﻿1
00:00:01,384 --> 00:00:02,752
لقد تسببت في خسارة (ايفا) لشركتها

2
00:00:02,753 --> 00:00:05,100
و افترض ان اتفاقي مع (ادوارد) انقضى

3
00:00:05,321 --> 00:00:06,971
طالما انك ستفوز بمحاكمة القتل؟

4
00:00:07,023 --> 00:00:09,107
ستكون الشريك الإداري الجديد

5
00:00:09,158 --> 00:00:10,642
(لدي علاقة حميمية مع (ستيفان

6
00:00:10,693 --> 00:00:12,644
بإمكاني رؤية ذلك

7
00:00:12,695 --> 00:00:14,479
اذا لست غاضباً؟

8
00:00:14,530 --> 00:00:16,865
لا

9
00:00:16,949 --> 00:00:18,483
حصلت على مقابلة، متأسفة

10
00:00:18,534 --> 00:00:19,651
لم اجد طريقة يمكنني إخبارك بها

11
00:00:19,702 --> 00:00:21,002
لا اعلم، ماذا عن

12
00:00:21,087 --> 00:00:22,788
مرحباً مايك، من الممكن ان اذهب لكلية قانون "
"على بعد 3 آلاف ميل

13
00:00:22,839 --> 00:00:26,425
هذا الأمر ليس بخصوص انني جعلت الأمر شخصياً
(مع (جينابلوس

14
00:00:26,492 --> 00:00:29,344
(هذا عن تدخلي الشخص مع (دونا

15
00:00:29,429 --> 00:00:31,162
حضانة الدليل شيء، لدي معرفة به

16
00:00:31,214 --> 00:00:32,214
و الفضل عائد إليك

17
00:00:32,298 --> 00:00:33,348
احفظ ماء وجهك

18
00:00:33,433 --> 00:00:34,666
و الغ المحاكمة

19
00:00:34,717 --> 00:00:36,601
نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً

20
00:00:36,669 --> 00:00:37,969
و الأمر لم ينتهي بعد

21
00:00:38,020 --> 00:00:39,838
سيتم تعليقه على الحائط غداً

22
00:00:39,889 --> 00:00:42,006
و هذه حيلتك لضمي الى جانبك

23
00:00:42,058 --> 00:00:44,309
لا أريدك الى جانبي

24
00:00:44,360 --> 00:00:46,478
اريد ان نكون على نفس الطريق

25
00:00:51,951 --> 00:00:54,703
تبدو سعيداً-
حقاًّ؟-

26
00:00:54,787 --> 00:00:56,705
لماذا؟

27
00:00:56,789 --> 00:01:00,375
لا اعلم (دونا) ولكن الأمر يصعب شرحه

28
00:01:00,460 --> 00:01:01,743
حسناً، سأخبرك

29
00:01:01,828 --> 00:01:03,468
ميكادو) اخيراً نامت على سريري البارحة)

30
00:01:03,496 --> 00:01:04,736
و عندما استيقظت هذا الصباح

31
00:01:04,747 --> 00:01:06,047
شعرت ان العالم يحتضنني

32
00:01:06,132 --> 00:01:07,699
خسرت 9 اونصات

33
00:01:07,750 --> 00:01:09,084
و مبيضات اسناني بدأت تعمل

34
00:01:09,168 --> 00:01:11,002
و وجدت شعراً جديداً على رأسي

35
00:01:11,053 --> 00:01:12,671
و علاوة على كل هذا، للتو اكتشفت

36
00:01:12,722 --> 00:01:15,206
ان (اسيثر) كسرت قدمها في ثلاثة اماكن

37
00:01:15,258 --> 00:01:16,224
شقيقتك؟

38
00:01:16,309 --> 00:01:17,709
نعم، ستلزم العكازات لسبعة أشهر

39
00:01:17,760 --> 00:01:21,212
من حقها، محبوبة أبي

40
00:01:25,651 --> 00:01:27,719


41
00:01:30,523 --> 00:01:32,908
احتاج ليوم راحة

42
00:01:42,568 --> 00:01:44,035
شراب "دوم بيرقنون" على الثلج

43
00:01:44,086 --> 00:01:45,454
"و "بلومبيرق" سيغلق مسرح "برودواي

44
00:01:45,538 --> 00:01:46,905
من أجل قص الشريط

45
00:01:46,956 --> 00:01:48,757
رأيتي الأسم

46
00:01:48,841 --> 00:01:50,592
نعم، الحلم يتحقق لأي محامي

47
00:01:50,676 --> 00:01:52,911
ليست لدي احلام، بل لدي اهداف

48
00:01:52,962 --> 00:01:55,914
و الآن اتى دور الهدف القادم

49
00:02:01,220 --> 00:02:02,471
متى علمت؟

50
00:02:02,555 --> 00:02:03,555
البارحة

51
00:02:03,606 --> 00:02:04,973
لم لم تخبرني؟

52
00:02:05,057 --> 00:02:06,691
لم يتحتم علي

53
00:02:06,759 --> 00:02:08,109
بمعنى؟

54
00:02:08,194 --> 00:02:10,812
بمعنى ان تركيزك لم  يكن بمكانه
 على ما جرة العادة

55
00:02:10,897 --> 00:02:12,777
(يعني ان تركيزي منصب على (ستيفان

56
00:02:12,815 --> 00:02:15,534
اذا هذا ما تعنيه، قله

57
00:02:15,601 --> 00:02:16,768
اعترف ان الأمر يضايقك كوني انا معه

58
00:02:16,819 --> 00:02:18,269
انا لن اعترف بأي شيء

59
00:02:18,321 --> 00:02:19,871
لأنه لا يوجد شيء للبوح به

60
00:02:19,939 --> 00:02:22,290
سواء كان (ستيفان) او لا، كما نعلم جميعنا

61
00:02:22,375 --> 00:02:23,792
لم اضطر ان اخبرك بأي شيء

62
00:02:23,876 --> 00:02:26,211
لطالما كنتي تكتشفين بنفسك

63
00:02:28,414 --> 00:02:30,799
تناولت الكثير من القهوة-
عن ماذا تتحديث؟-

64
00:02:30,883 --> 00:02:32,167
بعد شرب كوبين، يكون خطك مائل

65
00:02:32,251 --> 00:02:33,301
و بعد ثلاثة اكواب يكون رديء

66
00:02:33,386 --> 00:02:34,886
وبعد الرابع، يكون كخربشة الدجاج

67
00:02:34,954 --> 00:02:36,154
لن يقبلوا بهذه

68
00:02:36,222 --> 00:02:37,222
انتي مجنونة

69
00:02:37,289 --> 00:02:38,139
كم تناولت من كوب اليوم؟

70
00:02:38,224 --> 00:02:39,958
خمسة

71
00:02:40,009 --> 00:02:41,793
كيف تفعلين هذا؟

72
00:02:41,844 --> 00:02:43,144
هذا ما اقوم به

73
00:02:43,229 --> 00:02:46,631
اقرأ و أحلل و أصلح

74
00:02:46,682 --> 00:02:48,934
هراء

75
00:02:50,686 --> 00:02:51,820
انت ترتدي قميص أزرق

76
00:02:51,904 --> 00:02:53,488
و هذا يعني انك كسبت الكثير من القمار البارحة

77
00:02:53,573 --> 00:02:54,940
و نسيت منطقة لم تحلقها

78
00:02:54,991 --> 00:02:56,775
وهذا يعني انك نمت اقل من خمس ساعات

79
00:02:56,826 --> 00:02:58,109
ومعصمك الأيسر

80
00:02:58,160 --> 00:03:01,279
الذي حصل له إلتواء اثناء لعبك السلة

81
00:03:01,330 --> 00:03:02,998
لم يشفى بعد، لأن ربطة عنقك مرتخية

82
00:03:03,082 --> 00:03:05,367
قليلاً الى اليسار

83
00:03:05,451 --> 00:03:08,119
ارفع صوتك ببمناسبة انتصارك ليلة البارحة

84
00:03:08,170 --> 00:03:09,337
لمعلوماتك

85
00:03:09,422 --> 00:03:11,322
سبب قلة النوم ليس القمار

86
00:03:11,374 --> 00:03:13,658
اخالفك

87
00:03:13,709 --> 00:03:14,876
ماليني) لم تعد موجودة بحياتك)

88
00:03:14,961 --> 00:03:16,845
كنت تعلمين بأمرها؟-
(و كذلك (تشارليت-

89
00:03:16,929 --> 00:03:18,630
(و (ناديه

90
00:03:18,681 --> 00:03:20,599
لا اريدك ان تعملي لدي بعد الآن

91
00:03:20,666 --> 00:03:22,834
هارفي) توقف عن لعب "فوتسي" مع سكرتيرتك)

92
00:03:22,885 --> 00:03:24,436
اخوان (ماكنزي) هنا

93
00:03:24,503 --> 00:03:26,221
يجب علينا ان ندخل هؤلاء الأغبياء للكهف

94
00:03:26,305 --> 00:03:29,340
"لدي فكرة، جرائم "نيت اول

95
00:03:29,392 --> 00:03:31,476
"L.A. Confidential"لن نستخدم فكرة أتيت بها من فيلم

96
00:03:31,527 --> 00:03:33,562
كيف يختلف هذا عن تصويب شخص ميت

97
00:03:33,646 --> 00:03:35,730
"The Untouchables" لأن (شون كونري) فعلها في فيلم

98
00:03:35,815 --> 00:03:37,682
مالذي تود عمله؟

99
00:03:37,733 --> 00:03:39,618
(هل هذا تقليد لـ(شون كونري

100
00:03:39,685 --> 00:03:42,487
لا تفكرحتى بانك تستطيع تقليده افضل مني

101
00:03:42,538 --> 00:03:45,323
مبتدئ

102
00:03:45,374 --> 00:03:46,708
انه احد اعضاء الكاذبين

103
00:03:46,792 --> 00:03:48,710
في سباق ليس شريفاً

104
00:03:48,794 --> 00:03:50,579
(تمهل، يـ(جيمس بوند

105
00:03:50,663 --> 00:03:51,830
هل ستقومين بنطقها؟

106
00:03:51,881 --> 00:03:52,831
اقول ماذا؟

107
00:03:52,882 --> 00:03:55,250
كل تلك الملاحظات

108
00:03:55,334 --> 00:03:57,252
انتي مغرمة بي

109
00:03:59,088 --> 00:04:01,006
(لست مغرمةً بك، انا (دونا

110
00:04:01,057 --> 00:04:02,340
ماذا يعني هذا؟

111
00:04:02,391 --> 00:04:03,258
(يعني بأني من الممكن ان اقوم بالمثل مع (بيرثا

112
00:04:03,342 --> 00:04:04,542
كما فعلت معك

113
00:04:04,594 --> 00:04:06,428
كل ما يعنيه هذا انك مغرمة بـ(بيرثا) ايضاً

114
00:04:06,512 --> 00:04:07,596
ماذا لو انا كذلك؟

115
00:04:07,680 --> 00:04:09,380
بإمكاننا ان ننام سوياً

116
00:04:09,432 --> 00:04:12,183
صدقني، لو كنت محظوظ و حضيت بي

117
00:04:12,234 --> 00:04:15,186
لما اردت مشاركة أحد

118
00:04:22,945 --> 00:04:24,946
هل ستقوم بمشاركة هذه معي او ماذا؟

119
00:04:25,031 --> 00:04:26,615
لا

120
00:04:26,699 --> 00:04:27,949


121
00:04:28,034 --> 00:04:29,784
يمكنك ان تحظى بالقليل، ولكن لا تسرف

122
00:04:29,869 --> 00:04:31,419
ستكون معنا حتى الغد

123
00:04:31,504 --> 00:04:33,071
اعتقدت ان لديك 3 اونصات

124
00:04:33,122 --> 00:04:35,740
بعتها، احتجت ان آكل

125
00:04:35,791 --> 00:04:36,758
انتظر، ان تتاجر الآن

126
00:04:36,842 --> 00:04:37,959
للأصدقاء و العائلة يـ مغفل

127
00:04:38,044 --> 00:04:39,711
؟AT&Tو هل انت شركة

128
00:04:39,762 --> 00:04:41,096
؟FCC و انت ماذا
<font color="#804040">تعني لجنة الإتصالات الفدرالية</font><font color="#008080">: FCC</font>

129
00:04:41,180 --> 00:04:43,264
انت لا تعلم ما تعني هذه

130
00:04:43,349 --> 00:04:44,549
اعرف-
حقاً؟-

131
00:04:44,600 --> 00:04:47,552
اخبرني ماذا يفعلون و سأعطيك 500 دولار

132
00:04:47,603 --> 00:04:48,937
انت احمق

133
00:04:49,021 --> 00:04:50,772
"احمق اخذ للتو مئة دولار في اختبار "الحساب

134
00:04:50,856 --> 00:04:52,941
هل حصلت على النتائج بهذه السرعة؟

135
00:04:53,025 --> 00:04:54,392
لا، ولكن ثق بي

136
00:04:54,443 --> 00:04:55,894
تعلم من ايضاً يعتقد انك أحمق؟

137
00:04:55,945 --> 00:04:57,261
اختبار " الرياضيات" ذلك

138
00:04:57,313 --> 00:04:58,930
لا يهم، لأنني تمكنت منه

139
00:04:58,981 --> 00:05:02,100


140
00:05:02,151 --> 00:05:03,818
ستعدني اعلق يدي

141
00:05:03,903 --> 00:05:07,906
وكانك ستدعني اعلق يدي

142
00:05:07,957 --> 00:05:10,041
(لقد دخلت الى (هارفارد

143
00:05:13,713 --> 00:05:15,080
قبلوا امر انتقالي

144
00:05:15,131 --> 00:05:16,581
نعم

145
00:05:16,632 --> 00:05:18,416
ي آلهي

146
00:05:18,467 --> 00:05:21,469
لحظة؟ انت قرأت بريدي

147
00:05:21,554 --> 00:05:22,671
ما نفع دخول عليه ان لم اقرأه

148
00:05:22,755 --> 00:05:24,472
أكرهك

149
00:05:24,557 --> 00:05:27,458


150
00:05:27,510 --> 00:05:28,927


151
00:05:28,978 --> 00:05:32,013
علينا ان نحتفل

152
00:05:32,098 --> 00:05:34,265
هناك شباب لديهم حفلة

153
00:05:34,316 --> 00:05:35,299
حسناً

154
00:05:35,351 --> 00:05:36,735
مازال الأمر قائماً

155
00:05:36,802 --> 00:05:38,019
(هناك سبب لعدم استسلام (كاميرون

156
00:05:38,104 --> 00:05:39,270
من قضية (ايفا) حتى الآن

157
00:05:39,321 --> 00:05:40,572
و ماهو؟

158
00:05:40,639 --> 00:05:42,306
كنت ارتب ملف مذكرتنا  لصرف النظر

159
00:05:42,358 --> 00:05:44,109
حتى ان شاهدت ان مكتبه ارسل فاكس للمحكمة

160
00:05:44,160 --> 00:05:45,326
"من فندق "وولدورف استوريا

161
00:05:45,411 --> 00:05:47,495
(لقد كان يحجز غرف من جميع فنادق (منهاتن

162
00:05:47,580 --> 00:05:49,114
و اتضح قل يومين

163
00:05:49,165 --> 00:05:50,749
اتصل بالمارشال الأمريكي

164
00:05:50,816 --> 00:05:52,167
للحماية

165
00:05:52,251 --> 00:05:54,753
 عشرون رجلاً قوياً-
تباًّ-

166
00:05:54,820 --> 00:05:55,987
هذه القضية لم تنتهي بعد

167
00:05:56,038 --> 00:05:58,356
لديها شاهد آخر

168
00:05:58,424 --> 00:06:02,043
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

169
00:06:02,128 --> 00:06:05,380
♪ get another piece of pie
for your wife ♪

170
00:06:05,464 --> 00:06:08,550
♪ everybody wanna know
how it feel ♪

171
00:06:08,634 --> 00:06:12,270
♪ everybody wanna see
what it's like ♪

172
00:06:12,337 --> 00:06:15,223
♪ living in a beehive
of your mind ♪

173
00:06:15,307 --> 00:06:19,169
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪

174
00:06:23,170 --> 00:06:26,284
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪

175
00:06:26,285 --> 00:06:28,069
♪ the greenback boogie

176
00:06:33,161 --> 00:06:34,663
رايتشل)، دعينا نجلس)

177
00:06:34,664 --> 00:06:36,461
لـ10 دقائق، هذا سخف

178
00:06:36,462 --> 00:06:37,771
لا استطيع، لا أريد ان تفوتني الرحلة

179
00:06:37,772 --> 00:06:38,822
لن تفوتي رحلتك

180
00:06:38,907 --> 00:06:40,440
باقي على اقلاعها 3 ساعات

181
00:06:40,491 --> 00:06:41,825
يجب ان اكون هناك قبل الموعد بساعتين

182
00:06:41,910 --> 00:06:43,143
و المطار على بعد ساعة

183
00:06:43,194 --> 00:06:44,528
و اتعلم، بدلاً من ان تصعب علي الأمر

184
00:06:44,612 --> 00:06:46,313
عن عادات سفري

185
00:06:46,364 --> 00:06:48,615
سيكون لطفاً منك لو اتيت معي للمطار

186
00:06:48,666 --> 00:06:50,317
رايتشل) ، تعلمين القضية التي اعمل عليها)

187
00:06:50,368 --> 00:06:52,502
و تعلمين الموعد الأخير و المخاطر ايضاً

188
00:06:52,587 --> 00:06:53,987
( ما اعرفه انك لا تريد ان ازور لـ(ستانفرود

189
00:06:54,038 --> 00:06:55,672
لأنك لا تريدني ان اذهب هناك

190
00:06:55,757 --> 00:06:57,507
لم اقل هذا

191
00:06:57,592 --> 00:06:59,176
اردت فقط لو اطلعتيني على امر تقديمك

192
00:06:59,260 --> 00:07:01,044
لقد اطلعتك و الآن انت تتصرف بحماقة

193
00:07:01,129 --> 00:07:02,369
لأنك لا تريدني ان اذهب

194
00:07:02,380 --> 00:07:03,714
وانت لا تريد ان تعترف بهذا الأمر

195
00:07:03,798 --> 00:07:05,165
وهل انتي حقاً تريديني ان اتقبل الأمر؟

196
00:07:05,216 --> 00:07:07,134
كل ما اريده هو انت تقول لي

197
00:07:07,185 --> 00:07:10,170
رحلة سعيدة" و تعنيها"

198
00:07:16,311 --> 00:07:18,946
رحلة سعيدة

199
00:07:30,875 --> 00:07:33,460
هل تقولين لي انني لو خمنت

200
00:07:33,527 --> 00:07:38,165
يوم ميلادك ستقومين بتقبيلي هنا

201
00:07:38,216 --> 00:07:41,385
ان استطعت ان تخمن تاريخ ميلادي

202
00:07:41,469 --> 00:07:42,669
...سأقبلك

203
00:07:43,921 --> 00:07:46,206


204
00:07:46,257 --> 00:07:48,308
هذا مليء بالتفاصيل

205
00:07:48,376 --> 00:07:50,510
حسنا، انا مستعد لأن ابدأ

206
00:07:50,561 --> 00:07:52,095
...احتاج 360

207
00:07:52,180 --> 00:07:53,781
انا متأسف ولكن، اريد ان استعير صديقي

208
00:07:53,815 --> 00:07:55,349
اريد ان استعيره لبضعة دقائق

209
00:07:55,400 --> 00:07:56,716
لا..لا (ترايفور) نحن في منتصف شيء ما

210
00:07:56,768 --> 00:07:58,268
انا اقوم بحركة "تاريخ الميلاد" ماذا تفعل؟

211
00:07:58,353 --> 00:08:00,073
لقد اكتشفت خلف هذه الأبواب

212
00:08:00,154 --> 00:08:02,722
A.E.لعب قمار مليء بإخوان

213
00:08:02,774 --> 00:08:04,241
مستحيل، هذه فكرة جيدة

214
00:08:04,325 --> 00:08:06,393
ان لا اسعى خلف هذه الفتاة

215
00:08:06,444 --> 00:08:07,828
لطالما قلت لي

216
00:08:07,895 --> 00:08:08,912
انني سيد الجولات

217
00:08:08,997 --> 00:08:10,080
دعنا نأخذ اموالهم

218
00:08:10,164 --> 00:08:11,231
نحن هنا لنشرب

219
00:08:11,282 --> 00:08:12,565
و ان نغازل الفتيات

220
00:08:12,617 --> 00:08:14,868
لا أن نجلس في الظلام و نلعب مع شباب

221
00:08:14,919 --> 00:08:17,954
...اين

222
00:08:18,039 --> 00:08:19,122


223
00:08:19,207 --> 00:08:20,590
ليس بالأمر الجيد ي رجل

224
00:08:20,675 --> 00:08:22,759
منها او منك؟-

225
00:08:22,844 --> 00:08:25,245
عذراً

226
00:08:25,296 --> 00:08:27,214
مكاننا و قوانيننا ي احمق

227
00:08:27,265 --> 00:08:28,465


228
00:08:28,549 --> 00:08:29,716
مفغل

229
00:08:29,767 --> 00:08:31,101
دعك منه

230
00:08:31,185 --> 00:08:32,969
لا استطيع

231
00:08:33,054 --> 00:08:35,422
أول سنة للمستجدين، كنت العب سلة

232
00:08:35,473 --> 00:08:36,423
أتى و معه 3 من اصدقائه

233
00:08:36,474 --> 00:08:38,191
كنت اغطيه

234
00:08:38,259 --> 00:08:40,527
و سدحني ارضاً

235
00:08:40,594 --> 00:08:41,945
ووقف علي وقال

236
00:08:42,030 --> 00:08:44,431
ماذا ستفعل !؟

237
00:08:44,482 --> 00:08:47,267
تركت الأمر يذهب

238
00:08:47,318 --> 00:08:49,769
ولن ادعه يذهب هذه المرة

239
00:08:49,821 --> 00:08:51,238
هيا بنا

240
00:08:53,074 --> 00:08:53,990
اردت رؤيتي؟

241
00:08:54,075 --> 00:08:57,244
"الأخوان "ماكنزي

242
00:08:58,546 --> 00:09:00,280
حصلت على حكم 25 سنة لكل منهما

243
00:09:00,331 --> 00:09:01,614
انت؟

244
00:09:01,666 --> 00:09:03,450
لن تكون ستحصل على شيء لولاي

245
00:09:03,501 --> 00:09:05,669
كـ قضية "نيت اول" ي عزيزي

246
00:09:05,753 --> 00:09:07,137
لا تفعل هذا

247
00:09:07,221 --> 00:09:09,473
اي نوع من البشر الذي لا يحي شخص آخر

248
00:09:09,557 --> 00:09:11,174
شخص ليس بالعاشرة من عمره

249
00:09:11,259 --> 00:09:13,126
انت تعني اذاً أنه أحمق

250
00:09:13,177 --> 00:09:16,096
لا، اعني انه شخص يمكنه فصلك

251
00:09:16,147 --> 00:09:19,015
قضية "نيت اول" ي عزيزي

252
00:09:19,100 --> 00:09:20,901
حسناً , , حسناً

253
00:09:20,968 --> 00:09:24,471
دع المزح جانباً، عمل عظيم

254
00:09:24,522 --> 00:09:25,689
شكراً

255
00:09:25,773 --> 00:09:26,690
هذا ليس ما طلتبك لأجله

256
00:09:26,774 --> 00:09:29,142
(اسمع (هارفي

257
00:09:29,193 --> 00:09:31,078
انت تمكنت من الأمر، ولطاما تمكنت

258
00:09:31,145 --> 00:09:32,812
و اعتقد اتى الوقت لتنال مكافئة

259
00:09:32,864 --> 00:09:34,414
رئيس الدعوى القضائية

260
00:09:34,482 --> 00:09:37,200
اعلم بأنك عقدت صفقة مع (جيسيكا) من اجل عودتك

261
00:09:37,285 --> 00:09:39,286
ولكنني اقول لك، بعد 10 سنوات ستصبح مثلي

262
00:09:39,337 --> 00:09:41,371
فكر بالأمر

263
00:09:41,456 --> 00:09:44,791
و بهذه الأثناء احتفل بالإنتصار

264
00:09:48,629 --> 00:09:51,515
"و ابتعد عن الـ"سكوتش

265
00:09:53,167 --> 00:09:54,935
حسناً، اعتقد بأنني خسرت مرة أخرى

266
00:09:55,002 --> 00:09:57,521
انتم يا رفاق متأخرين

267
00:09:57,605 --> 00:09:59,005
يمكنكم لعب إمساك الورق

268
00:09:59,056 --> 00:10:00,507
لا يهمني أمر هذا الشخص

269
00:10:00,558 --> 00:10:01,808
ولا لعبته اللعينة

270
00:10:01,859 --> 00:10:03,310
"نحن رفاق ، و الآن نلعب الـ"ستيد

271
00:10:03,361 --> 00:10:04,677
"انت تخسر بـ "ستيد

272
00:10:04,729 --> 00:10:06,696
ليس منك ي أحمق

273
00:10:06,781 --> 00:10:09,983
انت تخسر مني

274
00:10:10,034 --> 00:10:13,036
هيا ي صديقي، العب

275
00:10:15,573 --> 00:10:18,525
(إطراءات من (كاميرون دينيس

276
00:10:22,663 --> 00:10:24,664
هارفي)، الأمر ليس فقط كسب هذه القضية)

277
00:10:24,715 --> 00:10:26,550
هذه رئاسة الدعوى القضائية

278
00:10:26,634 --> 00:10:27,801
الـ"سكوتش" لا يكفي

279
00:10:27,868 --> 00:10:29,702
نحتاج لطقس او شيء ما

280
00:10:29,754 --> 00:10:31,505
ماذا لديك بخلدك؟

281
00:10:31,556 --> 00:10:33,673
لا اعلم

282
00:10:33,724 --> 00:10:34,891
لدي فكرة

283
00:10:34,976 --> 00:10:36,676
كلي آذان صاغية

284
00:10:36,727 --> 00:10:38,727
انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي

285
00:10:38,763 --> 00:10:41,148
حسناً، سأتظاهر و ادعي

286
00:10:41,215 --> 00:10:43,683
بأنك رجل نبيل

287
00:10:46,571 --> 00:10:50,574
حسناً، من الواضح بأنك لست رجلاً نبيلاً

288
00:10:50,658 --> 00:10:52,943
نفعلها بماذا؟

289
00:10:53,027 --> 00:10:54,394
كريمة مخفوقة

290
00:10:56,330 --> 00:10:57,897
دعينا من هذا الكلام

291
00:10:57,949 --> 00:10:59,783
اريد ان اعيد النظر لمحادثتنا السابقة

292
00:10:59,867 --> 00:11:02,786
هذه هي المحادثة السابقة

293
00:11:02,870 --> 00:11:05,539
تعلمين انك فكرتي بالأمر

294
00:11:05,590 --> 00:11:07,407
نعم، انا افكر بالكثير من الاشياء

295
00:11:07,458 --> 00:11:09,543
بالفعل

296
00:11:09,594 --> 00:11:12,012
ولكنني لن افكر

297
00:11:12,079 --> 00:11:13,580
انت خائفة من ان تخضعي لي

298
00:11:13,631 --> 00:11:15,391
لو كان هناك احد سيخضع لأحد

299
00:11:15,433 --> 00:11:16,933
ستكون انت من تخضع لي

300
00:11:17,018 --> 00:11:18,935
يبدو تحدياً

301
00:11:19,020 --> 00:11:20,604
تحدي من المستحيل ان تتحمله

302
00:11:20,688 --> 00:11:22,305
ولما لا

303
00:11:22,390 --> 00:11:24,641
لأنني لا اقيم علاقة مع من اعمل معهم

304
00:11:24,725 --> 00:11:26,309
حسناً، اذاً انتي مفصولة

305
00:11:26,394 --> 00:11:27,760
توقيت سيء

306
00:11:27,812 --> 00:11:29,229
مالذي فعلته بك؟

307
00:11:29,280 --> 00:11:31,731
لا شيء، اقوم بعملك

308
00:11:31,782 --> 00:11:33,533
بيرثا) مالذي تفعلينه هنا بهذا الوقت المتأخر؟)

309
00:11:33,601 --> 00:11:34,818
لا تتدخل بعملي

310
00:11:34,902 --> 00:11:37,153
فقط لأنني قاطعتك تغازل هذه الفتاة

311
00:11:37,238 --> 00:11:38,905
وكيف علمتي بأنني اغازلها؟

312
00:11:38,956 --> 00:11:41,157
كأسين من الـ"سكوتش" و أنت

313
00:11:41,242 --> 00:11:43,994
(وجدت ملف (ماكنزي) في صندوق (ماك اليستر

314
00:11:44,078 --> 00:11:45,579
لا شكر على واجب

315
00:11:45,630 --> 00:11:48,048
(من الأفضل ان تعيد شراب (دينيس

316
00:11:48,115 --> 00:11:50,634
لن يعجبه الأمر

317
00:11:50,718 --> 00:11:52,118
تباً

318
00:11:52,169 --> 00:11:53,336
مالأمر؟

319
00:11:53,421 --> 00:11:55,505
لقد تركنا دليل صغير

320
00:11:55,590 --> 00:11:56,590
هل سيأثر علبنا؟

321
00:11:56,641 --> 00:11:58,958
لقد فعل

322
00:11:59,010 --> 00:12:01,961
سأزيد

323
00:12:02,013 --> 00:12:03,396
500.

324
00:12:07,801 --> 00:12:09,686
تحدث وزد الرهان 500

325
00:12:09,770 --> 00:12:13,189
ليس لدي 500 أخرى

326
00:12:13,274 --> 00:12:15,692
انتظروا

327
00:12:17,078 --> 00:12:18,811
معي ألف

328
00:12:18,863 --> 00:12:20,196
كيف لديك ألف أخرى؟

329
00:12:20,281 --> 00:12:21,314
من الحشيش

330
00:12:21,365 --> 00:12:23,166
اخبرتك بأنني تخلصت منه

331
00:12:23,251 --> 00:12:26,920
و الآن هل تمكنت منه او لا؟

332
00:12:26,987 --> 00:12:28,371
لدي الملوك

333
00:12:28,456 --> 00:12:30,040
ليس لديه اي إكة

334
00:12:30,124 --> 00:12:32,825
 وهذا الـ"نجم" لديه واحدة منها

335
00:12:32,877 --> 00:12:33,993
الطريقة الوجيدة لأن يهزمني

336
00:12:34,045 --> 00:12:35,662
اذا كان يملك 3 أكك او 4 تحت الطاولة

337
00:12:35,713 --> 00:12:37,464
و هذا الأعرج لديه ورقة من الـ3

338
00:12:37,515 --> 00:12:40,050
و هذا الأحمق لديه ورقة من الـ4

339
00:12:40,134 --> 00:12:42,519
..اذا لديه

340
00:12:42,603 --> 00:12:43,853
.اوراق متسلسلة-
.متسلسلة-

341
00:12:43,938 --> 00:12:44,888
او انه يتلاعب

342
00:12:44,972 --> 00:12:46,139
و بكلا الحالتين انال منه

343
00:12:46,190 --> 00:12:47,474
هل دائماً تعطي صديقتك نصائح

344
00:12:47,525 --> 00:12:48,725
بكل شيء؟

345
00:12:48,809 --> 00:12:50,677
ي لهذا الرجل

346
00:12:50,728 --> 00:12:53,196
دعنا نزيد 500 أخرى

347
00:12:53,281 --> 00:12:54,481


348
00:12:54,532 --> 00:12:57,067
لا تطلب المزيد الا إذا أردت ان تخسر مالك

349
00:13:05,242 --> 00:13:06,192


350
00:13:06,243 --> 00:13:08,662
اوراق متكاملة

351
00:13:12,249 --> 00:13:13,416
أربعة أوراق من الـ4

352
00:13:13,501 --> 00:13:15,085
مهلاً انتظر هذا ليس ممكناً

353
00:13:15,169 --> 00:13:16,202
...كانت لديه

354
00:13:16,253 --> 00:13:18,138
لقد غش

355
00:13:20,508 --> 00:13:22,676
و ماذا تريد ان تفعل حيال هذا الأمر؟

356
00:13:22,727 --> 00:13:24,877
لن تفلت من هذا

357
00:13:24,929 --> 00:13:26,546
اعتقد بأن الحل الوحيد

358
00:13:26,597 --> 00:13:28,765
هو ان تتصل بالشرطة

359
00:13:28,849 --> 00:13:30,210
و انا لم اكن اشرب

360
00:13:30,217 --> 00:13:32,352
لأن كما تعلم، انا اصغر من الن القانوني مثلكم

361
00:13:32,403 --> 00:13:33,353
لقد قمت بتدبير هذا

362
00:13:33,404 --> 00:13:35,522
نعم

363
00:13:35,573 --> 00:13:37,190
اتذكرك

364
00:13:37,241 --> 00:13:38,742
أول اسبوع دخلت الصف

365
00:13:38,826 --> 00:13:40,893
و بدأت تدعي انك تتذكر كل الكتاب

366
00:13:40,945 --> 00:13:42,529
و جعلتنا نبدو حمقاء

367
00:13:42,580 --> 00:13:44,280
انت فعلت هذا بنفسك

368
00:13:44,365 --> 00:13:45,665
نعم، لا احتاج لعقل خارق

369
00:13:45,733 --> 00:13:47,283
لـ أتذكر رجلُ ما يعتقد بأن حاجته ليست لها رائحة

370
00:13:47,368 --> 00:13:48,284


371
00:13:48,369 --> 00:13:49,502
و الآن اخرجا من هنا

372
00:13:49,570 --> 00:13:52,255
قبل ان نسحبكما للخارج

373
00:14:04,029 --> 00:14:05,378
(تهانينا (هارفي

374
00:14:05,673 --> 00:14:07,468
لم اكن اعلم ان (جيسيكا) تخطط لهذا

375
00:14:07,629 --> 00:14:08,946
ماذا تريد (ستيفان)؟

376
00:14:09,098 --> 00:14:11,232
سمعت بأن (كاميرون) لديه شاهد

377
00:14:11,316 --> 00:14:13,768
أجل، ماذا تريد؟

378
00:14:13,852 --> 00:14:15,019
اردت فقط رؤيتك

379
00:14:15,070 --> 00:14:16,270
و اعلم لو ان هناك ما استطيع فعله

380
00:14:16,355 --> 00:14:18,722
لا يوجد شيء

381
00:14:18,774 --> 00:14:21,576


382
00:14:23,328 --> 00:14:24,362
على ماذا تحصلت؟

383
00:14:24,429 --> 00:14:25,446
لم استطع ان اعلم

384
00:14:25,531 --> 00:14:27,081
اين يحتفظ (كاميرون) بالشاهد

385
00:14:27,166 --> 00:14:30,084
ولكنني علمت من هو

386
00:14:32,371 --> 00:14:34,071
ماذا؟

387
00:14:34,123 --> 00:14:35,840
الآن اعلم لماذا اردت مقابلتي هنا

388
00:14:35,907 --> 00:14:37,875
عند المصد

389
00:14:37,926 --> 00:14:39,377
جميل جداً

390
00:14:39,428 --> 00:14:40,845
بالتأكيد

391
00:14:40,912 --> 00:14:42,847
(مالذي ستفعله بخصوص (جيسيكا

392
00:14:42,914 --> 00:14:44,849
لا اعلم

393
00:14:54,476 --> 00:14:56,644
لم يتغير شيء هنا

394
00:14:56,728 --> 00:14:59,197
(من الجيد رؤيتك انت ايضاً (هارفي

395
00:14:59,264 --> 00:15:02,567
مالأمر المهم الذي اردت رؤيتي من اجله؟

396
00:15:02,618 --> 00:15:04,768
اريد ان اكلمك بخصوص تمديد وقتي

397
00:15:04,820 --> 00:15:08,322
في مكتب النائب العام

398
00:15:08,407 --> 00:15:10,491
تعال معي

399
00:15:10,576 --> 00:15:13,377
(ماذا عرض عليك (كاميرون دينيس

400
00:15:13,445 --> 00:15:16,080
ولماذا يكون قد عرض علي شيء ما؟

401
00:15:16,131 --> 00:15:19,834
لأنه يعلم، انه اذا اردت احدًا يبقى في بيتك

402
00:15:19,918 --> 00:15:22,803
اعرض عليهم غرفةً أفضل

403
00:15:22,888 --> 00:15:25,139
رئيس الدعوى القضائية

404
00:15:25,224 --> 00:15:27,642
هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام

405
00:15:27,726 --> 00:15:30,761
او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟

406
00:15:30,812 --> 00:15:32,180
لماذا تريدين ان تعلمي؟

407
00:15:32,264 --> 00:15:34,599
لأنني احمل ترقية لك الآن

408
00:15:34,650 --> 00:15:36,300
عن ماذا تتحدثين؟

409
00:15:36,351 --> 00:15:38,903
دانييل هاردمان) و أنا)

410
00:15:38,970 --> 00:15:41,989
(سنطيح بكلاً من (قوردون) و (شميدت) و (فان ديكي

411
00:15:42,074 --> 00:15:43,774
لهذا نحن هنا

412
00:15:43,825 --> 00:15:45,693
هل كنت تعتقد بأننا كنا سنقبل بعضا

413
00:15:45,777 --> 00:15:48,079
الرجل يستطيع ان يأمل

414
00:15:49,147 --> 00:15:50,364
ماذا؟

415
00:15:50,449 --> 00:15:52,833
هل انتي متأكدة من انك تريدين الإطاحة بهم ليلاً؟

416
00:15:52,918 --> 00:15:54,835
اوقات الليل حينها هم نائمون

417
00:15:54,920 --> 00:15:56,787
اخبارهم بأنك قادمة يظهر الإحترام

418
00:15:56,838 --> 00:15:59,123
عدم إخبارهم يظهر إحتراماً أكثر

419
00:15:59,174 --> 00:16:00,291
ماذا عن الإحترام؟

420
00:16:00,342 --> 00:16:03,261
هارفي)، نحن محامين)

421
00:16:03,328 --> 00:16:06,514
نحن لسنا في عمل محترم

422
00:16:08,767 --> 00:16:10,218
مالذي اقوله لك دائما عندما تكون هنا؟

423
00:16:10,302 --> 00:16:12,687
لا تحكم على رجل حتى تجرب حذائه

424
00:16:12,771 --> 00:16:14,939
حسناً، لو كنت قد لبست هذه

425
00:16:15,006 --> 00:16:19,610
سنرى لو احسست بنفس الشيء

426
00:16:24,366 --> 00:16:25,846
الوقت مبكر لأن تلعب لعبة القفص

427
00:16:25,850 --> 00:16:26,867
الا تعتقد ذلك؟

428
00:16:26,952 --> 00:16:27,985
انا لن اذهب لألعب تلك اللعبة

429
00:16:28,036 --> 00:16:29,019
و انت تعلم هذا

430
00:16:29,071 --> 00:16:30,071
تريفور) دع الأمر)

431
00:16:30,155 --> 00:16:31,706
لا استطيع، أريد استعادة المال

432
00:16:31,790 --> 00:16:33,190
ماذا فعلت؟

433
00:16:33,242 --> 00:16:35,626
لم ادفع قيمة الحشيش بعد

434
00:16:38,196 --> 00:16:40,364
اقترضت من تاجر مخدرات

435
00:16:40,415 --> 00:16:41,699
انها بضاعة مودعة

436
00:16:41,750 --> 00:16:43,534
 ؟ Econ 1aهل سبق وان علمت عن مشروع

437
00:16:43,585 --> 00:16:45,419
لا، ولكن قرأت عنه ، انني لا اراهن بمال لا أملكه

438
00:16:45,504 --> 00:16:46,587
 Econ 1a في

439
00:16:46,672 --> 00:16:48,389
لقد اخبرتني بأنك ستنتصر عليه

440
00:16:48,473 --> 00:16:50,091
كنت سأنتصر و انت تعلم هذا

441
00:16:50,175 --> 00:16:52,760
اريد الف دولار قبل يوم الأثنين

442
00:16:52,844 --> 00:16:54,512
...و إلا (عمر) سيقوم بضربي حتى

443
00:16:54,563 --> 00:16:56,597
ترايفور) ان يضربك)

444
00:16:56,682 --> 00:16:58,266
لا يعيد له ماله بسرعة

445
00:16:58,350 --> 00:16:59,550
لن ينظر للأمر هكذا

446
00:16:59,601 --> 00:17:01,769
حسناً، اذاً سنقوم بالتفكير بشيء آخر

447
00:17:01,853 --> 00:17:03,321
لقد فكرت بالأمر

448
00:17:03,388 --> 00:17:05,439
و الأمر الوحيد الذي توصلت اليه

449
00:17:05,524 --> 00:17:06,574
لن يعجبك

450
00:17:06,658 --> 00:17:08,058
ولماذا يجب ان يعجبني؟

451
00:17:08,110 --> 00:17:11,696
لأنني لا استطيع فعله

452
00:17:11,747 --> 00:17:12,747
لقد اخبرتك سابقاً

453
00:17:12,831 --> 00:17:14,699
لن اقوم ببيع اجوبة الاختبارات

454
00:17:14,750 --> 00:17:16,900
ليس اي اختبار، الاختبار الذي تفوقت به

455
00:17:16,952 --> 00:17:19,453
لم يخرج الامر بعد، لا احد يملك الأجوبة

456
00:17:19,538 --> 00:17:22,957
يمكنني ان اكسب الف دولار مرة واحدة

457
00:17:23,041 --> 00:17:24,292
اخبرني أنك لا تتذكر

458
00:17:24,376 --> 00:17:28,379
(كل سؤال و كل جواب فتى (هارفارد

459
00:17:28,430 --> 00:17:29,747
هذا ماهو عنه كل الأمر ، اليس كذلك؟

460
00:17:29,798 --> 00:17:31,766
ماذا لو كان؟

461
00:17:31,850 --> 00:17:32,883
انت كالصاعقة

462
00:17:32,934 --> 00:17:34,418
و انت تستخدم عقلك لتكون كذلك

463
00:17:34,469 --> 00:17:35,586
انا اطلب منك

464
00:17:35,637 --> 00:17:38,422
قبل ان تذهب ان تستخدمه لتساعدني

465
00:17:39,941 --> 00:17:42,259
ارجوك

466
00:17:48,567 --> 00:17:49,734
ما هذا بحق الجحيم؟

467
00:17:49,785 --> 00:17:51,319
(هذه ورقة عمل من اجل اتفاق (ماكنزي

468
00:17:51,403 --> 00:17:52,570
اكتبيها و اطبعيها

469
00:17:52,621 --> 00:17:54,538
لا، ذلك التقرير كان من المفترض ان يكون

470
00:17:54,606 --> 00:17:55,623
كاشف للأمر

471
00:17:55,707 --> 00:17:57,291
لو قمتي بكتابة ما اعطيتك

472
00:17:57,376 --> 00:17:59,126
لعلمتي انني اكشف الأمر

473
00:17:59,211 --> 00:18:01,445
انت الآن تلصق الامر بهم الآن

474
00:18:01,496 --> 00:18:02,830
كما جرت العادة

475
00:18:02,914 --> 00:18:04,632
يدعى خداع

476
00:18:04,716 --> 00:18:06,334
هذا ما اقوم به

477
00:18:06,418 --> 00:18:07,918
هكذا حصلت على الإعتراف في البداية

478
00:18:07,969 --> 00:18:10,304
هذا هراء، هذا ما يقوم به الحثالات

479
00:18:10,389 --> 00:18:12,473
و هذا ما يحدث للأبرياء احياناً ينتهي
بهم المطاف بالسجن

480
00:18:12,557 --> 00:18:14,225
انتبهي لكلامك-
عفواً!؟-

481
00:18:14,292 --> 00:18:16,093
تقرير السموم لا يغير حقيقة

482
00:18:16,144 --> 00:18:17,812
ان اولئك المغفلين قتلوا تلك المرأة

483
00:18:17,896 --> 00:18:19,263
و انت الآن تبدو مفغلاً بمعاملتك هذه

484
00:18:19,314 --> 00:18:21,015
التي لا تغير حقيقة أنك خرقت القانون

485
00:18:21,099 --> 00:18:22,516
انا لم اخترق القانون

486
00:18:22,601 --> 00:18:24,018
لقد وضعت هذه الورقة بالداخل

487
00:18:24,102 --> 00:18:26,020
حتى يروها لو أرادو النظر للملف

488
00:18:26,104 --> 00:18:28,472
...هارفي)، انت تقوم بعمل كبير

489
00:18:28,523 --> 00:18:30,641
هذا يكفي

490
00:18:30,692 --> 00:18:32,526
انا هنا، و انتي هنا

491
00:18:32,611 --> 00:18:34,779
قومي بعملك

492
00:18:45,090 --> 00:18:47,091
نعلم بأن لديك شاهد

493
00:18:47,158 --> 00:18:48,542
متفاجئ بأن الأمر اخذ منك كل هذا الوقت لتعلمه

494
00:18:48,627 --> 00:18:49,877
و نلعم من هو

495
00:18:49,961 --> 00:18:52,380
(الرجل الذي بالفيديو العقيد (ماريقا

496
00:18:52,464 --> 00:18:53,997
ليست لدي اية جوائز

497
00:18:54,049 --> 00:18:56,384
ولكن اتمنى ان تقبل تتطبيبه على كتفك

498
00:18:56,468 --> 00:18:58,709
لا عليك يـ(توم سيلك)، لا احتاج لتلك التطبيبه

499
00:18:58,720 --> 00:19:00,240
اريد ان اعرف اي قصة فارغة

500
00:19:00,272 --> 00:19:01,472
سيحكيها داخل المحكمة

501
00:19:01,523 --> 00:19:02,640
ليست قصة فارغة

502
00:19:02,691 --> 00:19:03,891
(هو سيقول بأن (ايفا هسينغتون

503
00:19:03,975 --> 00:19:05,309
دفعت له ليقوم بقتل اولئك الناس

504
00:19:05,360 --> 00:19:06,560
سنطلب التوصل اليه

505
00:19:06,645 --> 00:19:08,562
لا ، لن تتمكن من ذلك لأنني سأقول

506
00:19:08,647 --> 00:19:10,114
اذا عرفت اين يختبئ

507
00:19:10,181 --> 00:19:11,982
مالذي سيوقفها من قتله هو ايضاً؟

508
00:19:12,033 --> 00:19:14,351
لن تقوم برشوته و لا تهديده

509
00:19:14,403 --> 00:19:15,820
ولن تقوم بالتحدث معه

510
00:19:15,871 --> 00:19:18,906
لأنك لن تراه حتى يضع يظهر

511
00:19:18,990 --> 00:19:20,825
ولكن ما سأسمح لك به

512
00:19:20,876 --> 00:19:22,576
هو ان تأخذ عرض لموكلك

513
00:19:22,661 --> 00:19:24,412
سجن 15 سنة مع إطلاق سراح غير مشروط

514
00:19:24,496 --> 00:19:25,880
انت تخادع

515
00:19:25,964 --> 00:19:27,581
لن يقول بأنها كانت تعلم بتلك الجرائم

516
00:19:27,666 --> 00:19:29,867
لأنها لم تعلم

517
00:19:29,918 --> 00:19:31,552
سأخبرك امراً

518
00:19:31,636 --> 00:19:34,755
سجن 10 سنوات مع إطلاق سراح مشروط

519
00:19:34,840 --> 00:19:36,340
دعها 9

520
00:19:36,391 --> 00:19:39,376
بعد كل شيء، لقد كنا نعمل معاً

521
00:19:49,090 --> 00:19:50,937
كيف جرى الأمر؟-
إياك-

522
00:19:51,502 --> 00:19:52,500
هل كانت مثيرة؟

523
00:19:52,872 --> 00:19:54,416
لقد بعت لها اختبار رياضيات بـ ألف دولار

524
00:19:54,417 --> 00:19:55,667
لم اكن افكر اذا كانت مثيرة ام لا

525
00:19:55,752 --> 00:19:57,318
حسنا، نقول كانت تستحق الـ8؟

526
00:19:57,370 --> 00:19:59,154
لا، 10 لن تعطيها حقها بعد

527
00:19:59,205 --> 00:20:00,756
اذا 6-
لا 4-

528
00:20:00,823 --> 00:20:03,008
لكن هي اعطتني الف دولار، لذلك اعطيها 10

529
00:20:03,092 --> 00:20:04,159
فهمت

530
00:20:04,210 --> 00:20:06,178
شكراً مايكل، خرجت سالماً

531
00:20:06,262 --> 00:20:07,679
ليس بعد

1
00:20:07,764 --> 00:20:09,181
(أنا ذاهبٌ معك إلى (عمر

2
00:20:09,265 --> 00:20:10,532
كلا،كلا،كلا
لايمكنك ذلك

3
00:20:10,600 --> 00:20:12,517
بلى، يمكنني ذلك

4
00:20:14,270 --> 00:20:16,050
مالذي يجري ؟

5
00:20:16,130 --> 00:20:17,470
الموعد المحدد للتسديد
كان بالأمس

6
00:20:17,520 --> 00:20:19,000
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

7
00:20:19,050 --> 00:20:20,770
بسبب أنّني لم اقدر على تحقيق
مايتعلق بالإختبار ، سوى اليوم

8
00:20:20,840 --> 00:20:22,040
لم أرد إفازعك

9
00:20:22,060 --> 00:20:23,440
حسنٌ، أنا حتماً سآتي معك

10
00:20:23,510 --> 00:20:26,780
والطريقة الوحيدة لإيقافي
هي أنّ تستخدم ذلك المضرب

11
00:20:28,110 --> 00:20:30,860
هل أردت رؤيتي ؟

12
00:20:30,950 --> 00:20:32,980
ماهذا بحق الجحيم ؟

13
00:20:33,030 --> 00:20:34,700
(إنّه ملف قضية (ماكينزي -
أعرف ذلك بالفعل -

14
00:20:34,790 --> 00:20:37,020
لماذا قمت بوضعه في مكانٍ
يمكنهم من رؤيته ؟

15
00:20:37,070 --> 00:20:38,490
أنت أيضاً ؟

16
00:20:38,540 --> 00:20:40,860
هل ستوبخني على عدم
كشفي عن هذا التقرير ؟

17
00:20:40,880 --> 00:20:41,990
عدم كشف ؟

18
00:20:42,040 --> 00:20:43,990
أنت قدمته لهم على
طبقٍ من فضة

19
00:20:44,050 --> 00:20:46,080
لا أفهم، هل تريد منّي إخراجه ؟

20
00:20:46,160 --> 00:20:48,050
لا أريد منك فعل أيّ شئ
لقد اعتنيت بالأمر

21
00:20:48,130 --> 00:20:49,750
..وإذا أردت أن تقوم بالفصح عنه

22
00:20:49,830 --> 00:20:51,550
ماكنت لأرسله بالخطأ أساساً ..

23
00:20:51,640 --> 00:20:52,670
هل قمت بإخفائه ؟

24
00:20:52,720 --> 00:20:53,890
أنت محق

25
00:20:53,970 --> 00:20:56,310
كاميرون)، أنا مع مناورة القانون)

26
00:20:56,370 --> 00:20:57,890
ولكن ماتفعله، اختراق للقانون

27
00:20:57,980 --> 00:20:59,180
كذلك قتل تلك المرأة

28
00:20:59,230 --> 00:21:01,040
ولن أسمح لذلكما الأخرقيين
أن يفلتا من ذلك

29
00:21:01,100 --> 00:21:04,050
بسبب أنّ شاهدنا قد شرب
قليلاً من البيرة في تلك المباراة

30
00:21:04,100 --> 00:21:05,880
لن يفلتا،ولذلك قمت بوضعه هناك ..

31
00:21:05,930 --> 00:21:07,730
أتعتقد أنّك أوّل شخص يفكر بذلك ؟

32
00:21:07,820 --> 00:21:09,690
لايقوم أحد بفعل ذلك
لأنّها ليست ذات نفع

33
00:21:09,740 --> 00:21:11,190
حسنٌ، لذلك من الممكن
أن تنجح

34
00:21:11,240 --> 00:21:12,820
لن يفكرا بالنظر إليه ..

35
00:21:12,830 --> 00:21:14,770
لأنه لا أحد يملك الجرأة
لفعلها

36
00:21:14,860 --> 00:21:16,390
وماذا إذا كان لديهم الجرأة

37
00:21:16,440 --> 00:21:18,750
وأولئك الفتية أفلتوا من العقوبة
وقاموا بقتل أخيك

38
00:21:18,830 --> 00:21:20,110
أو أبيك، أو قريبك ؟

39
00:21:20,200 --> 00:21:21,330
دعني بأخبرك بذلك الآن ..

40
00:21:21,400 --> 00:21:23,730
لأنّهم سيقومون بفتل أحدهم حتماً ..

41
00:21:23,780 --> 00:21:25,420
أنا لا أشعر بالراحة حيال ذلك

42
00:21:25,500 --> 00:21:27,200
لايهمني ذلك

43
00:21:27,260 --> 00:21:28,870
هذه قضيتي، ولن نقوم بإبدائها
للعيان

44
00:21:28,920 --> 00:21:30,340
لقد قضي الأمر -
(كاميرون) -

45
00:21:30,410 --> 00:21:32,260
لقد أخبرتك بذلك من قبل
لاتدعني أعيد الكلام عليك أكثر من مرة

46
00:21:32,340 --> 00:21:33,930
أنا هنا
أنت هنا

47
00:21:34,010 --> 00:21:36,260
قم بأداء واجبك

48
00:21:41,470 --> 00:21:43,470
احتفظ بالباقي -
أريد التحدث معك -

49
00:21:43,550 --> 00:21:45,310
حسنٌ، لنتحدث في طريقنا

50
00:21:45,390 --> 00:21:47,090
كلاّ، أفضل الحديث هنا

51
00:21:47,140 --> 00:21:49,610
أنا على علم بأنّ (كاميرون)، قام
(بعرض صفة على (هارفي

52
00:21:49,690 --> 00:21:51,390
(حسنٌ، أنا لن أغدر بـ (هارفي

53
00:21:51,450 --> 00:21:53,060
لا أريد منك فعل ذلك

54
00:21:53,110 --> 00:21:54,610
أريدك أن تصارحه بذلك

55
00:21:54,700 --> 00:21:55,770
بفعل ماذا ؟

56
00:21:55,820 --> 00:21:56,930
تلك لم تكن صفقة
إنّما مجرد إهانة

57
00:21:56,980 --> 00:21:58,270
لقد كانت ثغرة

58
00:21:58,320 --> 00:21:59,490
ماكان ليعرض أيّ شئ ..

59
00:21:59,570 --> 00:22:00,900
لو لم يكن مستعداً
للتفاوض

60
00:22:00,960 --> 00:22:03,070
ربما بإمكاننا إقناعه
بالتنازل عن 5 سنوات

61
00:22:03,120 --> 00:22:04,290
هذا بالضبط مايريده

62
00:22:04,380 --> 00:22:05,630
ليضع (إيفا) في موضع

63
00:22:05,710 --> 00:22:07,440
حيث يجب عليها الإختيار
بين عقوبة 5 سنوات والمؤبد

64
00:22:07,500 --> 00:22:09,000
ذلك موضع أفضل ممّا
هي فيه الآن

65
00:22:09,080 --> 00:22:10,640
لم يكن يعرض أيّ شئ
مطلقاً

66
00:22:10,720 --> 00:22:11,780
بل كان يحاول خداعنا ...

67
00:22:11,830 --> 00:22:13,130
لن نسمح له بذلك

68
00:22:13,220 --> 00:22:14,660
حسنٌ، فإذاً (هارفي) يقوم
بارتكاب خطأٍ شنيع

69
00:22:14,790 --> 00:22:16,590
لذلك اذهب إليه
وأخبره بذلك

70
00:22:16,650 --> 00:22:18,790
أنت تعرف حق المعرفة
بأنّ (هارفي)، ليس مهتماً

71
00:22:18,840 --> 00:22:20,660
بأيّ شئ أقوله له
في هذه اللحظة

72
00:22:20,710 --> 00:22:22,130
أتعتقد أنّ (هارفي)، أقدم
على هذا القرار

73
00:22:22,180 --> 00:22:23,990
بسبب مايجري بينك وبين
دونا) ؟)

74
00:22:24,040 --> 00:22:26,350
ذلك يؤثر على قراراته-
ولكن ليس هذه -

75
00:22:26,430 --> 00:22:28,000
..لايمكنه أن يفكر بشكل سليم

76
00:22:28,050 --> 00:22:29,300
(بخصوص قضية (كاميرون

77
00:22:29,350 --> 00:22:31,180
وكذلك لن يقبل أن يسمع
أيّ شئ منّي

78
00:22:31,270 --> 00:22:32,710
والآن ، أنت لديك فرصة لإقناعه

79
00:22:32,720 --> 00:22:33,970
(لقبول تلك الصفقة ، (مايك

80
00:22:34,020 --> 00:22:36,310
(لتضع مكانك في موضع (إيفا

81
00:22:36,360 --> 00:22:38,940
هل سترغب الحصول على ذلك
الخيار أم لا ؟

82
00:22:43,700 --> 00:22:44,850
حسنٌ، مهما يحدث

83
00:22:44,900 --> 00:22:47,700
كن هادئاً والزم الصمت

84
00:22:47,790 --> 00:22:49,820
حسنٌ

85
00:22:56,880 --> 00:22:57,830
من هذا ؟

86
00:22:57,880 --> 00:23:00,030
صديقي

87
00:23:00,080 --> 00:23:02,050
أهلاً

88
00:23:09,140 --> 00:23:11,220
إلى الداخل

89
00:23:15,650 --> 00:23:18,930
لاتتحركا

90
00:23:19,020 --> 00:23:21,550
أين هو (عمر) ؟

91
00:23:21,600 --> 00:23:22,890
(ذلك هو (عمر

92
00:23:22,940 --> 00:23:24,390
كيف من الممكن أن يكون ذلك (عمر) ؟

93
00:23:24,440 --> 00:23:26,160
(إنّه مولعٌ بمسلسل (ذا واير

94
00:23:27,990 --> 00:23:29,560
هل تمزح معي ؟بربك

95
00:23:29,610 --> 00:23:31,240
صدقّني إنّه ليس كما يبدو

96
00:23:31,330 --> 00:23:33,090
أجل، حسنٌ، أعلم أنّه من
المفترض أن أرتجف

97
00:23:33,110 --> 00:23:34,230
ولكنّني لست كذلك

98
00:23:34,280 --> 00:23:36,330
لاتلمس أيّ شئ

99
00:23:36,400 --> 00:23:39,920
الآن، إلا إذا كان تقويمي الخاص
متلخبط

100
00:23:40,000 --> 00:23:41,250
فإنّ اليوم هو الأثنين

101
00:23:41,340 --> 00:23:42,670
(عمر) -
اخرس -

102
00:23:42,740 --> 00:23:44,290
حسنٌ، أنا أحاول أن أحدد
لماذا لم أقم بالإتصال

103
00:23:44,380 --> 00:23:45,960
بجماعة من الزنوج الذين
لايمكن العبث معهم

104
00:23:46,040 --> 00:23:47,180
للتعامل معك

105
00:23:47,240 --> 00:23:49,080
بالزرادية وموقد اللحام

106
00:23:50,710 --> 00:23:52,270
(أنا.. أنا متأسف (عمر

107
00:23:52,350 --> 00:23:53,720
ليس هنالك سبب

108
00:23:53,770 --> 00:23:56,300
ولكن أعتقد أنّ الكلمة
التي تبحث عنها

109
00:23:56,390 --> 00:23:58,470
"ليست "نيجرو

110
00:23:58,560 --> 00:23:59,970
إذا كنت ستقوم بالإقتباس
"من فلم "بلب فكشن

111
00:24:00,060 --> 00:24:01,980
عالأقل لتكن لديك الجرأة
"للإقتباس من "بلب فكشن

112
00:24:02,060 --> 00:24:04,810
(عمر)

113
00:24:09,030 --> 00:24:10,480
أتعرف ماذا يطلق على
شطيرة البرجر بالجبن

114
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
بالفرنسية ؟

115
00:24:11,620 --> 00:24:15,790
رويال بالجبن
أيّها اللعين

116
00:24:15,870 --> 00:24:18,120
أنا أحبّ هذا الشخص -
أجل -

117
00:24:18,210 --> 00:24:19,790
تريفور)، لقد سامحتك هذه المرة)

118
00:24:19,880 --> 00:24:21,610
لاتفعل ذلك مجدداً

119
00:24:21,660 --> 00:24:23,960
هذه لك

120
00:24:24,050 --> 00:24:26,550
ليس للفتى الأبيض

121
00:24:26,620 --> 00:24:27,830
أرحلا في سلام

122
00:24:27,920 --> 00:24:29,450
حسنٌ -
شكراً لك -

123
00:24:29,500 --> 00:24:30,920
شكراً جزيلاً

124
00:24:32,120 --> 00:24:33,960
من قام بتحريك
المخلوق الفضائي ؟

125
00:24:35,840 --> 00:24:37,390
ماخطبك ؟

126
00:24:37,460 --> 00:24:38,980
بربك، لايوجد شئ لايمكن لهذه

127
00:24:39,060 --> 00:24:40,980
وشطيرة الجبن ، تحسّن جوّه

128
00:24:41,070 --> 00:24:42,600
أنت غير مدرك
لما قد تجنبناه للتوّ

129
00:24:42,650 --> 00:24:45,240
"فقط اتصل بـ "الذئب
سآتي عندك في الحال

130
00:24:45,300 --> 00:24:46,900
أو قم بمراسلتي ..

131
00:24:46,970 --> 00:24:50,990
أوه، سحقاً " يافتى" هذا كلّ
مالديك لقوله

132
00:24:51,080 --> 00:24:52,110
ضعها جانباً

133
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
ماذا ؟ أضع ماذا جانباً ؟

134
00:24:53,240 --> 00:24:54,830
إذا قاما بإيجادها
فهي تخصني

135
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
تريفور إيفانز) ؟)

136
00:24:55,980 --> 00:24:57,200
أجل، حضرة الضبّاط

137
00:24:57,280 --> 00:24:58,310
تعال برفقتنا

138
00:24:58,370 --> 00:24:59,620
مالذي يجري ؟

139
00:24:59,670 --> 00:25:01,150
يبدو أنّ صديقك هنا
..متورط

140
00:25:01,200 --> 00:25:04,820
قام ببيع أجوبةً لاختبارٍ مسروق

141
00:25:06,170 --> 00:25:07,540
صفقة (ماكنزي)، قد عادت

142
00:25:07,630 --> 00:25:08,880
أفلتا بفعلتهما ..

143
00:25:08,960 --> 00:25:10,920
ألا تريد أن تسألني
إذا كانوا قد تمكنوا من رؤية الملف

144
00:25:10,930 --> 00:25:13,350
أوه، كلاّ، بالطبع لاتريد ذلك

145
00:25:13,430 --> 00:25:14,830
لأنّك على علم
بأنّهم لم يتمكنوا من ذلك

146
00:25:14,880 --> 00:25:16,350
لأنّ ذلك التقرير لم يعد موجوداً
هناك حقاً

147
00:25:16,430 --> 00:25:17,550
(دونا)

148
00:25:17,640 --> 00:25:19,050
كاميرون)، أجبرك على إخراجه، صحيح ؟)

149
00:25:19,140 --> 00:25:20,190
كيف تعرفين ذلك ؟

150
00:25:20,270 --> 00:25:21,440
حينما أستخدم مهاراتي
معك

151
00:25:21,510 --> 00:25:23,470
فإنّها ليست للمتعة وحسب
فإنّما هي للعمل

152
00:25:23,520 --> 00:25:26,060
لماذا لاتخبرني عن سبب
عدم إخبارك لي ؟

153
00:25:26,140 --> 00:25:28,060
لأنّك قد كرهتيني بسبب
مناورة القانون فقط

154
00:25:28,150 --> 00:25:30,350
وهذا اختراقٌ للقانون -
لم أكرهك أبداً -

155
00:25:30,400 --> 00:25:32,820
كنت أحاول إيقافك

156
00:25:32,870 --> 00:25:34,520
وفي الحقيقة ماكنت تفعله

157
00:25:34,570 --> 00:25:35,950
كان موافقاً للقانون ..

158
00:25:36,020 --> 00:25:38,370
ومايجبرك على فعله
ذلك فعلٌ غير قانوني

159
00:25:38,460 --> 00:25:41,040
إنّها لمرة واحدة
وليست قضيتي

160
00:25:41,130 --> 00:25:42,240
قد تكون ليست قضيتك

161
00:25:42,330 --> 00:25:45,410
ولكنّها حتماً لن تكون
الأخيرة

162
00:25:45,500 --> 00:25:48,000
لقد استغرقت الليل
اتصفح في قضاياه السابقة

163
00:25:48,050 --> 00:25:49,830
كم عددها ؟

164
00:25:49,880 --> 00:25:52,720
أكثر ممّا تتصور
ودعني أخبرك بشئ

165
00:25:52,800 --> 00:25:55,200
أنا متأكدة أنّه في أول مرة قام بذلك
قال في نفسه أنّها ستكون الأخيرة

166
00:25:55,260 --> 00:25:56,420
(دونا)

167
00:25:56,510 --> 00:25:57,810
إذا أردت موظفة كلّ ماتفعله
هو الجلوس على مكتبها

168
00:25:57,870 --> 00:25:59,210
والإجابة على اتصالاتك
وتحضر غسيلك

169
00:25:59,260 --> 00:26:02,480
قم بوضع طلب توظيف
لأنّني لست المناسبة لذلك

170
00:26:02,550 --> 00:26:03,900
سأخبرك بما أفكر

171
00:26:03,980 --> 00:26:08,570
..وما أفكر به الآن
إذا قمت بفعل ذلك

172
00:26:08,650 --> 00:26:11,850
ستعتاد على فعله حتماً ..

173
00:26:11,910 --> 00:26:14,940
دونا)، أريدكِ أن)

174
00:26:15,030 --> 00:26:16,240
أين هي (دونا) ؟

175
00:26:16,330 --> 00:26:18,610
لا أعلم
إنّني أنتظرها بنفسي فعلاً

176
00:26:18,700 --> 00:26:20,530
انتظر في مكانٍ آخر

177
00:26:20,580 --> 00:26:22,750
هارفي)، اسمع) -
كلاّ، لاتنادني بـ اسمي -

178
00:26:22,830 --> 00:26:25,540
لقد ذهبت إلى مساعدي
بخصوص قضيتي

179
00:26:25,590 --> 00:26:28,540
لذا ماعليك فعله الآن
هو أن تغرب عن وجهي

180
00:26:41,010 --> 00:26:43,960
لقد قاموا بإخباري أين يمكنني
إيجاد ساحة كرة القاعدة للنساء

181
00:26:44,050 --> 00:26:46,680
إنّها كذلك الآن

182
00:26:48,630 --> 00:26:50,720
حسنٌ، أبتاه

183
00:26:50,770 --> 00:26:53,250
تراجع ، بينما أقوم أقوم
بصدّ بعض الكرات

184
00:26:53,310 --> 00:26:56,190
(اهدأ ، يا (ريجي جاكسون

185
00:26:57,940 --> 00:27:00,610
أعتقد أنّك تناسيت أنّني
قمت بصدّ 385

186
00:27:02,650 --> 00:27:05,950
ومن لم يقم بفعل ذلك
في الثانوية ؟

187
00:27:06,040 --> 00:27:08,370
ماركوس)، لم يفعل)

188
00:27:08,440 --> 00:27:09,870
لاتتحدث عن أخيك
بمثل هذا الهراء

189
00:27:09,940 --> 00:27:12,120
إنّه ليس هنا للدفاع عن نفسه

190
00:27:12,210 --> 00:27:14,710
جبان

191
00:27:14,780 --> 00:27:17,830
أنت، إذا لم يكن هنا للدفاع عن نفسه

192
00:27:17,910 --> 00:27:21,080
أجل، فهو ليس هنا
لسماع ذلك

193
00:27:21,130 --> 00:27:24,590
في صحتك

194
00:27:24,640 --> 00:27:26,810
إذاً مالذي يجري ؟

195
00:27:27,920 --> 00:27:28,960
لا اعلم مالذي عليّ فعله

196
00:27:29,010 --> 00:27:31,890
حسنٌ، اختراق القانون
لايستحق ذلك

197
00:27:31,960 --> 00:27:33,260
مهما فعل هذا الشخص ..

198
00:27:33,310 --> 00:27:34,650
كيف علمت بذلك ؟

199
00:27:34,730 --> 00:27:37,130
أنت مدعيّ، أخبرتني
بأنّك تواجه مشكلة

200
00:27:37,180 --> 00:27:38,820
حسنٌ، الأمر ليس بتلك
البساطة ، أبي

201
00:27:38,900 --> 00:27:40,580
لست أنا فحسب
وإذا لم أسمح بذلك

202
00:27:40,600 --> 00:27:41,800
سيتمّ طردي

203
00:27:41,850 --> 00:27:43,360
وإذا فعلت ؟

204
00:27:43,440 --> 00:27:45,160
سأخبره
بأنّني لن أقوم بفعلها مجدداً

205
00:27:45,240 --> 00:27:47,310
وأنّني سأقوم بفعلها هذه المرة
لأنّها قضيته

206
00:27:47,360 --> 00:27:49,140
ولن أقوم بفعل ذلك
لو كانت إحدى قضاياي

207
00:27:49,200 --> 00:27:51,780
وعندها سأستمر بالقبض
على المجرمين

208
00:27:51,830 --> 00:27:52,980
وهذا ما أفعله ..

209
00:27:53,030 --> 00:27:56,200
ليس سوى 385
بل 1000

210
00:27:56,290 --> 00:27:58,290
حسنٌ

211
00:28:00,960 --> 00:28:02,260
أتعلم ، سأخبرك بشئ

212
00:28:02,320 --> 00:28:03,680
لم أخبرك به من قبل

213
00:28:03,760 --> 00:28:05,180
قد لاترغب بسماع ذلك

214
00:28:05,260 --> 00:28:07,160
ولكن، أتعلم بماذا أخبرتني
جدتك

215
00:28:07,210 --> 00:28:09,210
حينما أخبرتها بأنّني
أريد أن أتقدم لأمّك للزواج منها ؟

216
00:28:09,300 --> 00:28:10,720
ماذا ؟

217
00:28:10,800 --> 00:28:15,340
لاتتقدم لها ، لأنّها إذا قامت بخيانة أحدهم معك
ستقوم بخيانتك مع غيرك

218
00:28:15,390 --> 00:28:16,670
وتشاجرنا حينها ..

219
00:28:16,720 --> 00:28:18,840
لقد أخبرتها أن تضع
نصيحتها في مؤخرتها

220
00:28:18,890 --> 00:28:20,190
ليلي)، ماكانت لتفعل ذلك)

221
00:28:20,280 --> 00:28:22,690
أنا مختلف بالنسبة لها
لأنّها تحبّني

222
00:28:22,780 --> 00:28:24,200
أبي -
كلاّ، كلاّ، كلاّ، دعني أكمل -

223
00:28:24,280 --> 00:28:25,530
وبعد ذلك بسنوات ..

224
00:28:25,620 --> 00:28:29,530
وجدت الشخص الذي خانتني معه
محمّلاً بنفس الأفكار

225
00:28:29,620 --> 00:28:31,540
ما أحاول قوله هنا ..

226
00:28:31,620 --> 00:28:33,990
..(حتى إذا اعتقد (كاميرون

227
00:28:34,040 --> 00:28:37,040
أنّه لن يجبرك على فعل
ذلك مجدداً

228
00:28:37,130 --> 00:28:39,460
فإنّه سيفعل

229
00:28:47,800 --> 00:28:50,590
حسنٌ، أخرج مايدور بخلدك

230
00:28:50,670 --> 00:28:53,560
إنّهم على علمٍ بأنّ
تريفور)، ليس بذلك الفصل)

231
00:28:53,640 --> 00:28:55,430
لذلك هم على علم
بأنّه لايمكن أن يكون الشخص المطلوب

232
00:28:55,510 --> 00:28:57,060
لسرقته الإختبار ..

233
00:28:57,150 --> 00:29:00,900
ولن يقوموا بطرده
إذا قام بتسليمك

234
00:29:00,980 --> 00:29:02,270
كيف تعلمين ذلك ؟

235
00:29:02,350 --> 00:29:05,520
"إنّني أشاهد "القانون & والنظام
أنا لست بحمقاء

236
00:29:08,160 --> 00:29:09,570
لن يتخلى عنّي أبداً

237
00:29:09,660 --> 00:29:12,610
ولكنّك تشعر بالذنب -
أنا مذنب حقاً -

238
00:29:12,700 --> 00:29:14,750
لذا تريد أن تسلّم نفسك ؟

239
00:29:14,830 --> 00:29:17,230
سيقومون بحرماني من تلك المادة

240
00:29:17,280 --> 00:29:19,030
ولكن سيكون معدلي 3.8

241
00:29:19,090 --> 00:29:21,370
لايمكن لجامعة " هارفارد" أن تلغي
طلب تقديمي

242
00:29:23,090 --> 00:29:25,540
ذلك الطفل اللعين ..

243
00:29:25,590 --> 00:29:28,040
أعتقد أنّني أعرف
مالذي تنوين قوله

244
00:29:28,090 --> 00:29:30,100
أوه، إنّه أخرق بالفطرة ..

245
00:29:30,180 --> 00:29:33,720
لاشك بذلك

246
00:29:33,770 --> 00:29:36,270
ولكن ؟

247
00:29:38,350 --> 00:29:39,970
ولكن بعد فقدان والديك

248
00:29:40,060 --> 00:29:42,260
عائلة (إيفانز)، عرضوا عليّ
أن يقوموا بتربيتك

249
00:29:42,310 --> 00:29:44,890
قاموا بذلك بسبب أنّ
ذلك الطفل

250
00:29:44,940 --> 00:29:47,560
أخذ بالبكاء طوال الليل
لمدة شهر

251
00:29:47,610 --> 00:29:48,980
لقد توسلّ إليهم

252
00:29:49,070 --> 00:29:52,280
أنا لا أقول أنّه
مازال كما كان

253
00:29:52,370 --> 00:29:54,950
ولكن بعض صفاته
لم تتغير أبداً

254
00:30:01,790 --> 00:30:03,880
هارفي)، الشخص الذي كنت بانتظاره)

255
00:30:03,950 --> 00:30:05,110
لما ذلك ؟

256
00:30:05,160 --> 00:30:06,780
لأنّني أردتك أن تكون أول
من يعلم

257
00:30:06,830 --> 00:30:08,750
أنا أبحث عن رئيس مدعين جديد

258
00:30:08,800 --> 00:30:11,670
أخشى بأنّني لست مؤهلاّ لذلك

259
00:30:11,750 --> 00:30:13,120
ولما ذلك ؟

260
00:30:13,170 --> 00:30:16,290
لأنّني حينما أقوم بعرض هذه عليك
ستطلب هذه

261
00:30:18,460 --> 00:30:20,260
لقد قمت بإظهاره للعيان ..

262
00:30:20,310 --> 00:30:23,130
تلك الشهادة تقول أنّني
قمت بارتكاب خطأ

263
00:30:23,180 --> 00:30:24,680
خطأ نزيه ..

264
00:30:24,770 --> 00:30:27,470
وهذه عبارة عن كفارتي ..

265
00:30:27,520 --> 00:30:29,690
أنا أستقيل

266
00:30:29,770 --> 00:30:32,140
إذاً، ستسمح لقاتلين
أن يفلتا بجلديهما

267
00:30:32,190 --> 00:30:34,190
إذا كنت تفكر نصف تفكير المدعي
الذي تصف نفسك به

268
00:30:34,280 --> 00:30:35,860
فإنّه بإمكانك أن تقبض عليهما

269
00:30:35,950 --> 00:30:37,160
ولايهمني سواءً

270
00:30:37,250 --> 00:30:38,660
كنت تشعر بالراحة لذلك أم لا

271
00:30:38,750 --> 00:30:40,250
لأنّك قلت أنّها قضيتك ..

272
00:30:40,320 --> 00:30:41,980
ولكنّك جعلتها قضيتي كذلك

273
00:30:42,030 --> 00:30:43,820
لقد جعلتها قضيتنا
لأنّني ظننت

274
00:30:43,870 --> 00:30:45,650
أنّك تسعى للقبض على المجرمين ..

275
00:30:45,710 --> 00:30:47,870
كاميرون)، لقد سألتني)
ماذا إذا خرجوا

276
00:30:47,960 --> 00:30:49,040
وقاموا بقتل والدي ؟

277
00:30:49,130 --> 00:30:50,840
حسنٌ، أعتقد أنّ السؤال
:المناسب هو

278
00:30:50,930 --> 00:30:53,380
ماذا لو اكتشف والدي مالذي فعلته
لوضعهم خلف القضبان ؟

279
00:30:54,880 --> 00:30:57,500
أيّها الجبان

280
00:30:57,550 --> 00:31:00,050
الشئ الوحيد الذي يجعل
منّي جبان

281
00:31:00,140 --> 00:31:02,350
أنّني لم أقم بإرسال تلك
الشهادة

282
00:31:02,440 --> 00:31:05,270
في اللحظة التي علمت
فيها بفعلتك

283
00:31:14,520 --> 00:31:16,570
سيدي، أنا على علمٍ بأنّكم
(عرضتم على (تريفور إيفانز

284
00:31:16,650 --> 00:31:20,460
مخرج .. ليخرج من الورطة
التي وقع فيها

285
00:31:20,520 --> 00:31:22,190
حسنٌ، السبب لعدم
قبوله لذلك

286
00:31:22,240 --> 00:31:24,660
..بأنّه يحاول أن

287
00:31:24,710 --> 00:31:26,410
أن يقوم .. بالتستر عنّي

288
00:31:26,500 --> 00:31:29,380
هو من قام ببيع الإختبار فعلاً ..

289
00:31:29,470 --> 00:31:32,800
ولكن أنا الشخص الذي قام
بسرقته

290
00:31:32,870 --> 00:31:34,040
لذا، من فضلك

291
00:31:34,090 --> 00:31:36,370
لاتعاقبه بسبب ولائه لي ..

292
00:31:36,420 --> 00:31:39,710
في الحقيقة ،بسبب درجاته المتدنية

293
00:31:39,760 --> 00:31:41,890
لا أعتقد أنّ ذلك يهم أبداً ..

294
00:31:41,980 --> 00:31:44,480
لذا دعني أخبرك بالأمر ..

295
00:31:44,550 --> 00:31:46,050
..أنا لن أقوم بطرد صديقك

296
00:31:48,020 --> 00:31:49,480
أوه، شكراً، سيدي

297
00:31:49,550 --> 00:31:51,740
ولكن إليك هذا الأمر ..

298
00:31:51,820 --> 00:31:53,610
أنت رفيقه بالغرفة ..

299
00:31:53,690 --> 00:31:56,410
وقمت بتحقيق درجة عالية
في ذلك الإختبار

300
00:31:56,490 --> 00:31:58,660
لقد كنت على علمٍ
بأنّك أنت من قام بسرقة الإختبار

301
00:31:58,730 --> 00:32:00,610
وأنا على علمٍ أيضاً
بأن سبب جلوسك أمامي

302
00:32:00,700 --> 00:32:02,900
هو أنّك تعتقد أنّه مهما فعلت لك
فإنّ ذلك لايهم أبداً

303
00:32:02,950 --> 00:32:04,250
كلاّ، سيدي
ذلك ليس بصحيح

304
00:32:04,330 --> 00:32:06,870
حسنٌ، دعني أخبرك
مالصحيح إذاً

305
00:32:06,920 --> 00:32:09,120
!!أيّها الحقير

306
00:32:09,210 --> 00:32:11,870
الفتاة التي قمتم ببيع الإختبار لها
كانت ابنتي

307
00:32:11,920 --> 00:32:14,010
إنّهم يطالبون باستقالتي

308
00:32:14,080 --> 00:32:16,040
وآخر ما سأقوم به
وأنا على هذا الكرسي

309
00:32:16,100 --> 00:32:18,260
هو طردك من هذه المدرسة ..

310
00:32:18,350 --> 00:32:22,470
"وبعد ذلك، سأتصل بجامعة "هارفارد

311
00:32:22,550 --> 00:32:23,920
وصدقني حينما أخبرك بذلك

312
00:32:23,970 --> 00:32:26,100
لن تدخل هناك أبداً ..

313
00:32:37,280 --> 00:32:39,730
لقد حددت أيّ نوع من
المحامين سأكون ..

314
00:32:39,790 --> 00:32:41,600
لقد سمعت ، لقد قدمت استقالتك

315
00:32:41,650 --> 00:32:44,620
هل سمعتِ أيضاً بأنّني قمت
بتسليم تقرير السموم ؟

316
00:32:44,710 --> 00:32:47,080
!!حقاً

317
00:32:47,130 --> 00:32:49,290
ظننت أنّكِ تعرفين
كلّ شئ

318
00:32:49,380 --> 00:32:51,580
كيف من الممكن ألاّ تعلمين بذلك ؟

319
00:32:51,630 --> 00:32:53,250
حسنٌ، علمت أنّك إمّا تقبل بتلك
الترقية أو

320
00:32:53,300 --> 00:32:54,620
ستقدم استقالتك ..

321
00:32:54,670 --> 00:32:56,840
وفي كلا الحالتين، لم يكن هنالك أيّ
داعٍ لبقائي هناك

322
00:32:56,920 --> 00:32:59,120
هل قدمتِ استقالتكِ ؟ -
بالفعل -

323
00:32:59,170 --> 00:33:01,340
أنا لن أعمل في مكان
تتم إدارته عن طريق شخص خبيث

324
00:33:01,420 --> 00:33:03,510
دونا)، لايمكنني أن أجد لكِ)
وظيفة أخرى

325
00:33:03,590 --> 00:33:06,430
أوه، ذلك سيسهل عليّ خياراتي ..

326
00:33:06,480 --> 00:33:07,980
مالذي يعنيه ذلك ؟

327
00:33:08,060 --> 00:33:09,960
أنا محتارة بين هذه الشركات
(براتون جولد)

328
00:33:10,020 --> 00:33:11,850
(سكادن اربس)، و (أوملفيني و مايرز)

329
00:33:11,930 --> 00:33:13,630
لو كان هنالك خيارٌ إضافي
لم أكن أعلم ماكان عليّ فعله

330
00:33:13,690 --> 00:33:16,490
أتعلمين ، لقد طرأ في ذهني للتوّ

331
00:33:16,570 --> 00:33:18,940
ذلك أنّنا لم نعد
نعمل معاً

332
00:33:18,990 --> 00:33:21,110
أجل، ولكن ذلك لم يطرأ للتو ..

333
00:33:21,160 --> 00:33:23,640
كلاّ، بالفعل

334
00:33:23,700 --> 00:33:25,950
أتريد أن تعلم  كيف علمت بذلك ؟

335
00:33:26,000 --> 00:33:27,330
لأنّك علمتِ بقدومي
إلى هنا

336
00:33:27,420 --> 00:33:28,870
لحظة استقالتكِ

337
00:33:28,950 --> 00:33:30,670
ولماذا تعتقد أنّني أحمل
هذا بيدي ؟

338
00:33:30,750 --> 00:33:33,040
مالذي ننتظره ؟

339
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
لك، حتى تكتشف أنّه قد
قد حان الوقت للدخول

340
00:33:48,880 --> 00:33:50,170
دعني أفهم ذلك بشكل صحيح

341
00:33:50,240 --> 00:33:51,570
لقد رفضت عرضي من قبل

342
00:33:51,660 --> 00:33:53,460
والآن تريد العودة ؟

343
00:33:53,530 --> 00:33:54,780
أجل

344
00:33:54,860 --> 00:33:56,390
ولا علاقة لذلك بالانقلاب
الذي حصل ؟

345
00:33:56,450 --> 00:33:57,830
لم أكن أعلم أنّك
قد قمتِ بذلك فعلاً

346
00:33:57,900 --> 00:33:59,280
حتى رأيت اسمكِ، معلقاً
على الحائط

347
00:33:59,370 --> 00:34:00,420
لقد قمتِ بوضعه بشكلٍ سريع

348
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
لاتخبرهم بأنّك قادم ..

349
00:34:01,570 --> 00:34:03,450
ثمّ تغلق الباب خلفهم ..

350
00:34:03,540 --> 00:34:06,370
الآن، أخبرني لماذا عساي
أقبل بشخص، لم يردني إلا وقت انتصاري ؟

351
00:34:06,420 --> 00:34:07,370
لأنّني شخص تثقين به
بمثل تلك الأخبار

352
00:34:07,420 --> 00:34:08,870
في المقام الأول

353
00:34:08,920 --> 00:34:11,840
أنا أثق بكل الأشخاص الذين
قاموا بالتصويت من أجلي ، أيضاً

354
00:34:11,910 --> 00:34:15,100
اعترف، (هارفي)،  مالذي
غيّر رأيك ؟

355
00:34:15,180 --> 00:34:16,380
..عوضاً عن التفكير

356
00:34:16,430 --> 00:34:18,550
عمّا أريد تحقيقه بعد 10 سنوات

357
00:34:18,600 --> 00:34:22,470
بدأت بالتفكير مع من أريد
تحقيق ذلك

358
00:34:22,560 --> 00:34:24,810
قمت بتقديمي عليه

359
00:34:27,760 --> 00:34:29,530
ليس هنالك مجال
في مناقشة الشروط

360
00:34:29,600 --> 00:34:31,230
أنت تحصل على ما أعطيك إياه ..

361
00:34:31,280 --> 00:34:34,270
لا بأس بذلك
ولكن سأقوم بإحضار سكرتيرتي الخاصة

362
00:34:34,320 --> 00:34:35,930
الزملاء لايحصلون على سكريتراتهم الخاصة

363
00:34:35,990 --> 00:34:37,600
لاعلاقة لذلك بالزمالة ..

364
00:34:37,650 --> 00:34:39,270
بل بشأن السكرتيرة نفسها ..

365
00:34:39,320 --> 00:34:40,820
ولن أعمل هنا من دونها

366
00:34:40,910 --> 00:34:43,460
يبدو أنّها تتمتع بمكانة خاصة

367
00:34:43,540 --> 00:34:45,960
بالفعل

368
00:34:47,750 --> 00:34:49,160
الفارق يُسحب من رصيدك ..

369
00:34:49,250 --> 00:34:50,830
طالما لن تعلم بذلك

370
00:34:50,920 --> 00:34:52,750
(مرحباً بعودتك، (هارفي

371
00:34:52,800 --> 00:34:55,170
ستبدأ العمل يوم الأثنين

372
00:34:55,250 --> 00:34:56,170
..صافحيني

373
00:34:56,260 --> 00:34:58,340
أوه، كلاّ

374
00:35:04,150 --> 00:35:06,480
مالأمر المهم لتلك الدرجة .. حتى

375
00:35:06,570 --> 00:35:09,300
تطلب رؤيتي .. ؟

376
00:35:09,350 --> 00:35:10,490
لا أعرف كيف أخبركِ بالأمر

377
00:35:10,570 --> 00:35:11,600
لذلك سأقولها وحسب ..

378
00:35:11,650 --> 00:35:14,140
ولكنّني لا أريد أن أخسركِ ..

379
00:35:16,610 --> 00:35:18,610
تعالِ واعملِ معي

380
00:35:18,660 --> 00:35:19,610
ماذا ؟

381
00:35:19,660 --> 00:35:20,910
لاتذهبي إلى شركة سكادن

382
00:35:20,980 --> 00:35:23,580
لقد عدت إلى شركتي السابقة

383
00:35:24,870 --> 00:35:27,090
لقد كنت آمل أن تكوني سعيدة

384
00:35:27,150 --> 00:35:28,320
ماذا ؟ أنا كذلك

385
00:35:28,370 --> 00:35:29,320
إذا كان ذلك بخصوص
تلك القاعدة

386
00:35:29,370 --> 00:35:30,660
كلاّ، الأمر ليس متعلقاً بذلك

387
00:35:30,710 --> 00:35:32,420
لأنّني لو كنت أعلم بذلك

388
00:35:32,490 --> 00:35:35,260
ماكنت لأزوركِ ..

389
00:35:35,330 --> 00:35:37,330
لماذا لم تعلم بذلك مسبقاً ؟

390
00:35:37,380 --> 00:35:40,470
لأنّني لم أفكر بالعمل
في وظيفة أخرى

391
00:35:40,520 --> 00:35:43,050
...وحينما فكرت

392
00:35:45,720 --> 00:35:47,690
فكرت بمن سأقوم باصطحابه معي

393
00:35:47,770 --> 00:35:52,180
انظري، لا أريد أن اكتشف أين نوع
من المحامين سأكون بدونكِ

394
00:36:01,020 --> 00:36:03,660
حسنٌ، سآتي للعمل معك
ولكن بشرطين ..

395
00:36:03,710 --> 00:36:06,070
أولاً، نخرج ذلك الأمر من عقولنا ..

396
00:36:06,160 --> 00:36:08,710
ولانذكره مجدداً أبداً ..

397
00:36:10,710 --> 00:36:13,330
الأمر الآخر ؟

398
00:36:13,380 --> 00:36:16,470
أنكّ تقوم بمنحي علاوة ..

399
00:36:18,840 --> 00:36:20,720
كيف تعلم أنّ ذلك
كافياً ؟

400
00:36:20,810 --> 00:36:22,930
لأنّك  ستقومين بتحديد
علاوتكِ بنفسكِ

401
00:36:23,010 --> 00:36:25,890
يا إلهي ، أنت بحاجة لي حقاً

402
00:36:25,980 --> 00:36:27,850
حتى أوقفك من ارتكاب
حماقات مثل هذه

403
00:36:27,900 --> 00:36:28,850
أوه، حسنٌ

404
00:36:28,900 --> 00:36:30,880
في المستقبل

405
00:36:35,100 --> 00:36:36,720
ماذا ؟

406
00:36:36,770 --> 00:36:37,990
نحن بحاجة لطقوس جديدة ..

407
00:36:38,060 --> 00:36:40,560
حسنٌ، ربما بوسعنا التفكير
بشئ يمكننا فعله

408
00:36:40,610 --> 00:36:43,030
بفتّاحة العلب

409
00:36:43,080 --> 00:36:46,000
هارفي)، ذلك أغبى شئ قد)
قد سمعته في حياتي

410
00:36:50,070 --> 00:36:52,340
..في الحقيقة

411
00:36:57,840 --> 00:36:59,210
مالذي تفعله هنا،(هارفي) ؟

412
00:36:59,260 --> 00:37:00,750
إنّها السابعة صباحاً

413
00:37:00,800 --> 00:37:02,130
لم أكم أعلم بوجودك هنا

414
00:37:02,210 --> 00:37:03,680
أنا أحبّ هذا المكان

415
00:37:03,750 --> 00:37:04,880
حقاً ؟

416
00:37:04,930 --> 00:37:06,940
لم تأتِ إلى هنا ، سوى مرى واحدة

417
00:37:07,020 --> 00:37:07,970
كيف تعلمين ذلك ؟

418
00:37:08,050 --> 00:37:10,360
بخبرتي

419
00:37:11,690 --> 00:37:14,480
علاقتكِ بـ (ستيفن)، تؤرقني

420
00:37:14,560 --> 00:37:16,860
أعلم أنّ ذلك ليس من حقي
ولكنّها تؤرقني فعلاً

421
00:37:16,930 --> 00:37:18,150
رائع

422
00:37:18,230 --> 00:37:19,150
ماذا تعنين ، برائع ؟

423
00:37:19,230 --> 00:37:20,930
أعني ، كلانا على علمٍ بذلك

424
00:37:20,980 --> 00:37:23,270
إنّه لرائعٌ، أنّك اخرجت ذلك
من صدرك

425
00:37:23,320 --> 00:37:25,240
أنتِ تدركين ، أنّ انزعاجي من ذلك
لايعني أنّني

426
00:37:25,290 --> 00:37:26,620
أريد أن نكونا معاً ..

427
00:37:26,710 --> 00:37:28,620
أعلم ذلك

428
00:37:32,490 --> 00:37:35,110
أنت تعلم، أنّ ذلك سبب
وضعي لتلك السياسة

429
00:37:35,160 --> 00:37:37,950
حسنٌ،لماذا قمتِ باختراقها ؟

430
00:37:39,640 --> 00:37:43,170
(لأنّه عليّ أن أعيش حياتي، (هارفي

431
00:37:43,260 --> 00:37:45,290
لم أعتذر من قبل
عن تصرفاتي

432
00:37:45,340 --> 00:37:46,790
ولن أبدأ بذلك الآن

433
00:37:46,840 --> 00:37:48,590
لستِ بحاجة للإعتذار
لأيّ شئ

434
00:37:48,640 --> 00:37:51,680
أعلم ذلك

435
00:37:51,760 --> 00:37:53,650
ولكن أنت يجب عليك ذلك

436
00:37:55,730 --> 00:37:58,400
لأخذك كلّ ذلك الوقت
حتى تعترف بانزعاجك

437
00:37:59,770 --> 00:38:02,910
..ودعينا نقم بطلب

438
00:38:02,970 --> 00:38:04,990
خادم ، حتى يقوم بحمل سترتي
من أجلي

439
00:38:05,080 --> 00:38:06,780
وعندها يمكننا -
(هارفي) -

440
00:38:06,830 --> 00:38:08,080
(لويس)

441
00:38:08,150 --> 00:38:09,310
مالذي تفعله هنا ؟

442
00:38:09,370 --> 00:38:10,670
لم يحن موعد عودتك

443
00:38:10,750 --> 00:38:11,830
الذي سيكون بعد سنتين وثلاثة أشهر
و 5 أيام

444
00:38:11,920 --> 00:38:13,030
وليس وكأنّني أقوم بعد الأيّام

445
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
تغيير في الخطط
لقد عدت اليوم

446
00:38:15,120 --> 00:38:18,620
من صديقتك هذه ؟

447
00:38:18,670 --> 00:38:20,510
أنا لست صديقته المقربة

448
00:38:20,590 --> 00:38:22,380
بل أنا مساعدته

449
00:38:22,460 --> 00:38:24,130
المساعدين لايحصلون على سكرتيرة ..

450
00:38:24,180 --> 00:38:25,830
أنا لست مثل باقي المساعدين

451
00:38:25,880 --> 00:38:27,220
وهي سكرتيرة فريدة من نوعها

452
00:38:27,300 --> 00:38:29,970
هراء -
دونا) ؟) -

453
00:38:30,020 --> 00:38:31,690
حسنٌ،اسمع " رجل المطر" أنت ترتدي
أنت تقوم باستخدام الاحذية الرفيعة

454
00:38:31,770 --> 00:38:33,350
وتريد أن تضع تقويماً لأسنانك
ولكنكّ لاتملك الجرأة لفعل ذلك

455
00:38:33,440 --> 00:38:34,860
وتمتلك قطة

456
00:38:34,940 --> 00:38:38,510
والتي تحبّها أكثر ممّا تحبّ نفسك

457
00:38:38,560 --> 00:38:40,480
(سررت برؤيتك (لويس

458
00:38:40,530 --> 00:38:43,700
أنا بحاجة ليوم إجازة

459
00:38:45,950 --> 00:38:46,870
ذاهب للأسفل ؟

460
00:38:46,950 --> 00:38:49,200
بل إلى الأعلى ، أيّها الأخرق

461
00:38:49,290 --> 00:38:51,020
سآتي معك

462
00:38:55,880 --> 00:38:58,050
أهلاً -
أهلاً -

463
00:39:01,830 --> 00:39:03,580
ماهذا ؟

464
00:39:03,670 --> 00:39:05,200
هذه طريقتي للتعبير لكِ

465
00:39:05,250 --> 00:39:07,670
بأنّه مهما كان خياركِ

466
00:39:07,720 --> 00:39:09,890
سأكون معكِ على أيّة حال

467
00:39:09,980 --> 00:39:11,840
وإذا كان حلمكِ الذهاب
إلى جامعة ستانفورد

468
00:39:11,890 --> 00:39:14,900
فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً

469
00:39:21,890 --> 00:39:23,690
كيف أبدو ؟

470
00:39:23,740 --> 00:39:26,690
عليّ أن أعترف .. تبدين جميلة

471
00:39:28,530 --> 00:39:30,860
إذاً مالذي غيّر رأيك ؟

472
00:39:45,090 --> 00:39:46,380
هل تمّ قبولك في "هارفارد" ؟

473
00:39:46,430 --> 00:39:48,850
إنّها.. إنّها قصة طويلة ..

474
00:39:48,910 --> 00:39:50,410
ولكن عليّ الذهاب
حالاً

475
00:39:50,470 --> 00:39:53,630
أردت أن أكون هنا
في حال عودتكِ للمنزل

476
00:39:53,720 --> 00:39:54,850
ولكن إذا سمحتِ لي

477
00:39:54,920 --> 00:39:56,420
سأعود إلى هنا مباشرةً

478
00:39:56,470 --> 00:39:57,720
وسأقوم بإخباركِ بكلّ شئ

479
00:39:57,770 --> 00:39:59,440
حسنٌ

480
00:39:59,530 --> 00:40:01,690
حسنٌ

481
00:40:10,860 --> 00:40:13,980
أيّ تقدّم في الوصول
ماريجا) ؟)

482
00:40:14,030 --> 00:40:15,290
كاميرون)، لايحاول خداعنا  فحسب)

483
00:40:15,290 --> 00:40:17,050
فيما يتعلق بما سيشهد
(به (مارجيا

484
00:40:17,130 --> 00:40:18,130
بل إنّه لن يشهد له حتى

485
00:40:18,130 --> 00:40:19,130
..ذلك يعني

486
00:40:19,180 --> 00:40:21,500
بأنّنا انتصرنا

487
00:40:23,470 --> 00:40:26,560
كم سيكون ممتعاً ، إخبار
كاميرون)، بذلك)

488
00:40:26,640 --> 00:40:28,020
مايك)، سيحظى بالمتعة كلّها)

489
00:40:28,110 --> 00:40:30,480
هنالك أمرٌ ما عليّ فعله

490
00:40:30,530 --> 00:40:32,810
ولن يكون ممتعاً

491
00:40:32,860 --> 00:40:34,730
أهذا سبب وجودنا هنا ؟

492
00:40:34,810 --> 00:40:36,680
أتتذكرين حينما أخبرتيني
..بقراركِ

493
00:40:36,730 --> 00:40:39,850
بالإطاحة بـ كلّ من (جوردن)، و(شميدت) و
فان دايك) ؟)

494
00:40:39,900 --> 00:40:42,120
أعتقد أنّ ذلك سبب
صعودنا للسطح

495
00:40:42,190 --> 00:40:43,570
لقد أخبرتيني ، قم بالإطاحة بهم
ليلاً

496
00:40:43,660 --> 00:40:45,360
بسبب أنّ ذلك الوقت يعتبر
وقت الكوابيس

497
00:40:45,410 --> 00:40:46,710
وأنت اعتبرتني مخطئة بذلك

498
00:40:46,790 --> 00:40:49,240
وأخبرتني، بأنّه لو كنت في موضعكِ

499
00:40:49,330 --> 00:40:53,050
لكان تفكيري مغاير

500
00:40:53,130 --> 00:40:54,830
مالذي فعلته (هارفي) ؟

501
00:40:54,880 --> 00:40:57,200
لقد أقدمت على
حركةٍ ليلاً

502
00:40:59,060 --> 00:41:01,470
(إذا قمت بتبرئة (إيفا

503
00:41:03,760 --> 00:41:05,540
داربي)، سيدعمني للإطاحة بكِ)

504
00:41:15,740 --> 00:41:17,720
أعتقد أنّه عليّ
أن أقوم بتهنئتك

505
00:41:17,770 --> 00:41:19,530
أنا لإخباركِ بأنّني لم أعد
أريد ذلك

506
00:41:19,580 --> 00:41:21,410
اغرب عن وجهي

507
00:41:44,050 --> 00:41:45,880
يبدو أنّك مستعدٌ للهجوم

508
00:41:45,940 --> 00:41:48,050
هل (هارفي) على علمٍ بأنّ
فتاه يحوم لوحده ؟

509
00:41:48,100 --> 00:41:49,920
أخبرني (هارفي)، بأنّه لم يرد
أن يضيع وقته في القدوم إلى هنا

510
00:41:49,970 --> 00:41:52,590
قام بإرسالي لأخبرك
"بـ " إنّني أراقبك

511
00:41:52,640 --> 00:41:54,860
أخشى أنّني لم أفهمك

512
00:41:54,930 --> 00:41:56,260
(ماريجا)

513
00:41:56,310 --> 00:41:58,200
لم تكن تكذب بشأن
ما سيشهد عليه

514
00:41:58,260 --> 00:42:00,270
بل كنت تكذب بشأن حصولك عليه
كشاهد ، في المقام الأول

515
00:42:00,320 --> 00:42:02,040
لقد قمت بإعداد كل ذلك الأمر
حتى تجعلنا

516
00:42:02,100 --> 00:42:04,570
نوافق على صفقتك

517
00:42:04,620 --> 00:42:05,700
أنت محق

518
00:42:05,770 --> 00:42:07,370
لم يكن بحوزتنا
ولكنّه بحوزتنا الآن

519
00:42:07,440 --> 00:42:09,320
وإنّه في طريقه إلى هنا
بينما نحن نتحدث

520
00:42:09,410 --> 00:42:11,580
ولذا، اسدي لي معروفاً
(وأخبر (هارفي

521
00:42:11,630 --> 00:42:13,790
بإمكانه أن ياخذ تلك الصفقة
ويضعها في مؤخرته

522
00:42:13,830 --> 00:42:14,960
لأنّنا ذاهبون إلى المحكمة ..

523
00:42:15,050 --> 00:42:16,130
مستحيل

524
00:42:16,220 --> 00:42:17,280
إذا لم (ماريجا)، بحوزتك ليلة البارحة

525
00:42:17,330 --> 00:42:18,620
فهو ليس بحوزتك اليوم

526
00:42:18,670 --> 00:42:21,140
لماذا لاتقوم بسؤال صاحبك (ستيفن هانتلي) ؟

527
00:42:21,220 --> 00:42:24,260
هو من قام بإرشادي عليه

528
00:42:24,280 --> 00:42:28,600
<font color=#00FFFF> OnlyMe - rd_stranger </font> {/a}

529
00:42:24,280 --> 00:42:28,600
{\a6} <font color="Orange">  Westernscreen.com </font> {/a}