1
00:00:39,800 --> 00:00:44,414
كال-ليتمان)،يُمكنهُ تمييز الصدق)
.إنها تظهر على وجوهكُم

2
00:00:44,481 --> 00:00:48,458
"أيضاً تظهر بصوتكم و بـ"إيمائاتكم الجسدية
.و بالكلمات التى تتخيرونها بالحديث

3
00:00:48,525 --> 00:00:53,305
بسبب إكتشافات د.(ليتمان) العلمية
.فنحن نعلم أن الدلالات مُتشابهة بالجميع

4
00:00:53,372 --> 00:00:57,316
إنها تُفخم من الأمر،أليس كذلك؟-
.ما تفعله يُسمى بالترويج لبيع الكتب أبى،تمهل و راقبها-

5
00:00:57,384 --> 00:01:02,498
الآن, إطرحوا عليه 20 سؤال و أمهلوه خمسة دقائق
.و سيعرف أن ما كنتم سافرتم لـ"الأرجنتين"،لخيانة زوجاتكم

6
00:01:02,564 --> 00:01:08,415
أو الكذب بشأن الوقت السعيد الذى قضيتموه
.بعرض الشراء،أو ...القيام بجريمة قتل بليلة ما

7
00:01:08,482 --> 00:01:11,557
.أيُّها السادة و السيدات،من فضلكم إنضموا إليّ

8
00:01:11,623 --> 00:01:14,198
.عالم أفضل خبير لكشف الكذب

9
00:01:14,264 --> 00:01:19,612
<i>وواحد من أفضل علماء الولايات المُتحدة
..(و الذي يكشف أيّ كذبة قد نتفوه بها،د.(كال-ليتمان
</i>

10
00:01:24,693 --> 00:01:28,404
:حسناً, إنها كانت مُحقة بشأن
... "أنّى سأكشف أيُّ كذبة تتفوهون بها"

11
00:01:28,471 --> 00:01:33,719
و لكن ما أريد أن أعلمه،"لماذا"؟
.لازال لديكم ما تخفونه

12
00:01:33,785 --> 00:01:36,794
أيُّ سؤال؟-
د.(ليتمان)؟-

13
00:01:39,234 --> 00:01:40,405
..شكرً لحضوركَ

14
00:01:42,110 --> 00:01:45,654
لما لم ينظر أيّ منهم بعينيّ مُباشرةً؟

15
00:01:47,892 --> 00:01:49,230
.وشم جميل

16
00:01:49,297 --> 00:01:51,836
ما الأسم الذي تودينى أن أوقعه؟-
.آه،(تريسا)،من فضلُكَ-

17
00:01:53,073 --> 00:01:58,088
هل أنتَ أفضل خبير فى كشف الكذب حقاً؟-
.عندما يلعب دور الأب،يكون كذلك-

18
00:01:58,155 --> 00:02:04,239
إذن ستعلم إن كنت أقول القيقة أم لا؟
...الشرطة لا تُصدقنى،لا أحد يُصدقنى،أنا

19
00:02:04,305 --> 00:02:07,348
.فقط،أريد من يُصدقنى...

20
00:02:09,253 --> 00:02:15,537
رأيت جريمة قتل
...لم أراها فعلياً،و لكنّى رأيتُ بأمرها

21
00:02:15,604 --> 00:02:20,952
رأيتُها برؤيا،رؤيا روحية...
.و لكنّى على يقين أنها وقعت بالفعل

22
00:02:23,158 --> 00:02:25,932
هل أنا أقول الحقيقة؟

23
00:02:29,046 --> 00:02:29,999
.أجل تقولين الحقيقة

24
00:02:30,040 --> 00:02:35,067
<font color=#ffff00>
ترجمة
©
" Mesho_Kimi & وائل ممدوح "
</font>

25
00:02:35,102 --> 00:02:38,401
<font color=#FF8000>
...غنـاء الفنان،(رايان): * أحلم،أرسل لى دلالة
</font>

26
00:02:38,468 --> 00:02:41,009
<font color=#FF8000>
... أعدني مرة أخرىَ *
</font>

27
00:02:41,076 --> 00:02:43,182
<font color=#FF8000>
... أمهلنى بعض الوقت *
</font>

28
00:02:43,248 --> 00:02:46,156
<font color=#FF8000>
أحتــــاج للإنطلاق من جديــــــد ....*
</font>

29
00:02:46,223 --> 00:02:48,363
<font color=#FF8000>
... لأبدأ كيــــان جديد *
</font>

30
00:02:48,429 --> 00:02:51,003
<font color=#FF8000>
.... لنفتح أعيُننـــا *
</font>

31
00:02:51,070 --> 00:02:55,888
<font color=#FF8000>
. لنستقبل يـــــوم جديــــــــــــــــد ...*
</font>

32
00:02:55,889 --> 00:03:01,056
<font color=#FF8000>
"(إكذب عليَّ)، (إالموسم الثانى)"
"(الحلقة الأولى،بعنوان:الحقيقة أو العاقبة"
</font>

33
00:03:05,076 --> 00:03:07,350
أنتَ،مهلاً
إلى أينَ ذاهب؟

34
00:03:07,417 --> 00:03:13,634
.مفاجأة. تفضلى هدية إنفصالُكِ-
.لم أكن أخطط للإحتفال بطلاقى،و لكن شكراً لكَ-

35
00:03:13,701 --> 00:03:17,612
.كيف حالُكِ-
.حالى،مُريع،يائسة،كالخاســرين-

36
00:03:18,381 --> 00:03:22,124
.بل،أنتِ سعيدة-
.لستُ سعيدة،أنا مُحطمة كُليا-

37
00:03:26,872 --> 00:03:30,348
(حسناً،(تريشا-هاويل
."إنها طالبة بكلية حقوق "جورج-تاون

38
00:03:30,415 --> 00:03:34,894
.و تدعى أنها رأت رؤيا لجريمة قتل فعلية

39
00:03:34,962 --> 00:03:39,641
أفهم مدىَ إلتزامك بالعلم
...بحثكَ يومياً،عن فرص لإكتشاف الخداع

40
00:03:39,708 --> 00:03:43,785
أهناك شيء جديد الآن،شيء خارق له علاقة بالعقل؟...
.و لكن بحقكَ،أنت لا تئمن بتلكَ الروحانيات

41
00:03:43,853 --> 00:03:46,125
.حسناً, أنا مُهتم بذلك

42
00:03:46,192 --> 00:03:50,169
علاوة على أن جدول أعمالنا مليء بالفعل
.علينا أن نُجرى لها فحص طبى لتفسير أقوالها

43
00:03:50,237 --> 00:03:54,984
حسناً،لا أظن أن هناك ما يُمكن أن يُقدمه العلم
.من تفسير لما رؤىَ

44
00:03:57,959 --> 00:04:06,114
(آه, (تريشا-هاويل)،أنا (جوليان-فوستر
لما لا تُخبرى (فوستر) بشأن رؤياكِ؟

45
00:04:06,182 --> 00:04:10,963
أممم, كُنت قد بدأت بالكتابة
.و لكنّي,أمم, رأيتُ رجلاً

46
00:04:11,029 --> 00:04:19,486
طويل القامة, ذو شعر أسود قصير،أزرق العينين
...و هو بغرفة بفندق, رقم 202،وهو مُرتعب

47
00:04:19,553 --> 00:04:22,394
.هناك الكثير من الدماء بالأنحــاء...

48
00:04:22,461 --> 00:04:25,302
دماء من هذهِ؟
أرأيتِ الضحية؟

49
00:04:25,370 --> 00:04:29,815
فقط رأيت منفضة سجاد،ترتطم لأسفل
...و كانَ يجريّ, و

50
00:04:29,882 --> 00:04:32,456
و لافتة الفندق كان عليها
... رسم نوعاً ما يشبه الشيطان

51
00:04:32,523 --> 00:04:37,938
إنه،آآه
.بنهاية مُنتزه المُدمنين ذلك،الذى بشارعى

52
00:04:38,005 --> 00:04:41,314
هلا سمحتى لنا بدقيقة من فضلكِ؟

53
00:04:48,200 --> 00:04:54,350
.هذا تعطيل للوقت،الأمر كانَ ساري بإحترافية-
.هذا الأمر من إختصاص رجال الشرطة أو العرّافين-

54
00:04:54,417 --> 00:04:58,295
،حسناً, هناكَ بعض الإحتمالات
...الأول

55
00:04:58,362 --> 00:05:02,107
أن تكون (تريشا)،مُعتله...
..."الإحتمال الثانى،أنها حقاً "فتاه روحانيه

56
00:05:02,173 --> 00:05:04,446
.الإحتمال الثالث،أنها شاهدة عِيان بجريمة قتل

57
00:05:04,513 --> 00:05:09,326
و لا يُصدقها أحدّ...
.و فى أيّ من تلكَ الإحتمالات،فهيَ بحاجة لمساعدتنا

58
00:05:10,463 --> 00:05:13,974
(العميل (رينولد) فى إنتظار القاضي (سيمون-
!بشأن الإمكانية للترشيح للمحكمة العليا-

59
00:05:14,040 --> 00:05:15,745
.مممم

60
00:05:15,812 --> 00:05:17,415
.حسناً

61
00:05:18,519 --> 00:05:22,096
آه،ها هو
.(أيُّها القاضى (سيمون), أنا د.(كال-ليتمان

62
00:05:22,164 --> 00:05:24,870
.أنا سعيد أنكَ تفرغت لنا لإبداء مساعدة بسيطة

63
00:05:24,937 --> 00:05:30,987
(أجل, حسناً،فى الحقيقة ليس أنا،هذهِ (رايا-توريز
.سوف تُحدد إن ما كُنت تكذب أم لا

64
00:05:32,458 --> 00:05:34,765
.لحظة من فضلك

65
00:05:37,740 --> 00:05:42,153
.رئيس "الولايات المُتحدة" طلب منكَ ذلك الأمر بالتحديد-
أأنتَ على علم أنّى قادر على إكتشاف كذبك،صحيح؟-

66
00:05:42,220 --> 00:05:45,329
أجل،حسنا،و ماذا عن ذلك؟
...التحقيق مع ذلك الرجل هيَ مُهمة فدرالية

67
00:05:45,394 --> 00:05:48,738
و أنتَ لديكَ إلتزام تعاقدى تجاه ذلك...
.لتولّي القضايا الفدرالية الأولوية الأولى

68
00:05:48,805 --> 00:05:53,017
يلتزم فريق (ليتمان) بذلك التعهد،طالما أنا غير مستعد
.و, (توريز) موهوبة فطرياً،أتعلم ذلك،و ستقوم بالمهمة جيداً

69
00:05:53,084 --> 00:05:56,492
حسناً لن أقاطع ذلك
.لو أولائكَ الرجل تعمقوا قليلاً،ووصلوا لبعض الأسرار

70
00:05:56,560 --> 00:06:01,240
.هو كذلك،و نحنُ أيضاً-
.لنكنّ على وضوح،حياتى المِهنية على محك-

71
00:06:01,307 --> 00:06:05,485
...،(زوي)
.كنتُ عى وشكَ الإتصال بكِ

72
00:06:05,551 --> 00:06:07,724
،ها قدّ وفرت عليكَ المتاعب
.(مرحباً (بين

73
00:06:07,791 --> 00:06:10,666
هاي،إنها زوجتى السابقة النكدية
.وهيَ عميلة فدرالية لزقة،هلا سمحت لنا

74
00:06:10,732 --> 00:06:13,540
،لم ننتهي بعد
.(دائماً ما تسعدنى رؤيتُكِ، (زوي

75
00:06:13,608 --> 00:06:14,911
.(تسعنيّ رؤيتكَ، (بين

76
00:06:14,978 --> 00:06:19,291
.إيميلى تقول،أن أحوالك متقلبة بعض الشيء و هيَ قلقة

77
00:06:19,358 --> 00:06:24,439
.أنا إستقلت من وزارة العدل
.و ذاهبة إلى "شيكاغو" لأمارس عمليّ الخاص

78
00:06:25,474 --> 00:06:30,021
ماذا كانَ رأي (إيميلى) بشأن ذلك؟-
...إنها لم تعلم بعد-

79
00:06:30,088 --> 00:06:35,403
لطالما تسائلت لما لا أذهب إلى العمل
.أظن أننا يجب أن نُخبرها بالأمر قبل أن أنتقل،لنقل اليوم

80
00:06:36,673 --> 00:06:40,217
حسناً, "شيكاغو" مدينة جميلة
.و لكنها ليس قريبة

81
00:06:40,283 --> 00:06:42,757
حسنا،دائما ما كنت تقول حينما يكون
. لديّ فرصة مُتاحة و رغبة فى إستغلالها

82
00:06:42,823 --> 00:06:44,328
لودتتُ أن تبدأ شركتُكَ القانونية

83
00:06:44,395 --> 00:06:45,331
أجل،و لكن،فى "شيكاجو"؟

84
00:06:45,398 --> 00:06:48,507
أتتذكر (داف-جروبر)،من كلية الحقوق؟--
!ذلك الشاب المُسيطر،كثير الغزل

85
00:06:48,572 --> 00:06:49,943
هاه

86
00:06:50,010 --> 00:06:54,289
أستعملين لدىَ ذلك مُسيطر اللعوب؟-
.لا, لن أعمل لديهِ-

87
00:06:54,356 --> 00:06:57,765
سأفتتح فرع جديد تابع لشركتهُ القانونية-
.أجل,ولكنها لاتعتبر بشكتكِ الخاص, على ما أظنّ-

88
00:06:57,832 --> 00:07:02,546
أعلم أنكَ تحاول أن تجعلني أغير رأييّ،و لن تغيره
.لا تحاول ذلك، إتفقنا،فقد إنتهى الأمر،فقط إسعد لأجليّ

89
00:07:02,612 --> 00:07:04,584
.أنا سعيد لأجلُكِ-
.جيد-

90
00:07:04,651 --> 00:07:07,894
.أعتل هماً أن تتكيف (إيميلى) مع ذلك التغيير الجديد فقط

91
00:07:07,961 --> 00:07:12,474
سيستغرق ذلك بعض الوقت
.إنها فتاه مُزهلة

92
00:07:14,813 --> 00:07:18,925
أتودنين أن تصتحبيها معكِ إلى "شيكاغو"؟-
.أنشأت جدول أعمالى بالفعل-

93
00:07:18,992 --> 00:07:24,407
يُمكنكَ إصطحابها بالأجازات
.و, كما تعلم, يُمكنكَ أن تأتى إلى "شيكاغو" كما شئت

94
00:07:24,474 --> 00:07:28,285
يُمكننا أن نجعل ذلك ينجح
.أنظر, لا أقو أنها أنانية منّي

95
00:07:28,352 --> 00:07:32,964
و لكنه الوضع المناسب بالنسبة إليّ
.(و أيضاً هو الوضع المُناسب لأجل (إيميلى

96
00:07:35,238 --> 00:07:40,753
لا تنظر إليَّ هكذا
.أنتَ تعلم أنّى أكره أن تنظر إليَّ بتلكَ الطريقة

97
00:07:51,217 --> 00:07:57,867
.(شكراً لإنتظارَ إيها القاضى (سيمون-
.أنا أتيتَ إلى هنا ليتم تقييم أقوالى من قِبَل خبير-

98
00:07:57,935 --> 00:08:01,879
كم هو عُمركِ؟-
.أربعة و عشرون عاماً-

99
00:08:08,063 --> 00:08:09,401
.لنبدأ

100
00:08:16,855 --> 00:08:19,997
أينَ الفتاه؟
.كانَ هناكَ فتها تدّعيّ

101
00:08:20,064 --> 00:08:21,736
أن لديها قدرات روحانية،أينَ هيَ؟

102
00:08:24,544 --> 00:08:29,290
أينَ الفتاه؟-
أوه. أعندنا ما يكفى من أموال لدراسة سلوك المزيد؟-

103
00:08:29,357 --> 00:08:30,560
أينَ الفتاه؟

104
00:08:30,628 --> 00:08:32,332
.إنها غادرت-
أنتَ سمحت لها بالمُغادرة؟-

105
00:08:32,399 --> 00:08:35,675
أنا أقوم بإجراء الأبحاث بذلك المُختبر
.ولستُ حارس بسجن،أرادت أن تُغادر ،فغادرت

106
00:08:35,742 --> 00:08:38,818
إلى أينَ تذهب؟
ليس من شأنى

107
00:08:38,883 --> 00:08:41,692
المراقبة و الفحص. قوى الإتصال غير الشفهية
.عظيم،يروق لي ذلك

108
00:08:55,766 --> 00:08:59,777
ألديكَ غرفة فارغة؟-
أتبحث عن رفيقة؟-

109
00:08:59,843 --> 00:09:04,824
أوه،لا،ليس بهذا الوضع الإقتصادى
..لأبحث عن بعض الرفاهية الجنسية

110
00:09:25,047 --> 00:09:29,292
حسناً, يبدوا أنا هذا دماء-
حسناً،علينا أن نجد تلكَ الفتاه-

111
00:09:29,359 --> 00:09:32,769
أفترض بأنه يحري عليكم القبض عليها...-
الفتاه صاحبة "الرؤية الروحية"؟-

112
00:09:32,836 --> 00:09:35,644
حسناً،لما لا نحضرها
...لتتنبأ لنا برقم "الياناصيب" الفائز بسحب الغدّ

113
00:09:35,711 --> 00:09:40,423
ليتسنى لنا التقاعد مُبكراً؟...
.أسعدتنى مُقابلتُكَ

114
00:09:41,761 --> 00:09:46,608
إذن،لها السبب أتيت بي إلى هنا
.أنتَ تعلم, كل غرفة بكل فندق بهذا الجزء من المدينة

115
00:09:46,675 --> 00:09:51,288
أستكفى الدماء للدلالة على وقوع الجريمة؟
.لا يوجد جثمان, لا توجد جريمة

116
00:09:52,190 --> 00:09:57,004
سأرجع إلى القاضى
.و أرجح أن تفعل نفس ما سأقوم بهِ

117
00:09:58,508 --> 00:10:07,868
حسناً, هذا ملفكَ, توكل إليكَ أغلب القضايا البارزة
.أه, لنتطرق إلى عائلتُكَ

118
00:10:07,935 --> 00:10:12,615
أه،حسناً
.سيليا), زوجتُكَ أخبرنى عنها)

119
00:10:12,681 --> 00:10:18,297
ماذا تريدين أن تعلمى؟-
أ-ه, حسناً،أظنّ...أكبر خدعة،نسجتها عليها؟

120
00:10:18,364 --> 00:10:22,542
لا يُمكننى أن أتصور،أن تتم مُسائلتى هذا السؤال
من قِبل عضو مجلس شيوخ من ضمن هيئة المُحلفين بذلك

121
00:10:22,609 --> 00:10:25,718
....أوه, لا. هذا ليس
...أعني،..أنا فقط

122
00:10:25,785 --> 00:10:28,660
.عليّ أن أطرح عليك ذلك السؤال-
..."الأجابة،"لا-

123
00:10:29,596 --> 00:10:32,905
إذن لم تكن لديك رغبة
بأيّ إمرأة أخرىَ بأيّ وقتِ كان؟

124
00:10:32,972 --> 00:10:38,855
.مُطلقاً-
حقاً؟-

125
00:10:38,922 --> 00:10:41,863
ألم تخدعها قط؟-
.إنه قال لا-

126
00:10:42,800 --> 00:10:46,777
هل تهربت من دفع الضرائب قط؟-
...(توريز)-

127
00:10:46,845 --> 00:10:51,023
،لا،و أنا أتلاعب بمن يتهربون من الضائب
.أكثر من مرات تنفسكِ للهواء

128
00:10:51,090 --> 00:10:56,705
صغر سنّي حقاً تسبب فى إزعاجكَ-
...برأيى الشخصى ،أي شخص أقل من 35 عاماً-

129
00:10:56,772 --> 00:11:03,558
لا يعرف الفريق بين مخرتهم،و أيّ ثقب آخر بالأرض...
.إذن, أجل, فى الحقيقة أنتِ جالسة

130
00:11:03,625 --> 00:11:08,874
بينى و بين منصبى ...
.بالمحكمة العليا للولايات المُتحدة

131
00:11:08,940 --> 00:11:10,745
.و هذا ما يُثيرنى

132
00:11:40,394 --> 00:11:42,268
.(تريشا)

133
00:11:46,312 --> 00:11:48,451
.تريشا) و جدت هذا أسفل السرير)

134
00:11:50,892 --> 00:11:53,934
من انتَ؟
ماذا تُريد؟

135
00:11:54,001 --> 00:12:00,386
ألا تعرفيننى؟-
.أوه،أجل،أنا أعرفكَ،أنتَ و أنا كُنّا أصدقاء قدامى-

136
00:12:02,190 --> 00:12:05,432
.أخبرينى أسمُكِ-
لما يحري عليّ ذلك؟-

137
00:12:12,719 --> 00:12:16,129
.(اسمى (جيسى-
.(أنا (كال-ليتمانح-

138
00:12:16,196 --> 00:12:20,809
تقابلنا بوقت مُبكر من هذا اليوم
.فقط, عندما كنتِ تمثلى شخصية إنسانة أخرىَ

139
00:12:20,875 --> 00:12:25,522
.أنا أيّ شخص تُريدنى أن أكون عليهِ-
.أريد قضاء بعضٌ من الوقت معكِ-

140
00:12:26,759 --> 00:12:30,068
لا
.ليس كما ظنتتى

141
00:12:31,373 --> 00:12:36,754
.أريدُكِ أن تقابلى بعضٌ من أصدقائي-
.هذا سيكلفكَ أكثر-

142
00:12:43,406 --> 00:12:47,049
وجودها أمام آلة التصوير،و تلكَ الغرفية البيضاء الغريبة
.إنها خائفة

143
00:12:48,019 --> 00:12:53,501
و نحنُ على وشكَ أن نبدأ المرح
...هذا من أربعة ساعات

144
00:12:55,407 --> 00:13:01,056
تماماً قبل أن تخرج من هنا
."رجوع كتفيها للوراء،و إنتفاخة قفصها الصدرى"

145
00:13:01,123 --> 00:13:05,134
.وقفة مُختلفة تماماً-
..فتــاه مُختلفة كُلياً-

146
00:13:05,200 --> 00:13:09,647
.مرحباً،أيها الشعر-
.(تريشا) دخلت إلى الغرفة،و من خرجت منها ،(جيسى)-

147
00:13:09,714 --> 00:13:12,321
أجل . من أجل بعض الإيضاح
...لديّ

148
00:13:12,388 --> 00:13:14,260
.بائعة الهوىَ،(جيسى)،تكتب طلباً لكوب من القهوة

149
00:13:14,327 --> 00:13:17,636
و قارنت الخط الموجود بهِ،بالخط الموجود
.(بملف (تريشا

150
00:13:17,704 --> 00:13:20,712
التى تقص بهِ أمر رؤياها
.الفرق شاسع كالفرق بين الليل و النهار

151
00:13:20,778 --> 00:13:23,519
هناك أثنين من السجلات
.و هذا يشير إلى قاعدتين مُختلفتين

152
00:13:23,586 --> 00:13:25,759
.و شخصين مُختلفين

153
00:13:25,826 --> 00:13:29,870
...تريشا،مُصابة بذلك
."إضطراب إعتلالى،لإنفصام الشخصية"

154
00:13:29,937 --> 00:13:34,249
خلاصة المعرفة بعلم النفس-
.هذهِ إحدىَ ظواهر الإنفصام-

155
00:13:34,316 --> 00:13:39,263
هذا نتيجة إضطرابية،لإنفصام الشخصية
.و هذا تفسير منطقى عن أن تكون لديها قدرات روحية

156
00:13:39,331 --> 00:13:41,805
و لكن من الواضح
."بالتأكيد،لو كان الأمر ناجم عن "إضطراب إنفصامى

157
00:13:41,872 --> 00:13:44,780
ستكون شهادتها غيرُ مُعتدّ بها
.نتيجة إنتقال الذاكرة ما بين حالة و أخرىَ

158
00:13:44,846 --> 00:13:48,121
أعنى, ربما خُيل لها أنها رأت أحد التجارب
..."التى عاصرتها فعلياً،كـ"رؤيا روحية

159
00:13:48,188 --> 00:13:52,333
لذا قدَ تُعدّل عن شهادتُها
.أو تُقرّ بجريمة القتل

160
00:13:52,400 --> 00:13:57,046
لا. لا, هذهِ الفتاه لم تقتل أحداً
.لو كانت قتلت أحدهم,لما كانت شخصياتها الأخرىَ

161
00:13:57,114 --> 00:13:59,085
.سمحت لها بالإتيان إلى هنا

162
00:13:59,152 --> 00:14:02,463
.ربما (جيسى)،ليست شخصيتها الوحيدة البديلة بالإنفصام

163
00:14:02,529 --> 00:14:03,966
.صحيح

164
00:14:14,027 --> 00:14:19,343
.أتعلم يُمكننى رؤيتكُم بالخارج ميعاً تُحدقوا بيّ-
.(لوكر)-

165
00:14:26,128 --> 00:14:29,672
ما هذا بحق الجحيم؟-
.فقط أمنحكَ بعضٌ من الخصوصية-

166
00:14:29,740 --> 00:14:33,349
دائماً ما أقابل أشياء،و أناس غريبى الأطوار
و لكن هذا المكان الأكثر غرابة على الإطلاق
.

167
00:14:33,416 --> 00:14:35,388
.أوه, ربما أنتَ أيضاً كذلك-
و لما أتيتى من البداية؟-

168
00:14:35,455 --> 00:14:37,762
.لأنكَ تدفع مُقابل ذلك

169
00:14:41,338 --> 00:14:45,918
لما دخلتى خِلسة إلى تلكَ الغرفة بالفدق؟-
لما فعلتَ أنتَ ذلك؟-

170
00:14:45,985 --> 00:14:49,662
أتريدين إخفاء الأدلة لجريمة ما؟-
.لا-

171
00:14:49,729 --> 00:14:52,770
"(تجعد الشفتين)،(التكلُّف بالإتصال البصري)"-
.أنتِ تكذبين-

172
00:14:52,838 --> 00:14:57,149
.أنا لستُ فأر تجارب-
أقتلتى أحدهم؟-

173
00:14:58,554 --> 00:15:00,492
.لا

174
00:15:00,559 --> 00:15:04,436
عدد ضربات القب،و ضغط الدم)"،كلاهما ثابتين)"
.هذا لا يؤكد مصداقيتها التامة،و لكنها صادقة إلى حدٍ ما

175
00:15:04,504 --> 00:15:07,679
.سأرىَ ما تشعره (جيسي)،تجاه التنويم المغناطيسى

176
00:15:07,747 --> 00:15:09,283
.أحضرى حافِظتُكِ

177
00:15:10,922 --> 00:15:13,864
،أنتَ ترأست الحكم بـ16 قضية
.قبل أن تبلغ من العمر 35 عاماً

178
00:15:13,930 --> 00:15:19,513
"(لنبدأ بقضية "(كاهل) و (ويلسون
."(ثم قضية "(أباندانو) و (تيمبل

179
00:15:20,950 --> 00:15:28,639
"( قضية "(أوهيو) و (جورج
."( حسناً لنرى أمر قضية "(أوهيو) و (جورج

180
00:15:29,775 --> 00:15:33,585
لما أصدرت ذلك الإنفعال بذكر تلكَ القضية؟-
أيُّ إنفعال؟-

181
00:15:33,653 --> 00:15:38,880
ذلك  الهائم(رايس-جورج)،و الذي إغتصب سيدة
.(بالسادسة و الخمسون من عمرها تدعى (مارجريت-لاين

182
00:15:38,915 --> 00:15:43,226
إينَ العميل (رينولد)؟-
إنهُ مشغول. قمت بالحكم عليه للسجن مدى الحياه؟-

183
00:15:46,249 --> 00:15:49,675
أتظنين أنهُ حريُّ عليّ الحكم عليهِ بحكم أقل،صحيح؟

184
00:15:50,901 --> 00:15:57,720
العميل (رينولد) لا يعلم ما نحن بصدده هنا الآن،صحيح؟-
أكان لديكَ علاقة شخصية مع (مارجريت-لاين)؟-

185
00:15:57,788 --> 00:16:04,908
.لا-
.ربما عمرى 24 عاماً ،ولكنّى أملك مهارة كشف الأكاذيب-

186
00:16:08,785 --> 00:16:12,395
(أكملى،آنسة (توريز-
...أتعلم،لا يحري أن تتكلم بهذهِ الطريقة-

187
00:16:12,461 --> 00:16:15,504
مع الشخص الذي يحول بينك و بين...
.منصبك بمجلس الشيوخ

188
00:16:20,251 --> 00:16:26,434
فقط أصغيّ إلى صوتى
.حافظى على نمط تنفسك،و أصغيّ إلى صوتى

189
00:16:26,501 --> 00:16:33,520
أيصبح تنفسك أثقل من كل زفير
.مرة أخرىَ, إسمحى لنفسك بالتعمق بداخلُكِ

190
00:16:33,588 --> 00:16:38,769
.نامى بعمق-
.عندما تكون بوعيّ إحدى الشخصيات-

191
00:16:38,836 --> 00:16:42,848
فلن تكون واعية لما عليهِ شحصياتها البديلة الأخرىَ
...أتمنى أن يفيد التنويم المغناطيسى (فوستر) فى

192
00:16:42,915 --> 00:16:45,355
.للولوج إلى الباطن المُشترك للشخصيات الإنفصامية...

193
00:16:46,557 --> 00:16:51,773
(توريز) تبذل أقصى ما لديه مع القاضي (سيمون)-
...أتعلم, يُمكننى،أه...،يُمكننى مُساعدتكم فى ذلك-

194
00:16:51,839 --> 00:16:56,420
أنا أقصد أنّى بموضع مسؤلية...
.ولو تولى الشخص الخطأ منصب هام بالمحكمة العليا

195
00:16:56,485 --> 00:17:00,698
.أعنى, فهذا قد يؤثر على مستقبل البلاد بالكامل

196
00:17:00,764 --> 00:17:02,904
.أجل،أنا بخير هنا

197
00:17:02,971 --> 00:17:06,146
الآن،أنتِ مُسترخية تماماً
.يُمكنًكِ أن تفتحي عينيكِ

198
00:17:09,756 --> 00:17:14,236
.أيُناسبُكِ لو طرحتُ عليكِ سؤالاً-
.بالتأكيد-

199
00:17:14,303 --> 00:17:19,183
أيُمكنكِ أن،تخبرين بشأن (تريشا)؟
ألا تُحبيها؟

200
00:17:19,250 --> 00:17:24,031
.تظن أنها فتاه كاملة
بأيّ حال, (جافين) يحبنى أكثر منها

201
00:17:24,097 --> 00:17:27,573
من يكون (جافين)؟-
.أفضل صديق ليّ-

202
00:17:27,640 --> 00:17:30,883
لما لم تُخبرينى بشأنهُ؟
.لم أودّ التطرق إلى ذلك

203
00:17:30,949 --> 00:17:36,098
حسناً, ربما (تريشا) يُمكنها أن تًخبرنا بشأنهُ
أيُمكننى الحديث نيابةً عنها؟

204
00:17:47,397 --> 00:17:49,869
(مرحباً،د.(فوستر-
تريشا)؟)-

205
00:17:49,937 --> 00:17:54,884
ماذا...ماذا أفعل هنا؟-
.قابلت (جيسى) اليوم-

206
00:17:54,951 --> 00:17:56,489
...أوه

207
00:17:56,555 --> 00:18:01,201
ألستم على إتفاق سوياً؟-
.إنها عنيدة و مُتشددة جداً-

208
00:18:01,269 --> 00:18:07,720
.(جيسي) كانت تُخبرنى بأمر (جافين)-
.لطالما أرادت ذلك،إنها تظنّ بأنهُ يعشقها-

209
00:18:07,786 --> 00:18:12,132
تريشا), أهناك مكروه وقع لكِ؟)
أتتذكرين أيّ شيء, عمّا كُنتى عليهِ بسن أصغر؟

210
00:18:13,269 --> 00:18:17,848
...(المكروه وقع لـ(ر.ج-
.(ر.ج)-

211
00:18:17,916 --> 00:18:21,759
إنه إسم جديد
أيُمكننيّ التحدث إليها؟

212
00:18:21,826 --> 00:18:24,568
تقصدين أن تتحدثي إليه
.ر.ج)،لا يتحدث إلى أحد)

213
00:18:24,634 --> 00:18:29,047
ر.ج)،شخصٌ قويّ)
.لا يُمكن أن يؤذيه أحد

214
00:18:29,113 --> 00:18:36,067
إنهُ مُتوليّ حمايتنا جميعاً
.لا أريد التفكير بذك الصدد بعد الآن

215
00:18:36,133 --> 00:18:41,014
أنتِ تُبلين حسنٌ،لا مُشكلة
.حسناً،يُمكنكِ أن تُغلقى عينيكِ

216
00:18:41,849 --> 00:18:45,125
إتبعى عديّ
.و حينها تستيقظين من جديد

217
00:18:45,192 --> 00:18:49,036
سوف تكونيّ على حقيقة نفسكِ تماماً
...ثلاثة

218
00:18:49,103 --> 00:18:50,139
.إثنين

219
00:18:50,207 --> 00:18:51,777
..واحد

220
00:19:01,572 --> 00:19:05,784
.تريشا). (تريشا)،أنتِ بأمان،...أنتِ بأمان)-
!آآآآه-

221
00:19:06,753 --> 00:19:11,767
(تريشا)،أنتِ بأمان،(تريشا)
.تريشا)،أنتِ بأمان)

222
00:19:11,833 --> 00:19:13,104
...(أنا لستُ (تريشا

223
00:19:13,171 --> 00:19:15,545
...(أنا...(سوفيا

224
00:19:15,611 --> 00:19:18,821
.(أنا (سوفيا

225
00:19:18,886 --> 00:19:21,830
.(أنا (سوفيا
.(أنا (سوفيا

226
00:19:21,895 --> 00:19:23,568
.(أنا (سوفيا

227
00:19:23,634 --> 00:19:25,573
.(أنا (سوفيا

228
00:19:30,920 --> 00:19:35,032
.(سوفيا)،أنا د.(كال-ليتمان)
.(و هذهِ د.(جيليان-فوستر

229
00:19:35,099 --> 00:19:38,007
.حاولى أن تسترخى من فضلكِ-
..لا أريد الذهاب إلى المشفىَ-

230
00:19:38,074 --> 00:19:41,183
أنتِ لستِ بالمشفىَ
.المكان نوعاً ما مُريب

231
00:19:41,250 --> 00:19:45,228
و لكن هذا هو المكان الذي أعمل بهِ
.و أنتِ أتيتِ إليَّ

232
00:19:45,295 --> 00:19:50,242
أيّ واحدة منّي؟-
أأنتِ علىَ علم بشأن شخصياتُكِ الأخرىَ؟-

233
00:19:50,309 --> 00:19:58,097
أأنتِ على علم بشأن (تريشا) و, أه...و (أ.ج)؟-
.إنهم سرقوا منّي حياتى-

234
00:19:58,164 --> 00:20:00,337
سوفي), هل..هل أنتِ الشخصية الشتركة لهم؟)

235
00:20:00,404 --> 00:20:05,486
أنا الشخصية الحقيقة
.الطبيب قال ذلك

236
00:20:09,396 --> 00:20:13,775
ما...ماذا فعلوا بيّ؟
أقاموا بشيء سيء؟

237
00:20:15,179 --> 00:20:17,954
.نحن على علم بأن أحد شخصياتكِ شاهدة عِيان بجريمة قتل

238
00:20:18,020 --> 00:20:21,999
.تريشا) جائت إليّ لأنها ظنت أنّى بمقدورى المُساعدة)

239
00:20:22,064 --> 00:20:28,182
يا إلَهي،لمــاذا؟-
.حاولت أن تُخبر الشرطة،و لكنهم لم يصدقونها-

240
00:20:28,249 --> 00:20:33,598
و عملى الذي أقوم بهِ هو تحدي الكذب من الصدق
.و أنا حقاً صدقتُها

241
00:20:33,665 --> 00:20:39,280
.أظن أننا قد نستطيع مُساعدتُكِ-
.لا يُمكنكم مُساعدتى-

242
00:20:40,585 --> 00:20:44,897
لا أحد بمقدوره مُساعدتى
.هناك قاتل طليق و الذى هو على علم بهويتكِ

243
00:20:44,964 --> 00:20:49,442
و يحريّ علينا إثبات أن هناك جريمة وقعت
.حتى نتمكن من دعوة الشرطة للتدخل

244
00:20:49,509 --> 00:20:54,858
أيُمكنكِ أن تُخبرينى من يكون (جيفين)؟-
.لا أعلم-

245
00:20:56,328 --> 00:20:58,233
....(سوفيا)

246
00:21:05,387 --> 00:21:10,502
أنتِ بمأمنٍ هنا
.يُمكنكِ أن تثقى بنا،أوعدُكِ بذك

247
00:21:13,911 --> 00:21:25,010
جيفين) هو أخى)
.أنا لا أراه،...أمم،(جيسي) هى التى تراه

248
00:21:28,418 --> 00:21:32,731
"(لنبدأ بقضية ،"(تشيل) و (ويلسون
"(ثم قضية ،"(أباندنداو) و (تيمبل

249
00:21:32,798 --> 00:21:35,740
"(قضية ،"(أوهيو) و (جورج
...أنظر. هنا تماماً

250
00:21:35,806 --> 00:21:38,346
..."الجزء "21 سـ
.هذا يُعبر عن الخوف

251
00:21:38,413 --> 00:21:42,358
...إن كانَ هذا رأيُكِ
.فإنهُ لم يود أن أقترب لتلكَ القضية قطّ

252
00:21:42,425 --> 00:21:47,072
(حسناً, أنظر هنا،"قضية ،"(أوهيو) و (جورج
."كانت قضية إغتصاب،(نيكول-لين) كانت إبنة الضحية

253
00:21:48,777 --> 00:21:51,618
.والآن لن يؤذى مجدداً أي سيدة

254
00:21:51,684 --> 00:21:56,497
القاضى (سيمون) فعل الشيء لاصحيح ، أنه رجل
.نبيل ، وساكون دائماً ممتنة مما فعله

255
00:21:56,565 --> 00:21:59,373
.حدقيتها تتوسع عندما تتكلم عن القاضي

256
00:22:00,476 --> 00:22:01,914
.هذا مثير

257
00:22:01,980 --> 00:22:03,919
.وصوتها يتأرجح

258
00:22:03,986 --> 00:22:11,339
أتريديننى ان اخبر الرئيس بأن ألا يرشح هذا الرجل
.لأن سيدة من 12 عام أصبحت تتارجح فى كلامها

259
00:22:11,406 --> 00:22:13,478
هل تحدث لها حتى ؟

260
00:22:14,515 --> 00:22:16,755
.لقد ماتت ، من أثار السرطان منذ 12 عام مضت

261
00:22:16,822 --> 00:22:28,956
ولكن شاهد هذا ، نفس الوجه ، لقد قلت لك انه
.كان على علاقة بـ(نيكول) أثناء المحاكمة

262
00:22:29,023 --> 00:22:32,566
.أو انك ، فقط لا تحبين الرجل-
.أعذرنى-

263
00:22:32,633 --> 00:22:35,842
.هيا ، لا يمكنك تخبئة هذا فيمكننى رؤيته -
.هيا ، إنه كاذب -

264
00:22:35,909 --> 00:22:41,759
أنه كاذب لقد كان على علاقة بشكل مباشر بشخص
.مرتبط بالقضية ، انه لا يستحق التواجد فى المحكمة

265
00:22:41,825 --> 00:22:48,311
ربما ، وربما لا ، ولكن المشكلة هى ، فى المرحلة التى سيكون
.الأمر شخصياً لك ، ستخسرين أمكانية وضع القرار

266
00:22:58,306 --> 00:23:00,712
مرحباً ، كيف حالك ؟
.(أنا (جيفين هاول

267
00:23:00,779 --> 00:23:02,451
...(جيسي)

268
00:23:05,760 --> 00:23:08,701
يا إلهي
صوفي) ؟)

269
00:23:16,056 --> 00:23:22,508
ما الذى حدث لأختك ؟
.مهما كان ، فأنت تلومين نفسك ، أليس كذلك

270
00:23:25,315 --> 00:23:29,393
.لقد قضينا الصيف فى مزرعة اجدادنا فى نيويورك

271
00:23:30,730 --> 00:23:35,042
.بالنسبة لى كانت مثل الجنة -
و ليس بالنسبة ، لـ(صوفي) ؟ -

272
00:23:36,245 --> 00:23:45,906
لم اكن اعلم حتى كنت فى العاشرة وهى كانت فى ال 13
.لقد اتجهت للحظيرة ، وجدى كان قد فعل هذا الشيء لها

273
00:23:47,444 --> 00:23:53,528
.لقد كان شيطاناً-
متى كانت أول مرة رأيتها مختلفة معك ، اختلاف كبير ؟-

274
00:23:53,595 --> 00:23:57,205
جيسي) ظهرت فى الصيف التالي)
.تبيع نفسها للأطفال المحليين

275
00:23:57,272 --> 00:23:59,879
و(تريشا) قدمت فيما بعد-
هل زاروك ؟-

276
00:23:59,945 --> 00:24:01,316
.جيسي) فعلت)

277
00:24:01,383 --> 00:24:05,161
.... لقد أتى إلى بيتى ، بعد ليلة عصيبة لها ، ولكن

278
00:24:06,532 --> 00:24:09,038
.ولكن مؤخراً لم أرها لما يقارب الشهر

279
00:24:14,152 --> 00:24:19,501
أحقاً سأجلس هنا ؟-
.لقد كنت مرعوبة للغاية فى أول مرة ظهرت بها-

280
00:24:23,613 --> 00:24:29,262
هل اى شيء يبدو مألوفاً يا (صوفي) ؟-
.لقد حصلت على تلك الدراجة فى عيد ميلادي السابع-

281
00:24:30,498 --> 00:24:36,617
الرئحة هنا ليست سيئة لتلكَ الدرجة ، يا (جيفن) ؟-
أنت تكتم انفاسك ؟-

282
00:24:36,683 --> 00:24:42,566
مما يعهنى ، أنك متصلب أو منزعج ، أو
ربما انك تخفى شيئاً ؟

283
00:24:45,608 --> 00:24:47,681
.فلتظهر علامات البقعة

284
00:24:56,506 --> 00:24:59,480
.(جيفين)-
.آسف-

285
00:24:59,547 --> 00:25:02,455
.حقاً لا يمكننى حمايتك

286
00:25:12,551 --> 00:25:18,468
...كايل) أممم)-
هل أنا قمتَ بقتله قتلته ؟-

287
00:25:24,015 --> 00:25:27,125
نعم ؟-
آسف على الإزعاج-

288
00:25:27,191 --> 00:25:31,537
.لقد كنت امر ورأيت سيارتك ، إنها سيارة جميلة...-
.شكراً لك-

289
00:25:31,605 --> 00:25:34,579
أفترض إنها للبيع ؟-
.إنها لزوجى-

290
00:25:34,646 --> 00:25:37,921
(كايل)
.رجل أخر احب سيارتك

291
00:25:37,989 --> 00:25:42,167
.زوج رائع
.لقد أعدت تجهيزها منذ ست سنوات مضت

292
00:25:42,234 --> 00:25:47,181
كانَ عملاً رائعــاً-
لقد وجدت هذه-

293
00:25:47,248 --> 00:25:51,326
.ولقد اعتقدت انك مت

294
00:25:51,393 --> 00:25:55,906
من أين أتيت بهذه ؟-
.لا ، إنها دليل فى جريمة قتل-

295
00:25:55,972 --> 00:25:57,978
قتل ، ما الذى تتحدث عنه ؟

296
00:26:01,957 --> 00:26:06,101
لذا ، انت لم تفعلها-
يجب ان تبتعد-

297
00:26:06,168 --> 00:26:08,775
هل زوجتك تعرف أنك تحب العاهرات ؟-
.لا ، لأنى لا أفعل-

298
00:26:08,842 --> 00:26:13,020
اتعرف الشيء الوحيد الذى وجدته
.فى محفظتك هو واقى ذكرى

299
00:26:13,857 --> 00:26:15,494
.لماذا لا أسأل زوجتك

300
00:26:18,436 --> 00:26:21,779
كيف كانت محفظتك مغطاة
بدم فى مسرح الجريمة ؟

301
00:26:24,754 --> 00:26:31,472
فتاتان قاما بسرقتي،فى فندق فى وسط المدينة
.ولكنى قاومت وهربت،ولكن هذا لم يكن دمي

302
00:26:31,539 --> 00:26:34,783
لذا ، لما لا تهتم فقط لعملك ؟

303
00:26:37,022 --> 00:26:42,437
...حسناً
.(حسناً ، يا (كايل

304
00:26:45,345 --> 00:26:46,482
ماذا ؟

305
00:26:46,549 --> 00:26:55,708
أن زوجك يحب ان يضاجع العاهرات ، لذا فأنه وقت جيد
حتى تتفحصين نفسك ، لما تعرفيه ..، كل شيء حقاً

306
00:26:56,711 --> 00:26:57,714
.(سيارة رائعة يا (كايل

307
00:27:08,694 --> 00:27:17,353
(لنقل أن (صوفي) لم تقتل أى شخص ، او (جيسي) أو (تريشا
.و لكن هناك شخصية آخرى هناك

308
00:27:17,419 --> 00:27:21,864
.(شخصية ذكر ، (أر جي-
.نعم ، ولكننا لا نعلم أذا ما كان موجود حتى-

309
00:27:21,931 --> 00:27:27,314
أعتقد انه يحميها
.أنه الشخص الذى يظهر فى الحالات العنيفة

310
00:27:27,381 --> 00:27:33,263
ماذا لو علم ان (صوفي) تمر بمشكلة ؟
من يعلم ما الذى قد حدث ؟

311
00:27:33,331 --> 00:27:38,211
ولكن هذا لا يجعله قاتل ، صحيح ؟
.أر جي) ، أن يكون شاهد على القتل)

312
00:27:38,277 --> 00:27:45,064
.الامور بدأت تسوء ، و(جيسي) أرتعبت-
.ومن ثم انفطر شعور (أر جي) لكى يحيمها-

313
00:27:45,130 --> 00:27:50,980
.لذا هذا يعنى ان (أر جي) هو من (تريشا) رأته فى رؤياها

314
00:27:51,046 --> 00:27:55,360
أر جي) يمشي فى الشارع)
.أر جي) ممتلء بالدماء)

315
00:27:56,863 --> 00:28:00,307
سوف نتحدث لـ (أر جي) لكى محصل على الحقيقة

316
00:28:00,374 --> 00:28:07,560
في بعض الاحيان أستيقظ وأجد نفسي أمشى فى ساحة جورج تاون ، مع
.حقيبة ظهر ممتلئة بالكتب لم أراها من قبل

317
00:28:07,627 --> 00:28:16,319
أو أننى فى غرفة تغيير الملابس ، اغير ذياً
.لم .... اختاره من قبل ، او أسوء أحلامي عندما

318
00:28:16,385 --> 00:28:19,895
.عندما يتم صدمي بسيارة شخص ما

319
00:28:23,740 --> 00:28:25,611
.فقط أريد ان أكون على طبيعتى

320
00:28:26,648 --> 00:28:29,622
.سوف نجد هذا  يا عزيزتى

321
00:28:31,394 --> 00:28:39,350
ربما ، يوم ما سيكون جيد
.وسوف أكون قد ذهبت

322
00:28:40,687 --> 00:28:45,199
أمي لقد قلت أنك تريدين التحدث معي
..وقت سيء

323
00:28:45,266 --> 00:28:50,213
مرحباً ، فأنا مثل أبي
.فانا لست عادية ، فأنا حساسة قليلاً

324
00:28:50,280 --> 00:28:54,259
.لا بأس-
.أأنت جائعة فلنئتى بالمقرمشات-

325
00:29:00,744 --> 00:29:02,817
أهى بخير ؟ -
.نعم -

326
00:29:04,085 --> 00:29:08,466
.لا ، ليس حقاً-
.حسناً ، اهي حقاً شاهدة على جريمة قتل-

327
00:29:08,532 --> 00:29:13,045
هذا ليس شيء لكي تفكر بشأنه
.إتفقنا

328
00:29:13,111 --> 00:29:16,053
.أريد أن أتحدث لكي بشأن شيء آخر

329
00:29:16,119 --> 00:29:21,569
فقط كل لي انك وامى ليس وكأنكم
.ستعودون لبعضكم مرة آخرى

330
00:29:21,636 --> 00:29:23,306
.لا ،لا

331
00:29:27,117 --> 00:29:29,123
.شيء ما سيأتى لأمك

332
00:29:30,360 --> 00:29:31,296
.ليس الآن

333
00:29:31,363 --> 00:29:33,034
.مرحباً

334
00:29:33,101 --> 00:29:35,542
أتتذكر عندما قلت ، لا أحد ، لا جريمة ؟

335
00:29:34,605 --> 00:29:41,124
نعم ، فلقد أستلمت على الهاتف الآن ، من محقق صديق ، أنه
.(هناك جثة عاهرة وجدت بأسم (آمبر أومالي

336
00:29:41,190 --> 00:29:46,606
لقد كانت تعمل دائماً خارج فندق ديفيل ماى كراى
.هذا يغير بعض الأشياء ، والشرطة يريدون التحدث لفتاتك

337
00:29:46,673 --> 00:29:52,121
.أعني الآن ، انهم فى طريقهم -
.حسناً -

338
00:29:52,188 --> 00:29:53,491
.حسناً

339
00:29:54,829 --> 00:29:56,132
.يجب ان تعودي للمنزل

340
00:29:56,199 --> 00:29:57,369
.حسناً

341
00:29:58,908 --> 00:30:00,311
.حسناً

342
00:30:03,052 --> 00:30:06,227
سوف نتحدث بشأن هذا لاحقاً
حسناً ، أحترسي وانت تقودى ؟

343
00:30:06,295 --> 00:30:07,733
نعم ، حسناً

344
00:30:12,379 --> 00:30:13,682
.مرحباً

345
00:30:13,750 --> 00:30:15,387
.هيا -
ما الأمر ؟ -

346
00:30:15,453 --> 00:30:17,827
الشرطة وجدوا جثة ، وهم يريدون التحدث لك
اين (فوستر) ؟

347
00:30:17,894 --> 00:30:21,872
فى الحمام ، لماذا ؟
.(أريد أن اتحدث إلى (أر جي

348
00:30:28,457 --> 00:30:30,395
د . (ليتمان) ما الذى يحدث ؟

349
00:30:38,118 --> 00:30:43,834
..الآن قبل أن أفعل هذا ، أريدك ان تعرفى أننى آسف -
ماذا حدث ، ما الذى يحدث ؟ -

350
00:30:44,803 --> 00:30:47,979
.أخلعى ملابسك -
ماذا ؟ -

351
00:30:49,584 --> 00:30:53,896
.فلتخلعي ملابسك ، أيتها العاهرة القذرة اللعينة

352
00:30:56,704 --> 00:31:00,113
.اخلعي ملابسك-
...لا ، لا ، لا-

353
00:31:00,180 --> 00:31:02,988
يمكننى ان أشتم رائحتك من هنا
.يمكننى ان أشتم رائحتك الكريهة من هنا ، ايتها القذرة

354
00:31:03,055 --> 00:31:04,659
....انا لست

355
00:31:04,726 --> 00:31:07,299
.ساعدنى-
.لا أحد سيساعدك ، لا احد-

356
00:31:07,367 --> 00:31:10,074
.(كال) ، أفتح الباب ، (كال)

357
00:31:11,011 --> 00:31:12,114
ما الذى يحدث ؟

358
00:31:12,181 --> 00:31:13,617
.ساعدنى

359
00:31:13,684 --> 00:31:14,654
.فلتجد المفتاح الإضافي

360
00:31:14,720 --> 00:31:15,891
كال) ، ماذا .... ؟)-
(ليتمان) -

361
00:31:15,958 --> 00:31:19,902
يجب أن أسديك معروفاً ، وأقتلك الآن-
.من فضلك ، لا ، من فضلك-

362
00:31:19,969 --> 00:31:21,240
.أفتح الباب

363
00:31:21,307 --> 00:31:25,084
فلتقاومينى
.فلتقاومينى ، أيتها العاهرة

364
00:31:25,151 --> 00:31:26,754
...(ليتمان) -
ماذا تفعل ؟ -

365
00:31:26,821 --> 00:31:28,392
.أفتح الباب -
.(ليتمان) -

366
00:31:28,459 --> 00:31:30,031
.أفتح الباب اللعين

367
00:31:41,229 --> 00:31:42,967
ما الخطب ؟

368
00:31:43,034 --> 00:31:44,238
.هذا يكفي

369
00:31:44,305 --> 00:31:46,143
.يكفي

370
00:31:46,210 --> 00:31:48,583
.(هيا ، (ليتمان-
هل فقدت عقلك ؟-

371
00:31:49,686 --> 00:31:51,692
.فلتخبرينى ما الذى حدث فى غرفة الفندق

372
00:31:51,759 --> 00:31:55,568
فلتخبرينى ما الذى حدث فى غرفة الفندق
.أنا احاول حمايتك

373
00:31:55,636 --> 00:31:57,574
...لقد أنتهى هذا

374
00:32:00,617 --> 00:32:04,896
(أر جي) ، (أر جي)
.من قتل العاهرة الأخرى

375
00:32:04,963 --> 00:32:08,807
أخبريننى
أر جي) ، من قتل (آمبر) ؟)

376
00:32:08,873 --> 00:32:15,292
من قتل العاهرة الاخرى ؟
.فلتقولي شيء ، فلتقولى شيء

377
00:32:15,359 --> 00:32:16,595
.لا يمكنه ، اعدلوها

378
00:32:16,662 --> 00:32:18,668
..فلنذهب فى نزهة

379
00:32:18,735 --> 00:32:19,570
...أنتبه

380
00:32:19,636 --> 00:32:22,746
أن (أر جي) محمي
.ليس عليها الكلام

381
00:32:22,812 --> 00:32:24,517
.ليس عليها الكلام

382
00:32:30,902 --> 00:32:32,808
.(رينولدز) ، (رينولدز)

383
00:32:33,876 --> 00:32:36,820
ماذا ؟-
.فلتعطينى دقيقة واحدة معها-

384
00:32:36,885 --> 00:32:41,164
فقط دقيقة واحدة ، اعدك ، وأنا مسئول
.عن هذا قضائياً ، حسناً

385
00:32:41,231 --> 00:32:42,401
.اعدك

386
00:32:50,692 --> 00:32:54,033
.(أرجى) ، (أر جي)

387
00:32:55,471 --> 00:32:57,677
.(أر جي) ، (أر جي)

388
00:33:01,321 --> 00:33:07,907
(أعرف أنك تريدين مساعدة (صوفي
فانت تحاولين مساعدتها منذ وقت طويل ، صحيح ؟

389
00:33:09,377 --> 00:33:13,690
(الآن ، لقد أريت (تريشا
.... إنها تعتقد انها تري رؤي ولكن

390
00:33:13,757 --> 00:33:18,737
لقد أريتيها ما حدث ، صحيح
.الآن ،(تريشا) ، رأت القطع

391
00:33:18,804 --> 00:33:24,285
أذا ما أردت مساعدة (صوفي) ، فانه يجب
.على (تريشا) رؤية الامر كامل

392
00:33:24,353 --> 00:33:27,026
.أفهمتيني

393
00:33:27,093 --> 00:33:35,351
الآن ، أعرف أنه لا يمكنك اخبارى ، ولكن
يمكنك ان تريها ، أليس كذلك ؟

394
00:33:53,970 --> 00:33:55,206
.(د . (ليتمان

395
00:33:55,273 --> 00:33:57,211
.(تريشا)

396
00:33:57,278 --> 00:33:59,217
.لدى رؤيا آخرى

397
00:34:02,293 --> 00:34:04,466
.أعلم من قتل الفتاة

398
00:34:08,712 --> 00:34:11,117
.أيها القاضي

399
00:34:11,185 --> 00:34:12,856
.شكراً لإنتظرك رغم تأخري

400
00:34:12,924 --> 00:34:19,108
فلتقل الحقيقة ، كل الحقيقة ، لا شيء سوى الحقيقة
.وبهذا سوف نغادر فى لحظة

401
00:34:19,173 --> 00:34:21,547
وأذا لم تفعل فسوق ، نحطم
.ترشيحاتك مثل حشرة صغيرة

402
00:34:21,614 --> 00:34:22,550
.أفهمت

403
00:34:22,617 --> 00:34:23,955
.فهمت

404
00:34:24,022 --> 00:34:25,860
... جيد

405
00:34:25,926 --> 00:34:29,771
.(نيكول لاين)-
نيكول لاين) ، هل مارست الجنس معها ؟)-

406
00:34:29,837 --> 00:34:36,891
.لقد سألتنى وقلت لها أننى لم افعل-
أتقول أنك كنت واقع فى غرامها ؟-

407
00:34:39,264 --> 00:34:41,905
.نيكول) كانت تأتى لقاعة المحكمة فى كل يوم)

408
00:34:41,971 --> 00:34:47,888
لقد كنت صغيراً ، ولم يكن على هذا ، ولكنى
.تحدثت معها لعدت ممرات فى البهو

409
00:34:47,955 --> 00:34:49,928
.دائماً بشكل سريع

410
00:34:52,601 --> 00:35:03,700
ولكنه كان هناك مشاعر ، مشاعر طاغية ، ومن
.ثم سألتنى أن تأتى لرؤيتى فى شقتى

411
00:35:03,767 --> 00:35:05,705
... ومن ثم تبادلنا القبل

412
00:35:05,772 --> 00:35:11,956
.فقط لمرة -
أتعتقد أن مشاعرك تجاهها أثرت على حكمك فى القضية ؟-

413
00:35:12,023 --> 00:35:14,563
هل تلك القبلة أثرت ؟

414
00:35:14,630 --> 00:35:23,990
سلكوكي كان غير صحيح ، وغير أخلاقي
.وانا حزين على هذا ، ولكن هذا لم يؤثر على قراري

415
00:35:29,606 --> 00:35:31,912
...صحيح

416
00:35:31,979 --> 00:35:36,558
حسناً ، اعتقد أننا انتهينا هنا
.أعتقد أنه على أن أسحب أسمى

417
00:35:37,929 --> 00:35:48,359
لما ، فلقد كنت صغيراً ، فأنك أخطات بمشاعرك فقط
.ولكن منذ ذلك وأنت تعيش حياة جيدة

418
00:35:51,835 --> 00:35:58,053
اتمنى أن يوافق الرئيس على هذا-
ايها القاضى (سيمون) دعنى أخذك للخارج-

419
00:36:04,337 --> 00:36:08,114
لقد حضرت هذا ، ولكن اخترت الكلمات بعناية ، صحيح ؟

420
00:36:08,181 --> 00:36:13,296
.لماذا وضعتنى فى تلك القضية ، فانت تعلم أنني لست جاهزة

421
00:36:13,363 --> 00:36:16,338
.حسناً ، ما يمكننى اخبارك به أنك تحكمت به

422
00:36:18,377 --> 00:36:24,126
ما الذى ستكونين عليه عندما تنضجين ؟ -
...انا ناضجة -

423
00:36:24,193 --> 00:36:25,764
رائع ، ماذا انت ؟

424
00:36:25,831 --> 00:36:26,867
.. انا ، انا

425
00:36:26,934 --> 00:36:31,981
.أنت ستكونين واحدة من خبراء المكر البارزين

426
00:36:33,452 --> 00:36:37,063
..ولكن هنا ، فأنت مازلت مثل حامل الحقائب فى المطار

427
00:36:37,130 --> 00:36:41,409
.حتى تغيرين هذا ، فأنت غير جاهزة

428
00:36:49,465 --> 00:36:52,773
وانا فى الـ 14 قام صديقى بسرقة متجر

429
00:36:53,876 --> 00:36:59,960
لقد كنت فى السيارة ، وكنت اعلم انه سيفعلها ، ولكنى
.لم اكن اعلم انه لديه مسدس

430
00:37:00,027 --> 00:37:04,106
.لا أحد ، ولكن هذا كان محتمل

431
00:37:04,172 --> 00:37:07,482
.بالنسبة لى ، حامل الحقائب ، انه خطوة للأعلى

432
00:37:07,549 --> 00:37:10,924
.حسناً ، أستمري فى التقدم

433
00:37:21,455 --> 00:37:22,992
.مرحباً ، يا عزيزى

434
00:37:23,058 --> 00:37:25,064
أين كنت ؟

435
00:37:25,131 --> 00:37:28,741
أأنت مشتاق لي ؟
.لا -

436
00:37:29,844 --> 00:37:34,992
..لقد اعتقدت انك ستكون فى السجن الآن

437
00:37:35,059 --> 00:37:36,363
...لا يمكن تتبعى

438
00:37:36,430 --> 00:37:40,106
.كلانا نعلم انك كنت فى نوبة غضبك فى الليلة السابقة

439
00:37:40,173 --> 00:37:44,352
.كلانا نعلم انك كنت فى نوبة غضبك فى الليلة السابقة

440
00:37:44,419 --> 00:37:46,090
.ما هذا الكلام المجنون

441
00:37:47,260 --> 00:37:50,470
لماذا لم ترسليها له كعاهرة ؟ -
.العاهرة لا تعرف القصة كاملة -

442
00:37:50,537 --> 00:37:52,275
.صوفي) ، تعلم والعاهرات كاذبات)

443
00:37:52,342 --> 00:37:54,982
..صوفي) تتذكر ماحدث) -
.ليس بالضبط -

444
00:37:55,048 --> 00:38:00,163
(أر جي) ، شارك وعيه مع (تريشا)
.(تريشا) اخبرت (ليتمان) ، ولا يتمان أخبر (صوفي)

445
00:38:01,032 --> 00:38:03,773
.الآن من المهم على (صوفي) أن تسترجع قواها

446
00:38:03,840 --> 00:38:07,551
(لا اعتقد إنها تفعل هذا ، فانها
.(بكل تأكيد ليست (جيسي

447
00:38:07,618 --> 00:38:09,790
ما الذى تريديه يا (جيسي) ؟

448
00:38:09,857 --> 00:38:16,443
نفس الشيء الذى نريده جميعاً المال ، عندما يكون المال
.فى جيبي سأعطيك ما تريد المحفظة التي تريدها

449
00:38:16,510 --> 00:38:17,412
أي محفظة ؟

450
00:38:17,479 --> 00:38:24,365
.التى حولها الدم ، وبصمات أصابعك عليها -
.بصماتك ، تبرز ما فعلت ، انك قتلتها -

451
00:38:24,432 --> 00:38:27,407
.لم أقتل تلك العاهرة

452
00:38:28,309 --> 00:38:29,312
.نعم ، لقد فعلت

453
00:38:29,379 --> 00:38:32,789
.(لقد كنت غاضب ، ومن ثم سرقت (جون
.ومن ثم عدت وضربتها بمنفضة السجائر

454
00:38:32,855 --> 00:38:35,396
كنت ستفعل نفس الشيء معي
.أذا لم اخرج من هناك

455
00:38:37,067 --> 00:38:38,204
.هناك تنقل

456
00:38:38,270 --> 00:38:39,742
.أنه لم يعترف بأى شيء هذا ليس جيد

457
00:38:39,809 --> 00:38:42,048
.أذا ما أنقلبت إلى (جيسي) او (أر جي) ، فسيكون قد انتهى امرنا

458
00:38:42,115 --> 00:38:43,652
.إنها ليس لديها اى فكرة عما يحدث

459
00:38:43,720 --> 00:38:46,762
..صوفي) ، انت تبلين حسناً ، تماسكي ، تماسكي)

460
00:38:48,633 --> 00:38:51,474
صوفي) أتسمعيننى ؟)

461
00:38:51,542 --> 00:38:53,514
صوفي) ، أأنت هناك ؟)

462
00:39:00,199 --> 00:39:01,202
.صوفي) ، أنه لن يؤذيك)

463
00:39:01,269 --> 00:39:03,140
.اخبريه أن يعلم مكانها

464
00:39:04,010 --> 00:39:05,548
.تراجع ، يا وغد

465
00:39:06,819 --> 00:39:08,522
.من الأفضل ان تعطينى تلك المحفظة

466
00:39:09,459 --> 00:39:13,771
.خمسة ألاف وهى لك -
.لا أملك خمسة ألاف -

467
00:39:14,942 --> 00:39:16,110
.هذا سيء أذن

468
00:39:19,420 --> 00:39:24,735
لقد قلت لك انت و(آمبر) أن تبعدوا
.جون) عن هنا ، فان هذا يبعد الزبائن)

469
00:39:24,802 --> 00:39:28,546
.ما كنت لأفعل هذا أذا ما تصرفتى بشكل جيد

470
00:39:28,613 --> 00:39:30,116
.حسناً ، هذا جيد ، هيا بنا

471
00:39:30,183 --> 00:39:31,722
.هيا ، اخرجى من هناك

472
00:39:37,103 --> 00:39:38,674
.لا ، لا

473
00:39:41,114 --> 00:39:42,285
.توقف

474
00:39:49,705 --> 00:39:52,313
.لقد قمت ، بهذا ، انت بخير

475
00:39:52,379 --> 00:39:54,586
.(شكراً ، (صوفي

476
00:39:54,652 --> 00:39:56,960
.لقد أبليت جيداً
.لقد أبليت جيداً

477
00:39:57,996 --> 00:39:59,466
.لقد أبليت جيداً

478
00:40:08,391 --> 00:40:10,765
.مرحباً

479
00:40:12,235 --> 00:40:14,074
.مرحباً

480
00:40:15,143 --> 00:40:17,651
.كال) ، آسف أن هذا يحدث هكذا)

481
00:40:17,717 --> 00:40:19,489
انا فعلاً آسفة

482
00:40:29,484 --> 00:40:32,626
.(هذا من اجل نصيبك فى مجموعة (ليتمان

483
00:40:34,330 --> 00:40:35,702
..لا تفعل هذا

484
00:40:35,768 --> 00:40:38,443
.هذا حقك عند الطلاق ، انت تستحقين هذا

485
00:40:41,317 --> 00:40:44,894
.لقد ستخدمت اليوم 15 طريقة مختلفة

486
00:40:46,666 --> 00:40:50,911
.عندما يظهر المال ، فأن الفرص تتزايد

487
00:40:50,978 --> 00:40:52,549
.فقط بكمية صغيرة

488
00:40:52,616 --> 00:40:55,023
.لا تحكمى بغير عقل

489
00:40:55,090 --> 00:40:58,566
.لكن أرى هذا -
.لا لا يمكنك رؤية هذا -

490
00:41:00,906 --> 00:41:03,045
.ولكن هذه هى أبنتى

491
00:41:04,482 --> 00:41:11,068
فى أخر عدة ايام ، لقد كنت مدرس
.رئيس وزميل ، ورفيق ، ووغد

492
00:41:11,135 --> 00:41:14,545
.فقط اتقمس واخلع

493
00:41:14,611 --> 00:41:20,261
هل دور الاب هو ما المفضل لديك ؟-
.لا فان هذا الوحيد الذى لا يلائمنى-

494
00:41:24,172 --> 00:41:26,377
.لا يمكنك تجنب هذا

495
00:41:26,444 --> 00:41:28,317
.و لقد قمت انا بإلتزام

496
00:41:28,383 --> 00:41:33,699
كل ما تريدين فعله فى شيكاغو ، قد
.تفعليه هنا ، ألا أذا لم تريدى

497
00:41:35,369 --> 00:41:38,378
.واخذت بقرارك

498
00:41:38,445 --> 00:41:41,419
.لم أقل أن هذه أنانية ، إنها كذلك

499
00:41:43,425 --> 00:41:46,033
.ولكن هذا أفضل شيء لي

500
00:41:47,436 --> 00:41:51,715
(وهو سيكون شيء جيد لك و(إيميلى

501
00:41:56,429 --> 00:42:00,408
فى اخبار آخرى يبدو ان الرئيس قدم اختياراته
.للمحكمة العليا

502
00:42:00,473 --> 00:42:02,746
.... هذا صحيح ، الآن الرئيس هذا الصباح

503
00:42:02,814 --> 00:42:03,749
.صباح الخير

504
00:42:03,816 --> 00:42:08,998
بدأ عملية الإختيار من اجل المحكمة
.العليا ، القاضى و(ليام سيمون) من أوهايو

505
00:42:09,065 --> 00:42:11,339
يبدو انه أقترب من المنصب برغم
.دخوله المـتأخر فى الاسبو ع الماضي

506
00:42:11,405 --> 00:42:12,976
.أتمنى ان يكون قد قام بلإختيار الصحيح

507
00:42:13,042 --> 00:42:14,714
.لقد بدأ مهنته كمدعى عام ، وعرف بقسوته

508
00:42:14,780 --> 00:42:17,588
.لقد تلقيت مكالمة من البنك

509
00:42:17,655 --> 00:42:22,102
أرادوا أن أعرف ان قرض مجموعة
.ليتمان) وأسهمها قد تم تحويلها)

510
00:42:22,168 --> 00:42:23,873
.نعم ، لقد أشتريت حصتنا

511
00:42:23,940 --> 00:42:28,652
.ألم يكن عليك أخبار شريكتك قبل أن تفعل هذا

512
00:42:28,720 --> 00:42:31,328
زوى) ستأخذ (إيميلي) لذا)

513
00:42:31,395 --> 00:42:35,974
.أنت تعرض مستقبل الشركة للخطر-
هذا درامى للغاية ، صحيح ؟-

514
00:42:36,041 --> 00:42:41,121
نعم ، لقد كذبت مبكراً
.عندما قلت أننى حزينة على الطلاق

515
00:42:41,189 --> 00:42:44,030
ولكنى لست
.أتعرف للمرة الأول منذ خمس سنوات

516
00:42:44,097 --> 00:42:48,509
عندما أرتدى فى الصباح لا أرتدى
.البنى او الأسود ، او حتى الأزرق

517
00:42:48,575 --> 00:42:52,320
فنا أرتدى اللون الوردة يا (كال) وردى
.لاننى احب الوردى لانه يجعلنى سعيدة

518
00:42:52,387 --> 00:42:59,206
وهذا شيء لم أستمتع به منذ وقت طويل
.فأنا مطلقة وحرة وسعيدة

519
00:42:59,273 --> 00:43:03,451
.وأذا فعلت شيء لتدمير هذا-
.لن أفعل-

520
00:43:03,519 --> 00:43:05,591
.اعدك بأن لا أفعل

521
00:43:08,398 --> 00:43:12,611
كما تعرفين ، يتم الدفع فى ميعاد الدفع
.فانا دائماً ما اعود لفيجاس حتى أستعيد المال ، لذا

522
00:43:12,676 --> 00:43:14,149
.انتظر ، انا لا أمزح بشان هذا

523
00:43:15,017 --> 00:43:19,464
.... (كال)
."فلتعدني بانك لن تعود مجدداً لـ"فيجاس

