1
00:00:02,336 --> 00:00:07,674
أنا لا اصدق
أخي الصغير متزوج

2
00:00:08,967 --> 00:00:11,470
لماذا لن تخبراني
انكما سوف تفعلانها؟

3
00:00:11,720 --> 00:00:14,431
حسنا، نحن كنا في المحكمة 
نأكل الغداء  

4
00:00:14,681 --> 00:00:16,725
لماذا كنت  في المحكمة؟

5
00:00:16,975 --> 00:00:19,728
نأكل الغداء

6
00:00:19,811 --> 00:00:21,063
نحن نقول لأنفسنا  

7
00:00:21,313 --> 00:00:25,442
   نحن هنا، نحن نتغدى
هيا نتزوج، أليس كذالك؟

8
00:00:25,692 --> 00:00:31,573
قبل سنة،  لم أعرف بأنني عندي
أخ، الآن عندي أخت

9
00:00:33,325 --> 00:00:36,662
أوه، انه عظيم جدا

10
00:00:42,209 --> 00:00:45,128
توقفا لا

11
00:00:45,546 --> 00:00:47,172
أنا سأحضر لكم هدية الآن

12
00:00:47,422 --> 00:00:51,009
هل هناك أي شئ تحتاجونه؟

13
00:00:53,011 --> 00:00:58,642
نحن نحاول الحصول على طفل
إعتقد بأننا نريد التحرك بسرعة

14
00:00:58,892 --> 00:01:02,187
لا أحد يصبح أصغر مما هو عليه

15
00:01:02,437 --> 00:01:06,900
إليك الخبر، نحن لسنا
قادرون على، التخصيب تعرفين

16
00:01:07,150 --> 00:01:09,444
رأينا  مجموعة من الأطباء

17
00:01:09,695 --> 00:01:12,739
يقولون بأن فرصتنا الوحيدة
أن يكون عندهنا  طفل  

18
00:01:12,990 --> 00:01:18,120
   ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع 
بيضها، وضعه سوية في  صحن  

19
00:01:18,370 --> 00:01:20,330
   ووضعه في بنت أخرى

20
00:01:20,581 --> 00:01:25,836
نحن كنا نتسائل
إذا يمكنك أن تكون تلك البنت

21
00:01:28,672 --> 00:01:31,842
ستكون هدية لطيفة جدا

22
00:01:32,843 --> 00:01:36,305
أنا كنت أفكر بإناء مرق

23
00:02:25,563 --> 00:02:30,401
أنظروا إلي
خمنوا في اي شغل  أصبحت

24
00:02:31,318 --> 00:02:37,033
أنا لا أعرف، لكن (بوق دونالد)
يريد سترته الزرقاء السوداء

25
00:02:38,367 --> 00:02:42,496
يستعيد سترته الزرقاء
هو يريد إستعادته

26
00:02:42,747 --> 00:02:48,044
قلت "أسودا" لماذا هو
يريد  سترته الزرقاء السوداء؟

27
00:02:48,252 --> 00:02:50,129
حسنا، تعرفي ما عنيت

28
00:02:50,379 --> 00:02:53,257
لقد أخفقت

29
00:02:53,299 --> 00:02:56,677
أنت غبي

30
00:02:58,012 --> 00:03:00,014
في أي عمل ستصبح؟

31
00:03:00,264 --> 00:03:03,017
دليل الجولات في المتحف
روس احضرها لي

32
00:03:03,267 --> 00:03:06,479
اليس من المفترض أن يكون
خبير ديناصور؟

33
00:03:06,729 --> 00:03:09,065
انهم يعطونك
كل المعلومات

34
00:03:09,315 --> 00:03:11,650
انه مثل حفظ النصوص 

35
00:03:11,901 --> 00:03:16,322
على يسارك  (tyrannosaurus rex)
من الفترة الجوراسية

36
00:03:16,572 --> 00:03:18,199
لطيف جدا

37
00:03:18,449 --> 00:03:23,537
نعم، في الحقيقة، جوي 
هو الفترة الطباشيرية

38
00:03:23,621 --> 00:03:27,500
لكني يمكن أن أعلن انها جوراسي

39
00:03:28,209 --> 00:03:31,379
فرانك الإبن وألس تزوجا

40
00:03:31,629 --> 00:03:33,047
أوه، اللهي

41
00:03:33,297 --> 00:03:36,258
هم يريدون انجاب طفل

42
00:03:36,676 --> 00:03:41,430
ويريدونني أن أنميه
لهم في رحمي

43
00:03:43,641 --> 00:03:46,852
 اللهي
 هل أنت جدية؟

44
00:03:47,103 --> 00:03:52,108
هل تفكيرين ب
ممارسة الجنس مع أخيك؟

45
00:03:53,609 --> 00:03:56,320
إو ، وأوه لا

46
00:03:56,570 --> 00:03:58,698
يريدونني لكي أكون البديلة

47
00:03:58,948 --> 00:04:04,578
بيضها وحيوانته
أنا الفرن انه كعكتهم كاملة

48
00:04:04,745 --> 00:04:05,996
ماذا قلت لهم؟

49
00:04:06,247 --> 00:04:10,167
قالو لابد أن أفكر في الموضوع 
لكن ليس هناك داعي للتفكير؟

50
00:04:10,418 --> 00:04:13,713
أنا سأعطي شخص ما
الهدية الأعظم

51
00:04:13,963 --> 00:04:19,385
انت ستحملين في طفلهم 
وتحضري لهم سوني بلاي ستيشن ؟

52
00:04:19,635 --> 00:04:22,096
هذا شيء مدهش لتفعليه

53
00:04:22,346 --> 00:04:25,016
لكن هناك أشياء للتفكير بشأنها

54
00:04:25,266 --> 00:04:28,936
نعم، أنت ستكونين حبلى
أعني حبلى

55
00:04:29,186 --> 00:04:31,647
أعرف

56
00:04:31,897 --> 00:04:34,942
ستضعين جسمك
خلال الكثير من المتاعب

57
00:04:35,192 --> 00:04:38,529
أعني، غثيان الصباح، المخاض‏

58
00:04:38,779 --> 00:04:40,322
وكل هذا لشخص آخر

59
00:04:40,573 --> 00:04:42,950
نعم، ما هي وجهة نظرك؟

60
00:04:43,200 --> 00:04:46,954
حسنا، الأشياء التي ذكرتها

61
00:04:47,204 --> 00:04:48,539
أنا لا أستطيع عمل ذلك

62
00:04:48,789 --> 00:04:53,502
أعتقد، المرة الأولى وضعت طفل 
هو سيكون مع شخص ما أحبه

63
00:04:53,753 --> 00:04:55,463
وذلك الطفل سيكون، تعرف  

64
00:04:55,713 --> 00:04:57,715
   أستطيع الحفاظ عليه

65
00:04:57,965 --> 00:05:02,428
لقد كنتم أكثر مساندة عندما
أردت صناعة أثاث الدينيم

66
00:05:02,678 --> 00:05:06,474
إذا قررت أن تفعلي هذا 
سنكون مساندين مثل المجانين

67
00:05:06,724 --> 00:05:08,142
فقط فكري بالأمر

68
00:05:08,392 --> 00:05:11,604
تحدثي مع شخص ما  كان عنده طفل 
مثل أمك

69
00:05:11,854 --> 00:05:18,194
أمي ما ولدتني
أوه لكن أم بالولادة ولدتني

70
00:05:23,032 --> 00:05:27,161
أحب هذا المؤخرة
هل بالإمكان أن  آخذها إلى الشغل معي؟

71
00:05:27,411 --> 00:05:32,917
نعم، متأكد انها ليست لي على أية حال
جاء مع الملابس الداخلية

72
00:05:36,587 --> 00:05:38,005
أنا غيورة جدا

73
00:05:38,255 --> 00:05:42,301
أنتم في هذا المستوى

74
00:05:43,469 --> 00:05:45,513
أي مستوى؟

75
00:05:45,763 --> 00:05:49,684
البداية، حيث
هو كل الجنس والكلام  

76
00:05:49,934 --> 00:05:52,603
   والجنس والكلام

77
00:05:52,853 --> 00:05:56,399
يجب أن تحبي الكلام

78
00:05:56,524 --> 00:05:57,358
والجنس؟

79
00:05:57,608 --> 00:05:59,902
نحن لم نمارس الجنس حتى الآن

80
00:06:00,152 --> 00:06:02,405
ما الشيء المهم؟
هذا خاص

81
00:06:02,655 --> 00:06:06,659
أريد حبنا أن ينمو
قبل الإنتقال إلى المستوى القادم

82
00:06:06,909 --> 00:06:09,078
أوه، شاندلر، ذلك لطيف جدا

83
00:06:09,328 --> 00:06:11,122
ذلك لطيف جدا  

84
00:06:11,372 --> 00:06:14,000
   الكذب

85
00:06:14,250 --> 00:06:16,961
 مستحيل ان ذلك السبب
 لماذا؟

86
00:06:17,211 --> 00:06:20,172
لأنك لست بالغ بما فيه الكفاية
لفهم ذلك

87
00:06:20,423 --> 00:06:24,051
هو على حق انا أكذب كليا

88
00:06:27,596 --> 00:06:28,723
اذا ما السبب؟

89
00:06:28,973 --> 00:06:31,308
خليل كاثي الأخير كان جوي

90
00:06:31,559 --> 00:06:38,190
وأنت خائف انك لن
تكون قادر على ملئ أحذيته؟

91
00:06:38,691 --> 00:06:42,445
أنا خائف أنني لن
امارس الجنس بنفس جودته

92
00:06:42,695 --> 00:06:44,530
كنت أختار الإستعارة

93
00:06:44,780 --> 00:06:48,242
وأنا كنت أقول الكلمات الفعلية

94
00:06:48,492 --> 00:06:52,246
جوي كان عنده الكثير من الصديقات
هذا لا يعني بأنه عظيم في السرير

95
00:06:52,496 --> 00:06:55,499
نحن نشترك في الحائط

96
00:06:56,667 --> 00:07:01,422
أما انه عظيم، أو هي حبت
الإتفاق معه الكثير

97
00:07:01,672 --> 00:07:07,845
معك سيكون مختلف الجنس سيكون
عظيم لأنكما عاشقان

98
00:07:09,138 --> 00:07:10,264
فقط افعلها شاندلر

99
00:07:10,514 --> 00:07:11,640
نعم،  يجب تفعل

100
00:07:11,891 --> 00:07:15,728
حسنا أنا سأنام
مع صديقتي

101
00:07:15,978 --> 00:07:19,857
لكني سأفعلها من أجلكم يا رفاق

102
00:07:21,484 --> 00:07:27,448
الآن، الصناجة من
الفترة نصف المتأخرة الجوراسية

103
00:07:27,698 --> 00:07:31,744
أليس الصناجة
من عهد بليوسين؟

104
00:07:32,119 --> 00:07:35,790
هذا متحف لا كلام

105
00:07:35,873 --> 00:07:38,417
هنا عندنا  

106
00:07:38,668 --> 00:07:41,712
   قدم كبير

107
00:07:43,589 --> 00:07:46,676
وهنا عندنا روس جيلير

108
00:07:46,926 --> 00:07:48,969
كل شخص يلوح "مرحبا" إلى روس

109
00:07:49,220 --> 00:07:53,933
روس أحد علمائنا
انظروا إليه جاد في العمل

110
00:07:57,728 --> 00:07:59,397
تحركوا على طول

111
00:07:59,647 --> 00:08:02,566
هيا

112
00:08:04,527 --> 00:08:07,530
انه مفتوح تعالا

113
00:08:07,780 --> 00:08:09,824
 أنا آسف أنا متأخرة
 ذلك بخير

114
00:08:10,074 --> 00:08:13,577
اعطاني وقت لإنهاء
صقل حلماتي

115
00:08:13,828 --> 00:08:17,748
انت تستثارين
متى تتوقعين رفقة

116
00:08:17,999 --> 00:08:20,960
أنا كنت أعمل على فخارياتي

117
00:08:21,961 --> 00:08:27,299
أوه أنا لم أعرف
بأنك عملت قدرا

118
00:08:27,383 --> 00:08:32,555
انهم في الغالب عراة يجمع
عواطفي: الفخاريات وفن الإثارة‏

119
00:08:32,805 --> 00:08:35,683
فخرالإثارة

120
00:08:36,642 --> 00:08:38,602
شكرا للخروج لرؤيتي

121
00:08:38,853 --> 00:08:45,026
إعتقدت بأنه ستكون فكرة جيدة
أتحدث عن هذه موضوع الطفل شخصيا

122
00:08:45,276 --> 00:08:48,404
أنا لا اظن انها فكرة جيدة

123
00:08:48,654 --> 00:08:50,364
لم لا؟

124
00:08:50,614 --> 00:08:52,533
أنت ستستغنين عن طفل 

125
00:08:52,783 --> 00:08:54,535
وأنا حقا لا  

126
00:08:54,785 --> 00:08:56,746
أنا لا أعرف إذا أي شئ أقوله  

127
00:08:56,996 --> 00:09:02,418
   يجعلك تفهم الألم
الناتج عن الإستغناء عن طفل 

128
00:09:05,296 --> 00:09:10,051
لا، لا، أفهم الألم
لا تأذي الجرو

129
00:09:10,301 --> 00:09:12,178
لا، لا إن الجرو لك

130
00:09:12,428 --> 00:09:14,555
أصبح لدي جرو؟

131
00:09:14,805 --> 00:09:16,557
لكن فقط لثلاثة أيام

132
00:09:16,807 --> 00:09:19,602
لماذا؟

133
00:09:20,436 --> 00:09:27,109
أدرك بأنني ما عندي أي حق
للبدء أسلوبي أبوي عليك الآن

134
00:09:31,697 --> 00:09:36,118
انظري لي وليس الجرو
هو مهم جدا

135
00:09:36,369 --> 00:09:38,996
أعرف الذي أتحدث عنه

136
00:09:39,246 --> 00:09:41,248
تخليت عن طفلين رضيعين

137
00:09:41,499 --> 00:09:46,253
أتمنى فقط بأن كان عندي شخص ما
الذي يترك الأطفال  أخبروني  

138
00:09:46,504 --> 00:09:49,924
   كم فظيع هو

139
00:09:50,257 --> 00:09:55,971
هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه
كل يوم لبقية حياتك

140
00:09:56,222 --> 00:10:00,351
لذا على أية حال بشدة ما سيكون
التخلي عن هذا الجرو  

141
00:10:00,601 --> 00:10:06,023
   هو سيكون مليون مرة أصعب
التخلي عن طفل

142
00:10:07,358 --> 00:10:12,071
أنا ما كان يجب أن أعطيك
الجرو أولا

143
00:10:15,199 --> 00:10:18,869
هل يمكن أن تجلسي هناك؟ أوفر
هذا المقعد لصديقي روس

144
00:10:19,120 --> 00:10:20,579
تعني الدكتور جيلير؟

145
00:10:20,830 --> 00:10:24,959
دكتور؟ أنا لم أعرف
انه عنده كنية

146
00:10:25,209 --> 00:10:27,003
أوه، هو لن يجلس هنا

147
00:10:27,253 --> 00:10:29,338
فقط ناس في المعاطف البيضاء
تجلس هناك

148
00:10:29,588 --> 00:10:33,092
فقط ناس في الستر الزرقاء
تجلس هنا

149
00:10:33,342 --> 00:10:34,593
كيف يكون هذا؟

150
00:10:34,844 --> 00:10:36,429
هذا هو الوضع هنا

151
00:10:36,679 --> 00:10:37,972
ذلك جنون

152
00:10:38,222 --> 00:10:43,436
هو جنون في العالم المثالي
أي عالم بدون معاطف وستر

153
00:10:43,686 --> 00:10:48,524
لكنك لست في العالم مثالي
أنت في متحف الآن

154
00:10:49,400 --> 00:10:51,152
اترى ذلك العالم؟

155
00:10:51,402 --> 00:10:56,532
هو وأنا كنا نلعب سوية
في المدرسة الابتدائية، لكن الآن  

156
00:10:56,782 --> 00:10:59,994
بيتر يا، بيتر

157
00:11:00,244 --> 00:11:04,290
أنا، روندا من بي. إس 129؟

158
00:11:04,540 --> 00:11:08,336
أنا تشاركت بحلوتي معك، يا رجل

159
00:11:08,586 --> 00:11:12,465
أعطيتك علبة وجبتي الخفيفة

160
00:11:12,715 --> 00:11:17,678
اترى؟ يدعي
انه لا يسمعني حتى

161
00:11:17,928 --> 00:11:22,183
كل شخص يدعوا أنهم
لا يسمعونك

162
00:11:22,224 --> 00:11:25,978
أنا لا أعرف حول سترتك
وفصل المناضد  

163
00:11:26,228 --> 00:11:27,730
   لكن روس صديقي

164
00:11:27,980 --> 00:11:32,568
وإذا حجزت له مقعد 
هو سيجلس فيه

165
00:11:34,862 --> 00:11:38,115
هنا حجزت لك مقعد

166
00:11:40,201 --> 00:11:44,872
أنا بخير هناك
أنا سألحق بك لاحقا

167
00:11:47,958 --> 00:11:50,920
هذا محجوز

168
00:11:52,088 --> 00:11:55,091
من محل الهدايا

169
00:12:02,139 --> 00:12:06,227
أنا آسف على
الذي حدث اليوم

170
00:12:06,477 --> 00:12:08,688
أنت فعلت الواجب عليك فعله

171
00:12:08,938 --> 00:12:14,735
العلماء والجوالة
أبدا لا يجلسون سوية

172
00:12:16,320 --> 00:12:19,115
هو مثل الذي في كل مكان
مون، أيديني

173
00:12:19,365 --> 00:12:22,493
حيث تعملين، النوادل
يأكلون مع النوادل

174
00:12:22,743 --> 00:12:25,287
وكبار الطباخين يأكلون
مع كبار الطباخين الآخرين؟

175
00:12:25,538 --> 00:12:31,377
انا آكل لوحدي في الممر 
لأن كل شخص يكرهني

176
00:12:32,128 --> 00:12:34,213
انظر، روس

177
00:12:34,463 --> 00:12:35,506
هو ليس بشيء مهم

178
00:12:35,756 --> 00:12:38,217
تلبس معطف أبيض
ألبس سترة زرقاء

179
00:12:38,467 --> 00:12:42,096
إذا ذلك يعني بأننا لا يمكن أن نكون
أصدقاء في العمل، لذا سواء كان

180
00:12:42,346 --> 00:12:43,848
أتفهم هذا، تعرف؟

181
00:12:44,098 --> 00:12:49,478
عندما اكون في مسرحية وأنت في
الجمهور، أنا لا أتكلم معك

182
00:12:49,729 --> 00:12:52,064
لذا هو، تعرف، هو عادي

183
00:12:52,314 --> 00:12:55,359
أنا سأراك غدا

184
00:12:56,944 --> 00:13:01,490
و نحن في الجمهور 
انه لا يتكلم معنا لكنه يلوح

185
00:13:13,002 --> 00:13:17,048
لماذا فيبي تغني
إلى كارل مالدين؟

186
00:13:17,256 --> 00:13:20,343
أعتقد حان الوقت للجرو
للخروج ثانية

187
00:13:20,593 --> 00:13:22,762
هيا، دعنا نذهب إلى الشرفة

188
00:13:23,012 --> 00:13:26,265
الشارع
هيا، دعنا نذهب إلى الشارع

189
00:13:26,515 --> 00:13:31,437
لا تذهبي الى الشرفة
حتى أعود

190
00:13:32,355 --> 00:13:34,023
لذا، هل فعلتها؟

191
00:13:34,273 --> 00:13:37,026
نعم، نعم، مارسنا الجنس

192
00:13:37,276 --> 00:13:38,903
هو هل سيئ؟

193
00:13:39,153 --> 00:13:45,493
لقد كان جيد لكنها لم تقبل
معي بقوة كمع جوي

194
00:13:46,327 --> 00:13:51,040
هي كانت مثل، "أرى وجهة نظرك
أنا بخير معها"

195
00:13:51,248 --> 00:13:54,960
ليس هناك دائما الكثير من الإتفاقية
في المرة الأولى

196
00:13:55,211 --> 00:13:59,757
نعم ليس للبنات، على أية حال
رجال يوافقون مثل ذلك

197
00:14:00,007 --> 00:14:02,134
انظري، أنتم يجب أن تساعدوني

198
00:14:02,385 --> 00:14:03,511
أعني  

199
00:14:03,761 --> 00:14:08,265
أعرف ما العمل مع إمرأة
ليكون لطيف دائما

200
00:14:08,516 --> 00:14:09,767
أحتاج للمعرفة  

201
00:14:10,017 --> 00:14:12,019
   الذي يجعلها تتحول من لطيف إلى  

202
00:14:12,269 --> 00:14:15,773
  " اللهي قتل شخص ما
هناك "

203
00:14:16,023 --> 00:14:20,820
أنا سأريك شيء
الكثير من الرجال لا يعرفونه

204
00:14:21,070 --> 00:14:22,279
حسنا

205
00:14:22,530 --> 00:14:23,823
الآن

206
00:14:24,073 --> 00:14:29,120
أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا  
ووا، هي مثيرة

207
00:14:29,370 --> 00:14:31,664
يعرف كل شخص المناطق الحساسة

208
00:14:31,914 --> 00:14:33,958
هنالك واحد، إثنان، ثلاثة  

209
00:14:34,208 --> 00:14:35,876
   أربعة  

210
00:14:36,127 --> 00:14:39,046
   خمسة، ستة سبعة

211
00:14:39,296 --> 00:14:41,465
هناك سبعة؟

212
00:14:41,716 --> 00:14:44,844
دعني أرى ذلك

213
00:14:47,680 --> 00:14:49,181
هل ذلك واحد؟

214
00:14:49,432 --> 00:14:52,059
نوع ما واحد مهم

215
00:14:52,309 --> 00:14:55,855
أنا كنت أنظر إليه رأسا على عقب

216
00:14:57,314 --> 00:15:01,318
حسنا، تعرف أحيانا ذلك يساعد

217
00:15:04,905 --> 00:15:11,287
أكثر الرجال سيضربون واحد، إثنان، ثلاثة
وبعد ذلك يذهب إلى سبعة ويبدأون المعسكرة

218
00:15:12,038 --> 00:15:13,122
هل ذلك سيئ؟

219
00:15:13,372 --> 00:15:17,501
في ديسنيلاند، أنت لا تقضي
اليوم الكامل على ماتيرورن

220
00:15:17,752 --> 00:15:21,547
أنت قد إذا هو كان مثل سبعة

221
00:15:23,007 --> 00:15:26,093
الشيء المهم
لإستغراق وقتك

222
00:15:26,344 --> 00:15:27,970
تريد ضربهم كل  

223
00:15:28,220 --> 00:15:30,514
   إمزجهم
وتبقيهم في حالة ترقب

224
00:15:30,765 --> 00:15:33,434
أوه، أصابع قدم

225
00:15:38,230 --> 00:15:40,358
لبعض الناس

226
00:15:40,608 --> 00:15:42,068
حسنا

227
00:15:42,318 --> 00:15:45,780
أنت يمكن أن تبدأ
مع قليلا واحد

228
00:15:46,030 --> 00:15:47,323
أي إثنان

229
00:15:47,573 --> 00:15:49,617
أي واحد، إثنان، ثلاثة

230
00:15:49,867 --> 00:15:51,661
أي ثلاثة

231
00:15:51,911 --> 00:15:54,038
أي خمسة

232
00:15:54,288 --> 00:15:55,498
أي أربعة

233
00:15:55,748 --> 00:15:57,124
أي ثلاثة، إثنان

234
00:15:57,375 --> 00:16:00,086
إثنان أي إثنان، أربعة، ستة

235
00:16:00,336 --> 00:16:02,046
إثنان، أربعة، ستة

236
00:16:02,296 --> 00:16:04,256
أربعة إثنان

237
00:16:04,507 --> 00:16:07,802
إثنان أربعة، سبعة

238
00:16:08,052 --> 00:16:10,513
خمسة، سبعة ستة، سبعة

239
00:16:10,763 --> 00:16:14,725
سبعة سبعة

240
00:16:32,660 --> 00:16:35,663
الدكتور جيلير؟
هنالك مقعد هنا

241
00:16:35,913 --> 00:16:38,416
شكرا لك، الدكتور فيليبس

242
00:16:38,666 --> 00:16:40,292
لكن سيكون عندي غدائي  

243
00:16:40,543 --> 00:16:44,213
   في هذه المنضدة
هنا في المنتصف

244
00:16:44,463 --> 00:16:45,548
آكل  

245
00:16:45,798 --> 00:16:50,094
   هنا
مع صديقي الجيد، جوي

246
00:16:50,344 --> 00:16:53,389
إذا كان سيجلس معي

247
00:16:57,476 --> 00:17:00,980
أنا سأجلس معك، الدكتور جيلير

248
00:17:04,650 --> 00:17:05,776
تعرفون  

249
00:17:06,027 --> 00:17:09,905
   نعمل في متحف
من التأريخ الطبيعي

250
00:17:10,156 --> 00:17:12,241
ولحد الآن، هناك شيء  

251
00:17:12,491 --> 00:17:14,994
   غير طبيعي  

252
00:17:15,244 --> 00:17:18,497
   حول الطريق التي نأكل غداءا

253
00:17:18,664 --> 00:17:22,835
أنظر حولي، وأنتم تعرفون ماذا أرى؟
أرى تقسيما

254
00:17:23,085 --> 00:17:28,090
قسم بين الناس في المعاطف البيضاء
وناس في الستر الزرقاء

255
00:17:28,341 --> 00:17:32,094
أسأل نفسي "اللهي لماذا؟ "

256
00:17:32,803 --> 00:17:35,806
الآن، أقول بأننا نريق هذه المعاطف  

257
00:17:36,057 --> 00:17:38,517
   التي تفصلنا

258
00:17:38,768 --> 00:17:43,481
ونحن نتعرف عليهم
الناس تحتها

259
00:17:45,149 --> 00:17:46,650
أنا روس

260
00:17:46,901 --> 00:17:51,280
أنا مطلق وأنا عندي طفل

261
00:17:55,951 --> 00:17:58,829
أنا جوي أنا ممثل

262
00:17:59,080 --> 00:18:03,376
أنا لا أعرف شيء حول الديناصورات

263
00:18:04,418 --> 00:18:09,548
أنا تيد، وأنا فقط انتقلت هنا 
ونيويورك تخيفني حقا

264
00:18:09,799 --> 00:18:13,761
 ها انت ذا
 اصمد هنا، تيدي

265
00:18:14,011 --> 00:18:15,805
أنا أندرو

266
00:18:16,055 --> 00:18:19,975
وأنا لم أدفع ثمن هذه الكمثرى

267
00:18:20,559 --> 00:18:22,895
حسنا مفيد لك

268
00:18:23,145 --> 00:18:28,943
أنا روندا
وهذه ليست حقيقية

269
00:18:31,821 --> 00:18:35,074
واو، روندا

270
00:18:35,574 --> 00:18:38,786
 أنا سكوت
 نعم، موافقة، سكوت

271
00:18:39,036 --> 00:18:43,499
انا افتح واغلق الضوء 17 مرة قبل ان أترك غرفة  

272
00:18:43,749 --> 00:18:46,752
   أو عائلتي ستموت

273
00:18:49,463 --> 00:18:51,090
أمي ستكون هنا قريبا

274
00:18:51,340 --> 00:18:54,552
أنا لا أستطيع أنا لا أستطيع تسليمه

275
00:18:54,802 --> 00:18:56,846
نعم، لا أنا يمكنني

276
00:18:57,096 --> 00:18:58,806
أنا لا أريد 

277
00:18:59,056 --> 00:19:01,976
لكني يمكنني 

278
00:19:03,144 --> 00:19:07,565
أنا لا أستطيع مراقبة هذا
هو "مثل إختيار صوفي"

279
00:19:07,815 --> 00:19:09,775
تعرف، أنا ما رأيت ذلك

280
00:19:10,026 --> 00:19:13,237
أوه، هو كان جيد

281
00:19:13,487 --> 00:19:15,781
أنا لا أستطيع أعمل هذا

282
00:19:16,032 --> 00:19:19,660
أمي كانت على صواب
إذا أنا لا أستطيع تسليمه  

283
00:19:19,910 --> 00:19:22,997
   ليس هناك طريق
أنا يمكن أن اسلم طفل رضيع

284
00:19:23,247 --> 00:19:26,375
فرانك وألس
سيسحقان جدا

285
00:19:26,625 --> 00:19:31,797
أي شيء آخر يمكن أن أعطيهم؟
كلية

286
00:19:34,467 --> 00:19:36,385
نحن كنا في الحي

287
00:19:36,635 --> 00:19:41,891
نريد ان أعلمك انه
لا ضغط عليك

288
00:19:42,141 --> 00:19:48,105
إذا كان هناك شيء أردت
قوله، نحن سنكون هناك

289
00:19:48,856 --> 00:19:51,942
من هذا الرجل الصغير؟

290
00:19:53,819 --> 00:19:59,325
هو لطيف جدا يذكرني
بكلبي القديم، تومر

291
00:20:00,660 --> 00:20:04,872
أنت ثمين جدا 
أنا اريد آخذك للبيت

292
00:20:04,914 --> 00:20:06,374
لماذا لا تفعلي؟

293
00:20:06,624 --> 00:20:09,168
هل أنت جدية؟

294
00:20:09,669 --> 00:20:12,463
شكرا

295
00:20:14,215 --> 00:20:17,218
 ماذا تفعلين؟
 أنا موافقة بهذا

296
00:20:17,468 --> 00:20:19,679
تعرفون لماذا؟
لأن انظري فيهم

297
00:20:19,929 --> 00:20:21,764
انظري كم هم سعداء

298
00:20:22,014 --> 00:20:26,435
وأنا فعلت ذلك، لذا تعرفوا  

299
00:20:27,353 --> 00:20:31,399
   هو سيكون مليون مرة اصعب
لإستسلام طفل رضيع لكن الله

300
00:20:31,649 --> 00:20:35,903
هو سيشعر مليون مرة
افضل، اليس كذلك؟

301
00:20:36,028 --> 00:20:40,366
أنا سأعمل هذا
أريد حمل طفلك الرضيع

302
00:20:43,744 --> 00:20:45,746
شكرا جزيلا

303
00:20:45,997 --> 00:20:50,001
أنت لا تعرفي ما يعنيه لنا هذا

304
00:20:50,209 --> 00:20:53,838
أعتقد سأبكي

305
00:20:57,800 --> 00:21:01,262
سيصبح عظيم جدا

306
00:21:02,805 --> 00:21:05,433
 ماذا يجري؟
 أعطيتهم الجرو

307
00:21:05,683 --> 00:21:09,979
جعلهم سعداء جدا 
قررت حمل طفلهم الرضيع

308
00:21:10,229 --> 00:21:12,106
 فيبي  
 لا،  انا أعرف

309
00:21:12,356 --> 00:21:14,025
نحن مختلفون، مع ذلك

310
00:21:14,275 --> 00:21:16,527
هذة حالة مختلفة

311
00:21:16,777 --> 00:21:19,488
لن اندم على هذا

312
00:21:19,739 --> 00:21:22,408
أفهم كل ذلك

313
00:21:22,658 --> 00:21:26,454
هو فقط، ذلك كان جروي

314
00:21:31,375 --> 00:21:33,336
هل يمكن ان  تكوني بديل؟

315
00:21:33,586 --> 00:21:35,379
يعتمد على من يسأل

316
00:21:35,629 --> 00:21:37,173
ماذا لو سألتك انا؟

317
00:21:37,423 --> 00:21:39,550
أوه، مون، اكيد

318
00:21:39,800 --> 00:21:43,596
 حقا؟
 نعم

319
00:21:45,806 --> 00:21:48,309
أنت لن تسألني، أليس كذلك؟

320
00:21:48,559 --> 00:21:51,854
نعم كليا

321
00:21:54,523 --> 00:21:57,485
شكرا لك شكرا لك

322
00:21:57,735 --> 00:21:58,778
شكرا لك

323
00:21:59,028 --> 00:22:02,365
نعم، شكرا لك

