﻿1
00:00:00,623 --> 00:00:02,343
سابقاً في "Smash"

2
00:00:02,371 --> 00:00:04,539
مرحباً بكم في  <i>مارلين</i>

3
00:00:04,590 --> 00:00:07,625
كيف يعقل ان لم يخبرني احداً انها ستكون هنا ؟

4
00:00:07,659 --> 00:00:09,160
الم يخبرك ديريك؟

5
00:00:09,194 --> 00:00:11,996
لما لم نذهب قط الي بيتك؟

6
00:00:12,014 --> 00:00:13,464
♪ Shimmy, shimmy,
oh, gimme, gimme ♪

7
00:00:13,498 --> 00:00:14,799
انها فقط
بجانبي تماماً,

8
00:00:14,833 --> 00:00:16,117
وصوتها مرتفع قليلا


9
00:00:16,151 --> 00:00:17,552
انها تحاول طردي


10
00:00:17,603 --> 00:00:20,170
كل ما احتاج هو $200,000
فقط

11
00:00:20,189 --> 00:00:23,191
- لدي موعد
- نعم امي

12
00:00:23,225 --> 00:00:24,809


13
00:00:24,843 --> 00:00:26,844
كنت علي علاقة غرامية ب مايكل سويفت,

14
00:00:26,862 --> 00:00:28,813
ولا يمكن لاي احد المعرفة

15
00:00:28,847 --> 00:00:32,233
♪ ♪

16
00:00:32,267 --> 00:00:34,168
بعض التعديلات سكوت

17
00:00:34,203 --> 00:00:37,371
احتاجك ان تاجل موعد اميليا الي الجمعه


18
00:00:37,406 --> 00:00:39,373
اعتذر للشعار المتاخر


19
00:00:39,408 --> 00:00:43,494
ويجب ان نرد علي الدعوة لحدث متحف الفنون الحديثة

20
00:00:43,528 --> 00:00:47,365
و لم تصلني تلك الصفحات من جوليا بعد


21
00:00:47,399 --> 00:00:51,335
حسناً, هذا محرج؟


22
00:00:51,369 --> 00:00:52,920
ماهو المحرج؟

23
00:00:52,971 --> 00:00:56,390
يارجل, حسناً , جيري

24
00:00:56,425 --> 00:00:58,175
انا اعمل عن جيري الان

25
00:00:58,209 --> 00:01:00,444
عرض علي عرضا مغريا


26
00:01:00,479 --> 00:01:04,015
وقبلت به

27
00:01:04,049 --> 00:01:05,266
إيلين؟

28
00:01:05,317 --> 00:01:07,268
نعم, سكوت

29
00:01:07,319 --> 00:01:09,770
اردت شكرك علي كل الفرص التي 


30
00:01:09,821 --> 00:01:12,273


31
00:01:12,324 --> 00:01:15,276


32
00:01:15,327 --> 00:01:17,361
كارين, هلا اتيتي لدقيقة؟

33
00:01:17,395 --> 00:01:21,282
نعم, بالتاكيد ماذا تحتاج؟

34
00:01:21,333 --> 00:01:23,200
بأمكان الاستفادة من االمساعدة

35
00:01:23,234 --> 00:01:25,069
 ترنيمة المقطع الفاصل
<i>لنكن مشاغبيين</i> ليست جيدة

36
00:01:25,087 --> 00:01:27,171
- حسناً هل علي؟
- فقط تتبعيني

37
00:01:30,175 --> 00:01:33,377
هيا استرخي
مما انت خائفة؟

38
00:01:33,411 --> 00:01:34,762
لست خائفة من اي شيء

39
00:01:34,796 --> 00:01:36,547
حسنا كلينا يعلم ان هذا ليس صحيحا


40
00:01:36,581 --> 00:01:37,915
ماذا تعني؟

41
00:01:37,933 --> 00:01:39,917
انت خائفة من نفسك

42
00:01:39,935 --> 00:01:42,853
انت مرعبة من كل شيء تحت العنق


43
00:01:47,926 --> 00:01:50,645
لديك مشكلة في الامتثال كليا


44
00:01:50,696 --> 00:01:52,146
ومرة اخري

45
00:01:52,197 --> 00:01:54,231
ي الهي فرانك ايها المسكين


46
00:01:54,265 --> 00:01:56,951
ماذا, لم يستطيعوا وضعك في رحلة اخري؟


47
00:01:56,985 --> 00:01:59,120
تبدا ورشة العمل خلال 13 يوم


48
00:01:59,154 --> 00:02:00,905
ومازلنا لا نملك السيناريو النهائي


49
00:02:00,939 --> 00:02:02,823
هنالك ثلاث مشاهد جديدة ستبدو رائعة

50
00:02:02,874 --> 00:02:04,575
لكنها لاتريد ان تريها لاحد

51
00:02:04,609 --> 00:02:05,793
انت قراتهم

52
00:02:05,827 --> 00:02:07,662
انا وجوليا نتشارك نفس العقل

53
00:02:07,713 --> 00:02:10,798
تحدثها لي كتحدثها لنفسها
لذلك انا لا احتسب

54
00:02:10,832 --> 00:02:13,134
- 13يوما توم
- ساخبرها بذلك

55
00:02:13,168 --> 00:02:14,284
- اهلا
- مرحبا؟

56
00:02:14,303 --> 00:02:15,953
اسف
هل انت علي الهاتف؟

57
00:02:15,971 --> 00:02:17,588
لا انه فقط انه فرانك
الاتصال ينقطع بيننا

58
00:02:17,622 --> 00:02:19,307
ما الامر؟

59
00:02:19,341 --> 00:02:21,592
قرات لتوي مشهد الفندق بين مارلين ودي ماجيو

60
00:02:21,626 --> 00:02:23,928
بعد مشهد فيلم
 <i>Seven year itch</i> 

61
00:02:23,962 --> 00:02:25,646

62
00:02:25,681 --> 00:02:28,182
لدي عدة اسئلة

63
00:02:28,233 --> 00:02:33,104
هل بامكننا التحدث بعد التدريبات؟

64
00:02:33,138 --> 00:02:34,705



65
00:02:34,740 --> 00:02:36,157
مرحبا؟

66
00:02:36,191 --> 00:02:38,526
التغطية سيئة جدا

67
00:02:38,577 --> 00:02:41,311
ساعاود الاتصال بك فرانك

68
00:02:41,330 --> 00:02:43,280
اذا اتريدنا ان نعمل الليلة؟

69
00:02:43,314 --> 00:02:45,700
من المفترض ان اقبل جون لكن بامكاني الالغاء بسهولة

70
00:02:45,751 --> 00:02:48,202
يالهي لن تترك هذا الرجل

71
00:02:48,253 --> 00:02:49,370
هذه دائما تصرفاتك

72
00:02:49,421 --> 00:02:50,821
لقد كنت معجبا به قبل 10 دقائق

73
00:02:50,839 --> 00:02:52,840
ماذا الان؟
ماهوماهو عيبه؟

74
00:02:52,874 --> 00:02:55,159
انه محام لن ينتهي بي المطاف مع محامي

75
00:02:55,177 --> 00:02:56,377
- اذهب لموعد معه
- ويقول "واو" كثيرا

76
00:02:56,428 --> 00:02:57,661
رجاءا

77
00:02:57,679 --> 00:03:00,848

انتظر علي متن اي رحلة؟

78
00:03:00,882 --> 00:03:03,134
الاتصال ينقطع
لا استطيع سماعك

79
00:03:03,168 --> 00:03:05,169
هل تاخرت؟

80
00:03:05,187 --> 00:03:07,054
لا
كارين اتت مبكرا

81
00:03:07,105 --> 00:03:09,140
حسنا جميعا
مارلين حضرت

82
00:03:09,174 --> 00:03:11,392
هيا <i>لنكون مشاغبييين</i>
من البداية

83
00:03:11,443 --> 00:03:14,362
- رجاءا جوش
- وقوف جميعا

84
00:03:17,015 --> 00:03:19,316
5, 6, 7, و

85
00:03:19,350 --> 00:03:21,535

1, 2, 3, 4

86
00:03:21,570 --> 00:03:24,354
لا لعلم لماذا التحقت ب كلية القانون


87
00:03:24,373 --> 00:03:28,242
ابي محامي
واخي محامي

88
00:03:28,276 --> 00:03:30,544
واثنان من اعمامي محاميان

89
00:03:30,579 --> 00:03:32,213
اعتقد انها في جيناتنا

90
00:03:32,247 --> 00:03:33,914
[

91
00:03:33,965 --> 00:03:37,585
اخر مره, اوعدك, اسف


92
00:03:37,636 --> 00:03:41,005
ابتليت ب منتج قلقا جدا


93
00:03:41,039 --> 00:03:43,491
اهي التي قابلتها؟
متحكمه للغاية؟

94
00:03:43,525 --> 00:03:45,760
حاليا تترصدني من اجل السيناريو


95
00:03:45,811 --> 00:03:49,013
رغم انه لجوليا

96
00:03:49,047 --> 00:03:51,449
اسف

97
00:03:51,483 --> 00:03:55,052
كنت في وسط الحديث عن,,

98
00:03:57,055 --> 00:04:01,725
عن ماذا؟


99
00:04:01,743 --> 00:04:04,779
لا اريد ان يبدو دي ماجيو كاداة


100
00:04:04,830 --> 00:04:06,230
حيث اننا لا ناصله له

101
00:04:06,248 --> 00:04:07,782
العودة لحياة مارلين

102
00:04:07,833 --> 00:04:09,250
حسنا هذه مسالة معتمه
اليس كذلك؟

103
00:04:09,284 --> 00:04:11,035
مالمعتم؟

104
00:04:11,069 --> 00:04:12,953
اعني لربما لم يكن الزوج المثالي


105
00:04:13,004 --> 00:04:14,789
لكنه كان حب حياتها


106
00:04:14,840 --> 00:04:17,074
هذه ليس بالضررورة القصة التي اكتبها


107
00:04:17,092 --> 00:04:19,110
لقد ساعدها

108
00:04:19,144 --> 00:04:20,294
 و اعد مراسم جنازتها

109
00:04:20,345 --> 00:04:21,429
ان لم يكن الحبيب
فمن الحبيب؟

110
00:04:21,463 --> 00:04:23,130
هي ليست قصة حب فحسب

111
00:04:23,181 --> 00:04:25,533
انا احاول اكتشف مواضيع اكبر


112
00:04:25,567 --> 00:04:28,953
ما الموضوع الاكبر من الحب؟

113
00:04:32,591 --> 00:04:35,592
اهذا كل شي؟
هل كانت هذه كل ملاحظتك؟

114
00:04:35,610 --> 00:04:37,611


115
00:04:37,646 --> 00:04:39,497
احب ان اسميها افكار بدلا عن ملاحظات


116
00:04:39,531 --> 00:04:42,149
اليس مسموحا لي مشاركة افكاري معك بعد الان؟؟


117
00:04:42,184 --> 00:04:43,484
لا لا تقلق


118
00:04:43,535 --> 00:04:45,453
ساهتم بالسيد دي ماجيو


119
00:04:45,487 --> 00:04:46,904
لن يكون شريرا

120
00:04:46,938 --> 00:04:49,824
انه فرانك


121
00:04:49,875 --> 00:04:51,742
لاانه رقم غريب


122
00:04:51,776 --> 00:04:52,960
لا اعلم من المتصل

123
00:04:52,994 --> 00:04:54,495
لماذا سافر علي اية حال؟


124
00:04:54,546 --> 00:04:58,582
معتزل التدريس
لاعادة توثيقة

125
00:04:58,616 --> 00:05:00,134
ترك التدريس لسنين عديدة

126
00:05:00,168 --> 00:05:03,504
يعملون نوع ما من برامج تجديد في بركلي


127
00:05:04,956 --> 00:05:08,976
اني اكرهك جزئيا لطلبك هذا الطبق


128
00:05:09,010 --> 00:05:10,561


129
00:05:17,636 --> 00:05:20,337
لاشيء هنا يشدني


130
00:05:20,372 --> 00:05:23,274
لكن بامكننا العودة الي بيتي لكاس اخير


131
00:05:23,308 --> 00:05:27,628
اتعلم
اني جد متعب

132
00:05:27,662 --> 00:05:30,798
حسنا

133
00:05:30,832 --> 00:05:33,667
اذا الن نمارس الجنس ابدا؟
هل نحن اصدقاء فقط؟

134
00:05:33,702 --> 00:05:36,504


135
00:05:36,538 --> 00:05:39,340


136
00:05:39,374 --> 00:05:41,458
لست اتجنب الاجابة علي سؤالك


137
00:05:41,492 --> 00:05:43,711
لكنه رقم غريب

138
00:05:43,762 --> 00:05:45,996
يجدر بي مرحبا؟

139
00:05:46,014 --> 00:05:49,517
- هل امي معك؟
- لا,ما الامر؟

140
00:05:49,551 --> 00:05:51,835
اسف لازعاجك
لكن ليس بامكاني ايجادها

141
00:05:51,853 --> 00:05:55,606
وابي خارج المدينة
وتم القبض علي نوعاما

142
00:05:57,392 --> 00:06:01,212
ابقي مكانك
انا في الطريق

143
00:06:01,246 --> 00:06:03,397
من اي المحاميين انت؟


144
00:06:03,448 --> 00:06:06,400


145
00:06:06,451 --> 00:06:11,055
♪ ♪

146
00:06:11,089 --> 00:06:12,923


147
00:06:15,725 --> 00:06:17,275
اشرحي لي مجددا

148
00:06:17,309 --> 00:06:18,315
لما تم القبض عليه

149
00:06:18,316 --> 00:06:21,227
ان كان الفتي الاخر هو المدخن للحشيش


150
00:06:21,245 --> 00:06:23,647
- ماذا تطلق علية؟
- مرذاذ الحشيش

151
00:06:23,681 --> 00:06:25,181
لااعلم حتي ماهذا


152
00:06:25,199 --> 00:06:28,368
انه بونغ يعمل علي بطارية
اتسمح لي؟

153
00:06:28,402 --> 00:06:31,521
شكرا, جون قودوين
انا محامي

154
00:06:31,539 --> 00:06:33,373
ساعديني في الفهم

155
00:06:33,407 --> 00:06:34,991
هل كان بحوزة الفتي ماريجوانا


156
00:06:35,026 --> 00:06:36,259
حين اقتربتم منه؟
لا

157
00:06:36,294 --> 00:06:37,661
هل كان بحوزته المرذاذ


158
00:06:37,695 --> 00:06:39,329
حين اقتربتم منه؟
لا


159
00:06:39,363 --> 00:06:41,331
لما هو مقيد ان لم يتم القبض عليه؟؟

160
00:06:41,365 --> 00:06:42,816
- لانه
- ماهي التهم؟

161
00:06:42,850 --> 00:06:44,551
انا بانتظار سماع التهم


162
00:06:44,585 --> 00:06:46,503
- العبث بالمخدرات
- هيا

163
00:06:46,537 --> 00:06:48,722
كلانا يعلم لن يمكنك اثباتها


164
00:06:48,756 --> 00:06:50,407
ستثبت علي هذا


165
00:06:50,441 --> 00:06:52,058
كان تعامله معي سيء


166
00:06:52,093 --> 00:06:54,344
كل ماقلت هو ان لدي الحق في البقاء صامتا

167
00:06:54,378 --> 00:06:56,112
اليس هذا من حقوقي الدستورية؟


168
00:06:56,147 --> 00:06:57,697
ليو هذا ليس مسلسل <i>NCSI</i>

169
00:06:57,732 --> 00:06:59,215
ستدع الحديث لي


170
00:06:59,250 --> 00:07:00,850
او ستقضي الليلة في الحبس


171
00:07:00,884 --> 00:07:03,253
اذا بخلاف الاستمتاع بيوم جميل في الحديقة 


172
00:07:03,287 --> 00:07:06,089
الذي لديك فرصة ضئيلة


173
00:07:06,123 --> 00:07:07,440
لاثبات انه مخالف للقانون


174
00:07:07,491 --> 00:07:09,593
هل عمل هذا الفتي بدون سوابق  


175
00:07:09,627 --> 00:07:12,228
مخالف للقانون؟


176
00:07:14,248 --> 00:07:16,266
اذا هنالك بعض الاقاويل المترددة


177
00:07:16,300 --> 00:07:17,701
يجدر بك سمعها حسب مااعتقد


178
00:07:17,735 --> 00:07:19,202
اني منصت

179
00:07:19,236 --> 00:07:20,887
لست المرشح الوحيد للترقية


180
00:07:20,921 --> 00:07:22,372
يتباحثون امر شخصا اخر لمنصب الناطق الاعلامي


181
00:07:22,406 --> 00:07:24,040
- من؟
- لا اعلم حتي الان

182
00:07:24,074 --> 00:07:26,293
شخص من واشنطن

183
00:07:26,344 --> 00:07:28,411
- اسفة للمقاطعة
- اهلا

184
00:07:28,429 --> 00:07:29,929
كارين هذه ار جي

185
00:07:29,964 --> 00:07:32,232
اهلاسعيدة لمقابلتك اخيرا"


186
00:07:32,266 --> 00:07:34,718
سمعت عنك اشياء عظيمة
انت

187
00:07:34,752 --> 00:07:36,753
ار جي قويلي
مراسلة ل النيويورك تايمز

188
00:07:36,771 --> 00:07:38,254
التي دائما اشتكي منها


189
00:07:38,272 --> 00:07:40,473
- بالطبع, هذا مضحك

190
00:07:40,524 --> 00:07:44,227
كنت اعتقد ان ار جي اختصار
ل رالف جونسون او شي من هذا القبيل


191
00:07:44,261 --> 00:07:45,645


192
00:07:45,696 --> 00:07:47,981
راكشن افشن جام
اسم ايراني

193
00:07:48,032 --> 00:07:51,584
- نوعا ما مثل ديف امادنا
- نعم بالضبط

194
00:07:51,619 --> 00:07:53,453
لاتجعلين ابدا الحديث عن الاسم الاوسط


195
00:07:53,487 --> 00:07:56,272
حسنا كان هذا ممتعا
لكن البعض منا لديه موعد تسليم نهائي

196
00:07:56,290 --> 00:07:58,742
اراك لاحقا

197
00:07:58,776 --> 00:08:01,795
كنت دائما اتخيل رجل ابيض سمين لديه اسنان سيئة


198
00:08:01,829 --> 00:08:03,296
نعم ليس وصفا دقيق

199
00:08:03,331 --> 00:08:05,948
ارى ذلك
اذا مطعم نودل تاون مرة اخرى؟

200
00:08:05,966 --> 00:08:08,084
لاتغضبي لكن

201
00:08:08,119 --> 00:08:09,469
لااعتقد ان بامكاني تناول العشاء معك الليلة


202
00:08:09,503 --> 00:08:11,454
انايجب ان اعالج هذا الموضوع


203
00:08:11,472 --> 00:08:13,173
انت لم تخبرني اصلا ماهو الموضوع الذي يجب ان تعالجه


204
00:08:13,207 --> 00:08:15,191
حسنالا اعلم لحد الان

205
00:08:15,226 --> 00:08:17,594
ولهذا من الجيد ان يكون لديك مراسل بارع في صفك


206
00:08:17,628 --> 00:08:19,646
اراك في البيت,حسنا؟

207
00:08:19,680 --> 00:08:20,980
وداعا

208
00:08:23,184 --> 00:08:26,436
يبدو عليها انها ماكره

209
00:08:26,470 --> 00:08:30,523
ستقتلني وبعد ان تنتهي


210
00:08:30,574 --> 00:08:32,158
ستقتلني مرة اخرى

211
00:08:32,193 --> 00:08:33,643
انا في عداد الموتى

212
00:08:33,661 --> 00:08:37,364
♪ ستقتلني مرتين ♪

213
00:08:37,415 --> 00:08:38,631
♪ انا في عداد الموتى ♪

214
00:08:38,666 --> 00:08:39,699


215
00:08:39,734 --> 00:08:41,384
♪في عداد الموتى ♪

216
00:08:41,419 --> 00:08:43,837
♪ ياليتني ذهبت للسينما بدلا عن ذلك ♪

217
00:08:43,871 --> 00:08:47,207
لم تكن فكرتي, حتي انني لم ادخن


218
00:08:47,258 --> 00:08:50,043
♪ حتي انني لم ادخن,
كنت فحسب امزح ♪

219
00:08:50,094 --> 00:08:51,511
♪ نوياي
ساكون متغطي ♪

220
00:08:51,545 --> 00:08:53,713
♪ شيئا شيئا ♪
توقف

221
00:08:53,764 --> 00:08:55,382
- ليو؟
- نحن هنا

222
00:08:55,433 --> 00:08:57,467
سمعت رسائلي للتو

223
00:08:57,501 --> 00:09:00,553
ماذا بحق الارض؟
ليست بالامر الجلل

224
00:09:00,604 --> 00:09:04,624
تم القبض عليك في سنترال بارك لتدخينك الحشيش


225
00:09:04,658 --> 00:09:06,326
ليس بالامر الجلل؟

226
00:09:06,360 --> 00:09:09,245
احب ان اسمع كيف هذا ليس بامر جلل!


227
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
لم يتم اعتقاله

228
00:09:10,698 --> 00:09:12,649
جون اخرجه مع امر قضائي


229
00:09:12,683 --> 00:09:14,183
كان مدهشاً
ليتك رايتيه

230
00:09:14,201 --> 00:09:15,869
- بماذا كنت تفكر؟
- لا اعلم

231
00:09:15,903 --> 00:09:18,037
مايسون قال انه يريد
وفجأة

232
00:09:18,072 --> 00:09:20,407
كنت الشرطة هناك
وبعدها لم استطع ايجادك

233
00:09:20,458 --> 00:09:22,826
كنت
كنت في جلسة عمل و

234
00:09:22,860 --> 00:09:26,246
لا يحق لك ان تكون منزعجا
انا يحق لي الانزعاج

235
00:09:26,297 --> 00:09:27,914
لا يمكنني التصديق


236
00:09:27,965 --> 00:09:30,383
انت معاقب شر عقابا

237
00:09:30,418 --> 00:09:34,020
ارجوك لا تفقدي اعصابك
اعرف اني كنت غبياً

238
00:09:34,054 --> 00:09:37,090
اعرف


239
00:09:37,141 --> 00:09:39,843
هل بامكاني الذهاب للنوم الان؟؟


240
00:09:39,877 --> 00:09:42,395
نعم

241
00:09:45,866 --> 00:09:48,435


242
00:09:48,486 --> 00:09:50,737
لم ينتهي النقاش

243
00:09:53,324 --> 00:09:56,392


244
00:09:58,662 --> 00:10:03,082
اذا اين كنتي؟

245
00:10:03,117 --> 00:10:05,067
اتحدث مع مايكل عن السيناريو


246
00:10:05,085 --> 00:10:07,069
اوه بحقك

247
00:10:07,087 --> 00:10:08,872
كنت لديه افكار ذكية
وانا امتعض نبرة صوتك

248
00:10:08,906 --> 00:10:10,757
نبرة صوتي؟ نبرة صوتك تصرخ "مذنبة"

249
00:10:10,791 --> 00:10:11,758
- ليست كذلك
- مذنبة

250
00:10:11,792 --> 00:10:12,759
- لا
- مذنبة

251
00:10:12,793 --> 00:10:14,210
- لا
- مذنبة للغاية

252
00:10:14,244 --> 00:10:17,380
لا كنت اتنا


253
00:10:17,414 --> 00:10:20,266
كنت اتناول الايسكريم وفطيرة الاناناس


254
00:10:20,301 --> 00:10:21,718
وكنا نتحدث

255
00:10:21,752 --> 00:10:22,919
- مذنبة
- لا

256
00:10:22,937 --> 00:10:24,804
- انظري الي


257
00:10:24,855 --> 00:10:26,589
ابنك اعتقل لتوه


258
00:10:26,607 --> 00:10:28,257
لم تكون موجودة لانك كنت مشغولة


259
00:10:28,275 --> 00:10:30,243
بالتغزل بصديقك السابق

260
00:10:30,277 --> 00:10:32,645
انت تلعبين بالنار

261
00:10:32,696 --> 00:10:35,965
وهذا كان نداء يقظة


262
00:10:36,000 --> 00:10:39,486
حسنا؟

263
00:10:39,537 --> 00:10:41,237
هذه هي!
هذه هي كلمة السر

264
00:10:41,271 --> 00:10:43,105
لماذا تعذبني؟؟


265
00:10:43,123 --> 00:10:44,791
تفضل الباب مفتوح

266
00:10:44,825 --> 00:10:46,626
توصيلة خاصة

267
00:10:46,660 --> 00:10:49,829
هذا الكتاب الذي توم اراد منك الاطلاع عليه


268
00:10:49,880 --> 00:10:53,016
انظر
مذكرات مارلين

269
00:10:53,050 --> 00:10:55,768
وبامكاني فتحه بدون كلمة سر


270
00:10:55,803 --> 00:10:57,554
يالجماله


271
00:11:01,458 --> 00:11:05,595
اجيد التعامل مع اجهزة الكومبيوتر
ان احتجتي المساعدة

272
00:11:05,629 --> 00:11:08,848
- رجاءا
- بالتاكيد

273
00:11:08,899 --> 00:11:10,266
في الواقع التوقيت مثالي


274
00:11:10,300 --> 00:11:11,935
توم يتصرف كدعامة

275
00:11:11,969 --> 00:11:15,021
بينما جوليا تحاول التعويض عن تاخرها في السيناريو


276
00:11:16,690 --> 00:11:20,276
كيف حال العمل علي السيناريواليس؟


277
00:11:20,311 --> 00:11:25,031
باقي 12 يوما فقط
تعلم

278
00:11:25,082 --> 00:11:26,699
حقاً جون بدونك


279
00:11:26,750 --> 00:11:30,319
لكنت احاول اخرج ليو من الحبس باستعرض رقصي النقري


280
00:11:30,337 --> 00:11:34,524
علي اية حال ساحب لو انهينا موعدنا

281
00:11:34,558 --> 00:11:36,876
اتصل بي

282
00:11:40,497 --> 00:11:43,349
كان تحطم للقلوب البارحة؟

283
00:11:43,384 --> 00:11:45,184
اللعبة النيكز ضد الليكرز

284
00:11:45,219 --> 00:11:48,054
الثواني الخمس الاخيرة
كوب براينت الثلاث

285
00:11:48,105 --> 00:11:49,188
هذالاشيء
انت لا؟

286
00:11:49,223 --> 00:11:50,990
لا؟


287
00:11:51,025 --> 00:11:53,393
هذا ليس
انا اسفلما نتعارف 

288
00:11:53,444 --> 00:11:54,844
انا توم
انا سام

289
00:11:54,862 --> 00:11:57,647
سام الرياضة شيء بغيض بالنسبة لي؟


290
00:11:57,681 --> 00:11:59,816
حتي النكزهاه؟

291
00:11:59,850 --> 00:12:03,887
غريبهاه؟

292
00:12:03,921 --> 00:12:06,072
سعيد للقائك

293
00:12:06,123 --> 00:12:09,375


294
00:12:09,410 --> 00:12:12,378
حسنا يارفاق ,حان الوقت

295
00:12:12,413 --> 00:12:15,214
اسرعو رجاءا

296
00:12:15,249 --> 00:12:18,251
لنبدأ من نهاية المقطع الاول رجاءاً


297
00:12:18,302 --> 00:12:20,837


298
00:12:20,871 --> 00:12:23,723
♪ ان قلت لي هذا محظور ♪

299
00:12:23,757 --> 00:12:26,342
♪ حسنا,هو بالضبط ما اريد فعله ♪

300
00:12:26,377 --> 00:12:28,177
♪ فلنفعله الي الممات ♪

301
00:12:28,211 --> 00:12:30,346
♪ لنكن مشاغبيين ♪

302
00:12:30,380 --> 00:12:32,732
♪ المسدسات ورجال العصابات يناسبونني تماما ♪

303
00:12:32,766 --> 00:12:34,717
♪ ال كابينو صاحبي لي ♪

304
00:12:34,735 --> 00:12:36,719
♪ هو فتى احلامي ♪

305
00:12:36,754 --> 00:12:39,689
♪ لنكون ♪
ايفي, ايفي,توقفي

306
00:12:39,723 --> 00:12:42,625
- الاهتزاز
- اسفة؟

307
00:12:42,660 --> 00:12:44,727
لم تتمكني من اهتزاز نغمة صوتك علي اللحن


308
00:12:44,762 --> 00:12:46,245
كما كانت تفعل مارلين

309
00:12:46,280 --> 00:12:48,014
اعتقد ان هذا مافعلت للتو


310
00:12:48,048 --> 00:12:51,618
- لا,لم تفعلي
- حسناً اداءه صعبا عند الغناء بقوة

311
00:12:51,669 --> 00:12:54,454
بحق السماء
اين كارين!كارين؟

312
00:12:54,505 --> 00:12:55,788
انا هنا

313
00:12:55,839 --> 00:12:58,541
علميه كيف تؤديها

314
00:12:58,575 --> 00:13:00,043
تؤدي ماذا؟

315
00:13:00,077 --> 00:13:02,478
الاهتزاز في النغمة

316
00:13:02,513 --> 00:13:04,464
- الاهتزاز؟
- <i>عيد ميلاد سعيد</i>

317
00:13:04,498 --> 00:13:06,082
فقط غني <i>عيد ميلاد سعيد</i>

318
00:13:06,100 --> 00:13:07,583
تريد مني غناء <i>عي</i>

319
00:13:07,601 --> 00:13:09,302
الرحمة
هل هناك مشكلة؟

320
00:13:09,353 --> 00:13:11,087
ماذا,الست اتحدث الانجليزية؟


321
00:13:11,105 --> 00:13:14,440
فقط قفي وغني
<i>عيد ميلاد سعيد</i> مثل مارلين

322
00:13:14,475 --> 00:13:16,626
رايتك تفعلينها من قبل

323
00:13:20,464 --> 00:13:24,067


324
00:13:24,101 --> 00:13:27,620
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

325
00:13:27,655 --> 00:13:31,407
♪ لك ♪

326
00:13:31,442 --> 00:13:34,944
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

327
00:13:34,962 --> 00:13:38,247
♪ لك ♪

328
00:13:38,281 --> 00:13:42,468
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

329
00:13:42,503 --> 00:13:46,005
♪ سيدي الرئيس ♪

330
00:13:46,056 --> 00:13:50,643
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

331
00:13:50,678 --> 00:13:53,312
♪ لك ♪

332
00:13:56,150 --> 00:13:57,800
واو

333
00:13:57,835 --> 00:13:59,301
هل سمعتِ ذلك؟

334
00:13:59,319 --> 00:14:02,488
كارين,ربما بامكانك تدريب ايفي علي ذلك


335
00:14:02,523 --> 00:14:04,974
جهزوا الامر مع لاري
هيا مرة اخرى,رجاءاً

336
00:14:04,992 --> 00:14:06,826


337
00:14:06,860 --> 00:14:09,662
♪ ان قلت لي هذا محظور ♪

338
00:14:09,697 --> 00:14:12,148
♪ حسنا,هو بالضبط ما اريد فعله ♪

339
00:14:12,166 --> 00:14:14,117
♪ فلنفعله الي الممات ♪

340
00:14:14,151 --> 00:14:16,069
♪ لنكن مشاغبيين♪

341
00:14:18,423 --> 00:14:20,657
صدقاً فرنك علي مايرام
***

342
00:14:20,691 --> 00:14:23,576
انا خاصةً بعد لقائي ب مايكل سويفت


343
00:14:23,970 --> 00:14:25,304
لا يتوجب عليك العودة

344
00:14:25,355 --> 00:14:26,939
حتى وان كان من الحكمة ان تعود


345
00:14:26,973 --> 00:14:29,391
يجب ان تبقى وتنهي فصولك


346
00:14:29,425 --> 00:14:31,593
- ان حدث شيء سيء
- اسوء

347
00:14:31,611 --> 00:14:35,814
ساخبرك ان حدث شيء سيء


348
00:14:35,865 --> 00:14:39,451
حسناً,سافعل

349
00:14:39,486 --> 00:14:41,320
وانا ايضا

350
00:14:41,371 --> 00:14:43,072
وداعا

351
00:14:43,106 --> 00:14:44,990
متى كانت اخر مرة ضبطت اوتار البيانو خاصتك؟

352
00:14:45,041 --> 00:14:47,275
ياالهي تسال نفس السؤال كلما عزفت علي البيانو خاصتي؟

353
00:14:47,294 --> 00:14:48,777
لانه دائما غير مضبوط الاوتار

354
00:14:48,795 --> 00:14:50,579
وهذه ال F مازالت محشورة

355
00:14:50,613 --> 00:14:53,582
نأسف لعدم ارتقى الالات لمعاييرك,

356
00:14:53,616 --> 00:14:56,085
لكن يجب ان اكون هنا بينما ليو معاقب

357
00:14:56,119 --> 00:14:58,971
يجب ان يتعذب قليلا ويفكر فيما فعل

358
00:14:59,005 --> 00:15:01,640


359
00:15:01,675 --> 00:15:03,759
يبدو وانه منغمس في التفكير!

360
00:15:03,793 --> 00:15:05,928
لا , لست مجنونا

361
00:15:05,962 --> 00:15:09,148
تلك المرأة فاقدة لعقلة تماما

362
00:15:09,182 --> 00:15:11,350

363
00:15:11,401 --> 00:15:13,352
ساعاود الاتصال بك بعد قليل

364
00:15:13,403 --> 00:15:15,871
هناك امر يجب علي القيام به

365
00:15:15,905 --> 00:15:17,990
ساخبرك عنه بالتفصيل لاحقاً


366
00:15:18,024 --> 00:15:20,826
وداعاً


367
00:15:20,860 --> 00:15:24,997
- مرحبا
- اهلالاري ليس موجوداً؟

368
00:15:25,031 --> 00:15:27,833
- لم اره


369
00:15:29,202 --> 00:15:30,953
اتعلم
هذا سخيف جداً

370
00:15:30,987 --> 00:15:32,821
اعني لا
لا اعلم

371
00:15:32,856 --> 00:15:34,173
كان اداءك رائعا في كل شيء

372
00:15:34,207 --> 00:15:35,874
لا اعلم لماذا يعتقد انك تحتاج الى

373
00:15:35,925 --> 00:15:40,012
اخذ دروس من فتاة جوقة؟

374
00:15:40,046 --> 00:15:42,031
ليس هذا مااردت قوله


375
00:15:42,065 --> 00:15:44,049
لا؟

376
00:15:44,084 --> 00:15:46,802
اسمعي,اعلم ان هذا محرج لكلانا

377
00:15:46,836 --> 00:15:49,221
ليس الامر محرجاً لي

378
00:15:49,272 --> 00:15:50,789
حسناً,انت تتصرفين بأسلوب

379
00:15:50,824 --> 00:15:52,340
باي أسلوب؟

380
00:15:52,359 --> 00:15:54,226
لا,قولي لي
كيف اتصرف؟

381
00:15:54,277 --> 00:15:56,028
اسمعي,لايجب ان تكون غاضبة مني,حسناً؟

382
00:15:56,062 --> 00:15:58,030
انا لست مصدر تهديد لك
انا لاشيء

383
00:15:58,064 --> 00:16:00,566
- يا الهي
- حسنا

384
00:16:00,617 --> 00:16:03,402
هل بامكاني اعطاك نصيحة؟

385
00:16:03,453 --> 00:16:06,522
ارجوك افعلي

386
00:16:06,556 --> 00:16:09,858
انا بالغة ولدي حس عالي

387
00:16:09,893 --> 00:16:11,560
لما اضيفه للمجموعة


388
00:16:11,594 --> 00:16:13,862
هذه النصيحة؟

389
00:16:13,880 --> 00:16:18,700
لا,النصيحة هي لا تكبري من حجم نفسك

390
00:16:18,718 --> 00:16:21,503
ان احتجت اللى مدرب صوت من حين الى اخر

391
00:16:21,537 --> 00:16:23,172
فماذا في ذلك؟

392
00:16:23,206 --> 00:16:25,340
مارلين تلقت المساعدة طوال الوقت
طوال الوقت

393
00:16:25,374 --> 00:16:26,892


394
00:16:26,926 --> 00:16:30,062
لكنها كانت تعلم ماتضيف للمجموعة ايضاً,

395
00:16:30,096 --> 00:16:34,516
وماكانت تملك لا يمكن تعلمه

396
00:16:34,550 --> 00:16:36,435


397
00:16:36,486 --> 00:16:38,053
لاري

398
00:16:38,071 --> 00:16:40,239
كنا ننتظرك و ننتظرك

399
00:16:40,273 --> 00:16:41,940


400
00:16:41,991 --> 00:16:44,076
تعاونا في الكثير من العروض معا جوليا

401
00:16:44,110 --> 00:16:47,729
نعم,هذا صحيح
تعلمين اني سانجز عملي

402
00:16:47,747 --> 00:16:49,448
خير البر عاجله

403
00:16:49,499 --> 00:16:52,034
اوافقك تماما

404
00:16:52,068 --> 00:16:54,253


405
00:16:54,287 --> 00:16:55,570
اسفه

406
00:16:55,588 --> 00:16:57,956
مرحبا 
اهلا

407
00:16:58,007 --> 00:16:59,792
- حاولت
- اعلم

408
00:16:59,843 --> 00:17:01,910
شكراً جزيلاً لمعاودتك الاتصال بي

409
00:17:01,928 --> 00:17:04,797
نعم,نحن فقط اردنا التأكد من ان


410
00:17:04,848 --> 00:17:06,915
ان

411
00:17:06,933 --> 00:17:11,437
الموقف القانوني الصغير

412
00:17:11,471 --> 00:17:13,138
الذي وقع فيه ليو

413
00:17:13,189 --> 00:17:17,726
انه لن يؤثر على التبني

414
00:17:17,760 --> 00:17:20,595
لا,لم يتم اعتقاله بالضبط

415
00:17:20,613 --> 00:17:22,614
ان

416
00:17:28,437 --> 00:17:29,771
اتفهم

417
00:17:29,789 --> 00:17:33,292
لا

418
00:17:33,326 --> 00:17:36,428
اتفهم

419
00:17:36,463 --> 00:17:39,164
شكراً

420
00:17:39,215 --> 00:17:42,167
مرحباً

421
00:17:42,218 --> 00:17:44,169
بماذا تحتاجني؟

422
00:17:44,204 --> 00:17:45,854
لا شيء

423
00:17:45,889 --> 00:17:48,190
هل انت
كل شيء علي مايرام؟

424
00:17:48,224 --> 00:17:50,843
- لا
- لا؟

425
00:17:50,877 --> 00:17:52,895
لا

426
00:17:57,350 --> 00:18:01,136


427
00:18:01,154 --> 00:18:03,305
♪ هذه الاشارة لاشتعالي ♪

428
00:18:03,323 --> 00:18:05,941
♪ اضغط علي الغاز لانتقالي ♪

429
00:18:05,975 --> 00:18:07,442
♪ عندما تسمع امنياتي' ♪

430
00:18:07,476 --> 00:18:10,112
♪ لن تعرض اي مقاومة ♪

431
00:18:10,146 --> 00:18:11,864
♪ لنحظر الحظر ♪

432
00:18:11,898 --> 00:18:13,815
♪لنكن ♪
كلنا ♪ لنكن ♪

433
00:18:13,833 --> 00:18:15,767
- ♪ نكن ♪
كلنا: ♪ نكن♪

434
00:18:15,802 --> 00:18:21,707
- ♪ مشاغبيين ♪
كلنا ♪ مشاغبيين ♪

435
00:18:21,758 --> 00:18:24,927
♪ البعض يحب الاثارة,
وهذا ليس سيء ♪

436
00:18:27,814 --> 00:18:30,098


437
00:18:34,220 --> 00:18:36,672
اجرب شيئا مختلف؟

438
00:18:36,706 --> 00:18:40,342


439
00:18:40,376 --> 00:18:41,527


440
00:18:41,561 --> 00:18:44,196
ليس بالضرورة
سنمضي قدما

441
00:18:44,230 --> 00:18:46,198
راحة ل10 دقائق

442
00:18:46,232 --> 00:18:49,251


443
00:18:56,993 --> 00:18:58,813


444
00:18:59,197 --> 00:19:00,317
♪

445
00:19:00,550 --> 00:19:02,351


446
00:19:02,385 --> 00:19:06,505
♪

447
00:19:06,523 --> 00:19:09,475
ساتظاهر بانك قلت تفضلي

448
00:19:09,509 --> 00:19:11,393
لم اقلها

449
00:19:11,445 --> 00:19:13,562


450
00:19:13,613 --> 00:19:16,315

451
00:19:16,349 --> 00:19:18,350
هيا

452
00:19:18,368 --> 00:19:21,320
لقد تعبت من كوني حارسة سجنك

453
00:19:21,354 --> 00:19:24,089
هذا انا

454
00:19:24,124 --> 00:19:26,659
هل كنت تدخن الحشيش مع مايسون ذلك اليوم؟

455
00:19:26,693 --> 00:19:31,330
للمرة ال 28 
لقد اخبرتكلا

456
00:19:31,364 --> 00:19:33,499
هل سبق لك ان دخنته؟؟

457
00:19:33,533 --> 00:19:35,367
لا استطيع تصديق سؤالك

458
00:19:35,385 --> 00:19:37,920
عمري16واعيش في نيويوركالسؤال التالي

459
00:19:40,590 --> 00:19:42,258
- هل تدخن كثيراً؟
- لا

460
00:19:42,309 --> 00:19:44,026
جربتها عدة مرات

461
00:19:44,060 --> 00:19:46,545
اسمعي,اعلم اني تصرفت بغباء هائل

462
00:19:46,563 --> 00:19:49,348
حينما ذهبت مع مايسون الي سنترال بارك وهو بحوزته المرذاذ

463
00:19:49,382 --> 00:19:50,566
لن اكررها

464
00:19:50,600 --> 00:19:52,217
اترىمن الممكن ان تتكرر

465
00:19:52,235 --> 00:19:54,904
لا يسمح لك التواجد حول اي شخص يدخن الحشيش

466
00:19:54,938 --> 00:19:57,540
او يشرب
او يقوم باي شي غير قانوني

467
00:19:57,574 --> 00:20:00,626
لانها ستسجل بشكل دائم في سجلاتك

468
00:20:00,660 --> 00:20:05,581
وستؤثر على كل شيء,

469
00:20:05,615 --> 00:20:07,533
حتى التبني

470
00:20:07,567 --> 00:20:10,369
هذا ماتهتمين به حقاً

471
00:20:10,403 --> 00:20:12,855
لا,مااهتم به هو انت

472
00:20:12,889 --> 00:20:15,925
واعلم ان كلانا يريد هذا التبني

473
00:20:19,913 --> 00:20:21,130
6, 7
1, 2, 3, 4

474
00:20:21,181 --> 00:20:22,631
- ديريك؟
- 5, 6, 7

475
00:20:22,682 --> 00:20:24,416
ديريك

476
00:20:24,434 --> 00:20:25,968
نعم؟

477
00:20:26,019 --> 00:20:27,887
اتسائل ان كنت تريد ان تسمع الرجفة في غنائي

478
00:20:27,921 --> 00:20:30,306
قبل ان نطبقها جميعاً

479
00:20:30,357 --> 00:20:33,642
لا,لاحاجة لذلك
في الواقع, شيئاً اخرى

480
00:20:33,693 --> 00:20:35,644
جيسيكا
ربما احتاجك ان

481
00:20:35,695 --> 00:20:40,065
- هل رايت جوليا؟
- تعمل من المنزل

482
00:20:40,099 --> 00:20:42,568
تمر بظروف عائلية

483
00:20:42,602 --> 00:20:45,621
وتحتاج ان تكون مع عائلة

484
00:20:45,655 --> 00:20:47,289
حسناً,لنبدأ

485
00:20:47,324 --> 00:20:48,958
سنبدأ من الرقعة

486
00:20:48,992 --> 00:20:50,409
- حسناً, يارفاق
- رجاءاً

487
00:20:50,443 --> 00:20:53,445


488
00:20:58,501 --> 00:21:00,452
5, 6, 7, و

489
00:21:00,470 --> 00:21:03,505


490
00:21:03,557 --> 00:21:04,506
♪ قل وداعاً ♪

491
00:21:04,558 --> 00:21:06,258
اسفة

492
00:21:06,292 --> 00:21:09,078
انا اسفةاسفة
كل شيء بخيرلا مشكلة

493
00:21:09,112 --> 00:21:11,847
لنحاول مرة أخرى

494
00:21:16,903 --> 00:21:19,104
5, 6, 7, و

495
00:21:19,138 --> 00:21:22,074


496
00:21:22,108 --> 00:21:23,108
♪ ♪

497
00:21:23,142 --> 00:21:24,827
♪ قل وداعاً ♪

498
00:21:24,861 --> 00:21:26,445


499
00:21:26,479 --> 00:21:28,564
ايفي,لما لا تأخذي استراحة 5 دقائق؟

500
00:21:28,598 --> 00:21:30,499
لا,لا,انتظروا
انتظروا

501
00:21:30,533 --> 00:21:32,835


502
00:21:32,869 --> 00:21:35,421


503
00:21:40,677 --> 00:21:42,294


504
00:21:42,329 --> 00:21:44,413


505
00:21:48,885 --> 00:21:51,303
مستعدة

506
00:21:51,338 --> 00:21:53,639
من البداية

507
00:21:53,673 --> 00:21:57,309
من قبل دخول مارلينِ؟ 

508
00:21:57,344 --> 00:22:00,312


509
00:22:00,347 --> 00:22:01,981
♪ ♪

510
00:22:02,015 --> 00:22:04,483
♪ عندما تشعر بالاحباط والكآبة ♪

511
00:22:04,517 --> 00:22:06,685
♪ كلمتنا المفضلة هي لا ♪

512
00:22:06,719 --> 00:22:08,771
♪ 'لانها تشير إلى الطريق ♪

513
00:22:08,822 --> 00:22:10,272
♪ لنكن مشاغبيين ♪

514
00:22:10,323 --> 00:22:11,573
♪ من يعلم ما ♪

515
00:22:11,608 --> 00:22:13,359
هل يعلم اي احد ان كانت ستأتي؟

516
00:22:13,393 --> 00:22:14,693
هل هي حتى في موقع التصوير؟

517
00:22:14,727 --> 00:22:16,662
الانسة مينرو في غرفة التبديل

518
00:22:16,696 --> 00:22:19,031
- وكيف حالتها؟
- حالتها ليست بمشكلة

519
00:22:19,065 --> 00:22:20,699
أين هي؟

520
00:22:20,733 --> 00:22:22,201
سنظل هنا طوال الليل 

521
00:22:22,235 --> 00:22:23,752
كم لقطة صورنا في الامس60؟

522
00:22:23,787 --> 00:22:25,454
أتعلميجب ان تفصل

523
00:22:25,488 --> 00:22:27,122
تطرد الانسةمينرو؟

524
00:22:27,173 --> 00:22:28,791
 ♪ نعم,ياصاحب الطبل
أفعل ماتستطيع ♪

525
00:22:28,842 --> 00:22:30,759
♪ الليلة ستعصف الرياح بالمروحة ♪

526
00:22:30,794 --> 00:22:32,961
♪ ان كنت تحتاج لشيء غريب ♪

527
00:22:33,013 --> 00:22:34,963
♪ هاهي فتاة متبلة بزيادة ♪

528
00:22:35,015 --> 00:22:36,965
♪ نحن الكيك,
وهي المثلجات ♪

529
00:22:37,017 --> 00:22:41,570
♪لنكن مشاغبيين,
لنكن مشاغبيين ♪

530
00:22:41,604 --> 00:22:43,204
♪ ♪

531
00:22:48,361 --> 00:22:50,779
ارثرأين هي؟

532
00:22:50,814 --> 00:22:52,948
هي في غرفة تبديل الملابس
ليست بخير

533
00:22:52,982 --> 00:22:56,435
لست بخير أيضاً
أتي بها الي هنا

534
00:22:58,438 --> 00:23:00,739
هاهي ياشباب

535
00:23:00,773 --> 00:23:02,774
مارلين مونرو بدمها و لحمها

536
00:23:02,792 --> 00:23:05,994
جاهزة تماما لتمثل في فيلم إثارة اخر

537
00:23:06,046 --> 00:23:07,279
عن شقراء غبية

538
00:23:07,297 --> 00:23:08,914
مارلين
تبدين رائعة

539
00:23:08,948 --> 00:23:11,967
وهذا جل مايهماليس كذلك؟

540
00:23:12,001 --> 00:23:14,420
عزيزتيهذه الكثير من الحبوب

541
00:23:14,454 --> 00:23:17,473
وكيف تتوقع مني الاستمرار؟

542
00:23:17,507 --> 00:23:19,591
لست تجلب اي دراهم

543
00:23:19,625 --> 00:23:21,960
يجب علي احد ان ينفق علينا

544
00:23:21,978 --> 00:23:23,628
لنبدأ من دخولها

545
00:23:23,646 --> 00:23:25,981
- اين علامتي؟
- من هناأنسة مونرو

546
00:23:26,015 --> 00:23:28,467
- أتبعيني

547
00:23:30,854 --> 00:23:32,304
إبدأ

548
00:23:32,322 --> 00:23:34,356
♪ لنكن مشاغبيين ♪

549
00:23:34,407 --> 00:23:36,859
♪ لنكن مشاغبيين ♪

550
00:23:36,910 --> 00:23:38,510
♪ ♪

551
00:23:45,251 --> 00:23:48,537
♪ ان قلت لي هذا محظور♪

552
00:23:48,588 --> 00:23:50,789
♪ حسنا,هو بالضبط ما اريد فعله ♪

553
00:23:50,823 --> 00:23:53,509
♪ فلنفعله الي الممات ♪

554
00:23:53,543 --> 00:23:55,043
♪لنكن مشاغبيين ♪

555
00:23:55,095 --> 00:23:57,679
♪ المسدسات ورجال العصابات يناسبونني تماما ♪

556
00:23:57,714 --> 00:23:59,848
♪ ال كابينو صاحبي لي ♪

557
00:23:59,883 --> 00:24:02,050
♪ هو فتى احلامي ♪

558
00:24:02,102 --> 00:24:04,553
♪لنكن مشاغبيين ♪

559
00:24:04,604 --> 00:24:06,522
♪ لو الارواح ضعفت ♪

560
00:24:06,556 --> 00:24:08,524
♪ لو الاقدام سحبت ♪

561
00:24:08,558 --> 00:24:10,476
♪ لو سقطت من العربة ♪

562
00:24:10,510 --> 00:24:12,861
♪ الباينو يهمم للطبل و الباس ♪

563
00:24:12,896 --> 00:24:15,230
♪ سارقص حين ياتي الهوفر ♪

564
00:24:15,281 --> 00:24:17,232
♪ لا اهتم ان شددت الوثاق ♪

565
00:24:17,283 --> 00:24:19,318
♪ غالب الناس يريدون ما لاي ملكون ♪

566
00:24:19,352 --> 00:24:21,370
♪أذب الجليد,
البعض يحبها ساخنة ♪

567
00:24:21,404 --> 00:24:23,405
♪ لنكن مشاغبيين ♪

568
00:24:23,456 --> 00:24:26,074
♪ هاهي تصفيرتي,
اصنع منها خمر ♪

569
00:24:26,126 --> 00:24:28,043
♪ دعني البس
ادب الحمر ♪

570
00:24:28,077 --> 00:24:30,496
♪ حينما اكون مشاغبة
اكون افضل ♪

571
00:24:30,530 --> 00:24:31,580
♪ لنكن مشاغبيين ♪

572
00:24:31,631 --> 00:24:33,198
يالها من فوضى 

573
00:24:33,216 --> 00:24:35,000
انها على تأثير الحبوب
لا يمكنني استخدام اي منها

574
00:24:35,034 --> 00:24:40,088
 ♪قل وداعا للتهذيب,
لا للمجتمع المؤدب ♪

575
00:24:40,140 --> 00:24:42,174
♪ اعطني سوء سمعتي ♪

576
00:24:42,208 --> 00:24:44,009
♪ لنكن مشاغبيين ♪

577
00:24:44,043 --> 00:24:46,345
أنتِ مذهلة مارلين

578
00:24:46,379 --> 00:24:48,096
كل العالم يعشقك

579
00:24:48,148 --> 00:24:49,898
استمري في الرقص
أنتِ رائعة

580
00:24:49,933 --> 00:24:52,267
- رائعة
-  رائعة

581
00:24:52,318 --> 00:24:54,069
♪ أحضر المساؤي ♪

582
00:24:54,103 --> 00:24:56,271
♪ لااهتم ماهي الاثمان ♪

583
00:24:56,322 --> 00:24:57,856
♪ سأضيف البهارات المناسبة♪

584
00:24:57,890 --> 00:25:00,058
♪ حينما تشعر بطرب الموسيقي ♪

585
00:25:00,076 --> 00:25:03,078
♪ ليس زوجي من اعانق ♪

586
00:25:03,112 --> 00:25:05,063
 ♪ لا ارى الفائدة من الانتظار ♪

587
00:25:05,081 --> 00:25:07,232
♪ شفتاكِ مسكره ♪

588
00:25:07,250 --> 00:25:09,084
♪ هل تحتاج ارافي تحتاج الى ترجمة؟ ♪

589
00:25:09,118 --> 00:25:11,286
♪  لنكن مشاغبيين ♪

590
00:25:11,337 --> 00:25:13,422
♪ ان غرقت في مرحاض مليء بالجين* ♪
*نوع من أنواع الخمر

591
00:25:13,456 --> 00:25:15,257
♪ أنبئوا اقربائي ♪

592
00:25:15,291 --> 00:25:17,626
♪ ربما سيحزنوا او يقفزوا معي ♪

593
00:25:17,677 --> 00:25:19,411
♪ لنكن مشاغبيين ♪

594
00:25:19,429 --> 00:25:22,097
من يريد مسرحيات و دراما اونيل؟♪

595
00:25:22,131 --> 00:25:24,366
♪ والحان غريشون ♪

596
00:25:24,400 --> 00:25:26,585
♪ انا ملكة الامهات المثيرات ♪

597
00:25:26,603 --> 00:25:28,554
♪لنكن مشاغبيين ♪

598
00:25:28,588 --> 00:25:30,806
♪ كل محتال و محترم ♪

599
00:25:30,857 --> 00:25:32,774
♪ كل أنيق و  وسيم ♪

600
00:25:32,809 --> 00:25:34,643
♪ ابقى معي يارجل ♪

601
00:25:34,694 --> 00:25:36,728
♪ كل ملهى خزانة مليئة بالمثيرات ♪

602
00:25:36,762 --> 00:25:38,981
♪ كما قال يهوذا ل لوقا ♪

603
00:25:39,032 --> 00:25:41,149
 ♪ هذا المفتاح لاشعالي ♪

604
00:25:41,201 --> 00:25:43,151
♪ انشر الغاز لانتقالي ♪

605
00:25:43,203 --> 00:25:45,237
♪ عندما تسمع امنياتي' ♪

606
00:25:45,271 --> 00:25:47,439
♪ لن تظهر اي مقاومة ♪

607
00:25:47,457 --> 00:25:49,374
♪ لنحظر الحظر ♪

608
00:25:49,409 --> 00:25:51,443
♪ ل ♪
♪ ل ♪

609
00:25:51,461 --> 00:25:53,445
- ♪ نكن ♪
 ♪ نكن ♪

610
00:25:53,463 --> 00:25:55,714
♪ مشاغبيين ♪

611
00:25:55,748 --> 00:25:59,885
♪مشاغبيين ♪

612
00:25:59,919 --> 00:26:02,804
♪ البعض يحب الاثارة,
وهذا ليس سيء  ♪

613
00:26:02,839 --> 00:26:05,841


614
00:26:12,632 --> 00:26:16,018


615
00:26:19,689 --> 00:26:22,491
- كان مذهلاً
- شكراً

616
00:26:22,525 --> 00:26:25,644
- سمعت الرعشة
- يا الهي توقف فحسب

617
00:26:25,662 --> 00:26:28,614
جدياً
لا تتعاطفي معي

618
00:26:28,648 --> 00:26:30,148
لم افعل

619
00:26:30,166 --> 00:26:31,850
اسمعيلدي مايكفيني من المشاغل,

620
00:26:31,885 --> 00:26:33,585
لكنني ممسكة زمام الامور

621
00:26:33,620 --> 00:26:37,172
ولااهتم لرأيك او رأي ديريك

622
00:26:46,515 --> 00:26:48,315
هو سيء بما فيه الكفاية لحياتي الشخصية

623
00:26:48,394 --> 00:26:50,328
لكن الان هو يجعلني مضطربة في التدريبات ايضاً

624
00:26:50,425 --> 00:26:52,008
اقصد,شاهدتني اليوم

625
00:26:52,042 --> 00:26:54,010
شاهدتك تجمعين شتات نفسك و تقتلين بالاداء

626
00:26:54,044 --> 00:26:57,314
شكراً,لكن يبدو لي انه يقتلني

627
00:26:57,348 --> 00:26:58,648
هذه المشروبات على حسابي

628
00:26:58,683 --> 00:27:02,068
لا,لا,انا ثملة

629
00:27:02,103 --> 00:27:05,054
مافاتني؟؟
ماسبب شربه؟

630
00:27:05,072 --> 00:27:09,025
لن يفصح بالامر
لكن لدي شكوكي

631
00:27:09,059 --> 00:27:11,745
الا تريدين معرفة السبب؟؟

632
00:27:11,779 --> 00:27:14,197
لا,هذه الشركة لديها مايكفي من الدراما

633
00:27:14,231 --> 00:27:16,333
هذا يذكرني
حاولت ان ارفع الحواجز اليوم

634
00:27:16,367 --> 00:27:17,701
بيني وبين صديقك توم

635
00:27:17,735 --> 00:27:19,252
لم يعجبني

636
00:27:19,287 --> 00:27:21,087
مامشكلتك مع توم؟

637
00:27:21,122 --> 00:27:24,374
- هو شاذ للغاية
- سام, انت شاذ

638
00:27:24,408 --> 00:27:27,327
- انت شاذ؟
- هو شاذ للغاية

639
00:27:27,361 --> 00:27:30,714
لست شاذ للغاية
فقط شاذ

640
00:27:30,748 --> 00:27:32,432
لا اعتقد انه يجب على ان استعرض شذوذي

641
00:27:32,467 --> 00:27:35,552
بحقكم
اين هم الدفاع؟

642
00:27:35,586 --> 00:27:37,253
ربما يجب عليك اظهاره

643
00:27:37,271 --> 00:27:39,389
ربما أسوره بالوان القوس قزح او ماشابه

644
00:27:39,423 --> 00:27:41,191
على أي حال
انتهيت من اللعب

645
00:27:41,225 --> 00:27:42,726
يجب ان اسأل ديريك ماذا أكون بالنسبة له

646
00:27:42,760 --> 00:27:44,594
- لاتفعلي ارجوك
- لما لا؟

647
00:27:44,612 --> 00:27:46,029
الا تفضل ان تعرف بطريقة او باخرى؟

648
00:27:46,063 --> 00:27:47,714
- انا افضل
- نعم وهو كذلك

649
00:27:47,748 --> 00:27:50,534
- سافعلها
- وانا ايضا

650
00:27:50,568 --> 00:27:51,935
كان مذلاً

651
00:27:51,953 --> 00:27:53,603
اولاً جعلني اغني
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

652
00:27:53,621 --> 00:27:54,955
امام الجميع

653
00:27:54,989 --> 00:27:56,940
بعدها جعلني اعطيها درساً خصوصياً

654
00:27:56,958 --> 00:27:58,742
وكيف هذا مذل؟

655
00:27:58,776 --> 00:28:00,544
يبدو الامر وكانه لديه ثقة كبيرة بكِ

656
00:28:00,578 --> 00:28:02,295
"ثقة ليست الكلمة الصحيحة

657
00:28:02,330 --> 00:28:05,215
هذا كله إنتقام لاول مرة غنيتها له

658
00:28:05,249 --> 00:28:08,385
هو يرد الانتقام منكِ لانك غنيتِ
 <i>عيد ميلاد سعيد؟</i>

659
00:28:08,419 --> 00:28:11,555
هو شخص غريب
وايضاً ايفي

660
00:28:11,589 --> 00:28:15,291
سياسات المنصب
لايمكنك الهرب منها

661
00:28:15,309 --> 00:28:17,961
هيا,حبي, سنتأخر

662
00:28:17,979 --> 00:28:19,479
وكأنها
قنبلة متحركة

663
00:28:19,514 --> 00:28:22,649
اذا انا لست 
تعلم,طوال الوقت

664
00:28:22,683 --> 00:28:24,568
انا اسفة
لكني لم اتربى بهذه الطريقة

665
00:28:24,602 --> 00:28:28,071
دائما احتقر الفتيات اللاتي جل اهتمامهن الجمال و الاثارة

666
00:28:28,105 --> 00:28:30,106
تبدو يائسه

667
00:28:30,140 --> 00:28:32,826
كنت اتمني ان تلبس شيئاً

668
00:28:32,860 --> 00:28:34,310
تعلمين,أكثر إثارة

669
00:28:34,328 --> 00:28:36,329
هل سمعت كلمة مما قلت؟

670
00:28:36,364 --> 00:28:37,664
انظري,أعطني فرصة

671
00:28:37,698 --> 00:28:39,315
اني تحت ضغوطات شديدة في العمل

672
00:28:39,333 --> 00:28:41,117
اني احارب لاجل الترقية,

673
00:28:41,151 --> 00:28:42,752
ولست اعلم حتى من منافسي

674
00:28:42,787 --> 00:28:44,454
مااعلمه هو ان لدي حبيبة مثيره

675
00:28:44,488 --> 00:28:46,823
ولن يضر ان اتباهى بها

676
00:28:46,858 --> 00:28:49,159
في حفلة كبيرة
في ال <i>إنتربيد</i> الليلة

677
00:28:49,193 --> 00:28:50,844
مارلين المسكينة

678
00:28:50,895 --> 00:28:53,430
هكذا كانت حياتها كل يوم

679
00:28:53,464 --> 00:28:55,615
أعني, هذا ماقادها للشرب و الحبوب

680
00:28:55,650 --> 00:28:57,300
هذا ماقتلها

681
00:28:57,318 --> 00:29:00,136
نعم ,حسناً,فستان مثيراً لن يقتلكِ

682
00:29:00,154 --> 00:29:02,188
لكن ربما اُقتل 
ان لم تسرعي

683
00:29:02,240 --> 00:29:04,524
بحقك,تعلمين اني احبك لعقلك

684
00:29:04,575 --> 00:29:06,526
ليس بوسعي التأخر الليلة

685
00:29:06,577 --> 00:29:09,946
اذاً اذهب فحسب حبيبي
سأقابلك هناك

686
00:29:09,980 --> 00:29:13,917
حقاً إذهب
حسنا, اراك هناك

687
00:29:19,373 --> 00:29:21,358
مرحبا انا ايفي

688
00:29:26,597 --> 00:29:29,549

689
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
♪ ♪

690
00:29:37,608 --> 00:29:40,560
♪ this is a man's world ♪

691
00:29:40,611 --> 00:29:42,312
♪ ♪

692
00:29:42,346 --> 00:29:47,150
♪ this is a man's world ♪

693
00:29:47,184 --> 00:29:48,568
♪ ♪

694
00:29:48,619 --> 00:29:52,188
♪ but it wouldn't be nothing ♪

695
00:29:52,206 --> 00:29:56,076
♪ nothing without a woman ♪

696
00:29:56,127 --> 00:29:58,044
♪ or a girl ♪

697
00:29:58,079 --> 00:30:01,247
♪ ♪

698
00:30:01,299 --> 00:30:04,334
♪ you see ♪

699
00:30:04,368 --> 00:30:09,205
♪ man made the car ♪

700
00:30:09,223 --> 00:30:12,926
♪ to take us over the road ♪

701
00:30:12,977 --> 00:30:16,879
♪ man made the train ♪

702
00:30:16,897 --> 00:30:19,933
♪ to carry,
carry the heavy load ♪

703
00:30:19,984 --> 00:30:23,069
♪ you see, this is a,
a man's ♪

704
00:30:23,104 --> 00:30:27,907
♪ man's, man's,
man's world ♪

705
00:30:27,942 --> 00:30:32,112
♪ but it don't mean nothing ♪

706
00:30:32,163 --> 00:30:37,734
♪ without a woman
or a girl ♪

707
00:30:37,752 --> 00:30:39,252
♪ ♪

708
00:30:39,286 --> 00:30:42,038
♪ he's lost
in the wilderness ♪

709
00:30:42,072 --> 00:30:43,740
♪ ♪

710
00:30:43,758 --> 00:30:47,577
♪ he's lost
in the bitterness ♪

711
00:30:47,595 --> 00:30:50,096
♪ ♪

712
00:30:50,131 --> 00:30:52,549
♪ this is ♪

713
00:30:52,583 --> 00:30:56,636
♪ a man's world ♪

714
00:30:56,687 --> 00:30:58,555
♪ ♪

715
00:30:58,589 --> 00:31:01,641
♪ oh ♪

716
00:31:01,692 --> 00:31:05,111
♪ and it's nothing ♪

717
00:31:05,146 --> 00:31:08,148
♪ without a ♪

718
00:31:08,199 --> 00:31:11,401
♪ woman ♪

719
00:31:11,435 --> 00:31:13,035
♪ ♪

720
00:31:17,274 --> 00:31:18,625


721
00:31:18,659 --> 00:31:21,461
نعم,أعلم ما اضيف للمجموعة

722
00:31:21,495 --> 00:31:22,829


723
00:31:25,132 --> 00:31:26,583
يجب ان نتحدث

724
00:31:26,617 --> 00:31:28,585
لا يجب ان تكوني هنا
إذهبي الى بيتك

725
00:31:28,619 --> 00:31:30,453
لا, ساذهب
أعدكسأذهب

726
00:31:30,488 --> 00:31:32,756
- فقط اعطني دقيقتين
- هايهل هذا سويفتي؟؟

727
00:31:32,790 --> 00:31:35,925
ليو! اهلا يارجل!

728
00:31:35,959 --> 00:31:38,178
تضاعفت في الحجم

729
00:31:38,229 --> 00:31:40,463
استمعي الي
تحولت لذلك الشخص

730
00:31:40,481 --> 00:31:42,015
ماحدث ل لحيتك " السكسوكة"؟

731
00:31:42,066 --> 00:31:44,467
رحلت
لكن لدي هذه

732
00:31:44,485 --> 00:31:46,803
- هل مازلت رائع؟
- بالنسبة لرجل كبير

733
00:31:46,821 --> 00:31:48,688
مايكل اتي ليوصل شيء فحسب

734
00:31:48,739 --> 00:31:50,156
هل تريد البقاء للعشاء؟

735
00:31:50,191 --> 00:31:51,825
لا,لا,لا
لايوجد طعام كافي

736
00:31:51,859 --> 00:31:53,860
حسنا في الواقع أحب ذلك
لم اتناول طعام الغداء

737
00:31:53,911 --> 00:31:55,195
حسنا,لاتتحمس كثيرا

738
00:31:55,229 --> 00:31:56,496
تعرف فكرة امي عن الطبخ

739
00:31:56,530 --> 00:31:58,364
هو تحمية أطعمة جاهزة

740
00:31:58,416 --> 00:31:59,866
ليس صحيحا!

741
00:31:59,917 --> 00:32:02,335
صنعت السلطة

742
00:32:10,494 --> 00:32:12,979



743
00:32:13,013 --> 00:32:15,832
اعلم انك بالداخل
البواب قال لي انك بالداخل

744
00:32:15,850 --> 00:32:18,551
لم يحاول حتى ايقافي

745
00:32:18,602 --> 00:32:21,304
كان طيباً

746
00:32:21,338 --> 00:32:24,641
عاملني بطريقة حسنة وباحترام

747
00:32:24,675 --> 00:32:27,644
هل تعرف اصلاً ماذا يعني 

748
00:32:27,678 --> 00:32:29,245
احترام؟

749
00:32:29,280 --> 00:32:30,730
أنت ثملةايفي

750
00:32:30,781 --> 00:32:33,399
ماهي شكواك الان؟

751
00:32:33,451 --> 00:32:36,319
لا,لا,لا,لا
المشكلة ليست انا,انت المشكلة

752
00:32:36,353 --> 00:32:38,154
تعصف بردا وحر

753
00:32:38,188 --> 00:32:40,022
لم اعد اعرف في اي يوما نحن

754
00:32:40,040 --> 00:32:41,658
كان تعاملك معي فظيعا في التدريبات

755
00:32:41,692 --> 00:32:43,042
انا بالكاد فظيع

756
00:32:43,077 --> 00:32:44,577
أذلتني

757
00:32:44,628 --> 00:32:46,830
حينما لم تتجاهلني!

758
00:32:46,864 --> 00:32:48,865
غالب الوقت
اشعر وكان ليس لي وجود

759
00:32:48,883 --> 00:32:51,935
في عينيك هناك

760
00:32:51,969 --> 00:32:53,970
لا يوجد اي شخص

761
00:32:58,726 --> 00:33:02,228
لست امزح

762
00:33:02,263 --> 00:33:04,597
وهذه ليست تعريف جميل

763
00:33:04,648 --> 00:33:06,933
عن شخصيتي ك فنان
انها حقيقة

764
00:33:06,984 --> 00:33:08,868
لا تعطيني ه

765
00:33:08,903 --> 00:33:11,704
لا أعطيك ماذا
الحقيقة؟

766
00:33:11,739 --> 00:33:14,691
اليس هذا سبب مجيئك؟

767
00:33:14,725 --> 00:33:17,627
اسمعي انا أبني شيئا في قاعة التدريبات تلك,


768
00:33:17,661 --> 00:33:20,880
ومع كل الاحترام
سيسهل الامر كثيرا لو

769
00:33:20,915 --> 00:33:23,550
ان تظاهر الجميع لخمس دقائق فقط

770
00:33:23,584 --> 00:33:25,285
بانهم لايملك كل تلك المشاعر المزعجة,

771
00:33:25,336 --> 00:33:27,120
لانه بصراحة تعثر على الطريق

772
00:33:27,171 --> 00:33:28,705
المسرح هو المشاعر!

773
00:33:28,739 --> 00:33:31,541
يمكن ان تتملككِ المشاعر

774
00:33:31,575 --> 00:33:35,295
لكن بشرط ان تكون عن مارلين

775
00:33:35,346 --> 00:33:38,264
لست امزح

776
00:33:38,299 --> 00:33:40,750
اعلم ذلك

777
00:33:49,460 --> 00:33:51,444
هل ستبقين؟

778
00:33:54,148 --> 00:33:56,699
هل تريدين ان ابقي؟

779
00:33:58,769 --> 00:34:01,154
بحقك

780
00:34:06,276 --> 00:34:09,329
لا تغضبي مني

781
00:34:18,622 --> 00:34:20,006
هيا

782
00:34:20,040 --> 00:34:21,307
هل بالامكان الاشارة مرة اخرى

783
00:34:21,342 --> 00:34:22,976
كم جميلة تبدين في هذا الفستان؟

784
00:34:23,010 --> 00:34:25,294
شكراَ,حبيبي
هذه طاولتنا؟

785
00:34:25,312 --> 00:34:26,963
نعم,نوعاَما

786
00:34:26,981 --> 00:34:29,098
مساعدة ار جي رتبت امر جلوسي بجانب جيل ابرامسن

787
00:34:29,132 --> 00:34:31,351
مالم يكن سهلا وبالتاكيد يمكن مساعدة هذا الشاب

788
00:34:31,402 --> 00:34:33,152
في الحصول على وظيفة المتحدث الرسمي

789
00:34:33,187 --> 00:34:35,588
هي المحرر التنفيذي ل
 <i>نيويورك تايمز</i>

790
00:34:35,623 --> 00:34:37,106
و؟

791
00:34:37,140 --> 00:34:38,491
حسنا, المحافط يستمع لها

792
00:34:38,525 --> 00:34:40,476
و؟

793
00:34:40,494 --> 00:34:46,282
لا يوجد مقاعد اضافيه على هذه الطاولةاسف

794
00:34:46,316 --> 00:34:49,485
اين اذهبالي المطيخ؟
الطريق السريع ؟؟

795
00:34:49,503 --> 00:34:51,004
لا
هناك

796
00:34:51,038 --> 00:34:53,973
طاولة رقم 6
قرب الهلكوبتر

797
00:34:54,008 --> 00:34:55,708
ممتاز

798
00:34:55,759 --> 00:34:58,845
بحقك,لابد من ان لك معجبة 

799
00:34:58,879 --> 00:35:00,162
تلاحقك

800
00:35:00,180 --> 00:35:01,798
الفتيات في مدرستي مملات

801
00:35:01,832 --> 00:35:03,716
حسناً انتهى العرض
لقد انتهينا

802
00:35:03,767 --> 00:35:06,302
وماهي هذه المعركة الصغيرة بينك وبين القانون التي سمعت عنها؟؟

803
00:35:06,336 --> 00:35:07,503
انت 
انت تجرب قديم

804
00:35:07,521 --> 00:35:09,171


805
00:35:09,189 --> 00:35:11,841
- اخبرته عن ذلك؟
- قلت انتهينا

806
00:35:11,859 --> 00:35:15,144
اتعلم اني وامك اعتدنا ان ندخن القليل من الحشيش

807
00:35:15,178 --> 00:35:16,412
بعد التدريبات االقاسية

808
00:35:16,447 --> 00:35:18,064
- ماذا؟
- مايكل

809
00:35:18,115 --> 00:35:20,016
قالت بانها جربتها مرة فقط اثناء مخيم ما

810
00:35:20,034 --> 00:35:21,467
يالكِ من كاذبة

811
00:35:21,502 --> 00:35:23,736
حسناً,ليواصعد الي غرفتك حالاً

812
00:35:23,787 --> 00:35:25,822
مايكلسأطلب لك سيارة الاجرة مرة أخري

813
00:35:25,856 --> 00:35:27,707
لا ادري ماذا جرى للسيارة التي طلبتها مسبقا

814
00:35:27,741 --> 00:35:29,242
توقف عن الضحك

815
00:35:29,293 --> 00:35:33,212
نعممرحباً
انا اتصل للمرة الثانية عنواني هو 428 كارول

816
00:35:33,247 --> 00:35:35,248
انا اسف
اعتقدت انه يعرف

817
00:35:35,282 --> 00:35:38,584
وماذا تفعل امي ايضاً بعد تدريب قاسي؟

818
00:35:38,636 --> 00:35:40,586
الي فراشكالان

819
00:35:40,621 --> 00:35:42,588


820
00:35:42,640 --> 00:35:44,307


821
00:35:46,760 --> 00:35:49,045
حسنا انهانه
لا يعرض في براودي الي الان

822
00:35:49,063 --> 00:35:51,714
انها ورشة عمل لمسرحية مبنية علي حياة مارلين مونرو

823
00:35:51,732 --> 00:35:54,851
وانت تقومين بدور مارلين؟

824
00:35:54,885 --> 00:35:57,570
نعمنعم
نعم, اقوم بذلك

825
00:35:57,604 --> 00:35:59,072
هذا رائع

826
00:35:59,106 --> 00:36:00,857
اذا هل يلبسوكِ شعر مستعار اشقر قصير

827
00:36:00,891 --> 00:36:03,392
- وتنورة تنفخ بالهواء من الاسفل؟
- حسناً

828
00:36:03,410 --> 00:36:06,412
اسف لكن
عندما ترتدي فستان كهذا

829
00:36:06,447 --> 00:36:08,898
لابد انك تحبين ان تلفتي نظرنا

830
00:36:08,916 --> 00:36:12,035
نعم هذا صحيح
لهذا السبب ارتديته

831
00:36:12,069 --> 00:36:14,871
لكي يستمتع الرجال حولي بالنظر الي

832
00:36:14,905 --> 00:36:16,789
ويفكروا في اقامة علاقة معي

833
00:36:16,824 --> 00:36:18,241
- هل كان كلامي صريح جداً؟

834
00:36:18,275 --> 00:36:20,743
- صريح بالفعل

835
00:36:20,761 --> 00:36:23,246
كذلك طريقة لبسي صريحة, ونعلم مسبقاً انه يعجبك

836
00:36:23,280 --> 00:36:26,716
- أري تأثير مارلين
- اتريد رؤية اكثر؟

837
00:36:26,750 --> 00:36:30,303
ربما اغني لك
<i>عيد ميلاد سعيد سيدي الرئيس</i>

838
00:36:30,354 --> 00:36:32,088
هل تريد ذلك؟

839
00:36:32,122 --> 00:36:36,092
ماذا عن<i>عيد ميلاد سعيد,</i>
<i>سيدي الناطق الرسمي؟</i>

840
00:36:36,110 --> 00:36:39,645
- الناطق الرسمي؟
- هذا صحيح

841
00:36:39,697 --> 00:36:42,315
انت تنظرين الي الناطق الرسمي القادم لبلدية 

842
00:36:42,366 --> 00:36:43,432
نيويورك

843
00:36:43,450 --> 00:36:45,968
حقا؟
واو

844
00:36:46,003 --> 00:36:48,955
اذا اتعمل هنا في المدينة؟

845
00:36:48,989 --> 00:36:52,658
ليس ان هذه المدينة حاليا اعمل في العاصمة

846
00:36:52,710 --> 00:36:54,577
كيف عاودنا ااتحدث عن السياسة؟

847
00:36:54,611 --> 00:36:56,462
مارأيك

848
00:36:56,497 --> 00:36:59,749
لو تغنى لي في الفندق

849
00:36:59,783 --> 00:37:02,168
واطلب لك من خدمة الغرف؟

850
00:37:02,219 --> 00:37:06,356
ياله من عرض عظيم

851
00:37:06,390 --> 00:37:08,624
سيد دينباي

852
00:37:08,642 --> 00:37:11,127
ساكون علي اتصال

853
00:37:11,145 --> 00:37:13,813
اعذرني

854
00:37:21,984 --> 00:37:23,384
من انت؟
شارلوك هولمز؟

855
00:37:23,446 --> 00:37:24,796
كيف استطعت استخراج كل هذه المعلومات منه؟

856
00:37:24,831 --> 00:37:26,331
حتى اني لم احاول

857
00:37:26,382 --> 00:37:29,067
- تأثير الفستان
- شكرا لك

858
00:37:29,102 --> 00:37:32,454
تعلمين انا اسف علي كل شيء

859
00:37:33,890 --> 00:37:36,458
حسناًهذه السيارة تسرع من غفراني لك


860
00:37:36,476 --> 00:37:37,792
بالتاكيد افضل من القطار

861
00:37:37,810 --> 00:37:39,811
بامكانك شكر ار جي عليها

862
00:37:39,846 --> 00:37:41,980
- هل يجب علينا شكرها؟
- كارين

863
00:37:42,014 --> 00:37:44,816
انا امزح
اعلم ان لاشيء يجري بينكما

864
00:37:44,851 --> 00:37:46,685
هي فقط
تنرفزني

865
00:37:46,736 --> 00:37:48,153
بالفعل لا يوجد شيء

866
00:37:48,187 --> 00:37:51,106
- اعلم
- ماذا تفعلين؟

867
00:37:51,140 --> 00:37:53,358
أبرهن اني لا اخاف من كل شيء

868
00:37:53,409 --> 00:37:54,609
يقع تحت العنق

869
00:37:54,643 --> 00:37:55,944
لم اعتقد ذلك ابداً

870
00:37:55,978 --> 00:37:58,146


871
00:37:59,982 --> 00:38:01,783
لو سمحت

872
00:38:01,817 --> 00:38:04,002
هل يوجد فاصل يمكنك رفعه او ماشابه؟

873
00:38:04,036 --> 00:38:05,587
- لا,سيدي
- حسنا

874
00:38:12,395 --> 00:38:16,465
- واو
- نعمواو

875
00:38:16,499 --> 00:38:19,901
انتظر,
ماذا تعني بقولك واو؟

876
00:38:19,936 --> 00:38:21,870


877
00:38:21,904 --> 00:38:25,640
اعتقد لانه واخيرا اجتمعنا وفعلناها

878
00:38:25,675 --> 00:38:29,060
نعم
هذا صحيح

879
00:38:30,897 --> 00:38:35,700
انتظر لماذا تسأل
ماذا كنت تقصد بقولك واو؟

880
00:38:35,735 --> 00:38:41,873
أعني العلاقة كانت رائعة
لا تفهمني غلط

881
00:38:41,908 --> 00:38:44,576
توم اعتقد انه من الامن قول 

882
00:38:44,627 --> 00:38:47,695
ماحدث للتو بيننا لم يكن رائع ابدا

883
00:38:47,713 --> 00:38:50,916
يا الهي شكرا لله
هذا يعفيني

884
00:38:50,967 --> 00:38:53,335
هل حقا اعتقدت انني اعتبر هذا رائعا؟

885
00:38:53,369 --> 00:38:55,086
كان مروعا

886
00:38:55,138 --> 00:38:58,723


887
00:38:58,758 --> 00:39:01,393
حسنا اقصد
لم يكن سيء للغاية

888
00:39:01,427 --> 00:39:02,544
جربت ماهو اسوء

889
00:39:02,562 --> 00:39:04,212
انا لم اجرب اسوء

890
00:39:04,230 --> 00:39:07,315


891
00:39:31,407 --> 00:39:33,775


892
00:39:47,240 --> 00:39:49,074
حسنا, لابد انها السيارة التي طلبنها

893
00:39:49,108 --> 00:39:52,327
لابد انها السيارة التي طلبنها
لابد انهالابد انها السيارة التي طلبنها

894
00:39:52,361 --> 00:39:54,980
لما تحاولين بشدة التخلص مني جولز؟

895
00:39:55,031 --> 00:39:57,599
اتعلمين
لا يمكنك التخلص مني

896
00:40:00,152 --> 00:40:03,071
مايكل أنظر الي

897
00:40:03,105 --> 00:40:05,824
وبكل سرور

898
00:40:05,858 --> 00:40:06,992
ماذا؟

899
00:40:07,043 --> 00:40:09,411
كلانا لديه عائلة حالياً

900
00:40:09,445 --> 00:40:11,396
احب عائلتي اكثر من كل شيء,

901
00:40:11,430 --> 00:40:14,282
واعلم انك تحب عائلتك

902
00:40:14,300 --> 00:40:17,502
لن نقوم بافساد مانملك
هل تسمعني؟

903
00:40:17,553 --> 00:40:20,505
- اريد ان اكون معك
- يا الهي

904
00:40:24,627 --> 00:40:27,812


905
00:40:31,851 --> 00:40:37,839
♪ زرت العديد من الاماكن في وقتي وزماني ♪

906
00:40:37,873 --> 00:40:40,191
لا,لا,لا,لا

907
00:40:40,243 --> 00:40:41,943


908
00:40:41,977 --> 00:40:46,698
♪ غنيت العديد من الاغاني ♪

909
00:40:46,749 --> 00:40:50,869
♪ ونظمت بعض الشعر الرديء♪

910
00:40:50,920 --> 00:40:54,205
لا

911
00:40:54,257 --> 00:40:57,175
♪ لكننا وحدنا الان ♪

912
00:40:57,209 --> 00:41:04,332
♪ واهدي هذه الاغنية لك ♪

913
00:41:04,350 --> 00:41:08,019
♪ اريدك في مكان♪

914
00:41:08,054 --> 00:41:13,975
♪ خارج الوقت و الزمان ♪

915
00:41:14,009 --> 00:41:17,395
♪ احتاجك في حياتي♪

916
00:41:17,446 --> 00:41:19,648
♪ ♪

917
00:41:19,682 --> 00:41:23,985
♪ انت احد اصدقائي ♪

918
00:41:24,019 --> 00:41:28,356
♪ وعند انتهاء حياتي ♪

919
00:41:29,709 --> 00:41:34,045
♪ تذكري اوقاتنا معا ♪

920
00:41:34,080 --> 00:41:35,547
♪ ♪

921
00:41:35,581 --> 00:41:38,049
♪ كنا لوحدنا ♪

922
00:41:38,084 --> 00:41:46,708
♪ وكنت اغني لك♪

923
00:41:48,477 --> 00:41:49,894
اذهب لمنزلك

924
00:41:54,100 --> 00:41:56,234
حسناً

925
00:41:58,914 --> 00:42:04,414
 hope you like it    
Besh