﻿1
00:00:02,310 --> 00:00:04,490
<i>بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى </i>

2
00:00:04,610 --> 00:00:06,470
<i>على الأقل، كانت كذلك في الماضي</i>

3
00:00:06,480 --> 00:00:08,590
<i>حتى عزلنا عن باقي العالم</i><i></i>

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,610
<i>قبة غامضة</i>

5
00:00:14,230 --> 00:00:16,900
<i>قبّة خفيّة، منيعة، </i>

6
00:00:16,900 --> 00:00:18,500
<i> ، ولا يمكن الفرار منها </i>

7
00:00:18,510 --> 00:00:20,340
 نحن محتجزون هنا

8
00:00:20,340 --> 00:00:23,120
<i>لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها </i>

9
00:00:23,130 --> 00:00:25,430
<i>لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها
 معًا،</i><i></i>

10
00:00:25,430 --> 00:00:27,180
فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان

11
00:00:27,550 --> 00:00:28,630
البارحة

12
00:00:28,630 --> 00:00:30,470
أنا ونوري وجدنا

13
00:00:30,470 --> 00:00:32,000
بيضة

14
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
ولها قبتها الخاصة

15
00:00:35,140 --> 00:00:36,920
سيتوج الملك

16
00:00:42,790 --> 00:00:45,230
باربي لا تريد أن تجعلني عدو لك

17
00:00:46,750 --> 00:00:49,880
وهذا التهديد موجه لك أيضاً

18
00:00:49,890 --> 00:00:53,660
ما رأيك لو سمعتني أقول 
سيتوج الملك ؟

19
00:00:53,660 --> 00:00:57,110
ما الذي تتحدثين عنه ؟

20
00:00:57,740 --> 00:01:00,110
أتمنى لو كنت أعرف

21
00:01:04,670 --> 00:01:07,000
لم يبقى الكثير للوصول هناك

22
00:01:07,000 --> 00:01:09,090
هل قلتي ان هناك بيضة؟

23
00:01:09,090 --> 00:01:10,670
مع قبة مصغرة خاصة بها

24
00:01:10,670 --> 00:01:13,160
نعم فلقد سألتني حوالي عشرين مرة

25
00:01:13,160 --> 00:01:15,510
حسنا يجب أن تعترفي بأنه امر غريب يصعب تصديقه

26
00:01:15,510 --> 00:01:18,010
نعم أعتقد أنني لم أكن لأصدق

27
00:01:18,010 --> 00:01:19,250
ما لم أشاهدها بنفسي

28
00:01:19,250 --> 00:01:21,020
وجو يعتقد بأن هذه القبة والذي داخلها

29
00:01:21,020 --> 00:01:22,770
هو مصدر طاقة القبة

30
00:01:22,770 --> 00:01:24,890
نعم, ولكن لا يعرف كيف

31
00:01:24,890 --> 00:01:26,270
هل رأيتي نموذج للنظام الشمسي من قبل؟

32
00:01:26,270 --> 00:01:27,520
نعم , مرة واحدة في المدرسة الثانوية

33
00:01:27,520 --> 00:01:28,660
ولكن لماذا؟

34
00:01:28,660 --> 00:01:29,860
ربما

35
00:01:29,860 --> 00:01:33,060
وضع البيضة بالنسبة للقبة التي تحيط بنا

36
00:01:33,060 --> 00:01:35,610
كوضع القبة السماوية عندما تحيط بك النجوم

37
00:01:35,620 --> 00:01:37,700
سوف تختبر هذه النظرية

38
00:01:37,700 --> 00:01:39,900
لأننا وصلنا

39
00:01:44,690 --> 00:01:46,540
لا أرى أية بيضة

40
00:01:58,870 --> 00:02:00,640
أنا لست مجنونة

41
00:02:00,640 --> 00:02:02,560
لقد كانت هنا

42
00:02:02,560 --> 00:02:04,680
الى أي مكان ممكن أن تذهب اليه؟

43
00:02:04,680 --> 00:02:06,390
باربي هل تسمعني؟

44
00:02:06,400 --> 00:02:08,350
نعم ليندا, تكلمي

45
00:02:08,350 --> 00:02:10,320
هناك حالة اطلاق نار في شارع جرين واي

46
00:02:10,320 --> 00:02:13,250
وأحتاجك  أن تكون هناك الأن

47
00:02:13,250 --> 00:02:14,240
أنا في طريقي الى هناك

48
00:02:14,240 --> 00:02:15,690
علي الذهاب لتقديم المساعدة

49
00:02:15,690 --> 00:02:17,770
يجب علي أن أجد ذلك الشيء

50
00:02:17,770 --> 00:02:20,160
عندما تجديه , تعالي لمقابلتي

51
00:02:21,440 --> 00:02:22,890
نوري

52
00:02:22,900 --> 00:02:23,950
هناك طريقة واحدة

53
00:02:23,950 --> 00:02:25,080
لامساك الدجاج

54
00:02:25,080 --> 00:02:26,060
ما هي ؟

55
00:02:26,070 --> 00:02:28,200
لن تكون سهلة

56
00:02:28,200 --> 00:02:29,780
أعلم , ولكنك ستقتلها بكافة الأحوال

57
00:02:29,790 --> 00:02:31,590
وأعتقد بأنهم ظرفاء

58
00:02:34,170 --> 00:02:36,510
حسنا عندما أخبرت نسختك الثانية جوليا

59
00:02:36,510 --> 00:02:38,080
بأن الملك سيتوج

60
00:02:38,080 --> 00:02:39,910
ما الذي يعنيه هذا

61
00:02:39,910 --> 00:02:43,130
أعتقد أن أحد ما سيكون الملك

62
00:02:43,130 --> 00:02:45,080
أو له علاقة بتلك الفراشات الملكية
 ملاحظة"سلالة الفراشات الموجودة في المسلسل هي الفراشات الملكية"

63
00:02:45,080 --> 00:02:47,590
تلك التي هي موجودة خارج القبة منذ ثلاثة أيام

64
00:02:47,590 --> 00:02:49,890
حسناً علينا الذهاب مجدداً الى تلك القبة المصغرة

65
00:02:49,890 --> 00:02:52,890
لنرى اذا كنا نستطيع العثور على نسختك لتفسر لنا ما معنى هذا

66
00:02:52,890 --> 00:02:54,530
سنذهب بعد الامساك بالعشاء

67
00:02:56,700 --> 00:02:58,950
صباح الخير

68
00:02:58,950 --> 00:03:01,270
أعتقد بأنه صباح جيد جدا
بالنسبة لك لأنك تبتسم

69
00:03:01,270 --> 00:03:04,240
حسنا الأمور تصبح أفضل فأفضل في البلدة

70
00:03:04,240 --> 00:03:07,660
نعم فلقد سمعت بأن 
باربي أعاد المياه

71
00:03:07,660 --> 00:03:10,910
والكثير من أهالي البلدة ساعدوه

72
00:03:10,910 --> 00:03:13,040
وأنا استطعت إبرام صفقة

73
00:03:13,050 --> 00:03:14,830
طعام مع مزارعينا

74
00:03:14,830 --> 00:03:16,610
فنحن نقايض الطعام والخدمات

75
00:03:16,620 --> 00:03:18,970
مقابل الخضار واللحوم

76
00:03:18,970 --> 00:03:20,050
هذا جيد

77
00:03:20,050 --> 00:03:21,640
لأني أريد أن يظل هذا المكان مفتوحاً

78
00:03:21,640 --> 00:03:23,500
أهذا صحيح؟
 نعم

79
00:03:23,510 --> 00:03:26,120
أنا أعلم بأني لن أستطيع ادارة المطعم كما كانت روز

80
00:03:26,130 --> 00:03:29,630
ربما استطيع تقديم  فقط طبق أو طبقين في اليوم

81
00:03:29,630 --> 00:03:31,430
ولكن أعتقد بأن هذا مهم

82
00:03:31,430 --> 00:03:34,650
اذاً من نادلة الى مديرة

83
00:03:34,650 --> 00:03:36,850
     وكل هذا حصل في أسبوع واحد

84
00:03:37,940 --> 00:03:39,900
من نادلة لأصبح مالكة المطعم

85
00:03:40,810 --> 00:03:43,020
أريد صك تملك المطعم

86
00:03:43,030 --> 00:03:45,460
للمرة الأولى في حياتي أريد ان أكون مسؤولة

87
00:03:45,460 --> 00:03:47,480
شيئا ما

88
00:03:47,480 --> 00:03:50,420
والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي , إما أن أنجح أو أفشل في ادارته

89
00:03:50,420 --> 00:03:53,790
والأمر سيرتد علي فقط

90
00:03:54,620 --> 00:03:57,040
أعطيني بعض الوقت لأفكر

91
00:03:57,040 --> 00:03:59,420
لك هذا

92
00:04:01,660 --> 00:04:05,510
مرحبا

93
00:04:05,520 --> 00:04:07,010
ماالذي حدث؟

94
00:04:07,020 --> 00:04:08,330
هل هو بخير؟

95
00:04:08,330 --> 00:04:09,630
نعم ولكنه نجى بالحظ

96
00:04:09,640 --> 00:04:12,690
فالطلقة مسته فقط

97
00:04:12,690 --> 00:04:14,340
اذا من الذي أطلق النار؟

98
00:04:14,340 --> 00:04:16,310
جاره , تيد اوتلي

99
00:04:16,310 --> 00:04:18,030
وسأكررها مجددا
 على مهلك , على مهلك

100
00:04:18,030 --> 00:04:19,190
على مهلك , على مهلك
أنا آسف بشأن

101
00:04:19,200 --> 00:04:20,730
اطلاقي النار على سيد فيلد مان
ولكنني لم أطلق النار عليه

102
00:04:20,730 --> 00:04:22,150
ولكن لدي الحق لأدافع

103
00:04:22,150 --> 00:04:24,250
عن ممتلكاتي 
من الذي  غريب الأطوار الذي كان يقرع بابي

104
00:04:24,250 --> 00:04:26,820
من هو غريب الأطوار هذا؟
 ما زال في بيتي

105
00:04:26,820 --> 00:04:28,740
أتى رجل منظره غريب
 وهو يصرخ بأن عليه الاختباء

106
00:04:28,740 --> 00:04:30,490
من الأصوات القادمة من القبة

107
00:04:30,490 --> 00:04:32,410
لقد أخبرته باني لدي سلاح, ولكنه أبى الرحيل

108
00:04:32,410 --> 00:04:34,380
لذا أطلقت طلقتين لإخافته

109
00:04:34,380 --> 00:04:36,080
ولكنك أصبت الجار
وذلك غريب الأطوار-

110
00:04:36,080 --> 00:04:37,210
لم يهرب حتى

111
00:04:37,210 --> 00:04:38,960
عندما هبطت القبة كانت تقتل الأشخاص

112
00:04:38,970 --> 00:04:41,380
والأن هي تدفع بقيتنا الى الجنون

113
00:04:41,380 --> 00:04:43,170
فأنت تعلمون بأننا سنموت كلنا هنا

114
00:04:43,170 --> 00:04:44,390
فقط هدىء من روعك يا سيد اوتلي

115
00:04:44,390 --> 00:04:45,920
سنذهب للقبض على الشخص الذي في منزلك

116
00:04:45,920 --> 00:04:48,760
يفضل أن يكون هذا قبل ان يتأذى أي أحد أخر

117
00:04:52,510 --> 00:04:54,730
توقفي عن الحديث معي أيتها القبة

118
00:04:54,730 --> 00:04:57,550
اخرجوا من هنا , أحتاج جو من السكينة

119
00:04:57,550 --> 00:04:59,130
انبطح 
 دعني أرى يديك

120
00:04:59,140 --> 00:05:01,050
دعني أرى يديك
أرجوكم لا تؤذوني

121
00:05:01,050 --> 00:05:03,100
ضع يديك خلف رأسك
علي أن أضع حدا لهذه الأصوات

122
00:05:03,110 --> 00:05:05,940
لاري
هل تعرفين هذا الشخص؟

123
00:05:05,940 --> 00:05:08,230
نعم فلقد قبضت عليه في الكثير من المرات بدعوى المخدرات

124
00:05:08,230 --> 00:05:11,950
حسنا حسنا فالقبة ليست من تتكلم اليك أليس كذلك ؟
بل إنها المخدرات

125
00:05:13,280 --> 00:05:15,870
ما الذي تعاطيته هذه المرة لاري
 الميثامفيتامين أو الكوكايين؟

126
00:05:15,870 --> 00:05:17,340
"رابتشر" وتعني النشوة

127
00:05:19,000 --> 00:05:20,590
لم أسمع عن هذا النوع

128
00:05:20,590 --> 00:05:23,010
انه كمثل كل هذه الأنواع مجتمعة

129
00:05:23,010 --> 00:05:25,510
وكوغن أخبرني بأنني سأشعر   كما لو كنت    في الجنة

130
00:05:25,510 --> 00:05:27,800
هل  باعك الكاهن  هذه المخدرات ؟

131
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
نعم وكان ذلك في دار الجنائز

132
00:05:29,970 --> 00:05:31,470
أريد المزيد منه

133
00:05:36,810 --> 00:05:39,270
مرحبا انجي 
اخرج من هنا

134
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
فقط استمعي فانا لن اؤذيكِ

135
00:05:41,240 --> 00:05:43,190
أنا أرغب شيء لأتناوله
لا جونيور لا -

136
00:05:44,060 --> 00:05:45,560
هذا مطعمي الأن

137
00:05:45,570 --> 00:05:48,200
ولدي الحق بأن أرفض خدمة أي شخص كان

138
00:05:48,200 --> 00:05:50,150
وخاصة المعتوه الذي أوثق رباط  حبيبته السابقة بالسلاسل

139
00:05:50,150 --> 00:05:52,740
لقد فعلت ذلك فقط لأن القبة جعلتك مريضة

140
00:05:52,740 --> 00:05:55,490
أنا لست مريضة , جونيور

141
00:05:55,490 --> 00:05:57,790
فالقبة ليست لديها أي علاقة معي

142
00:06:01,080 --> 00:06:03,630
انجي

143
00:06:03,630 --> 00:06:05,250
النجوم الوردية ترتصف

144
00:06:05,250 --> 00:06:07,390
النجوم الوردية ترتصف في الطابور

145
00:06:08,420 --> 00:06:10,300
النجوم الوردية ترتصف

146
00:06:28,990 --> 00:06:30,320
لديك ثانية واحدة لاخباري

147
00:06:30,330 --> 00:06:32,340
عن السبب الذي يمنعني  عن القيام بنسف رأسك

148
00:06:35,960 --> 00:06:38,750
لأنك لا تريد أن تفسد هذا الوجه الجميل

149
00:06:43,790 --> 00:06:46,210
مرحبا جيمي

150
00:06:48,390 --> 00:06:59,310
 sergeant 11 ترجمة
 زورنا في منتديات كوورة , المسلسلات الأجنبية

151
00:07:09,690 --> 00:07:12,200
دعني أذهب
انجي ,انجي -

152
00:07:12,200 --> 00:07:14,370
النجدة
انجي استرخي -

153
00:07:14,490 --> 00:07:18,070
اهدائي فأنتِ بأمان الأن
فليساعدني أحدكم -

154
00:07:18,070 --> 00:07:20,870
انتِ بأمان 
 الى متى ؟-

155
00:07:20,870 --> 00:07:23,030
الى أن تحبسني  مجدداً
داخل ذلك الملجىء

156
00:07:23,150 --> 00:07:24,280
لقد انتابتك  نوبة

157
00:07:24,280 --> 00:07:26,070
وظللت ترددين
 "النجوم الوردية ترتصف"

158
00:07:26,070 --> 00:07:28,490
والسبب والوحيد الذي جعلني أضعك  هنا  هو لإبقائك بأمان

159
00:07:28,490 --> 00:07:29,690
هل انتابتني نوبة ؟

160
00:07:29,690 --> 00:07:32,290
وأنا اعتنيت بك كما أعتني بك الأن

161
00:07:32,290 --> 00:07:34,480
هل ترين هذا ؟
لقد أعدتك الى بيتك

162
00:07:42,250 --> 00:07:44,750
هل أنت حقاً ستدعني أذهب ؟

163
00:07:46,890 --> 00:07:49,760
أعتقد باننا سنتقابل مجددا

164
00:07:50,660 --> 00:07:53,260
هل اختفت القبة المصغرة ؟

165
00:07:53,260 --> 00:07:54,600
لا يوجد هتاك لا قبة مصعرة ولا بيضة

166
00:07:54,600 --> 00:07:56,730
فقط هناك كومة من الأوراق وحفرة في الأرض

167
00:07:56,730 --> 00:07:58,270
يا رفاق لم تنقلوها  أليس كذلك ؟

168
00:07:58,270 --> 00:08:00,200
لا ولماذا نفعل ذلك

169
00:08:00,200 --> 00:08:02,220
لا أعرف 
ولكن علينا أن نجدهم مجددا

170
00:08:02,220 --> 00:08:05,520
أتمنى لو أمي ما زالت حية  لتساعدنا

171
00:08:05,530 --> 00:08:08,080
لا أستطيع التصديق بأنها كانت على قيد الحياة  منذ يومين مضوا

172
00:08:08,910 --> 00:08:10,610
وكيف حال كارولين ؟

173
00:08:10,610 --> 00:08:12,030
ما زالت في مرحلة الحداد

174
00:08:12,030 --> 00:08:13,660
 ألا يجب عليك البقاء الى جانبها ؟

175
00:08:13,670 --> 00:08:16,680
لقد خضنا حديث مطول هذا الصباح

176
00:08:16,690 --> 00:08:20,490
وقالت لي بانها تريد بأن تكون وحدها  لبعض الوقت

177
00:08:20,490 --> 00:08:22,940
وأنا حاجة الى القيام بهذا الأمر معكم

178
00:08:22,940 --> 00:08:25,290
مرحباً

179
00:08:25,300 --> 00:08:29,350
انجي

180
00:08:29,350 --> 00:08:32,130
تبدين بحالة مزرية

181
00:08:32,140 --> 00:08:34,440
شكراً لك

182
00:08:34,440 --> 00:08:37,140
لقد انتابتني نوبة في المطعم

183
00:08:37,140 --> 00:08:39,520
ماذا تعنين بذلك ؟

184
00:08:39,530 --> 00:08:41,980
أنا أعني بأني كنت واقفت هناك في المطعم

185
00:08:41,980 --> 00:08:45,200
و أُغمي علي وانهرت

186
00:08:45,200 --> 00:08:47,320
وهل قلت "النجوم الوردية ترتصف"؟

187
00:08:48,150 --> 00:08:49,930
كيف لك أن تعرفي ذلك ؟

188
00:08:49,940 --> 00:08:53,040
لأننا أنا و نوري انتابتنا نفس النوبة

189
00:08:53,040 --> 00:08:54,870
ماذا , لماذا لم تخبرني بذلك

190
00:08:54,870 --> 00:08:57,060
لأنك لم تكوني متواجدة هنا في أغلب الأوقات

191
00:08:57,060 --> 00:08:58,660
يا إلهي

192
00:08:58,660 --> 00:08:59,490
انجي

193
00:08:59,500 --> 00:09:01,110
جونيور على حق

194
00:09:01,110 --> 00:09:03,380
أنا مريضة

195
00:09:04,780 --> 00:09:08,070
عزيزتي لما لا تجلسين لدقيقة ؟

196
00:09:09,170 --> 00:09:11,840
لا أحتاج الى كوب من الماء أولاً

197
00:09:15,290 --> 00:09:17,960
جو

198
00:09:17,960 --> 00:09:20,510
هل تعرف أن انجي لديها وشم على شكل فراشة

199
00:09:20,520 --> 00:09:23,480
نعم فوالدي كانا تقريباً سيقتلونها لأجل ذلك

200
00:09:23,490 --> 00:09:25,300
وهي الأن تنتابها النوبات

201
00:09:25,300 --> 00:09:27,940
ربما تكون الملكة التي ستتوج

202
00:09:27,940 --> 00:09:30,320
أتقصدين أختي؟, لا هذا محال

203
00:09:30,330 --> 00:09:32,090
وبالإضافة الى هذا فإن لون الفراشات الملكية  برتقالي

204
00:09:32,100 --> 00:09:34,310
ولون الفراشة في  وشم انجي أزرق و أصفر

205
00:09:34,310 --> 00:09:35,980
وهذا يدحض هذه النظرية

206
00:09:35,980 --> 00:09:37,670
الطريقة الوحيدة للحصول على أجوبة

207
00:09:37,670 --> 00:09:39,150
هي بايجاد تلك القبة المصغرة

208
00:09:39,150 --> 00:09:41,290
ماذا بشأن تلك الألة الغريبة التي صنعتها دودي

209
00:09:41,290 --> 00:09:42,820
أتقصدين جهاز الاستقبال ذاك ؟

210
00:09:42,820 --> 00:09:44,710
أليس صحيحاً بأنه يحدد مصادر الطاقة

211
00:09:44,710 --> 00:09:47,260
هذا صحيح فاذا كانت البيضة هي مصدر طاقة للقبة

212
00:09:47,260 --> 00:09:49,710
فالجهاز سوف يتعقبها

213
00:09:49,710 --> 00:09:51,180
سوف أطلب أن أستعيره منها

214
00:09:51,180 --> 00:09:53,100
نالت دودي على ما يكفي من  الغرابة والعجب

215
00:09:53,100 --> 00:09:54,680
عندما كانت بالقرب منكما

216
00:09:54,680 --> 00:09:56,430
من الأحسن أن أذهب أنا اليها

217
00:10:00,610 --> 00:10:02,470
جيم الكبير , يا لها من خسارة للكلمة

218
00:10:02,480 --> 00:10:05,480
لم أفكر قط بأن هذا اليوم سيأتي

219
00:10:05,480 --> 00:10:07,040
ما الذي تفعلينه هنا , ماكس؟

220
00:10:07,950 --> 00:10:11,070
أنا أروز صديق قديم فقط

221
00:10:11,930 --> 00:10:13,530
أعني داخل القبة

222
00:10:15,190 --> 00:10:16,740
هل عبرتي خلالها

223
00:10:16,740 --> 00:10:20,070
هل أبدو لك بانني أريد اقتحامها ؟

224
00:10:20,080 --> 00:10:23,710
فأنا لا أريد حتى أن أكون في هذه البلدة المثيرة للاشمئزاز في يوم عادي

225
00:10:24,500 --> 00:10:26,300
لذا  فأنتِ محتجزة هنا
 وقت ما -

226
00:10:26,300 --> 00:10:28,800
قررت مغادرة ويست لايك 
لأجل أن أراك

227
00:10:28,800 --> 00:10:32,050
هبط هذا الشيء من  حيث لا ندري

228
00:10:32,060 --> 00:10:34,410
حسناً لقد أتيت لرؤيتي
نعم فلقد سمعت -

229
00:10:34,410 --> 00:10:36,720
عن المشاكل بخصوص اتفاقيتنا

230
00:10:36,730 --> 00:10:39,340
والتي أاكدت لي بأن كل شيء تحت السيطرة

231
00:10:39,350 --> 00:10:41,050
الأمر كان كذلك فعلاً

232
00:10:41,050 --> 00:10:44,210
حسنا فدوك بيركن لم يكن قلقاً

233
00:10:44,220 --> 00:10:45,820
حيال قيامه بفعل ينافي القانون

234
00:10:45,820 --> 00:10:48,490
و ذلك الواعظ المجنون ألم يكن يصنع كميات لحسابه الخاص

235
00:10:48,490 --> 00:10:49,770
من المنتج الخاص بنا

236
00:10:49,770 --> 00:10:53,020
رابتشر هو  منتجك يا ماكس

237
00:10:53,030 --> 00:10:55,280
والذي لم أكن لأقدر على صنعه و بيعه  و نشره

238
00:10:55,280 --> 00:10:57,580
بدون مساعدتك أو بدون  امداداتك من المكون السري للمنتج

239
00:10:57,580 --> 00:11:00,000
دوك وكوجن لن يشكلوا أي خطر بعد الأن

240
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
لذا بامكانك الاسترخاء الأن

241
00:11:05,620 --> 00:11:08,070
و ايضاً

242
00:11:08,070 --> 00:11:11,430
اذا احتجزت هنا  كبقيتنا

243
00:11:11,430 --> 00:11:12,880
فأين كنت

244
00:11:12,880 --> 00:11:14,380
في الأيام الثمانية الماضية

245
00:11:14,380 --> 00:11:16,430
لقد وجدت منزل لأُناس

246
00:11:16,430 --> 00:11:18,470
بقوا خارج القبة

247
00:11:18,470 --> 00:11:20,130
يا لهم من محظوظين

248
00:11:20,140 --> 00:11:22,020
وبقيت هناك

249
00:11:22,020 --> 00:11:24,290
على أمل أن يحررنا احدا  من هذا الكابوس

250
00:11:24,290 --> 00:11:27,310
وعندما لم يحدث هذا

251
00:11:27,310 --> 00:11:29,980
قررتي بأن تستفيدي  من هذا الموقف الحرج

252
00:11:30,980 --> 00:11:33,360
انت تعرفني جيدا جيمي

253
00:11:33,370 --> 00:11:35,270
ما كان ذلك التعبير الذي يقول

254
00:11:35,270 --> 00:11:38,040
لا تدع  أي أزمة تذهب سدى دون الاستفادة منها

255
00:11:38,040 --> 00:11:40,620
وأنا أقول أن تشستر ميل

256
00:11:40,620 --> 00:11:42,320
تعاني أكثر من مجرد أزمة

257
00:11:42,330 --> 00:11:44,240
وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل

258
00:11:44,240 --> 00:11:47,500
وأنت من سيجعل هذا الأمر ممكناً

259
00:11:54,720 --> 00:11:57,050
لم أرى قط  بلدة

260
00:11:57,060 --> 00:12:00,090
حيث الواعظ هو نفسه متعهد دفن الموتى

261
00:12:00,090 --> 00:12:01,230
الموقر كوجن لطالما قال

262
00:12:01,230 --> 00:12:03,510
بأن كان يدير متجراً للروح والجسد معاً

263
00:12:03,510 --> 00:12:05,730
لنرى ما ترك خلفه

264
00:12:14,820 --> 00:12:16,820
لا أستطيع تصديق هذا

265
00:12:16,830 --> 00:12:18,280
المدعو كوجن

266
00:12:18,280 --> 00:12:19,980
كان يصنع المخدرات

267
00:12:19,980 --> 00:12:22,750
لقد عرفته منذ أن كنت طفلة صغيرة

268
00:12:22,750 --> 00:12:25,080
حسنا فلربما كان يتعاطاها ايضاً

269
00:12:25,080 --> 00:12:28,420
فلقد كان دائما بمزاج جيد كل مرة ألتقيه

270
00:12:28,420 --> 00:12:30,760
هذه هي الوصفة التي كان يستخدمها

271
00:12:30,760 --> 00:12:33,540
كحول ايثيلية,مثبتات كيميائية
 "ملاحظة" الكحول الإيثيلية  هي الكحول التي تكون  غير صالحة للشرب ولكنها  تستخدم  لأغراض أخرى

272
00:12:33,540 --> 00:12:35,880
غاز بروبان السائل

273
00:12:37,800 --> 00:12:40,970
لم أسمع بمثل هذه المكونات تستخدم في صناعة المخدرات

274
00:12:40,970 --> 00:12:43,050
ولا أنا 
ولكن اذا كنت  نريد البروبان

275
00:12:43,050 --> 00:12:47,000
فهذه البلدة تحتوي على الكثير منه

276
00:12:50,840 --> 00:12:54,030
 WYBS هذه الأغنية مهداة الى منسق الأغاني في محطة  
 فيل بوشي

277
00:12:54,030 --> 00:12:57,180
والذي كان غبي بما فيه الكفاية لمحاولة  ايقاف طلقة نارية

278
00:12:57,180 --> 00:12:59,180
بواسطة كتفه البارحة

279
00:12:59,190 --> 00:13:01,620
أتمنى لك الشفاء فيلي

280
00:13:01,620 --> 00:13:03,740
ما زلتي تحافظين على سير العمل

281
00:13:03,740 --> 00:13:05,110
أنا أحاول

282
00:13:05,110 --> 00:13:08,690
كما  أرسل إشارة استغاثة على كافة الموجات كل ثلاث ساعات

283
00:13:08,690 --> 00:13:11,450
دعيني أخمن بأنك لم تتلقي أي رد من العالم الخارجي

284
00:13:11,450 --> 00:13:13,180
ولا حتى مجرد حرف

285
00:13:13,180 --> 00:13:15,880
اذا ما الذي تخططين لفعله؟

286
00:13:15,890 --> 00:13:19,590
كنت أتسائل ما بامكاني استعارة جهاز  الاستقبال الذي يكشف الترددات 
 "ملاحظة" جهاز الياغي وهو عبارة جهاز هوائي ولديه انواع :المُوجه,والمشع والعاكس
 هو أداة كهرومغناطيسية مصممة لكي تجمع وتبعث الموجات،وهي مكوّنة من مواد موصلة للتيار الكهربائي مرتبة في طريقة معينة تجعلها متناغمة مع الترددات

287
00:13:19,590 --> 00:13:21,310
لماذا

288
00:13:21,310 --> 00:13:23,210
القبة لديه مصدر

289
00:13:23,210 --> 00:13:24,430
أخر للطاقة

290
00:13:24,430 --> 00:13:26,490
وارتأيت  بأن أحاول مرة أخرى

291
00:13:26,500 --> 00:13:28,210
لنرى اذا ما اذا كان هذا سيأتي بنتيجة

292
00:13:28,210 --> 00:13:30,430
أعرف أن فرص النجاح ضئيلة

293
00:13:30,430 --> 00:13:32,600
ولكنها تظل أحسن من عدم القيام بشيء

294
00:13:32,600 --> 00:13:34,320
الجهاز لن يساعدك

295
00:13:34,320 --> 00:13:36,520
لأنه توقف عن العمل بعدما

296
00:13:36,520 --> 00:13:38,290
جو ونوري لمسا القبة في ذلك اليوم

297
00:13:38,290 --> 00:13:40,110
أهذا صحيح؟
نعم  والشيء المرعب -

298
00:13:40,110 --> 00:13:41,660
حدث بسببهما

299
00:13:41,660 --> 00:13:43,740
مهلاً فهذه ألم تكن فكرتهما  أليس هذا صحيحاً؟

300
00:13:43,750 --> 00:13:47,670
لا فقد كانت فكرتي
جيد لأني لا زلت لا أثق بهما -

301
00:13:47,670 --> 00:13:50,270
هل أخبرتي اي أحد أخر بشأنهما
لا -

302
00:13:50,270 --> 00:13:52,540
لقد وعدتك بذلك 
هل انتهينا من الحديث  ؟

303
00:13:52,540 --> 00:13:56,290
لأن لدي الكثير من العمل للقيام به
نعم بكل تأكيد -

304
00:13:56,290 --> 00:13:59,480
شكرا  على كل حال

305
00:14:02,960 --> 00:14:05,130
سمعت بانه كان هناك حادثة اطلاق نار

306
00:14:06,420 --> 00:14:09,440
مدمن مخدرات اقتحم منزل اوتلي  لذا اوتلي أطلق النار عليه

307
00:14:09,440 --> 00:14:11,170
ولحسن الحظ لم يصب أحد بجروح خطيرة

308
00:14:11,170 --> 00:14:12,970
أتمنى قول هذا في المرة المقبلة

309
00:14:12,980 --> 00:14:14,060
المرة المقبلة ؟

310
00:14:14,060 --> 00:14:16,030
كأحد ما يطلق النار

311
00:14:16,030 --> 00:14:17,930
أنت تعرف بأن هذا سيحدث مجدداً

312
00:14:17,930 --> 00:14:22,150
ولقد كنت أفكر بأن الكثير من سكان البلدة لديهم أسلحة

313
00:14:22,150 --> 00:14:25,440
والسبب الوحيد الذي دفع  أولي الى قطع المياه عنا

314
00:14:25,440 --> 00:14:28,490
هو أنه وجماعته كانوا مسلحين بشكل ممتاز

315
00:14:28,490 --> 00:14:31,110
وهل تقترح بأن نجمع الأسلحة من السكان؟

316
00:14:31,110 --> 00:14:34,800
فد ترغبين باعطاء الأمر بعض التفكير

317
00:14:36,210 --> 00:14:39,450
جيم, السكان لديهم  الحق الدستوري الذي يضمن لهم امتلاك السلاح

318
00:14:39,450 --> 00:14:40,920
هذا الكلام  صحيح لو كنا جزء من الولايات المتحدة الأمريكية

319
00:14:40,920 --> 00:14:42,170
بالطبع نحن كذلك 
أتصدقين هذا؟

320
00:14:42,170 --> 00:14:44,620
مع هذه القبة التي تعزلنا  سأقول

321
00:14:44,620 --> 00:14:46,810
باننا نبدو كدولة مستقلة في كل يوم يمر

322
00:14:46,810 --> 00:14:47,840
أعني بأن الموارد

323
00:14:47,840 --> 00:14:49,630
ستصبح أكثر ندرة   ومن الصعب الحصول عليها

324
00:14:49,630 --> 00:14:51,350
كما أن التوتر  الناتج عن ذلك لن يزول عما قريب

325
00:14:51,350 --> 00:14:53,150
قيامنا بجمع الأسلحة سيخلق المزيد من التوتر

326
00:14:53,150 --> 00:14:54,850
أعرف بالأن الموضوع سيكون موضوعا للجدل

327
00:14:54,850 --> 00:14:56,930
ولكن ما الضرر الذي سيحدث اذا   عرضنا الفكرة على العامة

328
00:14:56,940 --> 00:14:58,350
أعني , بربك يا باربي

329
00:14:58,350 --> 00:15:00,440
فلقد رأيت جارا  يعادي جاره في العراق

330
00:15:00,440 --> 00:15:01,520
كيف كان ذلك ؟

331
00:15:01,520 --> 00:15:03,070
لم يكن جيداً -
لذا دعونا-

332
00:15:03,080 --> 00:15:05,240
نمنع حدوث هذا هنا

333
00:15:05,240 --> 00:15:07,950
سأذهب الى محطة الاذاعة و سأبث الفكرة على الهواء

334
00:15:07,950 --> 00:15:10,860
فهي فكرة تطوعية

335
00:15:10,870 --> 00:15:14,750
أعني سأكون أول من سيسلم سلاحه

336
00:15:17,340 --> 00:15:18,790
حسناً

337
00:15:18,790 --> 00:15:21,760
 موافقة ما دام بأن الفكرة ستكون تطوعية ومؤقتة

338
00:15:21,760 --> 00:15:24,160
ولكن بلحظة  انهيار القبة

339
00:15:24,160 --> 00:15:27,380
سيستعيد الناس أسلحتهم
بالطبع -

340
00:15:27,380 --> 00:15:29,880
أنت تحتاج المساعدة من أحدهم لجعل الأمر ممكناً

341
00:15:29,890 --> 00:15:32,200
وذلك يعني بأن يكون ذلك الشخص هو أنا

342
00:15:32,200 --> 00:15:35,190
فقط اذا كنت استطيع الاعتماد عليك

343
00:15:35,190 --> 00:15:38,390
لقد اتفقنا مسبقاً لذا   هيا جيم لنذهب

344
00:15:47,020 --> 00:15:49,200
هل أنت موافق على ما يقوله ؟

345
00:15:49,210 --> 00:15:50,560
بالطبع لا ولكن  علي البقاء بقربه

346
00:15:50,680 --> 00:15:51,930
لأرى الى ماذا يخطط

347
00:16:02,500 --> 00:16:04,600
انتباه 
يا سكان تشستر ميل

348
00:16:04,720 --> 00:16:08,060
أنا عضو مجلس البلدة جيم رنيني
ولدي رسالة هامة

349
00:16:08,180 --> 00:16:11,690
أيها الرفاق
 أريد مُساعدتكم لكي نجعل شوراعنا أمنة

350
00:16:11,690 --> 00:16:13,740
و مواطنينا أكثر اطمئناناً

351
00:16:13,740 --> 00:16:17,190
لقد بدأت برنامج لتسليم الأسلحة النارية التي لديكم

352
00:16:17,190 --> 00:16:19,910
وهذا البرنامج تطوعي

353
00:16:19,910 --> 00:16:21,580
لذا لن يأتي أي أحد الى منازلكم  لجمع السلاح

354
00:16:21,580 --> 00:16:24,950
وهذه هي الطريقة  لنري بعضنا

355
00:16:24,950 --> 00:16:27,840
بأننا لا نريد الحاق الاذى بأحد

356
00:16:27,840 --> 00:16:29,420
وطبعاً

357
00:16:29,420 --> 00:16:31,710
حالما تنتهي هذه المحنة

358
00:16:31,710 --> 00:16:33,670
سوف تستعيدون أسلحتكم

359
00:16:33,680 --> 00:16:36,240
وكمكافأة للمشاركين في هذا البرنامج

360
00:16:36,250 --> 00:16:38,300
سيحصلون على كمية طعام اضافية

361
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
و كمية اضافية من غاز البروبان

362
00:16:39,800 --> 00:16:42,050
لذا تعالوا الى مطعم سويت براير

363
00:16:42,050 --> 00:16:43,470
وأحضروا بنادقكم

364
00:16:43,470 --> 00:16:45,770
والمسدسات , والذخيرة
أو أي شيء تملكونه

365
00:16:45,770 --> 00:16:48,220
وليكن في معلومكم

366
00:16:48,220 --> 00:16:51,690
باننا سنتخطى هذه المحنة

367
00:16:51,690 --> 00:16:54,030
ما دمنا متحدين مع بعضنا

368
00:16:59,740 --> 00:17:01,900
هذا أنا
في عيد ميلادي الأول

369
00:17:01,910 --> 00:17:04,740
كنت ظريف-
وهنا متأنق من أجل عرس قريبي-

370
00:17:04,740 --> 00:17:07,960
هذا جميل-
لم أقصد أن أعرض هذه الصورة-

371
00:17:07,960 --> 00:17:10,730
على مهلك ,على مهلك ,على مهلك ارجع الى تلك الصورة
التي كنت فيها عاري الصدر

372
00:17:10,730 --> 00:17:12,800
لأرى عضلات معدتك

373
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
لنمضي قدماً

374
00:17:16,550 --> 00:17:18,420
مرحبا يا رفاق

375
00:17:19,670 --> 00:17:21,340
أين الجهاز؟

376
00:17:21,340 --> 00:17:24,290
معطل
هذا ما تعتقده دودي

377
00:17:24,290 --> 00:17:27,510
على كل حال علينا ايجاد طريقة أخرى لنجد القبة المصغرة

378
00:17:27,510 --> 00:17:28,900
نستطيع طرق الأبواب

379
00:17:28,900 --> 00:17:31,350
ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة

380
00:17:31,350 --> 00:17:35,270
وقد جلب معه جرم غريب بحجم  كرة الشاطىء

381
00:17:36,100 --> 00:17:38,110
أو أن نستخدم حاسة الشم لدى الكلب

382
00:17:38,110 --> 00:17:40,990
فلقد استشعر القبة المصغرة  حتى قبل أن نجدها

383
00:17:40,990 --> 00:17:42,530
وبدأ بالزمجرة

384
00:17:44,200 --> 00:17:47,370
فربما سيفعل ذلك مجدداً

385
00:17:47,370 --> 00:17:49,500
هيا , عندنا مهمة

386
00:17:49,500 --> 00:17:51,840
الى أين أيتها الرئيس-
مستودع غاز البروبان-

387
00:17:51,840 --> 00:17:54,590
المحترم كوجن كان يستخدمه لصنع المخدرات

388
00:17:54,590 --> 00:17:56,870
جونيور

389
00:17:56,880 --> 00:18:01,210
المعذرة , ولكن هل بامكاني 
عدم الذهاب الى هذه المهمة ؟

390
00:18:01,210 --> 00:18:04,630
لا تستطيع التملص من أداء الواجب كما تريد-
-أعرف هذا

391
00:18:04,630 --> 00:18:06,050
ولكن هذا الأمر مستعجل

392
00:18:06,050 --> 00:18:07,720
انجي

393
00:18:09,120 --> 00:18:10,860
تحتاج الى مساعدتي

394
00:18:10,860 --> 00:18:12,390
أبقي جهاز الاستقبال   يعمل

395
00:18:12,390 --> 00:18:13,810
شكرا ليندا

396
00:18:16,650 --> 00:18:19,230
لقد علمت بأنكِ ستأتي للبحث عني

397
00:18:19,230 --> 00:18:23,570
لماذا تقول دائما بأن القبة تجعلني مريضة؟

398
00:18:23,570 --> 00:18:25,320
لأنها الحقيقة

399
00:18:25,320 --> 00:18:28,590
ألهذا السبب حبستني؟-
 نعم في ملجىء الطوارىء لأبقيك أمنة-

400
00:18:28,590 --> 00:18:30,790
ولكنك خرجت وتبدين  مريضة اكثر من السابق

401
00:18:30,790 --> 00:18:32,580
ولكن هناك المزيد

402
00:18:32,580 --> 00:18:33,690
أليس ذلك؟

403
00:18:33,700 --> 00:18:34,880
نعم

404
00:18:34,880 --> 00:18:37,210
ولكن لم أدرك ذلك حتى هذا الصباح

405
00:18:37,220 --> 00:18:40,200
عندما انتابتكِ النوبة
وأصبحت تتكلمين عن النجوم الوردية

406
00:18:40,200 --> 00:18:41,840
ماذا قلت  عنهم؟

407
00:18:41,840 --> 00:18:44,590
تعالِ سأريكِ شيئاً

408
00:18:50,600 --> 00:18:52,430
حسنا أنا قادمة

409
00:18:52,430 --> 00:18:54,480
أقدم لك امتناني يا سيد دنبيري

410
00:18:54,480 --> 00:18:56,550
تعال لتنال المزيد من غاز البروبان

411
00:18:56,550 --> 00:18:58,020
شكراً لك سيدي

412
00:18:58,020 --> 00:19:00,390
لا أستطيع تصديق عدد الأشخاص

413
00:19:00,390 --> 00:19:03,360
الذين سلموا أسلحتهم في هذه المدة القصيرة

414
00:19:03,360 --> 00:19:06,360
عندما بتكلم بيغ حيم فعلى الجميع الاستماع اليه-
لقد فعلوا-

415
00:19:06,360 --> 00:19:07,950
ما يرونهم الصواب

416
00:19:09,920 --> 00:19:11,920
هذا لك جيم

417
00:19:11,920 --> 00:19:12,950
شكراً

418
00:19:12,950 --> 00:19:14,840
اسمع اذا رأيت تيد أوتلي فأخبره

419
00:19:14,840 --> 00:19:18,670
بأني أأمل بأن أراه هنا ليسلم سلاحه
لقد رأيته في وقت سابق-

420
00:19:18,680 --> 00:19:22,590
بأن عليك قتله قبل أن يسلم أسلحته

421
00:19:26,680 --> 00:19:29,100
اللعنة

422
00:19:33,940 --> 00:19:35,760
شخص كأوتلي

423
00:19:35,760 --> 00:19:37,590
كنت تعرف بأنه لن ينصاع

424
00:19:37,590 --> 00:19:39,760
تيد كان دائماً من هواة جمع الأسلحة

425
00:19:39,760 --> 00:19:42,030
ولم يكن  ضيق الخلق

426
00:19:42,030 --> 00:19:44,570
حتى أتت القبة

427
00:19:44,570 --> 00:19:47,150
زوجته كانت توصل  طفلهما الى المخيم

428
00:19:47,150 --> 00:19:50,620
ارتطما بالقبة وكلاهما قد توفي

429
00:19:50,620 --> 00:19:53,160
و مازلت قلقاً عليه منذ ذاك الحين

430
00:20:06,510 --> 00:20:08,060
فهذلك الرجل مضطرب  عقلياً حتما يا باربي

431
00:20:08,060 --> 00:20:10,760
لقد قلت مهما يحدث فلن يأتي أحد الى منازلكم لجمع الأسلحة

432
00:20:10,760 --> 00:20:12,890
و قلت أيضاً بأنه برنامج تطوعي

433
00:20:12,900 --> 00:20:14,230
نعم

434
00:20:14,230 --> 00:20:15,810
ولكن تيد قد جنُ

435
00:20:15,820 --> 00:20:18,020
وسيكون هذا الاجراء ضرورياً

436
00:20:20,020 --> 00:20:22,240
اسمع جيم

437
00:20:25,640 --> 00:20:29,190
اذا كان مجنوناً أكثر من اللزوم فأنت تحتاج الى مساندة

438
00:20:35,330 --> 00:20:37,200
هيا يا ترومان أخبرنا أين هي؟

439
00:20:37,200 --> 00:20:39,000
أين القبة المصغرة؟

440
00:20:39,010 --> 00:20:41,540
هو مشغول جداً بايجاد أفضل الأماكن ليتبول فيها

441
00:20:41,540 --> 00:20:43,540
ماذا لو لم تنتقل من مكانها؟

442
00:20:43,540 --> 00:20:45,710
وقد اختفت فقط؟

443
00:20:45,710 --> 00:20:47,830
وربما كنا نهذي  بها

444
00:20:47,830 --> 00:20:49,330
لا , فلقد رأيناها  كلنا

445
00:20:49,330 --> 00:20:51,770
وهذه الأشياء لا تتبخر  في الهواء
أهذا صحيح-

446
00:20:51,770 --> 00:20:54,970
مثل الأشياء التي هبطت هنا من السماء

447
00:20:54,970 --> 00:20:56,390
وابتلعت البلدة بأكملها

448
00:20:56,390 --> 00:20:58,940
لا بد من وجود تفسير منطقي لها

449
00:20:58,940 --> 00:21:00,270
لكل هذه الظواهر

450
00:21:00,280 --> 00:21:02,510
لا بد أن يكون موجوداً وعلينا إيجاده

451
00:21:06,030 --> 00:21:09,850
كلب جيد ترومان
هل وجدته؟

452
00:21:17,740 --> 00:21:20,330
عظيم , طيور

453
00:21:20,330 --> 00:21:22,800
هيا لنستمر بالبحث

454
00:21:30,720 --> 00:21:32,470
لقد استغرقت الشرطة الكثير

455
00:21:32,480 --> 00:21:35,090
لترى ماذا يدور هنا

456
00:21:35,090 --> 00:21:37,810
لقد رأيتك قادمة من على  شرفتي  هناك

457
00:21:37,810 --> 00:21:40,550
ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة  من خلالها

458
00:21:40,550 --> 00:21:43,600
مثل؟-
شاحنة العامل التي انفجرت ذلك اليوم-

459
00:21:43,600 --> 00:21:45,990
ولكن ذلك كان حادثاً فلقد كان يدخن

460
00:21:45,990 --> 00:21:48,220
 ولقد رأيت الكثير من الشاحنات تأتي وتذهب ايضاً

461
00:21:48,220 --> 00:21:50,910
 كان هناك العمال متواجدين على مدار الساعة طوال الشهرين الماضيين

462
00:21:50,910 --> 00:21:53,890
ولماذا بلدتنا تخزن غاز البروبان

463
00:21:53,900 --> 00:21:55,530
في المقام الأول؟

464
00:21:55,530 --> 00:21:58,330
وهذا يبدو منطقياً حالما هبطت القبة

465
00:21:58,330 --> 00:21:59,950
ولماذا لم تأتي الي وتخبربني عن الأمر؟

466
00:21:59,950 --> 00:22:02,120
لقد أخبرت الشريف السابق

467
00:22:02,120 --> 00:22:04,870
ليرحمه الله
أعرف دوك حيال هذا

468
00:22:06,910 --> 00:22:08,680
ربما نسي الأمر

469
00:22:08,680 --> 00:22:10,790
أو ربما لم يرد أن يعرف

470
00:22:10,800 --> 00:22:13,210
عندما اتصلت به 
 أغلق السماعة في وجهي

471
00:22:13,220 --> 00:22:15,800
لم أعرفه عصيباً  كما كان وقتها

472
00:22:20,090 --> 00:22:23,020
تحدثي الى جوليا شوموي

473
00:22:23,030 --> 00:22:26,190
ستخبرك بأني قلت بأن هناك شيء يدور هنا مثير للريبة

474
00:22:56,780 --> 00:22:58,680
لم يكن عليك القدوم معي

475
00:22:58,680 --> 00:23:00,790
سأتكلم مع مع تيد أوتلي

476
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
تجول حول المكان لترى ما اذا بامكانك

477
00:23:02,800 --> 00:23:04,980
 العثور على نافذة مفتوحة للتسديد عليه

478
00:23:04,980 --> 00:23:06,400
ولكن لا تطلق النار

479
00:23:06,400 --> 00:23:08,270
مالم تتأزم الأمور

480
00:23:11,140 --> 00:23:13,190
ألم تتأزم  الأمور كفاية بالنسبة لك؟

481
00:23:29,680 --> 00:23:31,530
لا تقلقي انجي فلقد وعدتك

482
00:23:31,650 --> 00:23:34,360
ووعدت أبي بأني لن   أحبسك مجدداً

483
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
ولكن الى أين تأخذني؟

484
00:23:37,040 --> 00:23:39,160
لقد وصلنا

485
00:23:40,000 --> 00:23:41,800
الى مرسم أمك

486
00:24:03,440 --> 00:24:06,940
يبدو الأمر كأنها كانت هنا البارحة

487
00:24:06,940 --> 00:24:10,330
ولم  تنقضي تسعة أعوام على موتها

488
00:24:13,150 --> 00:24:15,700
لقد أحبت الفن

489
00:24:15,700 --> 00:24:17,980
أنا أتذكر هذا

490
00:24:17,990 --> 00:24:21,340
فلقد درست في صف الذي كانت تدرس فيها صناعة الفخار في الاعدادية

491
00:24:23,190 --> 00:24:25,470
ولكن ما صلته بالنوية التي انتابتني؟

492
00:24:25,480 --> 00:24:28,790
قبل شهرين من موتها , حلمت بي

493
00:24:28,800 --> 00:24:32,460
واستيقظت وأتت الى هنا

494
00:24:32,470 --> 00:24:36,000
وبدأت ترسم  هذه اللوحة بأسرع ما يمكنها

495
00:24:41,170 --> 00:24:44,180
لقد حلمت بي

496
00:24:44,180 --> 00:24:46,360
وأنا وافق على تلة

497
00:24:48,650 --> 00:24:50,820
أنظر الى هذه

498
00:24:59,240 --> 00:25:01,460
النجوم الوردية

499
00:25:04,530 --> 00:25:06,720
تيد

500
00:25:07,720 --> 00:25:10,540
أنا جيم ريني

501
00:25:10,540 --> 00:25:12,970
سأدخل

502
00:25:12,970 --> 00:25:15,420
عليك بخفض ذلك السلاح

503
00:25:15,430 --> 00:25:17,430
هل تلقيت ماذا كنت أقوله

504
00:25:17,430 --> 00:25:19,610
نعم

505
00:25:19,610 --> 00:25:22,710
وأعتقد بأن تلك الطلقة على سيارتي

506
00:25:22,720 --> 00:25:25,650
كانت عن طريق الخطأ

507
00:25:25,650 --> 00:25:28,850
لأني أعرفك تيد

508
00:25:29,660 --> 00:25:32,160
فأنت لست قاتلاً

509
00:25:36,560 --> 00:25:39,160
أنا أتوقع بأنك قد أخفضت سلاحك

510
00:25:44,340 --> 00:25:46,710
هذا جيد

511
00:25:46,710 --> 00:25:49,240
والأن سأخفض سلاحي

512
00:25:50,430 --> 00:25:53,260
وعلينا أنا وأنت  أن  نتناقش

513
00:26:23,660 --> 00:26:26,300
ما الذي يحدث تيد؟

514
00:26:28,110 --> 00:26:30,050
لا أستطيع القيام بذلك جيم

515
00:26:30,050 --> 00:26:32,280
هل تعني تسليم  أسلحتك ؟

516
00:26:35,960 --> 00:26:37,220
فلقد أخذت تلك القبة

517
00:26:37,220 --> 00:26:39,060
ما يكفي مني

518
00:26:39,060 --> 00:26:41,430
أنا أعلم هذا

519
00:26:41,430 --> 00:26:43,260
جانيس وسكوت

520
00:26:43,260 --> 00:26:45,310
ولن أتخلى عن أمر واحد

521
00:26:54,970 --> 00:26:56,330
تيد استمع الي

522
00:27:02,700 --> 00:27:04,170
أنا أعرف ما هو شعورك

523
00:27:04,170 --> 00:27:05,830
لأني خسرت

524
00:27:05,840 --> 00:27:08,450
باولين فجأة منذ تسعة أعوام

525
00:27:08,460 --> 00:27:12,540
ولا يمر يوم بدون أن أفكر فيها

526
00:27:12,540 --> 00:27:15,840
ستتحسن الامر , أعدك بذلك

527
00:27:20,830 --> 00:27:22,630
أنا أسف جيم

528
00:27:22,640 --> 00:27:24,670
ولكن ليس لدي هنا أي شيء للعيش لأجله

529
00:27:26,890 --> 00:27:27,810
لا

530
00:27:38,070 --> 00:27:39,350
سأخذ صديقي الى العيادة

531
00:27:39,350 --> 00:27:41,690
لنرى ما اذا بامكانهم اعطاؤه المهدئات الليلة

532
00:27:41,690 --> 00:27:43,540
ومن ثم لنعد الى هنا  ولنجمع   الأسلحة

533
00:27:43,540 --> 00:27:44,820
جهزها لنأخذها

534
00:27:45,660 --> 00:27:48,030
سأفعل ذلك

535
00:27:48,030 --> 00:27:50,000
اسمع باربي استطعت الاحساس

536
00:27:50,000 --> 00:27:52,330
بتلك النقطة الحمراء  وأنت تصوب خلف رأسي

537
00:27:52,330 --> 00:27:56,590
وأنا مسرور لأنك بقيت متمسكاً ولم تطلق النار علي

538
00:28:46,920 --> 00:28:49,070
دوك

539
00:28:54,650 --> 00:28:58,260
ما الذي كنت تنوي فعله؟

540
00:28:58,270 --> 00:29:02,280
والشيء الذي لا أفهمه لماذا أمك رسمت هذه اللوحة ؟

541
00:29:02,290 --> 00:29:04,590
لا أعلم أيضاً

542
00:29:04,590 --> 00:29:08,290
ربما وقتها عرفت بأن القبة سوف تأتي

543
00:29:08,290 --> 00:29:10,740
أو أن النجوم دلالة عن

544
00:29:10,740 --> 00:29:13,380
أمر سيحدث , الأن القبة موجودة هنا

545
00:29:13,380 --> 00:29:16,000
هل تعتقد بأنها كانت ترى المستقبل؟

546
00:29:17,220 --> 00:29:19,780
لو كانت ترى المستقبل , فانتِ أيضا يمكنك ذلك
لأنك بدأتِ تتحدثين

547
00:29:19,790 --> 00:29:21,970
عن هذه النجوم الوردية خلال النوية التي انتابتك

548
00:29:21,970 --> 00:29:23,120
لقد كنت أتحدث بكلام لا معنى له

549
00:29:23,120 --> 00:29:24,590
لا هذا ليس صحيحاً

550
00:29:24,590 --> 00:29:25,790
هل تعتقدين حقا بأن رسمتها عن النجوم

551
00:29:25,790 --> 00:29:27,640
وما كنت تقولينه هو مجرد صدفه

552
00:29:27,650 --> 00:29:29,510
لم أعلم ما الذي كنت أفكر فيه

553
00:29:29,510 --> 00:29:31,130
بلى  كنت تعرفين

554
00:29:31,130 --> 00:29:33,980
أنتِ تعرفين بأن كنت محقاً طوال الوقت

555
00:29:35,130 --> 00:29:37,350
وأنا لست مجنوناً

556
00:29:38,610 --> 00:29:41,190
كما أن أمي لم تكن مجنونة أيضاً
لقد علمت بأن هناك شيئاً قادماً

557
00:29:41,190 --> 00:29:46,530
وأنا جزء منه لأني في الرسم

558
00:29:48,500 --> 00:29:50,480
و من الواضح أنك جزء من ذلك أيضاً

559
00:29:51,870 --> 00:29:53,700
ألا تري عظمة هذا

560
00:29:53,700 --> 00:29:55,540
عظمة ؟

561
00:29:55,540 --> 00:29:57,460
كيف يمكن أن يكون عظيماً

562
00:29:57,460 --> 00:29:59,730
انه عظيم لأننا فيه سوية

563
00:29:59,730 --> 00:30:04,100
لطالما أحببتك انجي

564
00:30:04,100 --> 00:30:06,720
ونحن الأن متصلين ببعضنا من خلال شيء أكبر

565
00:30:06,720 --> 00:30:08,880
وأفضل من ذلك

566
00:30:14,270 --> 00:30:17,230
والأن  ما العمل التالي؟

567
00:30:17,230 --> 00:30:18,640
ارجع الى زميلتك ليندا

568
00:30:18,650 --> 00:30:21,030
و أخبرها بكل شيء حدث بكل شفافية

569
00:30:21,030 --> 00:30:23,250
عمل جيد بشأن الأسلحة

570
00:30:23,250 --> 00:30:26,320
الأن ذلك ما أسميه نجاحاً

571
00:30:28,290 --> 00:30:29,910
لم يكن عليك المرور هنا

572
00:30:29,910 --> 00:30:33,240
وأفوت الفرصة لأهنئك شخصياً

573
00:30:36,810 --> 00:30:39,630
لم أعرفك ترفض أن ينسب  لك الجميل

574
00:30:39,630 --> 00:30:42,870
هذا دايل باربرا

575
00:30:48,090 --> 00:30:51,560
أنا وباربي نعرف بعضنا

576
00:30:55,650 --> 00:30:57,400
لقد كان مضيعة لليوم

577
00:30:57,400 --> 00:31:00,550
ربما سنجد الطريقة التي سنجد من خلالها القبة المصغرة

578
00:31:00,550 --> 00:31:02,770
ترومان أين إناء طعامك؟

579
00:31:02,770 --> 00:31:04,860
لنطعمك

580
00:31:04,860 --> 00:31:07,110
سأذهب لتفقد كارولين 
حسناً-

581
00:31:10,360 --> 00:31:12,060
ماذا يكون هذه المرة ؟

582
00:31:12,070 --> 00:31:14,250
سنجاب او ربما جرذ  اسطبل

583
00:32:01,410 --> 00:32:03,140
ألن تقول لي اي شيء باربي؟

584
00:32:03,140 --> 00:32:04,680
"ك "لقد مر وقت طويل لم أركِ فبه

585
00:32:04,680 --> 00:32:07,710
"تبدين جميلة "

586
00:32:09,340 --> 00:32:10,530
مرحبا ماكس

587
00:32:10,650 --> 00:32:12,780
ألن تقول لي أي شيء

588
00:32:12,790 --> 00:32:14,620
بعد ادعاءاتك طوال الوقت

589
00:32:14,620 --> 00:32:16,790
بأن طريقك كان يمر  من خلال البلدة فقط

590
00:32:16,790 --> 00:32:19,430
وأنك لم تزر تشستر ميل أبداً أو كنت بالقرب منها

591
00:32:19,550 --> 00:32:20,480
وماذا عنك ادعاءك

592
00:32:20,600 --> 00:32:22,940
بأن جمع الأسلحة كانت فكرتك

593
00:32:23,060 --> 00:32:24,520
لأنها هي ما دفعك الى القيام بذلك

594
00:32:25,310 --> 00:32:27,440
غير صحيح, فلقد فعلت ما هو أفضل بالنسبة للبلدة
 نعم نعم-

595
00:32:27,560 --> 00:32:29,680
لقد كنت تكذب بوقاحة
في كل الأوقات

596
00:32:29,800 --> 00:32:31,360
كفا عن تبادل الاتهامات

597
00:32:31,580 --> 00:32:35,220
ولذلك سأطلعك عن خطتنا للسيطرة على تشستر ميل

598
00:32:35,220 --> 00:32:38,810
الخطوة الأولى :نزع السلاح من المعارضة

599
00:32:38,810 --> 00:32:41,420
الأوقات الصعبة تعني أُناس يائسين

600
00:32:41,430 --> 00:32:43,760
وخصوصاً في طنجرة الضغط هذه

601
00:32:43,760 --> 00:32:46,150
وكل شيء قاله بيغ جيم كان صحيحاً

602
00:32:46,150 --> 00:32:49,100
نريد فقط ان يكون الناس آمنيين وسعداء

603
00:32:49,100 --> 00:32:51,570
دعني أخمن ما الأتي , سوف تخصص لهم

604
00:32:51,570 --> 00:32:54,900
سوقاً سوداء لتشغلهم هل أنا محق؟

605
00:32:54,910 --> 00:32:57,240
وأيضاً بعض الكحول والمخدرات

606
00:32:57,240 --> 00:32:58,660
والمقامرة

607
00:32:58,660 --> 00:33:00,690
أترى؟ لا يوجد هناك شيء لتقلق حياله

608
00:33:00,700 --> 00:33:01,740
فلقد اهتم بكل شيء

609
00:33:01,750 --> 00:33:03,910
ومن أخبرك بأني سوف أساعدكم؟

610
00:33:03,920 --> 00:33:06,030
ومن قال أن لديك أي خيار آخر؟

611
00:33:06,030 --> 00:33:09,370
لديك بعض الاسرار المدفونة في الماضي يا باربي

612
00:33:09,370 --> 00:33:10,840
وأكره ان أرى هذه الأسرار

613
00:33:10,840 --> 00:33:13,460
بأن تكشف  ليراها الجميع

614
00:33:13,460 --> 00:33:17,130
أرجوك  أفصحي عنها لي

615
00:33:17,130 --> 00:33:18,710
كن حذراً مما تتمناه جيمي

616
00:33:18,710 --> 00:33:20,680
لأني عندما أنقب عن هذه الأسرار فربما عن طريق الخطأ

617
00:33:20,680 --> 00:33:24,520
قد أفصح عن بعض أسرارك ايضاً للمدينة

618
00:33:26,190 --> 00:33:27,770
عليكما  أنتما الاثنين العمل لدي

619
00:33:27,770 --> 00:33:29,610
حتى ولو لم تكونا تعرفان عن بعضكما

620
00:33:29,610 --> 00:33:31,860
والأن ليس الوقت المناسب لكي ييستيقظ  ضميريكما

621
00:33:31,860 --> 00:33:33,630
الا اذا كنتما تريدان  أن تسجنا

622
00:33:33,630 --> 00:33:35,810
أو تعدما صورياً
 أو أي شيء

623
00:33:35,810 --> 00:33:38,100
يحقق العدالة هذه الأيام

624
00:33:38,100 --> 00:33:41,200
لست مضادة للرصاص يا ماكس
 ملاحظة " يقصد أنه يستطيع أن يقتلها"

625
00:33:41,200 --> 00:33:44,150
لهذا السبب لدي بوليصة تأمين

626
00:33:44,160 --> 00:33:48,790
أي مكروه يحدث لي فثمنه أن كل اسراركم ستكشف للعلن

627
00:33:51,000 --> 00:33:52,780
هل فهتم؟

628
00:33:52,780 --> 00:33:55,880
ولذا سأقول عمل جيد يا جيمي

629
00:33:55,880 --> 00:33:58,950
احرص أن تفرغ الأسلحة في معمل الاسمنت

630
00:33:58,950 --> 00:34:01,550
الشاحنة موجودة في الخلف

631
00:34:03,170 --> 00:34:05,840
قبلها قبلة الوداع بالنيابة عني

632
00:34:08,150 --> 00:34:10,060
بالنظر الي حالتنا

633
00:34:11,430 --> 00:34:13,100
رجعنا للعمل مجدداً

634
00:34:13,100 --> 00:34:16,240
وكل هذا بدأ

635
00:34:16,240 --> 00:34:18,100
عندما أشتريت لي مشروباً

636
00:34:18,110 --> 00:34:20,240
منذ بضعة أشهر خلت

637
00:34:20,240 --> 00:34:23,830
لا لقد كان أنت من اشترى لي المشروب

638
00:34:23,830 --> 00:34:27,480
وقد مر يومان قبل أن نخرج من غرفتنا مجدداً

639
00:34:27,480 --> 00:34:30,120
اسمعي أي كان ما تخططين له أنتِ وجيم

640
00:34:30,120 --> 00:34:32,290
فأنتم  ترتكبون خطئاً فادحاً

641
00:34:32,290 --> 00:34:33,840
و أنت في هذا الأمر معنا

642
00:34:33,840 --> 00:34:36,010
لا لا أظن هذا

643
00:34:38,010 --> 00:34:41,330
اذاً انت لن تهتم

644
00:34:41,330 --> 00:34:43,760
ما اذا عرفت جوليا شوموي بأنك قتلت زوجها

645
00:34:43,770 --> 00:34:46,180
المعذرة؟
أرجوك -

646
00:34:46,180 --> 00:34:48,330
لقد اتصلت بي بعد قتلك لزوجها

647
00:34:48,340 --> 00:34:50,470
وكنت يومها قد جن جنونك لأنه قد قاومك

648
00:34:50,470 --> 00:34:52,270
وبعدها سمعت بعض الاشاعات

649
00:34:52,270 --> 00:34:53,940
بأن الطبيب شوموي قد اختفى

650
00:34:53,940 --> 00:34:57,340
وأحاديث السرير مع جوليا

651
00:34:57,350 --> 00:35:01,010
ستنتهي عندما تعرف سبب وجودك هنا

652
00:35:02,730 --> 00:35:04,470
ماذا؟

653
00:35:04,470 --> 00:35:05,950
نعم

654
00:35:05,950 --> 00:35:08,840
أنت متفاجىء لأنني أعرف بأنك تعاشر أرملته

655
00:35:10,340 --> 00:35:12,540
خلال الأيام الثمانية الماضية كنت أراقبك

656
00:35:12,540 --> 00:35:15,710
وبيغ جيم وكل شخص في حفرة الجحيم هذه

657
00:35:16,660 --> 00:35:19,500
لذا فكر جيداً قبل ان تحاول

658
00:35:19,500 --> 00:35:21,970
وتفتح فمك لاخبار أحدهم عن الخطة

659
00:35:24,790 --> 00:35:26,960
لا أصدق بانها هنا

660
00:35:26,960 --> 00:35:28,830
وما زالت

661
00:35:28,830 --> 00:35:31,330
تفعل ما كانت تفعله

662
00:35:33,430 --> 00:35:36,520
هل هذه هي الذي وجدتماها في الغابة أليس كذلك؟

663
00:35:36,520 --> 00:35:38,820
والتي أتيت على ذكرها مسبقاً

664
00:35:38,820 --> 00:35:41,190
نعم من يومان مضيا

665
00:35:41,190 --> 00:35:43,590
وأنت لن تصابي بالذعر حيالها

666
00:35:43,590 --> 00:35:45,270
صدقني أريد ذلك

667
00:35:45,280 --> 00:35:48,530
ولكن لا يمكنني الانكار  بأني جزء من هذا الأمر الأن

668
00:35:50,250 --> 00:35:51,950
بالاضافة

669
00:35:51,950 --> 00:35:54,450
فإنها جميلة
لقد كانت في الغابة -

670
00:35:54,450 --> 00:35:55,590
كيف انتقلت الى هنا؟

671
00:35:55,590 --> 00:35:56,940
جو أحضرها

672
00:35:56,940 --> 00:35:59,240
عن ماذا تتكلمين عنه-
هل كنت تكذب علي-

673
00:35:59,240 --> 00:36:01,120
لا فأنا لم أحضر هذا الشيء هنا

674
00:36:01,130 --> 00:36:02,790
جو  ألا تتذكر الليلة الماضية؟

675
00:36:02,790 --> 00:36:04,090
ماذا هناك لأتذكره؟

676
00:36:04,100 --> 00:36:06,080
لقد كنت في المطبخ في الساعة الثالثة صباحاً

677
00:36:06,080 --> 00:36:07,630
أبحث  عن أي شيء لأشربه وبعدها

678
00:36:07,630 --> 00:36:10,980
نزلت السلالم وذلك أفزعني جداً

679
00:36:10,990 --> 00:36:13,550
وسألتك عما تفعله
وأجبت بأنك

680
00:36:13,560 --> 00:36:16,920
ستخرج للمشي وقد بدوت وكأنك  تسير في نومك

681
00:36:16,920 --> 00:36:19,260
وبعدها خرجت

682
00:36:19,260 --> 00:36:21,530
وأنتِ لم تحاولي ايقافي

683
00:36:21,530 --> 00:36:23,450
أعني ألم تفكري بأن هذا أمر غريب

684
00:36:23,450 --> 00:36:24,760
بالطبع

685
00:36:24,770 --> 00:36:26,770
ولكن قل لي ما هو الأمر الذي يبدو ليس غريباً هذه الأبام

686
00:36:26,770 --> 00:36:29,370
لا جدال في ذلك

687
00:36:29,370 --> 00:36:31,540
حسناً

688
00:36:32,540 --> 00:36:34,710
.....فأنا

689
00:36:34,710 --> 00:36:37,410
أعتقد بأني كنت أسير وأنا نائم

690
00:36:38,560 --> 00:36:41,700
ولكن لماذا أحضرت هذا هنا؟

691
00:36:41,700 --> 00:36:44,280
لم نستطع العثور على القبة المصغرة في  أي مكان

692
00:36:44,290 --> 00:36:47,950
ولقد اخبرتهم بأنه لابد من وجود تفسير منطقي

693
00:36:47,960 --> 00:36:49,760
لاختفائها

694
00:36:49,760 --> 00:36:53,290
أعني طوال الوقت وانا متمسكة

695
00:36:53,290 --> 00:36:55,700
بفكرة بأن هناك

696
00:36:55,700 --> 00:36:58,820
تفسير لما يحدث الأن

697
00:36:58,820 --> 00:37:01,400
وبعد اليوم لم أعد أعتقد بأن هناك اي تفسير

698
00:37:01,400 --> 00:37:03,520
ربما لن نستطيع الفهم أبداً

699
00:37:03,520 --> 00:37:06,970
وربما من الأفضل أن نقول تباً لها

700
00:37:06,970 --> 00:37:10,160
ونتوقف عن البحث عن الأجوبة و التي لن نجدها

701
00:37:16,670 --> 00:37:19,500
وأن نكون ممتنين لأجل ما نملكه

702
00:37:23,010 --> 00:37:24,760
نعم هذا صحيح

703
00:37:28,130 --> 00:37:30,830
ألا تريد اخباري كيف كان يومك؟

704
00:37:34,720 --> 00:37:37,100
لا فهذا يمكن تأجيله للصباح

705
00:37:39,220 --> 00:37:40,670
هل هذا صحيح؟

706
00:37:42,510 --> 00:37:45,340
حسنا ألا تريد أن تأخذني الى السرير

707
00:37:54,960 --> 00:37:57,790
في الحقيقة سأبقى هنا لبعض الوقت

708
00:38:00,360 --> 00:38:02,460
هل تريد ذلك ؟
نعم

709
00:38:03,580 --> 00:38:05,580
هل كل شيء على ما يرام ؟

710
00:38:05,580 --> 00:38:07,750
نعم كل شيء بخير

711
00:38:09,120 --> 00:38:10,920
بخير

712
00:39:36,260 --> 00:39:38,260
حسناً ربما أحضرتها هنا

713
00:39:38,260 --> 00:39:40,530
لأنه لا يسمح لأي شخص آخر برؤيتها

714
00:39:40,530 --> 00:39:42,350
هل تعتقدين هذا ؟-
لا أعرف-

715
00:39:42,350 --> 00:39:44,860
ولكن عندما اسكت الكاميرا في ذلك الوقت ظننا بأن القبة

716
00:39:44,870 --> 00:39:46,800
تحاول أن تقول لنا أن نخبر الأخرين عن النوبات التي تنتابنا

717
00:39:46,800 --> 00:39:49,400
حسناً ربما من  تنتابهم هذه النوبات

718
00:39:49,400 --> 00:39:51,070
مسموحاً لهم بالتفاعل معها

719
00:39:51,070 --> 00:39:53,170
وهذا يعني على الأغلب بأن لا نخبر جوليا

720
00:39:53,170 --> 00:39:54,860
بأننا وجدناها مجدداً

721
00:39:54,860 --> 00:39:56,480
حسناَ ولكن

722
00:39:56,480 --> 00:39:59,660
حتى ولم نخبر أحداً بشأنها

723
00:39:59,660 --> 00:40:02,830
ما الذي سنفعله بخصوصها

724
00:40:29,930 --> 00:40:32,830
هل فعلتم هذا من قبل؟

725
00:40:33,680 --> 00:40:35,700
لا

726
00:40:35,700 --> 00:40:37,450
تبدو وكأنها

727
00:40:37,450 --> 00:40:40,340
كالأقفال

728
00:40:40,340 --> 00:40:43,690
وأيادينا هي المفاتيح

729
00:40:48,950 --> 00:40:51,700
أعتقد بأننا بحاجة الى شخص رابع

730
00:40:53,350 --> 00:40:55,000
وأظن بأن علينا ايجاه

731
00:40:55,000 --> 00:40:56,920
شكراً لكم على متابعتكم ولا تنسوا زياتنا 
 على منتديات كورررة , المسلسلات الأجنبية

