1
00:01:33,700 --> 00:01:35,100
...العينان لا ترى أي شيء

2
00:01:50,100 --> 00:01:53,500
.حقاً لم أرد أن يأتي هذا اليوم

3
00:01:54,700 --> 00:01:56,300
كنت فقط أتمنى أن أستطيع
.أن أستمر في تلك الرحلة

4
00:01:58,100 --> 00:01:59,700
.لكن ذلك لم يكن ممكناً

5
00:02:03,200 --> 00:02:04,900
أنتِ...؟

6
00:02:29,200 --> 00:02:31,300
(مرثية الفخ (الجزء الثاني

7
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
.دعنا نرتاح قليلاً

8
00:02:40,200 --> 00:02:40,700
هاه؟

9
00:02:41,700 --> 00:02:44,100
.ربما يعود إلينا جين

10
00:02:44,800 --> 00:02:49,500
قبل أن يفعل شيئاً غبياً و يتسبب
.في أن يضرب, فلن يرجع

11
00:02:50,000 --> 00:02:51,300
.أن تتكلم بتفاهات كثيرة

12
00:02:51,300 --> 00:02:52,600
.لا أدري من يتكلم بالتفاهات

13
00:02:53,500 --> 00:02:53,900
.آآآآه

14
00:02:54,500 --> 00:02:56,900
.سوف نرى ذلك الشخص ذو رائحة دوار الشمس, صحيح؟ فلنذهب

15
00:02:57,700 --> 00:02:58,000
...حسناً

16
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
!شيء فضيع

17
00:03:00,700 --> 00:03:02,000
!تعالوا كلكم, شيء فضيع

18
00:03:03,400 --> 00:03:07,300
الجسر... الجسر المعلق في ضاحية
.المدينة قد سقط

19
00:03:07,900 --> 00:03:10,400
ماذا تقول؟ هل سقط أحدهم؟

20
00:03:11,000 --> 00:03:12,200
.تعالوا فقط أرجوكم

21
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
أليس هذا هو الطريق الذي ذهبا معه؟

22
00:03:15,400 --> 00:03:16,200
.ذلك مستحيل

23
00:03:23,300 --> 00:03:25,000
...آه, هذا لسارا

24
00:03:26,700 --> 00:03:27,600
هل سقط أحدهم؟

25
00:03:29,500 --> 00:03:31,400
.من إرتفاع كهذا, لا أمل لها

26
00:03:32,200 --> 00:03:32,800
هل يمكن أن...؟

27
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
!لقد وجدنا أحدهم

28
00:03:51,600 --> 00:03:52,400
.لا زالت تتنفس

29
00:03:54,100 --> 00:03:54,900
....سارا

30
00:03:54,900 --> 00:03:55,700
.جين

31
00:03:56,900 --> 00:03:57,500
!أين هو جين؟

32
00:03:58,300 --> 00:04:00,200
ألم يكن هناك رجل في الجوار؟

33
00:04:01,200 --> 00:04:01,600
...لا

34
00:04:02,300 --> 00:04:04,500
.عندما وصلت إلى هنا, لم يكن هناك إلا تلك المرأة

35
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
.من هناك طريق مغلق

36
00:04:08,700 --> 00:04:10,100
!موجين

37
00:04:22,800 --> 00:04:23,300
ماذا علي أن أفعل؟

38
00:04:24,700 --> 00:04:25,800
.جين ليس هنا

39
00:04:26,400 --> 00:04:29,700
.ذلك الأحمق... بدون هذه لا يستطيع أن يرى أي شيء

40
00:04:33,300 --> 00:04:34,100
.هذه من أجل الموضة

41
00:04:38,200 --> 00:04:39,900
.ليس هناك داعي للقلق

42
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
...آه, آسفه

43
00:04:43,000 --> 00:04:45,500
.شكراً لله, الجروح ليست سيئة

44
00:04:46,300 --> 00:04:48,800
.عليكم أن ترتاحوا في هذه الغرفة لفترة من الزمن

45
00:04:49,800 --> 00:04:50,700
.شكراً جزيلاً لك

46
00:05:05,300 --> 00:05:05,900
!موجين

47
00:05:06,400 --> 00:05:07,100
!هيه

48
00:05:16,600 --> 00:05:17,400
...سارا

49
00:05:25,700 --> 00:05:30,200
...أنا آسفة جداً. لو لم أطلب منه أن يأتي معي

50
00:05:31,500 --> 00:05:34,300
...إذا كنت تقولين ذلك, إذن

51
00:05:34,300 --> 00:05:38,500
.أحس أنني لم يكن يفترض أن أسمح لجين بالذهاب

52
00:05:41,900 --> 00:05:43,000
,من هذه النقطة

53
00:05:45,000 --> 00:05:48,300
هل لا زلت تريدين الذهاب إلى ناجازاكي مهما يكن؟

54
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
.سأذهب بالتأكيد

55
00:05:53,100 --> 00:05:53,700
.هكذا

56
00:06:12,200 --> 00:06:13,300
,موجين

57
00:06:13,300 --> 00:06:14,800
.لقد استعادت سارا الوعي

58
00:06:15,300 --> 00:06:15,800
...هكذا

59
00:06:17,100 --> 00:06:18,300
.ارتاح قليلاً

60
00:06:19,200 --> 00:06:21,000
.سوف أذهب للبحث عن جين

61
00:06:31,800 --> 00:06:34,100
.لقد كانت هناك في النهر

62
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
أدوات العمل, صحيح؟

63
00:06:48,700 --> 00:06:50,000
.سوف أنتظر بجانب النهر

64
00:07:15,700 --> 00:07:17,300
...ليس عندي أي حقد تجاهك

65
00:07:21,500 --> 00:07:24,000
.لكن هذه هي الطريقة الوحيدة لي لكي أعيش

66
00:07:29,000 --> 00:07:30,700
.حياة الطفل متعلقة بهذا

67
00:07:33,100 --> 00:07:34,300
.حسناً, أريني ما عندك

68
00:07:36,500 --> 00:07:38,800
.بغض النظر عن كونك قتلتيه أو لا

69
00:07:50,000 --> 00:07:51,800
.يبدو أنه لا داعي لكي أتردد

70
00:08:10,000 --> 00:08:10,800
!أنتِ

71
00:08:22,400 --> 00:08:23,200
.تباً

72
00:08:31,100 --> 00:08:34,100
.تراجعي؟ هذه ليست مزحة

73
00:08:34,900 --> 00:08:41,500
لقد قاتلت بالسيف مع العديد
.من الناس, لكنك مختلفة عنهم

74
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
.لم يكن الأمر كهذا من قبل

75
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
!حسناً

76
00:08:56,900 --> 00:08:57,300
هاه؟

77
00:09:00,000 --> 00:09:00,500
ما هذا؟

78
00:09:18,200 --> 00:09:19,000
!موجين

79
00:09:23,400 --> 00:09:25,600
ما هذا؟ ماذا تفعلان؟

80
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
من أنتِ؟

81
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
.أستطيع أن أحس بذلك بدون أن ارى

82
00:09:35,000 --> 00:09:35,800
ماذا؟

83
00:09:36,800 --> 00:09:40,500
.الكراهية و الغضب تحترق بداخلك

84
00:09:41,800 --> 00:09:44,400
.لا أدري هل يعتبر هذا حزناً أو لا

85
00:09:47,000 --> 00:09:50,400
.كما لو أنك لم تحب من قبل

86
00:09:52,300 --> 00:09:54,500
.مثلي تماماً

87
00:09:56,100 --> 00:09:59,300
إذاً أنت تعرفين حتى إلى أين سأوجه هجومي؟

88
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
!تباً لذلك

89
00:10:04,500 --> 00:10:07,000
!توقفا! أرجوكما توقفا

90
00:10:14,000 --> 00:10:14,500
!موجين

91
00:10:15,100 --> 00:10:15,800
.لا تأتي إلى هنا

92
00:10:17,600 --> 00:10:18,700
!لا تأتي إلى هنا

93
00:10:23,200 --> 00:10:23,900
!لا

94
00:10:25,900 --> 00:10:26,700
....لا

95
00:10:28,000 --> 00:10:28,700
!لا

96
00:10:41,800 --> 00:10:43,300
!انتظري! هيه

97
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
!انتظري

98
00:10:58,100 --> 00:11:02,900
tobandar@hotmail.com ، ترجمة : أسرار الشبكة
aann19@hotmail.com ،  مراجعة : نون العرب

99
00:11:19,300 --> 00:11:22,000
.آه, لا تحاول حتى

100
00:11:23,200 --> 00:11:23,800
أنت...؟

101
00:11:25,000 --> 00:11:28,200
.بالطبع, أنا منقذ حياتك

102
00:11:28,900 --> 00:11:29,400
ماذا؟

103
00:11:29,800 --> 00:11:33,300
.حسناً, لقد مضت فترة منذ أن رأيت بشراً

104
00:11:33,300 --> 00:11:34,400
.ارتاح قليلاً

105
00:11:35,000 --> 00:11:36,600
.هناك شيء علي أن أفعله

106
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
.لا تستعجل

107
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
.الإنسان لن يكون عنده أي قوة بدون الأكل

108
00:11:43,900 --> 00:11:44,600
هل تريد هذا؟

109
00:11:46,800 --> 00:11:47,500
.شكراً لك

110
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
.لن أعطي هذا لك

111
00:11:53,200 --> 00:11:54,700
.هذه كذبة

112
00:11:54,700 --> 00:11:57,700
.سوف أتركه لك هنا لذا... فقط خذه بنفسك و كله

113
00:12:25,700 --> 00:12:26,100
هم؟

114
00:12:28,700 --> 00:12:30,300
!لقد خدعتك

115
00:12:32,600 --> 00:12:33,500
لماذا تفعلين ذلك؟

116
00:12:34,300 --> 00:12:36,500
لقد أستطعت أن تتحرك كل هذه المسافة, صحيح؟

117
00:12:38,500 --> 00:12:41,400
.إنها فقط مزحة

118
00:12:41,400 --> 00:12:42,100
.سأدع لك الأكل

119
00:12:42,600 --> 00:12:45,800
.أظن أنني سأذهب و أحضر المزيد من السمك

120
00:12:49,300 --> 00:12:50,400
!مؤلم

121
00:12:50,400 --> 00:12:52,300
.هيه, ابقى هادئاً

122
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
!آآآه, لا أستطيع أن أتحمل هذا

123
00:12:55,100 --> 00:12:56,200
.لو تركته فقط, فسيشفى طبيعياً

124
00:12:57,600 --> 00:12:58,100
.آآه

125
00:13:17,500 --> 00:13:18,100
...أووه

126
00:13:19,100 --> 00:13:20,800
هل تستطيع أن تتحرك؟

127
00:13:25,100 --> 00:13:28,100
هل تعرف إلى أين تتجه أعين السمك؟

128
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
أعين السمك؟

129
00:13:31,500 --> 00:13:32,300
.إلى الماء

130
00:13:33,400 --> 00:13:39,500
السمك يعرف مكانه عن طريق
.الماء الذي يحيط به

131
00:13:39,500 --> 00:13:43,000
إذا كنت في إتجاه الماء, فسينتبه
.لك و يهرب فجأة

132
00:13:44,200 --> 00:13:48,200
.بدون أن تكون في إتجاه الماء, بأن تجعل جسمك يسير معه

133
00:13:57,900 --> 00:13:58,600
ماذا؟

134
00:14:01,700 --> 00:14:03,800
.حسناً, هناك مرات يحدث فيها مثل ذلك

135
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
.هيه, فلنتوقف عن هذا

136
00:14:13,200 --> 00:14:13,500
هاه؟

137
00:14:14,300 --> 00:14:17,500
...إذا ذهبت أنت أيضاً, فإني

138
00:14:18,400 --> 00:14:19,200
...كما تعلمين, تلك المرأة

139
00:14:19,700 --> 00:14:20,200
هاه؟

140
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
لم يكن هناك أي ثغرة للهجوم
.و كذلك مشاعرها أيضاً

141
00:14:25,800 --> 00:14:28,100
.بالتأكيد, قد أموت هذه المرة

142
00:14:36,900 --> 00:14:38,000
.شكراً لك على كل شيء

143
00:14:39,200 --> 00:14:40,000
هل أنت ذاهب؟

144
00:14:41,200 --> 00:14:43,700
.كنت أريد أن ألعب أكثر, ممل جداً

145
00:14:44,200 --> 00:14:44,500
...حسناً

146
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
.تفضل, هدية

147
00:14:48,300 --> 00:14:50,700
.أنا سعيد بأخذ التعليمات منك

148
00:14:51,400 --> 00:14:52,100
تعليمات؟

149
00:14:52,900 --> 00:14:58,500
بالنسبة لشخص يريد سمكة... بدلاً
.من أن تعطيها, تعلم كيف تأخذ السمكة

150
00:14:59,400 --> 00:15:01,000
.إنه مثل قديم من القارة

151
00:15:01,800 --> 00:15:06,300
.أنت بالفعل تقول أشياء مضحكة
.لم أعلمك أي شيء

152
00:15:08,100 --> 00:15:09,800
.لم أسأل عن أسمك

153
00:15:11,700 --> 00:15:14,000
.مياموتو موساشي

154
00:15:14,500 --> 00:15:14,800
هاه؟

155
00:15:16,300 --> 00:15:18,900
.هذه كذبة, أتمنى ذلك

156
00:15:19,800 --> 00:15:22,400
.فقط نادني جوني

157
00:15:23,100 --> 00:15:23,800
....جوني

158
00:15:26,300 --> 00:15:27,000
.زرني مرة أخرى

159
00:15:31,900 --> 00:15:34,000
!أووووو. أنتظرني

160
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
ما الذي يزعجك؟

161
00:15:42,200 --> 00:15:43,500
هل وصلت المشاعر إليك؟

162
00:15:44,300 --> 00:15:47,000
.أتمنى أنك لم تنسي

163
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
.أن حياتك ليست ملككِ

164
00:15:51,800 --> 00:15:54,800
.حياة الطفل, تعتمد كلياً عليك

165
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
.حاضر

166
00:16:04,300 --> 00:16:05,000
ماذا حدث؟

167
00:16:08,200 --> 00:16:08,700
.لا شيء

168
00:16:09,600 --> 00:16:11,400
.أنهي الأمر غداً

169
00:16:21,000 --> 00:16:21,300
همم؟

170
00:16:22,400 --> 00:16:26,100
!لقد... لقد... لقد... ظهر

171
00:16:26,500 --> 00:16:27,000
هاه؟

172
00:16:29,500 --> 00:16:30,300
هل تريد أن تأكل هذا؟

173
00:16:33,800 --> 00:16:37,700
لقد كنا قلقين جداً, و فجأة تظهر
.و تقلول هل تريدون أن تأكلوا

174
00:16:37,700 --> 00:16:40,200
.الشبح كان سيسأل سؤالاً يحتاج إلى تفكير أكبر

175
00:16:40,700 --> 00:16:43,200
هذا ما تحصل عليه عندما تحاول أن
.تفعل شيئاً جيداً

176
00:16:44,100 --> 00:16:45,700
ماذا تقول؟

177
00:16:45,700 --> 00:16:49,100
.كنت تعرفين أن تلك المرأة كانت تريد أرواحنا

178
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
لذلك لماذا أرادتكِ أن تكوني وحيده هنا؟ صحيح؟

179
00:16:51,900 --> 00:16:52,900
ماذا حدث للمرأة؟

180
00:16:53,900 --> 00:16:55,700
.مهارات لا تصدق

181
00:16:57,800 --> 00:16:58,400
.هكذا

182
00:16:59,100 --> 00:16:59,700
...جين

183
00:17:04,800 --> 00:17:07,900
.على الأغلب أنهم كانوا يعرفون كل شيء عنا

184
00:17:09,400 --> 00:17:12,500
.لقد أمرت تلك المرأة من أحد ما لتتقرب منا

185
00:17:13,300 --> 00:17:16,600
.لقد كانت تقول شيئاً عن حياة ابنها

186
00:17:17,900 --> 00:17:21,500
انتظر لحظة, إذن هناك من يستخدم سارا؟

187
00:17:22,800 --> 00:17:23,500
أية أدلة؟

188
00:17:24,300 --> 00:17:28,000
لا تدفع ثمن الطعام, تتدخل في التحقيق
.القتل, و هكذا

189
00:17:28,900 --> 00:17:32,400
فقط من أجل شيء كهذا, من الصعب على أي
.شخص أن يرسل قاتلاً بمثل هذه المهارات

190
00:17:33,400 --> 00:17:33,900
.هذا صحيح

191
00:17:35,100 --> 00:17:36,300
هل تعتقد ذلك؟

192
00:17:36,300 --> 00:17:42,000
.حسناً, في كلا الحالتين فسيأتون إلينا

193
00:17:58,300 --> 00:18:02,300
.تلك المرأة... تستطيع أن تتوقع كل شيء في لحظة

194
00:18:03,400 --> 00:18:04,000
.يبدو ذلك

195
00:18:07,200 --> 00:18:08,200
...السمك

196
00:18:08,600 --> 00:18:09,200
هاه؟

197
00:18:10,000 --> 00:18:13,300
يبدو أنه يستطيع أن يعرف الموقف الذي هو فيه عن
.طريق جريان الماء المحيط به

198
00:18:14,300 --> 00:18:17,500
,هو لا يمشي عكس جريان الماء
.بل يترك جسمه ينساب معه

199
00:18:17,500 --> 00:18:19,700
.فمن الممكن إذن الإمساك بالسمكة

200
00:18:20,900 --> 00:18:21,500
ماذا؟

201
00:18:23,500 --> 00:18:25,100
.شيء تعلمته من منقذ حياتي

202
00:18:26,200 --> 00:18:26,900
...آه

203
00:18:39,700 --> 00:18:42,000
,إذا لم يكن عندك إلا هذه الطريقة

204
00:18:44,500 --> 00:18:46,000
.فسوف أتحمل كامل المسؤلية

205
00:18:55,900 --> 00:18:59,100
هل لا زلت تريدين الذهاب إلى ناجازاكي مهما يكن؟

206
00:19:00,100 --> 00:19:00,600
.هكذا

207
00:19:01,300 --> 00:19:03,400
!آه... موجين

208
00:19:12,100 --> 00:19:13,100
.تباً

209
00:19:36,500 --> 00:19:38,800
,بدون أن تواجه جريان الماء
.و أن تجعل جسمك ينساب معه

210
00:19:39,600 --> 00:19:44,100
.إذا فعلت ذلك, فستتمكن من القبض عليها

211
00:20:36,700 --> 00:20:38,500
!ماذا؟ لماذا؟

212
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
!كان بإستطاعتك قتلي؟

213
00:20:43,900 --> 00:20:45,200
.لقد فهمت اليوم أخيراً

214
00:20:46,900 --> 00:20:48,900
.بأن الطفل قد مات منذ فترة طويلة

215
00:20:54,600 --> 00:20:57,400
.لقد كان فقط يستغلني

216
00:20:58,100 --> 00:20:58,900
...ثم

217
00:20:59,500 --> 00:21:00,200
.ليس ممكناً

218
00:21:01,700 --> 00:21:02,900
.إنه كيوجيو

219
00:21:06,500 --> 00:21:09,200
.أرجوك عش... موجين

220
00:21:35,200 --> 00:21:45,200


