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
.ثمن أن أكون مزعجاً

79
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
.فلنذهب

80
00:06:50,600 --> 00:06:50,900
.آسفة

81
00:06:51,800 --> 00:06:52,600
.سيدي

82
00:06:52,500 --> 00:06:53,900
.استيقظ أرجوك

83
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
.فاتورتك

84
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
.المبلغ الإجمالي 13 شو

85
00:06:57,600 --> 00:06:59,500
ما هذا؟

86
00:07:05,900 --> 00:07:09,400
...لا يهم كم مرة أصبغها

87
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
.حقاً، إنهم مغرورون بأنفسهم

88
00:07:10,800 --> 00:07:11,600
...امم

89
00:07:11,500 --> 00:07:15,500
عذراً, لكن من الذي رسم هذا؟

90
00:07:15,100 --> 00:07:16,500
!لا ندري

91
00:07:16,300 --> 00:07:18,600
!لو كنا ندري لكان في السجن الآن

92
00:07:20,500 --> 00:07:26,100
أنا آسف, لكن هناك شخصاً في ميهارا
. و الذي ساعدني من قبل وأريد أن أناديه

93
00:07:25,500 --> 00:07:29,100
.حسناً... ميهارا بعيدة جداً

94
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
من سيذهب كل هذه المسافة ليرى فقط؟

95
00:07:30,200 --> 00:07:31,300
حبيبته السابقة؟

96
00:07:32,100 --> 00:07:36,900
,بالنسبة لشخص يبحث عن الكمال في فنون القتال
.ميهارا مكان يجب عليه ألا يفوته

97
00:07:37,100 --> 00:07:41,700
يوجد هناك خمسين نادياً تستطيع
.أن تتعلم فيها أفضل فنون القتال العالمية

98
00:07:41,200 --> 00:07:43,800
...في الماضي, تحت نيوا جونوسكي, أنا

99
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
.حسناً, أتمنى لك رحلة ماتعة

100
00:07:45,200 --> 00:07:49,200
.عندما تكون هناك, اسألهم عن الساموراي ذو رائحة دوَِّار الشمس

101
00:07:52,100 --> 00:07:53,400
.هيه

102
00:07:53,200 --> 00:07:55,700
ألا تريد فعلاً أن تتعلم القراءة؟

103
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
.اصمتي

104
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
هل تريد أن اعلمك؟

105
00:07:58,900 --> 00:08:03,300
."هنا, هذه "سا" و "نـ" و "جو

106
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
زيارة", صحيح؟"

107
00:08:03,700 --> 00:08:05,700
فهمت؟

108
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
...أنت

109
00:08:07,200 --> 00:08:09,400
.من أكل البارحة بالمجان

110
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
أربعة, ستة, أربعة, تسعة؟ ما هذا؟

111
00:08:18,000 --> 00:08:19,400
.أوه! هكذا

112
00:08:19,200 --> 00:08:20,300
". هذا " تذكرني

113
00:08:20,200 --> 00:08:22,000
هكذا؟

114
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
من أنت؟

115
00:08:40,300 --> 00:08:43,200
ماذا تفعل هنا؟

116
00:08:42,800 --> 00:08:47,000
.آسف, و لكن هذه منطقة فريقنا

117
00:08:46,800 --> 00:08:50,600
هيه, لماذا لا نأخذ منه أجرة تسكع؟

118
00:08:51,700 --> 00:08:53,700
!لقد قلنا لك أن تعطينا المال

119
00:08:53,500 --> 00:08:53,700
!لقد قلنا لك أن تعطينا مالك

120
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
!أبقوا بعيداً

121
00:09:00,900 --> 00:09:04,700
.تلامذة فنون القتال يتجمعون هنا

122
00:09:04,300 --> 00:09:07,500
.إنه ليس مان لأناس مثلكم

123
00:09:07,100 --> 00:09:08,600
.آسفون

124
00:09:08,500 --> 00:09:12,300
.لكن هذا مخبأنا

125
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
أين نيوا؟

126
00:09:13,600 --> 00:09:15,300
نيوا...؟

127
00:09:15,100 --> 00:09:18,500
.امم... الرؤوس؟ إنهم على الجانب

128
00:09:18,900 --> 00:09:20,000
ماذا؟

129
00:09:22,700 --> 00:09:26,900
.موجين دائماً يهرب

130
00:09:30,600 --> 00:09:31,900
.أنا الرئيس

131
00:09:31,700 --> 00:09:33,800
.لا, أنا الرئيس

132
00:09:34,300 --> 00:09:37,000
هل هذا هو الموقف الذي
تواجه به أخاك الأكبر؟

133
00:09:36,700 --> 00:09:41,800
لا تتصرف بتعالي و قوة و
.الفرق بيننا لا يتعدى دقيقة واحدة

134
00:09:43,800 --> 00:09:49,800
هل تعتقد أن شخصاً بمثل قدراتك
يستطيع أن يكون الرئيس؟

135
00:09:49,100 --> 00:09:51,500
.هذه ليست محكمة القادة الإقطاعية

136
00:09:51,200 --> 00:09:53,600
.تفكيرك بعيد عن العقل

137
00:09:53,400 --> 00:09:56,000
.أنا لا أحبك, تبدأ بهذا الوجه

138
00:09:55,700 --> 00:09:57,100
....هذا

139
00:09:56,900 --> 00:09:58,700
...خطي, أنت

140
00:09:58,500 --> 00:10:01,100
.ماذا؟ أنتما الإثنان لكما نفس الوجه

141
00:10:01,900 --> 00:10:03,200
من كان هذا؟

142
00:10:17,600 --> 00:10:19,000
.جميل

143
00:10:18,800 --> 00:10:20,200
!لا تقلدني

144
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
!أنت من يقلدني

145
00:10:23,300 --> 00:10:25,800
!عيناها السوداء الكبيرتان جميلة

146
00:10:25,600 --> 00:10:29,300
!لا! فمها الصغير مثير

147
00:10:29,500 --> 00:10:30,300
.أوه

148
00:10:31,400 --> 00:10:33,900
.صوتها الشبيه بالجرس جميل

149
00:10:33,600 --> 00:10:38,200
.لا, أنفها المرتفع قليلاً شبيه بالأرنب

150
00:10:37,700 --> 00:10:39,000
!هيه

151
00:10:39,900 --> 00:10:41,700
.أنا سآخذها

152
00:10:45,100 --> 00:10:47,100
,لقد مضت فترة

153
00:10:46,900 --> 00:10:47,900
.تاتسونوشين

154
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
.كازانوسوك

155
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
...مستحيل

156
00:10:50,400 --> 00:10:51,700
جين - ني؟

157
00:10:50,400 --> 00:10:52,200
{\a6} .ني = تعبير للأحترام لعضو في الفريق أو أخ أكبر سناً

158
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
هل تعرفهم؟

159
00:10:57,700 --> 00:10:59,400
...هذا يؤلم

160
00:10:59,200 --> 00:11:01,700
من أنت يا هذا؟

161
00:11:02,500 --> 00:11:05,200
.أسمي بونداي

162
00:11:04,900 --> 00:11:07,000
.هذه مدرسة ثانوية

163
00:11:06,700 --> 00:11:09,700
!عليك أن تسميني البروفيسور هنا

164
00:11:09,400 --> 00:11:11,600
ولماذا؟

165
00:11:12,100 --> 00:11:16,400
,حتى و لو حاولت أن تحل كل الأمور بالسيف

166
00:11:15,900 --> 00:11:18,400
.لا تستطيع أن توقف العالم بهذا

167
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
لو كنت تبني قلعة, ولم يكن عندك
.لإنجار, فلن تصل إلى أي شيء

168
00:11:21,900 --> 00:11:24,100
.لا بد أن يكون عندك خطة واضحة

169
00:11:24,100 --> 00:11:28,200
و لا بد أن تكون الخطة مكتملة
.و إلا فإنك ستتأذى

170
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
.أولاً عليك أن تجهز خطتك

171
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
.هذه أول الأدوات

172
00:11:32,800 --> 00:11:34,600
.خذ مكانك

173
00:11:34,400 --> 00:11:36,900
.سوف أعلمك الحروف

174
00:11:39,000 --> 00:11:40,700
ألا يزعجك ذلك؟

175
00:11:40,500 --> 00:11:43,700
أن أصدقائك يضايقونك هكذا؟

176
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
هل هذا يمكن... ألا تعرف القراءة؟

177
00:11:51,900 --> 00:11:53,800
!سأقوم بذلك

178
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
tobandar@hotmail.com ، ترجمة : أسرار الشبكة
aann19@hotmail.com ،  مراجعة : نون العرب

179
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
لماذا أنتما تقاتلان؟

180
00:12:01,600 --> 00:12:08,100
إذا كنتما أخوين, المفروض أن يساعد أحدكما الآخر
.و أن تتبعا الطريق الذي تركه لكما والدكما

181
00:12:07,300 --> 00:12:08,800
.لا يمكننا أن نعمل شيئاً

182
00:12:08,700 --> 00:12:12,300
.في هذا العصر, لا تستطيع أن تتبع بيتاً أو طريقاً أو مهما يكن

183
00:12:11,900 --> 00:12:15,700
لقد عاش و مات بأنانية. و هذا يسبب
.الكثير من المشاكل لنا و من بقي

184
00:12:15,200 --> 00:12:17,700
.لا تهتم بذلك. هذا الشخص يبدو خطيراً

185
00:12:17,400 --> 00:12:21,700
. و أنت عليك أن تذهب و تغسل هذا الوجه القذر و تعود

186
00:12:21,900 --> 00:12:22,700
ما ذلك؟

187
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
ماذا قلت؟

188
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
.هذا يكفي

189
00:12:26,100 --> 00:12:29,600
عليكما أن تنهيا هذا بالسيف
. بما أنكما الوريثان لجو هال

190
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
.لا تجعلنا نفعل ذلك

191
00:12:32,900 --> 00:12:37,100
إذاً ما الذي حل محل السيف بالنسبة لكما؟

192
00:12:37,100 --> 00:12:37,800
...ذلك

193
00:12:37,700 --> 00:12:39,400
...أظن لا بد أن يكون

194
00:12:40,100 --> 00:12:41,600
الخربشة؟

195
00:12:41,400 --> 00:12:43,700
.هذا ليس صحيحاً تماماً

196
00:12:44,100 --> 00:12:48,400
.قد يبدو كأنه خربشة, و لكننا نخاطر بأنفسنا من أجل ذلك

197
00:12:47,900 --> 00:12:51,100
بهذه الطريقة, لا يختلف الأمر كثيراً
.عن طريقة أبي بالسيف

198
00:12:51,300 --> 00:12:53,100
.هذا يسمى باللوحات

199
00:12:52,900 --> 00:12:55,500
.إنه كدليل على أننا أحياء

200
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
.هذا خطأ

201
00:12:56,700 --> 00:13:02,300
نحن نهدف إلى شيء أكثر خطورة من
.ذلك أيضاً, إلى شيء لم يرسمه أحد من قبل

202
00:13:01,600 --> 00:13:05,400
.عندما نفعل ذلك, نحس بأننا بالفعل أحياء

203
00:13:05,000 --> 00:13:07,100
إنهم يقولون نفس الشيء, أليس كذلك؟

204
00:13:09,000 --> 00:13:12,900
.حسناً إذاً, عليك أن تتنافس مع هؤلاء المخربشين

205
00:13:12,500 --> 00:13:14,300
كيف؟

206
00:13:14,100 --> 00:13:18,300
حسناً, ألن ينفع أن يكون من يرسم
في المكان الأخطر يعتبر هو الفائز؟

207
00:13:17,800 --> 00:13:18,900
...ثم

208
00:13:18,800 --> 00:13:19,900
...الفائز يكون

209
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
.أوه, لا

210
00:13:21,500 --> 00:13:23,000
ماذا علي أن أفعل؟

211
00:13:23,400 --> 00:13:26,700
.أرجوك فلتكن أنت الحكم, يا أخي

212
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
و هذا؟

213
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
."هذا "ري

214
00:13:31,800 --> 00:13:35,400
!"أحمق! هذا "ني

215
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
.الذي نهايته معكوفه هو ني

216
00:13:38,500 --> 00:13:42,500
.والذي نهايته مفتوحة هو ري

217
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
كم مرة علي أن أقول لك ذلك
قبل أن تفهم؟

218
00:13:43,800 --> 00:13:45,100
!أنت مزعج

219
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
ما هذا, طالب الصف الأول؟

220
00:13:48,900 --> 00:13:50,200
هل استسلمت؟

221
00:13:50,100 --> 00:13:50,900
هاه؟

222
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
هل أنت خاسر؟

223
00:13:52,500 --> 00:13:55,300
!كل الأحرف تشبه بعضها, لا يعجبني ذلك

224
00:13:55,800 --> 00:13:59,500
إذا كان عندك أي اعتراض, فسأستمع
.إليك بعد أن تنهي هذا التمرين

225
00:14:00,700 --> 00:14:03,300
لكن هذا غير عادي, صحيح؟

226
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
.بالنسبة لك أن تتدخل بهذا الشكل

227
00:14:05,600 --> 00:14:08,800
إنها مجرد خلاف بين أخوين, أليس كذلك؟

228
00:14:10,000 --> 00:14:14,500
.لقد ساعدني والدهم من قبل

229
00:14:24,500 --> 00:14:27,800
.ليس عندي شيء أعلمك أكثر من هذا

230
00:14:27,400 --> 00:14:31,600
.عد إلى معلمك و أمش الطريق بفخر

231
00:14:31,300 --> 00:14:32,100
.نعم

232
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
.عندي طلب واحد

233
00:14:35,700 --> 00:14:37,900
,إذا حدث لي أي شيء

234
00:14:38,500 --> 00:14:40,200
.أرجوك أعتني بأبني

235
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
!بهذه الطريقة, كازو

236
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
!أنتظر, تاتسو! أنتظر

237
00:14:53,900 --> 00:14:54,900
...أوه

238
00:14:55,400 --> 00:14:57,800
.هذا غير عادي

239
00:14:57,500 --> 00:15:00,000
هل تتذكرني؟

240
00:15:00,200 --> 00:15:02,500
.لقد مضت مدة, يا راهب البودا

241
00:15:02,200 --> 00:15:04,900
.لقد أصبحت رجلاً يافعاً

242
00:15:04,600 --> 00:15:05,700
...لا

243
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
.آه, يا لها من أزهار جميلة

244
00:15:07,700 --> 00:15:10,200
.إنها مجرد بعض نباتات زهرة النجمة نمت لوحدها هناك

245
00:15:09,900 --> 00:15:13,500
.لا, إنها الفكرة التي تحسب

246
00:15:13,100 --> 00:15:17,100
أنا متأكد أن نيوا يراقب الآن بسعادة
.من بين ظلال أطراف الأعشاب

247
00:15:18,200 --> 00:15:19,900
ماذا حدث؟

248
00:15:21,200 --> 00:15:25,900
.الغيرة قد تكون أعظم إحساس يملكه الإنسان

249
00:15:26,000 --> 00:15:30,100
.لم يكن هناك نادي أعظم من نادي جو هال في المنطقة

250
00:15:30,400 --> 00:15:35,800
.النوادي الآخرى انظمت إلى رؤساء الإقطاعات و بدأت تتذمر

251
00:15:35,200 --> 00:15:39,100
و صدرت الأوامر لنيوا - دونو بأن
.ينزل اللافتة أو يقطع يده

252
00:15:39,700 --> 00:15:44,600
...ثم أقدم دونو على الإنتحار

253
00:15:44,100 --> 00:15:46,900
.لكي يترك النادي لأبنيه

254
00:15:46,900 --> 00:15:50,100
...لكن أبنائه كانوا صغاراً

255
00:15:49,800 --> 00:15:53,900
و لم يكونوا قادرين على رؤية قوة
.والدهم أو التعلم منه

256
00:15:54,600 --> 00:15:58,000
.في تلك الضروف, فإن الإحترام لا يمكن أن يزدهر

257
00:16:08,800 --> 00:16:11,400
!ري, ني, نو, مي, آ

258
00:16:12,600 --> 00:16:17,800
!كل شيء صحيح

259
00:16:17,200 --> 00:16:23,000
!بهذه الحروف التي تعلمت, أكتب اسمك
!بروعة أكثر من أي شخص

260
00:16:22,300 --> 00:16:23,600
!مفهوم

261
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
.أجل

262
00:16:28,300 --> 00:16:30,300
إلى أين ذهبت؟

263
00:16:30,800 --> 00:16:32,400
...أنتظر لحظة

264
00:16:32,300 --> 00:16:36,600
.حقاً, لقد كان فضيعاً

265
00:16:36,100 --> 00:16:39,900
.شخصان سيتقاتلان من أجلي

266
00:16:39,500 --> 00:16:41,400
.هذا فضيع

267
00:16:42,500 --> 00:16:46,900
أعتقد أنها كانت معركة جادة
.يسمونها "الجري" و سيتقاتلون بالأحرف

268
00:16:47,500 --> 00:16:48,700
أحرف, هاه؟

269
00:16:53,700 --> 00:16:55,200
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق

270
00:16:58,200 --> 00:16:59,500
.تباً

271
00:16:59,900 --> 00:17:01,400
!أفسحوا الطريق! أفسحوا الطريق

272
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
ما هذا؟

273
00:17:07,000 --> 00:17:10,100
!هذا فضيع! أي أحد

274
00:17:28,300 --> 00:17:30,700
...أحمر ... أزرق

275
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
...جميل

276
00:17:32,200 --> 00:17:34,100
!النصر لي

277
00:17:33,800 --> 00:17:34,900
!لا مستحيل

278
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
!لا

279
00:17:36,800 --> 00:17:39,100
.المعركة لن تنتهي هكذا

280
00:17:38,800 --> 00:17:42,300
إذاً, ألم تجرب الخربشة من قبل؟

281
00:17:42,600 --> 00:17:43,900
...هذا

282
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
...بالطبع

283
00:17:45,600 --> 00:17:47,900
.قلعة هيروشيما

284
00:18:18,700 --> 00:18:22,200
لكن... لماذا قلعة هيروشيما؟

285
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
...بطريقتهم الخاصة للإنتقام

286
00:18:24,100 --> 00:18:27,700
.لأن والدهم لم يستطع أن يصل إلى الرؤساء الإقطاعيين

287
00:18:34,000 --> 00:18:34,700
!أنتظر

288
00:18:42,000 --> 00:18:42,900
!هذا ليس صحيحاً

289
00:18:42,800 --> 00:18:43,500
!لا يغتفر

290
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
.الحقيقة

291
00:18:45,200 --> 00:18:47,500
.الشبان هذه الأيام

292
00:18:47,200 --> 00:18:49,000
!هذه الكلمة خطأ

293
00:18:49,500 --> 00:18:52,600
!يا للروعة

294
00:19:00,300 --> 00:19:01,700
من هذا؟

295
00:19:01,500 --> 00:19:02,600
!انتظر

296
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
!أنا الأول

297
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
إذاً من فاز؟

298
00:19:33,900 --> 00:19:35,300
.و لا واحد منا

299
00:19:35,100 --> 00:19:37,200
.شخص وصل إلى هناك قبلنا

300
00:19:37,000 --> 00:19:38,900
.خسرنا من شخص لا نعرفه حتى

301
00:19:38,700 --> 00:19:40,600
.العالم مكان كبير

302
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
.هناك دائماً شخص أفضل

303
00:19:43,700 --> 00:19:46,000
.يكفي أنكم فهمتم هذا

304
00:19:47,200 --> 00:19:48,900
.حسناً, ونحن سنذهب أيضاً

305
00:19:48,700 --> 00:19:51,100
!فلنتعانق في النهاية

306
00:19:50,800 --> 00:19:51,900
!هيه! لا

307
00:19:57,000 --> 00:19:59,200
!إنه جميل

308
00:20:01,600 --> 00:20:04,800
!رائع! تلك العينان الجميلتان

309
00:20:04,400 --> 00:20:05,500
!ناعم جداً

310
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
ما هذا؟

311
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
.تلك الموهبة. سوف أشتريها

312
00:20:11,100 --> 00:20:15,900
أنتم فريق الخربشة الذين كان يسبب
كل هذا الإزعاج هنا, صحيح؟

313
00:20:15,300 --> 00:20:16,900
ماذا إذا كنا؟

314
00:20:16,700 --> 00:20:18,700
من أنت؟

315
00:20:18,500 --> 00:20:21,100
!أوه! جميل جداً

316
00:20:20,800 --> 00:20:24,100
.سوف أجعلكم مشهورين

317
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
.بإمكاني جعلكم مصممين

318
00:20:25,500 --> 00:20:29,400
و الذين سيرسلون عبقاً جديداً
.في صناعة الموضة الراكدة

319
00:20:29,000 --> 00:20:31,900
!بالتأكيد

320
00:20:32,400 --> 00:20:33,600
إذاً... من أنت؟

321
00:20:34,200 --> 00:20:39,400
في عصر إيدو, لا يوجد أحد لا يعرف اسم
.تاجر المواد المجففة يوهيرو من أندويا

322
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
.يسرني لقاؤكم

323
00:20:41,200 --> 00:20:45,000
لا... هناك شيء عليكم أن تفعلوه قبل, أليس كذلك؟

324
00:20:44,600 --> 00:20:47,600
!حروفكم خطأ

325
00:20:47,300 --> 00:20:48,700
!رخصة فنية

326
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
!الدراسة أولاً

327
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
!أتفهمان

328
00:20:52,100 --> 00:20:53,800
هل أنت جاد؟

329
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
!أنتظر

330
00:20:57,700 --> 00:20:59,100
ما هذا؟

331
00:20:59,000 --> 00:21:00,500
!هذا

332
00:21:00,300 --> 00:21:01,300
!وهذا

333
00:21:01,200 --> 00:21:03,100
ما هذا؟

334
00:21:05,800 --> 00:21:08,700
!هيه ! أنت

335
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
ما كل هذا؟

336
00:21:09,300 --> 00:21:11,800
.عليك أن تكتب أسماء ممتلكاتك

337
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
ما هذا الحرف؟

338
00:21:13,300 --> 00:21:14,900
."هذا " موجين

339
00:21:13,300 --> 00:21:16,400
{\a6}.موجين = اللانهاية‏

340
00:21:14,700 --> 00:21:16,200
.أنا أخترعته

341
00:21:16,200 --> 00:21:18,900
...هذا مستحيل... الليلة الماضية

342
00:21:19,100 --> 00:21:25,000
لاحقاً, الإثنان ذهبا إلى إيدوو نشروا
.عبقاً جديداً في عالم الموضة الراقية

343
00:21:24,300 --> 00:21:29,600
و هؤلاء المصممين انتشروا في عصر إيدو
.و شوارعها و في كل البلاد

344
00:21:29,100 --> 00:21:34,500
". و سمى الناس هذين الإثنين, "تجسيد الخربشة

345
00:21:33,900 --> 00:21:36,300
!يتبع

