1
00:00:18,644 --> 00:00:20,308
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:35,484 --> 00:00:37,203
"(التوأمان)، (بلاد الروافد)"

3
00:00:46,229 --> 00:00:47,881
"(وينترفل)، (الشمال)"

4
00:01:06,189 --> 00:01:07,817
"(السور، (الشمال"

5
00:01:27,792 --> 00:01:29,422
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

6
00:01:38,092 --> 00:01:41,602
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (9
"بيلور"

7
00:02:08,317 --> 00:02:09,963
تبدو بحالة مزرية

8
00:02:11,453 --> 00:02:12,561
زيارة جديدة؟

9
00:02:15,256 --> 00:02:17,007
أنت صديقي الأخير
على ما يبدو

10
00:02:18,466 --> 00:02:20,316
ما زال هناك الكثير يحبونك

11
00:02:20,909 --> 00:02:24,624
ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك
أمام المحكمة هذا الصباح

12
00:02:26,905 --> 00:02:29,233
جاثية على ركبتيها تستجدي

13
00:02:29,768 --> 00:02:33,355
هل قهقهت مع البقية؟ -
إنك تسيء الظن بي -

14
00:02:33,605 --> 00:02:35,393
موتك هو آخر ما أريد

15
00:02:35,643 --> 00:02:38,909
أعياني تخمين نواياك

16
00:02:42,612 --> 00:02:44,439
،في صغري

17
00:02:45,481 --> 00:02:47,876
قبل أن أتعرض للخصيّ
بمدية حامية

18
00:02:48,800 --> 00:02:52,250
كنت أرتحل بين المدن الحرة
صحبة فرقة من الممثلين

19
00:02:53,917 --> 00:02:56,718
علموني إن لكل فرد
دور ليؤديه

20
00:02:57,679 --> 00:02:59,571
حكمة تنطبق في أروقة البلاط

21
00:02:59,821 --> 00:03:01,777
أنا وليّ الهامسين

22
00:03:02,027 --> 00:03:04,059
،دوري يتجلى في كوني خبيث

23
00:03:04,309 --> 00:03:06,217
دنيء ومنعدم الضمير

24
00:03:07,124 --> 00:03:08,915
أقبل تماماً بدوري

25
00:03:10,361 --> 00:03:11,859
هل يمكنك إطلاق سراحي؟

26
00:03:12,109 --> 00:03:13,159
أستطيع

27
00:03:14,208 --> 00:03:15,362
وهل سأفعل؟

28
00:03:16,226 --> 00:03:17,071
كلا

29
00:03:18,345 --> 00:03:19,950
أنا لست بطلاً كما قلت

30
00:03:20,200 --> 00:03:21,759
ما مبتغاك؟

31
00:03:22,009 --> 00:03:23,935
كفى تصنّع، أخبرني

32
00:03:27,081 --> 00:03:28,082
السلام

33
00:03:29,182 --> 00:03:33,203
هل تعرف إن ابنك يزحف
نحو الجنوب بجيش من الشمال؟

34
00:03:33,453 --> 00:03:37,077
،متحلياً بصفة الغلام البار
يجاهد من أجل حرية والده

35
00:03:39,979 --> 00:03:43,806
روب) مجرد صبيّ) -
السن ليس بمقياس قوة -

36
00:03:44,056 --> 00:03:47,556
لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق
...هو على وجه الخصوص

37
00:03:48,253 --> 00:03:50,373
أكبر شقيقا الملك

38
00:03:50,824 --> 00:03:53,481
اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى
للعرش

39
00:03:53,731 --> 00:03:56,670
،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه
ولا يرحم

40
00:03:56,920 --> 00:04:00,992
(إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون
العرش حق له

41
00:04:03,135 --> 00:04:07,956
سانسا) توسلت بلطف شديد)
إن إهدار جهدها خسارة

42
00:04:09,749 --> 00:04:11,637
سيرساي) ليست حمقاء)

43
00:04:11,887 --> 00:04:15,135
تدرك إن الذئب المروّض
أنفع من آخر ميّت

44
00:04:15,385 --> 00:04:17,904
تريدني أن أخدم المرأة
،التي قتلت ملكي

45
00:04:18,154 --> 00:04:20,344
ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟

46
00:04:20,594 --> 00:04:22,387
!أريدك أن تخدم المملكة

47
00:04:23,423 --> 00:04:27,351
اعترف بخيانتك
ادعو ابنك لوضع السلاح

48
00:04:27,801 --> 00:04:30,604
أعلن (جوفري) كوريث شرعي

49
00:04:32,724 --> 00:04:35,651
تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف

50
00:04:36,898 --> 00:04:40,899
إذا منحتها السلام الذي تحتاجه
،وأقسمت على كتمان سرها

51
00:04:41,149 --> 00:04:44,878
ستتركك تتشح السواد
وعيش بقية أيامك في السور

52
00:04:45,128 --> 00:04:46,995
مع أخيك ونغلك

53
00:04:48,706 --> 00:04:50,916
أتظن الحياة غالية عندي؟

54
00:04:52,619 --> 00:04:54,628
...أساوم بشرفي لقاء سنين

55
00:04:56,271 --> 00:04:57,272
من ماذا؟

56
00:05:02,585 --> 00:05:04,712
ترعرعت بين ممثلين

57
00:05:06,239 --> 00:05:08,514
تلقنت فنونهم ببراعة

58
00:05:10,339 --> 00:05:12,189
أنا ترعرعت بين جنود

59
00:05:15,074 --> 00:05:17,569
تقبلت الموت منذ زمن طويل

60
00:05:20,773 --> 00:05:21,774
مؤسف

61
00:05:23,496 --> 00:05:24,658
حقاً

62
00:05:31,823 --> 00:05:33,923
ماذا عن حياة ابنتك؟

63
00:05:34,789 --> 00:05:36,939
هل هيّ غالية عندك؟

64
00:06:18,211 --> 00:06:21,068
رسالة من أجل عيد ميلاد
(نسبيته البكر (والدا

65
00:06:21,318 --> 00:06:24,760
أو ما يريد إيهامك إياه -
واصلوا رشقهم -

66
00:06:25,010 --> 00:06:27,888
قد يوشي (والدر) تحركاتكم
(لآل (لانيستر

67
00:06:28,138 --> 00:06:31,182
إنه تابع لجدي
يدين لنا بالولاء

68
00:06:32,100 --> 00:06:34,936
،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي
فلن يخيب ظنك

69
00:06:35,316 --> 00:06:36,317
انظروا

70
00:06:38,747 --> 00:06:40,108
أبي سجين

71
00:06:40,950 --> 00:06:42,235
لن يتأخروا في قتله

72
00:06:43,608 --> 00:06:47,115
علينا عبر (الترايدنت)، حالاً -
أبلغه أننا نعبر -

73
00:06:48,284 --> 00:06:51,367
نحن نفوقهم عدداً
يمكنك احتلال التوأمان إن شئت

74
00:06:51,617 --> 00:06:54,770
لا نملك متسعاً من الوقت
تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال)

75
00:06:55,020 --> 00:06:57,375
آل (فراي) يسيطرون على الجسر
منذ ستة قرون

76
00:06:57,625 --> 00:07:00,974
ولم يتنازلوا أبداً عن فلس
في رسوم العبور

77
00:07:01,224 --> 00:07:03,136
أسرجوا حصاني

78
00:07:03,386 --> 00:07:06,218
اذهب وحدك وسيرسلونك
(في طرد إلى آل (لانيستر

79
00:07:06,791 --> 00:07:10,013
سيزجونك في زنزانة
أو سيشقون حنجرتك

80
00:07:12,133 --> 00:07:16,333
أبي لن يهاب شيء
من أجل ضمان عبورنا

81
00:07:17,649 --> 00:07:21,499
،إذا عليّ قيادة هذا الجيش
لن أدع غيري يساوم مكاني

82
00:07:22,384 --> 00:07:23,385
أوافقك الرأي

83
00:07:25,415 --> 00:07:26,440
سأذهب

84
00:07:26,983 --> 00:07:30,867
أعرف (والدر) منذ الصبا
لن يصيبني بأيّ مكروه

85
00:07:31,654 --> 00:07:33,966
ما لم يكن هناك مكسب

86
00:07:39,527 --> 00:07:40,877
ماذا تريدين؟

87
00:07:41,372 --> 00:07:44,534
إنه لسرور بالغ رؤيتك
بعد كل هذه السنين يا سيدي

88
00:07:44,784 --> 00:07:46,508
اعفيني من ذلك

89
00:07:47,020 --> 00:07:49,594
ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي

90
00:07:51,035 --> 00:07:54,182
ماذا عسايّ أفعل معك؟ -
أبي، لقد نسيت نفسك -

91
00:07:55,380 --> 00:07:56,601
...ليدي (ستارك) هنا

92
00:07:56,810 --> 00:08:00,522
من داس على ذيلك؟
لم تصبح لورد (فراي) بعد

93
00:08:00,982 --> 00:08:03,200
هل أبدو ميتاً لك؟ -
...أبي -

94
00:08:03,450 --> 00:08:06,069
نغولتي سيعلموني أصول اللباقة؟

95
00:08:07,183 --> 00:08:10,448
،لو لم أحمّل أمك
لكانت تواصل في حلب الماعز

96
00:08:15,589 --> 00:08:18,165
حسناً، تقدّمي

97
00:08:30,510 --> 00:08:32,386
هاك! تمّ احترام الأصول

98
00:08:32,636 --> 00:08:35,765
لعل أبنائي سيكرمونني
بسدّ أوفاههم

99
00:08:41,457 --> 00:08:43,231
أهناك مكان لنتحدث فيه؟

100
00:08:44,013 --> 00:08:45,984
نحن قيد الحديث

101
00:08:49,597 --> 00:08:50,598
فليكن

102
00:08:51,156 --> 00:08:52,359
!اخرجوا

103
00:08:52,609 --> 00:08:54,075
!جميعاً

104
00:09:04,277 --> 00:09:05,295
أنتِ أيضاً

105
00:09:13,252 --> 00:09:14,402
هل ترينها؟

106
00:09:15,161 --> 00:09:16,409
إنها في الـ15

107
00:09:17,470 --> 00:09:18,770
وردة صغيرة

108
00:09:20,671 --> 00:09:22,584
ورحيقها ملكي

109
00:09:25,916 --> 00:09:28,068
حتماً سترزقك بوفرة من البنين

110
00:09:29,957 --> 00:09:32,089
أبوك لم يأتِ للزفاف

111
00:09:32,339 --> 00:09:33,789
إنه مريض بحدة

112
00:09:35,506 --> 00:09:38,958
لم يحضر الزواج الذي سبق
ولا الذي من قبله

113
00:09:41,275 --> 00:09:43,387
لطالما استحقرتني عائلتك

114
00:09:44,125 --> 00:09:45,209
لا داعي للإنكار

115
00:09:45,418 --> 00:09:46,603
إنها الحقيقة

116
00:09:46,853 --> 00:09:48,380
اللورد (تولي) الموقر

117
00:09:48,630 --> 00:09:51,258
رفض دائماً عقد قران
أحد أولاده بذريتي

118
00:09:51,508 --> 00:09:53,760
...حتماً هناك مبررات -
لا آبه -

119
00:09:54,687 --> 00:09:57,681
احتجت للتخلص من نسلي
ألا ترينهم كيف يتراكمون؟

120
00:10:02,782 --> 00:10:04,132
ماذا تريدين؟

121
00:10:06,435 --> 00:10:10,429
أطلب منك فتح أبوابك

122
00:10:11,258 --> 00:10:13,321
ليتسن لابني وجيشه

123
00:10:13,571 --> 00:10:15,949
(عبور (الترايدنت -
لم عسايّ أسمح له؟ -

124
00:10:16,199 --> 00:10:17,861
،لو بمقدورك تسلق أسوارك

125
00:10:18,111 --> 00:10:21,584
سترى 20 ألف رجل
يعسكرون تحت جدرانك

126
00:10:21,834 --> 00:10:25,123
ستصير 20 ألف جثة
(عندما يصل (تايوان لانيستر

127
00:10:25,373 --> 00:10:27,544
لا تحاولي إخافتي

128
00:10:27,794 --> 00:10:30,114
،زوجك أسير في الحصن الأحمر

129
00:10:30,364 --> 00:10:33,128
وابنك لم تنمو له فروة
في خصيتيه

130
00:10:33,378 --> 00:10:35,792
لقد تعهدت بالولاء لوالدي

131
00:10:36,042 --> 00:10:38,219
...أجل، تلفظت بكلمات

132
00:10:38,931 --> 00:10:41,891
ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء
للعرش أيضاً

133
00:10:42,910 --> 00:10:44,618
جوفري) هو الملك الآن)

134
00:10:44,868 --> 00:10:47,480
ابنك وجثته المقبلة

135
00:10:47,730 --> 00:10:49,585
سيكونون سوى متمردين

136
00:10:51,063 --> 00:10:54,029
،لو تمتعت بذرة من الفطنة
(لسلمتك لآل (لانيستر

137
00:10:55,113 --> 00:10:56,527
وما الذي يمنعك؟

138
00:10:56,777 --> 00:10:59,951
،(آل (ستارك)، (تولي
...(لانيستر)، (براثيون)

139
00:11:01,685 --> 00:11:05,785
أعطني سبباً واحداً وجيه
لأشغل بالي بمصيركم

140
00:11:10,962 --> 00:11:13,654
متى ستجد القدرة
على استخدام يدك؟

141
00:11:14,334 --> 00:11:16,465
قريباً حسبما يبدو -
جيد -

142
00:11:17,900 --> 00:11:19,846
إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا

143
00:11:20,614 --> 00:11:23,475
فكرت إن ذئب
...سيكون مناسباً أكثر

144
00:11:24,269 --> 00:11:25,643
من دب

145
00:11:26,578 --> 00:11:28,480
فجعلتهم يعدّلون العجرة

146
00:11:28,730 --> 00:11:30,280
"يدعى "المخلب الكبير

147
00:11:30,886 --> 00:11:33,486
ما يناسب الدب والذئب
على حد سواء

148
00:11:44,559 --> 00:11:45,913
إنه من الفولاذ الفاليري

149
00:11:47,811 --> 00:11:49,751
كان سيف والدي

150
00:11:50,001 --> 00:11:51,823
ومن أتى من قبله

151
00:11:52,073 --> 00:11:54,694
حمله آل (مورمونت) على مرّ
خمس قرون

152
00:11:55,465 --> 00:11:57,738
،يفترض أن يرثه ابني
(جوراه)

153
00:11:58,377 --> 00:12:01,060
،وصم بيتنا بالعار

154
00:12:01,310 --> 00:12:05,225
لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله
في فراره

155
00:12:06,446 --> 00:12:07,977
...لا يمكنني قبوله

156
00:12:08,227 --> 00:12:10,866
يمكنك وستفعل

157
00:12:11,864 --> 00:12:15,568
،لولاك أنت ووحشك
لما بقيت على قيد الحياة

158
00:12:16,349 --> 00:12:18,883
جيفة لعينة حاولت قتلي

159
00:12:20,918 --> 00:12:22,700
إذاً، ستقبله

160
00:12:22,950 --> 00:12:25,495
حُسم الأمر، مفهوم؟

161
00:12:27,163 --> 00:12:28,164
حسناً

162
00:12:28,873 --> 00:12:30,659
ولا تعتقد

163
00:12:30,909 --> 00:12:34,059
أني أستحسن حماقتك
(تجاه (أليسر ثورن

164
00:12:34,867 --> 00:12:38,633
هذا سيف رجل
يجب الترجّل لشهره

165
00:12:39,980 --> 00:12:41,594
سأعتذر له

166
00:12:41,844 --> 00:12:43,192
لا أعتقد ذلك

167
00:12:43,442 --> 00:12:45,140
أرسلته إلى (بوريال) أمس

168
00:12:45,814 --> 00:12:49,185
اليد التي خلعها ذئبك
،من ذلك الشيء

169
00:12:49,435 --> 00:12:53,356
أمرت بوضعها تحت قدميّ
ذلك الملك الطفل

170
00:12:55,129 --> 00:12:57,797
ذلك من شأنه لفت انتباه
(الشاب (جوفري

171
00:12:58,696 --> 00:13:01,660
ووضع ألف فرسخ

172
00:13:02,365 --> 00:13:03,630
(بينك وبين (ثورن

173
00:13:04,121 --> 00:13:06,411
الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن

174
00:13:07,387 --> 00:13:08,955
وأحضر لي عشائي

175
00:13:22,566 --> 00:13:24,017
مبروك

176
00:13:26,664 --> 00:13:28,755
(استحققته يا (سنو

177
00:13:32,358 --> 00:13:33,359
أحسنت صنعاً

178
00:13:38,905 --> 00:13:41,188
دعنا نلقي نظرة -
علامَ؟ -

179
00:13:41,438 --> 00:13:44,032
على السيف، أظهر لنا إياه
!السيف! السيف

180
00:13:54,610 --> 00:13:55,919
!دعنا نلقي نظرة

181
00:13:59,714 --> 00:14:01,543
أريد رؤيته تحت الضوء

182
00:14:05,254 --> 00:14:06,405
!أعطني

183
00:14:07,181 --> 00:14:08,331
ما الأمر؟

184
00:14:11,267 --> 00:14:12,477
لا أستطيع

185
00:14:13,682 --> 00:14:14,884
ماذا؟

186
00:14:18,279 --> 00:14:20,479
لا يفترض بي إخبارك

187
00:14:21,051 --> 00:14:23,488
لكنك لا تصبر على الكتمان

188
00:14:24,087 --> 00:14:25,558
...تريد القول إن

189
00:14:29,576 --> 00:14:31,176
لقد أتى غراب

190
00:14:32,122 --> 00:14:34,213
(قرأت الرسالة للمايستر (إيمون

191
00:14:36,284 --> 00:14:38,975
(أخوك، (روب -
ماذا؟ -

192
00:14:40,219 --> 00:14:41,519
ما أمره؟

193
00:14:43,071 --> 00:14:45,718
إنه متجه نحو الجنوب
للحرب

194
00:14:48,702 --> 00:14:52,228
كل فرسانه احتشدوا بجانبه
سيحمونه

195
00:14:53,901 --> 00:14:55,301
عليّ أن أكون هناك

196
00:14:58,103 --> 00:14:59,217
بجانبه

197
00:15:14,539 --> 00:15:17,081
،إذا فعلنا هذا
لن يستطيعوا العودة أبداً

198
00:15:18,721 --> 00:15:19,722
إذاً؟

199
00:15:20,685 --> 00:15:21,935
ماذا قال؟

200
00:15:23,386 --> 00:15:26,090
اللورد (والدر) وافق على عبورك

201
00:15:28,077 --> 00:15:30,177
زودنا برجاله أيضاً

202
00:15:30,974 --> 00:15:34,672
ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا
لمنع أيّ أحد من ملاحقتك

203
00:15:34,922 --> 00:15:36,251
ماذا يطلب بالمقابل؟

204
00:15:37,021 --> 00:15:40,061
(ستأخذ ابنه (أوليفار
كاسطبليك الشخصي

205
00:15:40,868 --> 00:15:43,945
يأمل منك ترقيته لفارس يوماً -
حسناً -

206
00:15:45,697 --> 00:15:46,990
ما غيره؟

207
00:15:48,640 --> 00:15:52,162
(آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون)

208
00:15:52,919 --> 00:15:55,332
حالما يبلغان سن الرشد -
لن تزغرد لذلك -

209
00:16:00,497 --> 00:16:01,296
ثم؟

210
00:16:05,906 --> 00:16:07,906
،بمجرد انتهاء الحرب

211
00:16:10,062 --> 00:16:12,059
ستتزوج أحد بناته

212
00:16:13,403 --> 00:16:15,185
أيّهن تفضّل

213
00:16:15,689 --> 00:16:18,647
يعتقد إن لديه العديد منهن
ليناسبنك

214
00:16:18,897 --> 00:16:19,898
أرى ذلك

215
00:16:22,748 --> 00:16:24,298
هل رأيت بناته؟

216
00:16:25,247 --> 00:16:26,248
أجل

217
00:16:27,718 --> 00:16:28,657
وبعد؟

218
00:16:30,351 --> 00:16:31,951
...إحداهن

219
00:16:37,992 --> 00:16:39,258
هل توافق؟

220
00:16:40,378 --> 00:16:41,461
أيمكنني الرفض؟

221
00:16:41,711 --> 00:16:43,505
لا إذا تريد العبور

222
00:16:47,268 --> 00:16:48,612
إذن أوافق

223
00:17:34,240 --> 00:17:36,584
أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي

224
00:17:36,834 --> 00:17:38,085
بالفعل

225
00:17:39,163 --> 00:17:41,730
هلا تكرمت بمساعدتي؟

226
00:17:45,262 --> 00:17:46,276
أخبرني

227
00:17:46,943 --> 00:17:50,720
هل تساءلت يوماً
لمَ رجال حرس الليل

228
00:17:50,970 --> 00:17:53,469
يتخلون عن الحظي بزوجات وأطفال؟

229
00:17:54,149 --> 00:17:54,996
كلا

230
00:17:55,940 --> 00:17:58,079
كي لا يعرفون الحب

231
00:17:58,589 --> 00:18:00,892
الحب هو موت الواجب

232
00:18:02,792 --> 00:18:05,958
إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار

233
00:18:06,208 --> 00:18:08,191
بين الشرف في كفة

234
00:18:09,298 --> 00:18:10,950
،ومن يحب في الأخرى

235
00:18:11,200 --> 00:18:12,650
من سيختار؟

236
00:18:14,662 --> 00:18:17,390
،سيقوم بالصواب
مهما كان الثمن

237
00:18:18,369 --> 00:18:22,356
إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء
من بين 10 آلاف رجل

238
00:18:22,606 --> 00:18:24,355
قلائل من يملكون قوة الشخصية

239
00:18:25,520 --> 00:18:26,970
ماذا يزن الشرف

240
00:18:27,220 --> 00:18:29,861
أمام حب امرأة؟

241
00:18:30,856 --> 00:18:32,501
ماذا يزن الواجب

242
00:18:32,751 --> 00:18:36,034
أمام احتضان طفل
حديث الولادة؟

243
00:18:37,261 --> 00:18:39,061
أو ابتسامة الأخ؟

244
00:18:43,199 --> 00:18:44,459
سام) أخبرك)

245
00:18:44,709 --> 00:18:46,535
كلنا بشر

246
00:18:47,095 --> 00:18:50,049
نفي بواجباتنا بغض النظر
عمّا ستكلّفنا

247
00:18:50,299 --> 00:18:52,049
الشرف سهل إذاً

248
00:18:53,009 --> 00:18:55,812
،لكن عاجلاً أم آجلاً

249
00:18:57,388 --> 00:19:01,601
ستأتي ساعة في حياة كل رجل
حيث لن يبقى بتلك السهولة

250
00:19:02,641 --> 00:19:04,771
ساعة الاختيار

251
00:19:06,971 --> 00:19:08,649
وساعتي حانت؟

252
00:19:08,899 --> 00:19:10,858
أهذا ما تقوله؟

253
00:19:11,108 --> 00:19:12,708
هذا مؤلم يا بنيّ

254
00:19:14,515 --> 00:19:17,345
أعرف -
أنت لا تعرف شيئاً -

255
00:19:18,993 --> 00:19:20,787
لا مخلوق يعرف

256
00:19:23,348 --> 00:19:25,958
،قد أكون نغل
،لكنه يظل والدي

257
00:19:26,208 --> 00:19:27,555
و(روب) أخي

258
00:19:31,590 --> 00:19:33,883
كانت الآلهة قاسية
عندما شاءت

259
00:19:34,133 --> 00:19:35,482
وضع نذري على المحك

260
00:19:36,146 --> 00:19:37,845
انتظرت حتى صرت هرماً

261
00:19:39,700 --> 00:19:43,245
ماذا عسايّ أفعل عندما
تحمل غربان أنباء من الجنوب؟

262
00:19:43,896 --> 00:19:46,020
،دمار بيتي
موت عائلتي

263
00:19:47,066 --> 00:19:49,816
،كنت عاجزاً، أعمى

264
00:19:50,066 --> 00:19:51,067
هشاً

265
00:19:55,396 --> 00:19:58,375
عندما علمت إنهم قتلوا
،ابن أخي

266
00:19:59,100 --> 00:20:02,453
...ولده المسكين وكذلك أطفاله

267
00:20:03,199 --> 00:20:04,973
حتى الصغار

268
00:20:07,460 --> 00:20:08,668
من أنت؟

269
00:20:11,096 --> 00:20:13,965
،(أبي كان (مايكار

270
00:20:15,674 --> 00:20:17,050
أول الاسم

271
00:20:17,457 --> 00:20:19,428
(أخي (إيغون

272
00:20:19,678 --> 00:20:24,155
الذي خلفه على العرش
الذي رفضته

273
00:20:24,405 --> 00:20:27,125
،(ثم جاء ابنه، (أريس

274
00:20:27,980 --> 00:20:29,605
الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون

275
00:20:31,130 --> 00:20:32,441
(إيمون تارغيريان)

276
00:20:34,764 --> 00:20:36,901
أنا مجرد مايستر للسيتاديل

277
00:20:37,573 --> 00:20:41,589
(ملزم بخدمة (سوداء القلعة
وحرس الليل

278
00:20:44,724 --> 00:20:48,686
لن أخبرك
لو عليك المكوث أو الرحيل

279
00:20:49,524 --> 00:20:52,211
هذا الخيار يعود لك

280
00:20:53,083 --> 00:20:55,783
سيتعيّن عليك العيش به
لبقية أيامك

281
00:20:59,331 --> 00:21:00,553
كما فعلت

282
00:21:19,870 --> 00:21:20,945
...كالي

283
00:21:22,211 --> 00:21:24,724
...شمس نجومي

284
00:21:40,104 --> 00:21:41,576
...حصاني

285
00:21:41,826 --> 00:21:43,842
...دم دمائي

286
00:21:44,092 --> 00:21:47,803
كلا، عليّ الركوب

287
00:21:48,053 --> 00:21:50,755
لقد سقط من على حصانه

288
00:21:51,117 --> 00:21:55,149
الكال الذي يعجز عن الركوب
ليس بكال

289
00:21:55,399 --> 00:21:57,901
إنه مرهق، لا أكثر
يحتاج للراحة

290
00:21:58,508 --> 00:22:02,664
مضينا بما يكفي اليوم
فلنخيّم هنا

291
00:22:03,059 --> 00:22:05,046
هذا ليس بمكان مناسب

292
00:22:05,296 --> 00:22:08,156
لا نتلقى الأوامر من امرأة
حتى لو صادرة من كاليسي

293
00:22:08,406 --> 00:22:12,296
سنخيم هنا
أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك

294
00:22:12,546 --> 00:22:15,033
لا أمر لك عليّ يا كاليسي

295
00:22:15,883 --> 00:22:17,674
(اعثروا على (ميري ماز دور
أحضروها

296
00:22:17,924 --> 00:22:21,020
الساحرة؟
سأحضر لك رأسها

297
00:22:21,270 --> 00:22:26,863
فلتأتي سليمة
وإلا الكال (دروغو) سيعلم

298
00:22:55,684 --> 00:22:59,259
جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب
،(من (التوأمان

299
00:22:59,509 --> 00:23:01,584
اللورد (فراي) انضم إليهم

300
00:23:02,055 --> 00:23:03,838
إنهم يبعدون بيوم مشياً

301
00:23:04,875 --> 00:23:07,153
لعل الغلام يفتقر للخبرة
،والحنكة

302
00:23:07,403 --> 00:23:10,057
لكنه يتمتع بعزيمة

303
00:23:10,804 --> 00:23:12,391
ريفية لا يُسبر غورها

304
00:23:17,439 --> 00:23:19,009
تابعوا. لم أقصد المقاطعة

305
00:23:19,259 --> 00:23:21,544
عسى أن يكون رذالك
ذا منفعة

306
00:23:21,794 --> 00:23:23,671
وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ

307
00:23:23,921 --> 00:23:25,114
الأزغب الضخم

308
00:23:25,364 --> 00:23:28,993
،أصرّ على الحظي بفأسيّ حرب
السوداء الحديدية المحدبة

309
00:23:29,801 --> 00:23:31,579
شاغا) يحب الفؤوس)

310
00:23:32,153 --> 00:23:36,053
في المعركة، ستشكّل أنت
وهمجيوك طليعة الجيش

311
00:23:36,639 --> 00:23:39,920
طليعة الجيش؟
أنا ومحاربي العشائر؟

312
00:23:40,994 --> 00:23:43,174
يبدون شرسين إلى حد ما

313
00:23:46,044 --> 00:23:47,050
شرسين؟

314
00:23:47,845 --> 00:23:48,901
،البارحة

315
00:23:49,624 --> 00:23:52,391
سيليني طعن غراب قيظ
من أجل سجق

316
00:23:53,143 --> 00:23:56,228
ثلاثة من غربان القيظ
انقضوا عليه وذبحوه

317
00:23:56,478 --> 00:24:00,157
(برون) تدخل لمنع (شاغا)
!من خصيّ القتيل، بركة

318
00:24:00,407 --> 00:24:03,277
لكن (أولف) يستمر
،في المطالبة بفدية الدم

319
00:24:03,527 --> 00:24:05,446
و(شاغا) يرفض الدفع

320
00:24:06,092 --> 00:24:09,200
عدم الانضباط مسؤولية تتكئ
على عاتق القائد دائماً

321
00:24:09,450 --> 00:24:12,828
،ثمة سبل أخرى لقتلي
أقل ضرراً من المجهود الحربي

322
00:24:13,078 --> 00:24:14,803
حُسم الموضوع

323
00:24:20,897 --> 00:24:22,880
لم أعد جائعاً في النهاية

324
00:24:23,130 --> 00:24:24,422
أستأذنكم

325
00:24:38,501 --> 00:24:40,775
أين وجدت هذا الجمال الفاتن
في هذه الساعة؟

326
00:24:41,025 --> 00:24:43,063
انتزعتها -
انتزعتها؟ -

327
00:24:43,936 --> 00:24:44,831
ممن؟

328
00:24:45,373 --> 00:24:48,351
...من السير
ما اسمه؟

329
00:24:49,574 --> 00:24:51,117
أحمر الشعر، بالجوار

330
00:24:52,369 --> 00:24:54,203
وما نبس ببنت شفة؟

331
00:24:55,689 --> 00:24:56,690
نبس

332
00:25:01,762 --> 00:25:05,381
فرصي في العيش طويلاً
لأتعرض لانتقامه تكاد تنعدم

333
00:25:06,013 --> 00:25:08,213
سنكون في طليعة الجيش غداً

334
00:25:10,957 --> 00:25:12,384
...لو هكذا

335
00:25:16,433 --> 00:25:18,266
سأذهب لإيجاد واحدة لي

336
00:25:22,259 --> 00:25:23,065
من أنت؟

337
00:25:24,034 --> 00:25:25,276
من تحبها أن تكون

338
00:25:26,442 --> 00:25:27,736
...أمك سمّتك

339
00:25:28,515 --> 00:25:29,316
(شاي)

340
00:25:29,988 --> 00:25:31,407
وأنت؟

341
00:25:32,088 --> 00:25:33,895
أمي ماتت وهيّ تلدني

342
00:25:34,743 --> 00:25:36,745
أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟

343
00:25:38,614 --> 00:25:41,041
أيّة لهجة تلك؟ -
أجنبية -

344
00:25:44,523 --> 00:25:46,005
ماذا تريد مني؟

345
00:25:47,113 --> 00:25:48,794
ما أريده منك؟

346
00:25:50,575 --> 00:25:52,094
مشاطرة خيمتي

347
00:25:52,747 --> 00:25:55,181
،سكب النبيذ لي
الضحك على نكاتي

348
00:25:55,431 --> 00:25:58,526
وتدليك ساقيّ المتألمتان
بعد يوم من الركوب

349
00:25:58,776 --> 00:26:02,177
،لن تجامعي رجلاً غيري
طالما أنت برفقتي

350
00:26:03,439 --> 00:26:06,593
كما ستعاشريني وكأنها
آخر لياليّ على الأرض

351
00:26:06,843 --> 00:26:08,027
الشيء المحتمل

352
00:26:09,024 --> 00:26:10,487
وماذا سأنال بالمقابل؟

353
00:26:11,092 --> 00:26:12,892
أولاً، الوقاية

354
00:26:13,797 --> 00:26:16,410
لن يصيبك أحد بمكروه
ما دمت في عهدتي

355
00:26:17,513 --> 00:26:20,100
،ثانياً
متعة صحبتي

356
00:26:20,513 --> 00:26:22,586
فائقة الوصف، حسبما يُروى

357
00:26:22,836 --> 00:26:25,240
،من يروي ذلك
النسوان اللواتي تدفع لهن؟

358
00:26:26,253 --> 00:26:28,547
وختاماً، الذهب

359
00:26:28,797 --> 00:26:31,498
أكثر مما بوسعك إنفاقه
في ألف سنة

360
00:26:32,956 --> 00:26:34,970
هل تقبلين عرضي؟

361
00:26:53,990 --> 00:26:56,891
لنبدأ بليلتك الأخيرة على الأرض

362
00:27:31,352 --> 00:27:32,278
ادخل

363
00:27:34,983 --> 00:27:36,333
إنه قويّ جداً

364
00:27:37,157 --> 00:27:39,692
لا أحد يفهم مدى قوته

365
00:27:59,320 --> 00:28:01,980
سيموت الليلة يا كاليسي -
مستحيل -

366
00:28:02,807 --> 00:28:04,560
لن أدعه يموت

367
00:28:05,150 --> 00:28:07,500
حتى الملكة لا تملك تلك القدرة

368
00:28:10,746 --> 00:28:12,693
يجب أن نسارع بالرحيل

369
00:28:12,943 --> 00:28:15,560
...(ثمة ميناء في (أشاي -
لن أتركه -

370
00:28:15,974 --> 00:28:18,073
لقد رحل بالفعل يا كاليسي

371
00:28:24,124 --> 00:28:25,407
،حتى لو مات

372
00:28:26,699 --> 00:28:28,000
لمَ عسايّ أهرب؟

373
00:28:29,431 --> 00:28:33,088
،أنا كاليسي
وولدي سيصبح كال

374
00:28:34,171 --> 00:28:37,250
(نحن بعيدون عن (ويستيروس
حيث الرجال يحترمون الدم

375
00:28:37,500 --> 00:28:40,054
هنا يحترمون سوى القوة
سيتقاتلون

376
00:28:40,304 --> 00:28:41,612
(بعد موت (دروغو

377
00:28:41,862 --> 00:28:43,557
الفائز سيغدو الكال

378
00:28:44,836 --> 00:28:46,840
لن يرضى بمنافس

379
00:28:47,090 --> 00:28:50,836
سينتزعون منك ابنك عنوة
ويرمونه للكلاب

380
00:28:52,576 --> 00:28:55,194
لن أهجره

381
00:29:05,567 --> 00:29:07,217
الجرح تقرّح

382
00:29:07,730 --> 00:29:10,009
هذا بسببك أيتها الساحرة

383
00:29:10,475 --> 00:29:11,415
!توقف

384
00:29:12,075 --> 00:29:13,613
لا تؤذيها

385
00:29:13,863 --> 00:29:19,076
كفى؟ لا تؤذيها؟

386
00:29:19,404 --> 00:29:23,775
صلّي ألا نؤذيك أيضاً

387
00:29:24,025 --> 00:29:26,783
سمحت لها بمداواة الكال

388
00:29:27,033 --> 00:29:30,529
لجّم فاهك
ما تزال كاليسي عليك

389
00:29:30,779 --> 00:29:33,585
طالما دم دمائي حيّ

390
00:29:37,534 --> 00:29:41,090
بعد موته، ستصير نكرة

391
00:29:46,308 --> 00:29:49,331
،لم أكن نكرة في حياتي

392
00:29:49,581 --> 00:29:52,760
أنا دم التنين

393
00:29:54,394 --> 00:30:00,833
التنانين كلّها ماتت

394
00:30:08,259 --> 00:30:10,369
يستحسن أن ترتدي درعك الليلة

395
00:30:11,487 --> 00:30:13,037
صدقت

396
00:30:18,533 --> 00:30:22,322
أنقذتني ثانية -
دورك الآن في إنقاذه -

397
00:30:22,952 --> 00:30:24,616
لقد فات الأوان

398
00:30:25,193 --> 00:30:29,371
يمكنني تخفيف ألمه وحسب -
أنقذيه وسأطلق سراحك -

399
00:30:30,909 --> 00:30:32,374
...حتماً هناك وسيلة

400
00:30:35,880 --> 00:30:37,093
سحرية

401
00:30:39,561 --> 00:30:43,218
ثمة تعويدة
البعض يفضّل الموت عليها

402
00:30:54,900 --> 00:30:55,898
نفذي

403
00:30:56,885 --> 00:30:57,886
أنقذيه

404
00:30:58,960 --> 00:31:01,445
هناك ثمن -
ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين -

405
00:31:01,695 --> 00:31:03,821
ليست مسألة ذهب
إنه السحر الأسود

406
00:31:04,071 --> 00:31:06,065
سوى الموت كفيل بشراء الحياة

407
00:31:09,664 --> 00:31:10,665
موتي؟

408
00:31:11,995 --> 00:31:13,945
ليس موتك يا كاليسي

409
00:31:15,596 --> 00:31:17,169
أحضروا لي حصانه

410
00:31:41,096 --> 00:31:44,238
لا تفعلي هذا
دعيني أقتل هذه الساحرة

411
00:31:44,488 --> 00:31:46,311
إذا قتلتها ستقتل كالك

412
00:31:46,561 --> 00:31:48,992
إنه السحر الأسود
إنه محرّم

413
00:31:49,242 --> 00:31:52,746
،بصفتي كاليسي
أنا أقرر ما هو المحرّم

414
00:32:03,363 --> 00:32:04,466
!غادروا

415
00:32:05,174 --> 00:32:07,518
خذها وغادر
!اصطحبها

416
00:32:13,663 --> 00:32:14,518
أنت أيضاً

417
00:32:15,298 --> 00:32:17,521
،فور بدء الغناء
لا ينبغي على أحد دخول الخيمة

418
00:32:18,085 --> 00:32:20,148
هنا سترقص الأموات الليلة

419
00:32:33,764 --> 00:32:35,247
لا أحد سيدخل

420
00:32:44,330 --> 00:32:45,799
أرجعيه لي

421
00:33:02,663 --> 00:33:04,102
ماذا فعلت؟

422
00:33:04,352 --> 00:33:05,734
عليّ إنقاذه

423
00:33:06,728 --> 00:33:10,071
يمكننا قطع أربعة فراسخ
(في اتجاه (أشاي

424
00:33:10,321 --> 00:33:11,948
ستكونين في مأمن

425
00:33:20,398 --> 00:33:23,043
هذا ضد الطبيعة -
لا مفر منه -

426
00:33:23,587 --> 00:33:24,556
ساحرة

427
00:33:26,958 --> 00:33:28,122
إياك والدخول

428
00:33:32,054 --> 00:33:33,918
لا تزد خطوة

429
00:34:15,408 --> 00:34:17,572
هل أصبت بأذى؟ -
...الطفل -

430
00:34:17,822 --> 00:34:19,097
إنه قادم

431
00:34:19,347 --> 00:34:21,623
القابلات -
لن يأتوا -

432
00:34:21,873 --> 00:34:23,912
يقلن إنها ملعونة

433
00:34:24,900 --> 00:34:27,230
فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن

434
00:34:28,189 --> 00:34:31,739
،يمكن للساحرة توليدها
سمعتها تقول ذلك

435
00:34:55,441 --> 00:34:56,972
هل تعاني يا أسدي؟

436
00:34:58,042 --> 00:34:59,678
تبدو أنك تعاني

437
00:35:01,226 --> 00:35:03,036
النار تحرق جلدك الناعم

438
00:35:10,026 --> 00:35:13,730
ألديك حصانة تجاه الألم؟ -
تعوّدت فحسب -

439
00:35:13,980 --> 00:35:14,853
اشرب

440
00:35:17,459 --> 00:35:18,618
فلنبدل اللعبة

441
00:35:20,295 --> 00:35:23,077
أعرف لعبة سكاكين برافوسية
يمكنني تعليمك إياها

442
00:35:23,327 --> 00:35:26,793
هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ -
ليس إذا كسبت -

443
00:35:28,920 --> 00:35:31,214
كفى من النار والسكاكين

444
00:35:32,359 --> 00:35:35,427
لنلعب شيئاً أبرع فيه -
وما الذي تبرع فيه؟ -

445
00:35:36,595 --> 00:35:38,842
أجيد قياس شخصية المرء

446
00:35:39,431 --> 00:35:42,425
تبدو لعبة مملة -
إطلاقاً. إليكما القواعد -

447
00:35:42,675 --> 00:35:45,011
أكشف شيئاً حول ماضيك

448
00:35:45,261 --> 00:35:47,929
إذا أصبت، تشرب
إذا أخطأت، أنا من يفعل

449
00:35:48,179 --> 00:35:49,649
الكذب ممنوع

450
00:35:49,899 --> 00:35:52,110
سأعلم ذلك -
لا تستهويني اللعبة -

451
00:35:53,178 --> 00:35:54,909
حسناً، (برون) أولا

452
00:35:59,842 --> 00:36:01,536
كان أبوك يضربك

453
00:36:07,295 --> 00:36:09,127
لكن أمي كانت تضرب
بشكل أشد

454
00:36:12,634 --> 00:36:15,133
قتلت رجلك الأول
قبل بلوغ الثانية عشر

455
00:36:15,383 --> 00:36:16,968
كانت امرأة

456
00:36:20,253 --> 00:36:21,598
شهرت فأساً في وجهي

457
00:36:23,558 --> 00:36:24,935
ذهبت إلى شمال السور

458
00:36:28,657 --> 00:36:30,065
ما الذي ساقك إلى هناك؟

459
00:36:31,504 --> 00:36:32,526
العمل

460
00:36:32,776 --> 00:36:33,787
...و

461
00:36:34,871 --> 00:36:37,989
كنت مغرماً
،لكن الوضع انتهى بشكل سيء

462
00:36:38,239 --> 00:36:39,783
لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ

463
00:36:42,399 --> 00:36:44,037
كلا، مهلا، هذا أنا

464
00:36:48,208 --> 00:36:50,188
دورك يا فاتنتي الأجنبية

465
00:36:50,438 --> 00:36:52,838
لا أريد اللعب -
إنها مسلية -

466
00:36:53,815 --> 00:36:55,745
انظري كم نستمتع

467
00:36:59,112 --> 00:37:00,428
أمك كانت عاهرة

468
00:37:02,430 --> 00:37:03,431
اشرب

469
00:37:12,473 --> 00:37:15,734
أبوك تخلى عنكم
ولم يعد أبداً

470
00:37:15,984 --> 00:37:17,077
اشرب

471
00:37:18,279 --> 00:37:19,865
!القواعد تنصّ على عدم الكذب

472
00:37:20,115 --> 00:37:21,261
اشرب

473
00:37:29,415 --> 00:37:31,369
،تمقتين حياتك
لست من هذه المنطقة

474
00:37:31,619 --> 00:37:33,295
وتريدين الذهاب لمكان آخر

475
00:37:33,545 --> 00:37:36,834
على هذا المنوال، الجميع يشرب -
أكثر دقة إذاً -

476
00:37:38,033 --> 00:37:40,771
تريدين الذهاب لمكان آخر
لكن كيف وصلت إلى هنا؟

477
00:37:41,678 --> 00:37:44,180
حياة الأخوات الصامتات
لا تلائم طبعك

478
00:37:47,199 --> 00:37:49,346
ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟

479
00:37:52,923 --> 00:37:53,938
اشرب

480
00:37:56,967 --> 00:37:58,572
هل أنت متأكدة؟ -
!اشرب -

481
00:38:04,413 --> 00:38:07,913
إياك وذكر أمي وأبي
،على لسانك ثانية

482
00:38:08,163 --> 00:38:10,526
وإلا سأقتلع عينيك من محجريهما

483
00:38:15,170 --> 00:38:17,881
،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي
فاقبلي اعتذاري

484
00:38:19,237 --> 00:38:20,093
دوري

485
00:38:20,643 --> 00:38:22,478
حسناً، كما تريدين

486
00:38:22,728 --> 00:38:24,060
اسئلي

487
00:38:24,993 --> 00:38:26,973
فكّي طلاسمي

488
00:38:27,729 --> 00:38:28,850
من أحببت؟

489
00:38:29,479 --> 00:38:31,353
لا نلعب هكذا

490
00:38:31,603 --> 00:38:33,188
لا آبه بالقواعد

491
00:38:33,438 --> 00:38:35,148
سيدنا كان متزوج

492
00:38:36,314 --> 00:38:37,150
متزوج؟

493
00:38:37,400 --> 00:38:39,819
أين سمعت هذا؟ -
نعلم الكثير -

494
00:38:40,069 --> 00:38:42,405
بلعب النرد مع الجنود

495
00:38:44,463 --> 00:38:45,824
ربما في وقت آخر

496
00:38:47,076 --> 00:38:48,920
كلا، هذه الليلة

497
00:38:50,990 --> 00:38:52,123
إنها قصة حزينة

498
00:38:54,598 --> 00:38:56,039
أو ربما سأبكي

499
00:38:56,628 --> 00:39:00,029
لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة
أكثر من سيادتك

500
00:39:08,466 --> 00:39:10,058
كنت في السادسة عشر

501
00:39:10,308 --> 00:39:13,174
سمعنا صراخ بينما أنا وأخي
نمضي على صهوة جيادنا

502
00:39:14,112 --> 00:39:15,793
،كانت تركض صوب الطريق

503
00:39:16,043 --> 00:39:18,358
ثيابها ممزقة
ورجلان يتعقبانها

504
00:39:19,216 --> 00:39:22,946
،جايمي) صرفهما بسهولة تامة)
في حين أنا غطيتها بعبائتي

505
00:39:23,196 --> 00:39:26,825
،كانت خائفة من البقاء وحدها
لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان

506
00:39:27,689 --> 00:39:29,953
اصطحبتها إلى أقرب خان
وأطعمتها

507
00:39:30,725 --> 00:39:32,256
،(كانت تدعى (تايشا

508
00:39:32,727 --> 00:39:34,475
يتيمة نجار عربات

509
00:39:35,196 --> 00:39:36,654
وكانت جائعة

510
00:39:37,446 --> 00:39:40,632
معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات
وزجاجة من النبيذ

511
00:39:40,882 --> 00:39:44,198
،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً
كنت غير متعود على النبيذ آنذاك

512
00:39:45,231 --> 00:39:47,011
نسيت الخوف الذي لازمني
مع الفتيات

513
00:39:48,372 --> 00:39:52,934
،خوف أن يضحكن عليّ
يشعرن بالإحراج

514
00:39:53,184 --> 00:39:56,038
أو يسئلنني عن أخي
الوسيم فارع الطول

515
00:39:56,288 --> 00:39:58,200
استرعت (تايشا) كل تفكيري

516
00:39:59,534 --> 00:40:02,193
وسرعان ما وجدت نفسي
في فراشها

517
00:40:02,443 --> 00:40:04,882
،لقاء ثلاثة دجاجات
هذا أدنى ما يمكن تلقيه

518
00:40:05,544 --> 00:40:08,366
،لم يدم الأمر
كنت أجهل ما أفعل

519
00:40:08,993 --> 00:40:10,811
لكنها عاملتني بطيبة

520
00:40:11,061 --> 00:40:12,669
،قبّلتني بعدها

521
00:40:14,147 --> 00:40:15,863
وأنشدت لي أغنية

522
00:40:17,136 --> 00:40:20,797
بحلول الصباح، كنت مغرماً
لدرجة طلب يدها للزواج

523
00:40:21,713 --> 00:40:25,800
،كذب، قطع ذهبية
سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان

524
00:40:27,724 --> 00:40:31,473
أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه
وأبلغ والدي

525
00:40:33,216 --> 00:40:34,890
أتصور إنها نهاية القصة

526
00:40:35,140 --> 00:40:36,471
ليس تماماً

527
00:40:38,196 --> 00:40:41,072
(أولا، أبي جعل (جايمي
يخبرني الحقيقة

528
00:40:42,851 --> 00:40:44,315
كانت مومس

529
00:40:46,531 --> 00:40:48,490
دبّر (جايمي) المسألة برمتها

530
00:40:49,017 --> 00:40:51,367
الطريق، المغتصبان، كل شيء

531
00:40:52,069 --> 00:40:53,912
كان الوقت قد حان لأصبح رجل

532
00:40:56,390 --> 00:40:58,166
،بعد اعترافه

533
00:40:59,592 --> 00:41:03,379
جلب أبي زوجتي
وأعطاها لحراسه

534
00:41:04,931 --> 00:41:07,777
،دفع لها بسخاء
قطعة فضية لكل رجل

535
00:41:08,027 --> 00:41:10,657
كم من المومسات تستحق
ذلك الثمن؟

536
00:41:12,824 --> 00:41:15,401
استدعاني وأجبرني على التفرّج

537
00:41:16,610 --> 00:41:19,395
،بنهاية المطاف
حازت على وفرة من الفضة

538
00:41:19,645 --> 00:41:22,230
لدرجة تملّص القروش
من بين أصابعها

539
00:41:22,480 --> 00:41:24,404
والتدحرج على الأرض

540
00:41:28,455 --> 00:41:30,990
كنت لأقتل الرجل
الذي يفعل بي ذلك

541
00:41:32,122 --> 00:41:34,119
كان عليك تمييز أنها مومس

542
00:41:35,309 --> 00:41:36,410
حقاً؟

543
00:41:37,130 --> 00:41:39,894
،كنت في السادسة عشر
سكران ومغرم

544
00:41:40,375 --> 00:41:44,434
المرأة التي كادت أن تُغتصب
لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين

545
00:41:46,221 --> 00:41:50,051
،كما قلت
كنت شاباً وغبياً

546
00:41:52,602 --> 00:41:54,466
لم تتغير فيك تلك الصفات

547
00:42:37,807 --> 00:42:40,226
ماذا؟ -
أنت تنام أثناء المعركة -

548
00:42:40,476 --> 00:42:43,021
ماذا؟ -
لقد تقدموا خلال الليل -

549
00:42:43,271 --> 00:42:44,610
إنهم على بعد نصف فرسخ

550
00:42:45,593 --> 00:42:47,775
نادِ على اسطبليّ -
لا تملك واحد -

551
00:42:50,699 --> 00:42:52,540
إذا مت، أقيمي الحداد عليّ

552
00:42:54,043 --> 00:42:56,870
وكيف ستدري؟
ستكون ميتاً

553
00:43:03,334 --> 00:43:04,792
سأعرف

554
00:43:07,455 --> 00:43:08,504
!انتبه

555
00:43:20,725 --> 00:43:21,935
توارى عن الأنظار

556
00:43:22,580 --> 00:43:24,094
أتوارى عن الأنظار؟

557
00:43:24,344 --> 00:43:26,678
،إذا حالفك الحظ
لا أحد سيلحظ وجودك

558
00:43:26,928 --> 00:43:28,349
أنا محظوظ بالفطرة

559
00:43:31,672 --> 00:43:33,446
،(محاربو عشائر (الوادي

560
00:43:34,122 --> 00:43:35,402
!تجمعو

561
00:43:37,402 --> 00:43:38,368
!غربان القيظ

562
00:43:39,488 --> 00:43:41,621
!الآذان السوداء
!الوجوه المحترقة

563
00:43:42,012 --> 00:43:42,872
!سيلينيون

564
00:43:43,122 --> 00:43:44,332
!والكلاب المطلية

565
00:43:44,582 --> 00:43:45,988
!والكلاب المطلية

566
00:43:47,960 --> 00:43:50,213
(هيمنتكم على (الوادي
تبدأ الآن

567
00:43:50,725 --> 00:43:52,423
إلى الأمام في سبيل حقكم

568
00:43:53,398 --> 00:43:54,509
!نصف الرجل

569
00:44:01,891 --> 00:44:02,808
إلى المعركة

570
00:44:46,106 --> 00:44:47,478
يا لك من محارب بذيء

571
00:44:51,196 --> 00:44:52,441
أأنا على قيد الحياة؟

572
00:44:53,722 --> 00:44:54,833
حسبما يبدو

573
00:45:00,679 --> 00:45:01,821
هل فزنا؟

574
00:45:02,243 --> 00:45:04,787
ما كنا لنخوض هذا الحوار
إن هُزمنا

575
00:45:18,108 --> 00:45:20,299
كيف أبلى رجال العشائر؟

576
00:45:22,690 --> 00:45:23,789
بلاءً حسن

577
00:45:25,243 --> 00:45:27,060
من الجميل رؤيتهم على وفاق

578
00:45:27,845 --> 00:45:29,103
أنت جريح

579
00:45:30,410 --> 00:45:32,315
شكراً على ملاحظتك

580
00:45:33,257 --> 00:45:34,442
انتصرنا إذن

581
00:45:35,923 --> 00:45:37,904
كان مستطلعونا مخطئين

582
00:45:38,154 --> 00:45:41,037
،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل
لا عشرون ألف

583
00:45:42,259 --> 00:45:45,536
أقبضنا على ابن (ستارك)؟ -
لم يكن هنا -

584
00:45:46,717 --> 00:45:48,091
أين كان؟

585
00:45:48,711 --> 00:45:51,020
مع الـ18 ألف رجل الباقين

586
00:45:54,514 --> 00:45:55,740
وأين هم؟

587
00:46:06,739 --> 00:46:08,592
علينا المضيّ يا سيدتي

588
00:46:51,602 --> 00:46:54,560
الوقت الكافي ليفهموا
سيكون قد فات الأوان

589
00:46:58,526 --> 00:47:00,611
،كنت لأعطيك سيفي

590
00:47:00,861 --> 00:47:02,488
لكن يبدو أني أضعته

591
00:47:02,738 --> 00:47:04,588
لا يهمني سيفك

592
00:47:06,160 --> 00:47:08,619
أرجع إليّ بناتي
وزوجي

593
00:47:10,964 --> 00:47:12,248
أضعتهم بدورهم

594
00:47:12,498 --> 00:47:14,792
(اقتله يا (روب
ابعث رأسه إلى والده

595
00:47:15,042 --> 00:47:16,878
لقد قتل عشرة من رجالنا

596
00:47:17,726 --> 00:47:20,020
إن حياته ستنفعنا
أكثر من موته

597
00:47:20,715 --> 00:47:22,565
خذوه وقيّدوه بالأغلال

598
00:47:23,355 --> 00:47:25,729
يمكن إنهاء هذه الحرب
أيها الغلام

599
00:47:25,979 --> 00:47:27,798
إنقاذ آلاف الأرواح

600
00:47:28,048 --> 00:47:30,701
،(أنت تقاتل لآل (ستارك
(وأنا لآل (لانيستر

601
00:47:30,951 --> 00:47:32,727
...سيوف، رماح، أسنان، أظافر

602
00:47:32,977 --> 00:47:36,439
اختر أسلحتك
فلنفض النزاع هنا والآن

603
00:47:39,196 --> 00:47:43,112
إذا سوّينا المسألة على طريقتك
يا ذابح الملك، ستكسب

604
00:47:47,239 --> 00:47:48,534
لكن هذا لن يحدث

605
00:47:50,840 --> 00:47:52,630
هيا أيها الغندور

606
00:48:01,550 --> 00:48:03,925
أرسلت ألفيّ رجل إلى قبورهم

607
00:48:04,175 --> 00:48:06,661
الشعراء سيتغنون بتضحيتهم

608
00:48:08,102 --> 00:48:10,041
لكن الأموات لن يسمعوهم

609
00:48:16,599 --> 00:48:18,981
نصر واحد لا يجعل منا
غانمين

610
00:48:21,217 --> 00:48:22,882
هل أطلقنا سراح والدي؟

611
00:48:24,159 --> 00:48:26,978
هل أنقدنا شقيقتيّ
من يديّ الملكة؟

612
00:48:28,213 --> 00:48:31,621
هل حررنا الشمال من أولئك
الراغبين باستعبادنا؟

613
00:48:37,052 --> 00:48:39,338
هذه الحرب أبعد من أن تنتهي

614
00:49:10,692 --> 00:49:13,452
هل لي بواحدة؟
ليمون

615
00:49:13,702 --> 00:49:15,663
أو أياً كان -
ثلاث قطع نحاسية -

616
00:49:16,772 --> 00:49:18,416
ما رأيك بحمامة سمينة؟

617
00:49:18,666 --> 00:49:19,765
اغربي عن وجهي

618
00:49:21,476 --> 00:49:22,753
أعندك خبز بائت؟

619
00:49:23,003 --> 00:49:24,180
أو خبز محروق؟

620
00:49:24,430 --> 00:49:25,686
!اغربي عن وجهي

621
00:49:33,560 --> 00:49:35,348
إلى أين تهرعون هكذا؟

622
00:49:35,598 --> 00:49:38,019
(إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور -
من؟ -

623
00:49:38,269 --> 00:49:39,424
ساعد الملك

624
00:50:51,857 --> 00:50:52,877
!(بيلور)

625
00:51:21,337 --> 00:51:23,332
،(أنا (إيدارد ستارك

626
00:51:23,924 --> 00:51:25,439
(سيد (وينترفل

627
00:51:25,999 --> 00:51:27,837
وساعد الملك

628
00:51:37,155 --> 00:51:39,515
جئت هنا لأعترف بخيانتي

629
00:51:40,840 --> 00:51:42,643
أمام ناظر الآلهة والرجال

630
00:51:44,723 --> 00:51:46,272
خنت إيمان ملكي

631
00:51:47,656 --> 00:51:49,483
(وثقة صديقي (روبرت

632
00:51:51,123 --> 00:51:53,973
تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله

633
00:51:54,989 --> 00:51:58,868
،لكن قبل أن يبرد دمه
تآمرت على قتل ابنه

634
00:52:00,819 --> 00:52:02,788
للاستحواذ على العرش

635
00:52:13,654 --> 00:52:14,967
فليكن السيبتون الأعلى

636
00:52:15,892 --> 00:52:19,301
و(بيلور المبارك) شاهدان
على كلامي

637
00:52:22,268 --> 00:52:23,870
(جوفري براثيون)

638
00:52:25,275 --> 00:52:27,354
،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي

639
00:52:28,647 --> 00:52:30,941
،وبمباركة كل الآلهة

640
00:52:31,191 --> 00:52:33,073
عاهل الممالك السبع

641
00:52:34,125 --> 00:52:35,846
وحامي البلاد

642
00:52:43,271 --> 00:52:45,218
،كلّما أثمنا

643
00:52:46,039 --> 00:52:47,458
كلّما عانينا

644
00:52:47,708 --> 00:52:50,453
هذا الرجل اعترف بجرائمه

645
00:52:50,944 --> 00:52:53,088
أمام الآلهة والرجال

646
00:52:54,083 --> 00:52:56,313
الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه

647
00:52:56,753 --> 00:52:59,665
لكن (بيلور) المبجّل علمنا

648
00:53:00,230 --> 00:53:03,036
إنها قد تكون رؤوفة أيضاً

649
00:53:06,287 --> 00:53:10,231
أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن
يا معاليك؟

650
00:53:15,230 --> 00:53:18,197
أرادت أمي أن أدعه يلتحق
بحرس الليل

651
00:53:18,901 --> 00:53:22,795
،تجريده من كل الألقاب والسلط
ويخدم المملكة في المنفى

652
00:53:23,869 --> 00:53:25,496
(وسيدتي (سانسا

653
00:53:26,245 --> 00:53:28,161
استجدتني لأعفو عن والدها

654
00:53:32,669 --> 00:53:35,048
لكن قلب النساء رهيف

655
00:53:36,148 --> 00:53:38,133
،وما دمت أنا الملك

656
00:53:38,595 --> 00:53:41,296
الخيانة لن تمر دون عقاب

657
00:53:42,262 --> 00:53:43,276
،(سير (إيلين

658
00:53:44,791 --> 00:53:45,808
!رأسه

659
00:53:48,268 --> 00:53:49,937
!أبي
!أوقفوه

660
00:54:01,406 --> 00:54:03,158
بنيّ، هذا جنون

661
00:54:04,368 --> 00:54:05,369
!اقتلوه

662
00:54:13,191 --> 00:54:15,170
!لا تنظر -
دعني وشأني -

663
00:54:15,420 --> 00:54:17,840
اخرس
انظر إليّ

664
00:55:11,994 --> 00:55:15,981
.:: La Fabrique ::.

