1
00:00:04,630 --> 00:00:06,423
أن ما يقولونه صحيح

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,968
بطون الحوامل كالطبول

3
00:00:12,346 --> 00:00:16,850
لقد قاربت على الوضع
لذا فقيثارتي لا تلائمنى

4
00:00:17,100 --> 00:00:19,686
لذا سوف أعزف أغانى
على هذا الطبل

5
00:00:19,937 --> 00:00:21,772
يبدوا ذلك جيدا

6
00:00:22,022 --> 00:00:25,776
أنظر

7
00:00:39,039 --> 00:00:40,207
يبدوا ذلك عظيم

8
00:00:40,457 --> 00:00:45,379
أعرف بالرغم من عزفى ساعه واحدة فقط

9
00:00:49,007 --> 00:00:53,428
 ماذا تفعلى هنا؟
 لقد جئت لأطلب منك معروفا

10
00:00:53,679 --> 00:00:58,183
لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد
من الأشياء فى رحمي

11
00:01:00,394 --> 00:01:02,521
حسنا أنظرى

12
00:01:02,771 --> 00:01:04,940
اريد تسمية الفتاة ليسلى

13
00:01:05,190 --> 00:01:08,902
وفرانك يريد تسميه
واحد من الأولاد 

14
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
فرانك الأبن  الأبن

15
00:01:12,656 --> 00:01:14,241
أليس هذا يصبح فرانك الثالث؟

16
00:01:14,491 --> 00:01:17,703
لا تجعلنى أبدء

17
00:01:17,911 --> 00:01:20,998
حسنا منذ أن عرفنا 
بوجود ثلاثة أطفال

18
00:01:21,248 --> 00:01:23,667
ونحن الأثنان سمينا طفلان بأسمينا

19
00:01:23,917 --> 00:01:29,256
ونحن سنتشرف حقا
إذا  سميتى الولد الثالث

20
00:01:29,506 --> 00:01:31,884
هذا لطيف جدا

21
00:01:31,967 --> 00:01:34,553
كوجر (أسد(

22
00:01:35,095 --> 00:01:37,890
فكرى بهذا قليلا

23
00:02:30,525 --> 00:02:32,485
أنا تركت حماله الصدر تجف هناك

24
00:02:32,736 --> 00:02:35,989
هل سيعتقد أبنك بأنها لك ويصدم؟

25
00:02:36,239 --> 00:02:40,994
ماما ستحصل على زوجة 
باب سيحصل على حمالة صدر

26
00:02:40,994 --> 00:02:42,787
لقد حان وقت الذهاب

27
00:02:43,038 --> 00:02:45,623
لا لا أنظرى أن هذة الساعة
تسير بسرعه قليلا

28
00:02:45,874 --> 00:02:48,209
نحن مازلنا امتك 17 دقيقة

29
00:02:48,460 --> 00:02:51,254
ماذا يمكنا فعله فى 17 دقيقة

30
00:02:51,504 --> 00:02:53,590
مرتين؟

31
00:02:53,840 --> 00:02:57,469
حسنا هذا طموح

32
00:02:57,844 --> 00:02:59,179
يمكنك تحاهل هذا

33
00:02:59,429 --> 00:03:00,638
هذا أبنك

34
00:03:00,889 --> 00:03:05,393
صدقينى عندما يكبر
سيتفهم

35
00:03:05,727 --> 00:03:09,147
لحظة واحدة

36
00:03:16,237 --> 00:03:18,073
هاتان كارول وسوزان

37
00:03:18,323 --> 00:03:21,368
 أن من اللطيف أن أراكى أخيرا
 وأنتى أيضا

38
00:03:21,618 --> 00:03:26,164
 سوزان سوف تذهب الى لندن الأسبوع القادم 
 انا لم أذهب الى هناك من قبل 

39
00:03:26,414 --> 00:03:28,291
 أستطيع أنا أصطحبك
  عظيم 

40
00:03:28,541 --> 00:03:31,711
وأيضا  أتمنى من أن أحضر عرضا
 أي أقتراحات

41
00:03:31,961 --> 00:03:34,214
هناك أطنان من الأشياء الرائعة

42
00:03:34,464 --> 00:03:37,509
سوف أذهب معك

43
00:03:38,468 --> 00:03:40,595
أنظرى الي نقسك أنتما لديكم أرتباطات

44
00:03:40,845 --> 00:03:43,264
تجعلانا نتأخر على الطائرة

45
00:03:43,515 --> 00:03:44,307
هل أنت على ما يرام ؟

46
00:03:44,557 --> 00:03:47,894
أنه نحن فقط 
أن من الصعب لة التجاوب معنا

47
00:03:48,144 --> 00:03:50,814
 لأنة يكرهنى

48
00:03:51,064 --> 00:03:52,565
ماذا تقولى  هذا

49
00:03:52,816 --> 00:03:55,568
هذا صحيح

50
00:04:00,240 --> 00:04:01,991
هل وجدتى أسم للطفل بعد ؟

51
00:04:02,242 --> 00:04:04,577
لا  أن هذا صعب جدا

52
00:04:04,828 --> 00:04:07,080
لقد قرأت هذا الكتاب كلة
ولم أجد شىء

53
00:04:07,330 --> 00:04:10,792
أننى أريد أسم يكون
قوى وواثق

54
00:04:11,042 --> 00:04:11,835
تعرف؟ مثل  

55
00:04:12,085 --> 00:04:14,587
أكسون

56
00:04:15,255 --> 00:04:19,050
أنه جيد بالتأكيد
لطفل فولديز

57
00:04:19,300 --> 00:04:23,972
أنتى تريدى أسم قوي؟
ماذا عن ذا هاك " الضخم"

58
00:04:24,222 --> 00:04:30,020
لست منجذبة الى "هاك"
لكنى أحب فكرة أن يبداالأسم بذا "ال"

59
00:04:30,270 --> 00:04:32,480
أنتى تريدى أسم جيدا ؟
ماذا عن جوى

60
00:04:32,731 --> 00:04:34,691
جوي زميلك، رفيقك

61
00:04:34,941 --> 00:04:38,570
أين الجميع؟
أنهم يتسكعوا مع جوى

62
00:04:38,820 --> 00:04:43,491
أذا كنتى سوف تقومين بتسميه جوى
الأجدر أن تقومى بتسميه تشاندر

63
00:04:43,575 --> 00:04:47,037
تشاندرالمضحك متطور ومحبوب جدا  

64
00:04:47,287 --> 00:04:50,206
أسم تريدى أن تعرفى صاحبة

65
00:04:50,457 --> 00:04:51,916
جوى محبوب أيضا

66
00:04:52,167 --> 00:04:55,712
المهم بخصوص جوي  أنك أذا كنتى فى حاجه ألية
سوف يكون عندك

67
00:04:55,962 --> 00:05:00,175
تشاندر سوف يكون عندك أيضا
ربما يتأخر قليلا

68
00:05:00,425 --> 00:05:03,178
لكنة سيكون عندك
وسوف يحضر أليك صودا مثلجة

69
00:05:03,428 --> 00:05:07,432
إذا كان سبب أحتياجك لة
بأنك مثيرة جدا

70
00:05:07,682 --> 00:05:09,351
ما رأيك

71
00:05:09,601 --> 00:05:14,022
أنا أحب فكرة تسميه الطفل
غلى أسم شخص أحبة

72
00:05:14,272 --> 00:05:19,069
جوى و تشاندر
كلاهما أسماء رائعه

73
00:05:23,198 --> 00:05:24,449
حسنا 
لا أعرف؟

74
00:05:24,699 --> 00:05:28,495
ربما سأسميه "ذا هاك"

75
00:05:28,620 --> 00:05:34,292
لم يكن على الأشارة الى ذلك  الأسم
أنا كنت أريد تسمية أبنى بهذا الأسم

76
00:05:36,294 --> 00:05:40,924
أذا تمنيتى النوم مع جاشوا
أى فستان كنتى سترتدى؟

77
00:05:41,174 --> 00:05:45,512
يربكنى حقا أختيار
الملابس المثيرة للأخرين

78
00:05:45,762 --> 00:05:48,431
أنا أسفة
ولكنى متحمسة جدا

79
00:05:48,682 --> 00:05:51,601
لقد أنتظرت هذا لشهور
لقد منحت شعرى صبغة

80
00:05:51,851 --> 00:05:55,397
و أحضرت مجلات جديدة
وطهيت لة وجبة رائعه

81
00:05:55,647 --> 00:05:57,565
بالمناسبة ، ماذا طهيت لة ؟

82
00:06:06,574 --> 00:06:09,786
لقد كنت أعتقد أننى أصنع لة
شرائح  البصل

83
00:06:10,036 --> 00:06:13,832
أنت قررت طهى السلمون
لأن كان عندك البعض منة

84
00:06:14,082 --> 00:06:17,210
ثم أدركت أنكى إذا أسأت إليه
ستتوقفى عن الطبخ  

85
00:06:17,460 --> 00:06:22,340
   وأنت يجب أن تجعل
البطاطس المخبوزة المشهورة "خاصتك" وكوكا الحمية

86
00:06:22,590 --> 00:06:26,428
أنا أنزعج حقا عندما أطهو

87
00:06:30,348 --> 00:06:32,392
حسنا ايملى هاتفتنى أمس

88
00:06:32,642 --> 00:06:36,646
هل تخبرنى الأن ؟

89
00:06:38,732 --> 00:06:43,278
وظهر أن ايملى
أحبت سوزان جدا

90
00:06:43,528 --> 00:06:46,197
لقد ذهبا الى المسرح معا

91
00:06:46,448 --> 00:06:48,700
وذهبوا لتناول الغذاء معا

92
00:06:48,950 --> 00:06:51,911
وذهبوا لركوب الخيل

93
00:06:52,162 --> 00:06:55,957
ألهى ، سوزان مرحة جدا

94
00:06:57,917 --> 00:07:00,754
أنظرى هذا فقط
مألوف جدا

95
00:07:01,004 --> 00:07:04,132
لستة شهور قبل 
أن ننفصل أنا و سوزان

96
00:07:04,382 --> 00:07:08,511
كل ما سمعتة كان
صديقتى سوزان أنيقة جدا

97
00:07:08,762 --> 00:07:13,600
صديقتى سوزان مرحه جدا
صديقتى سوزان عظيمة جدا

98
00:07:13,850 --> 00:07:17,020
هل تعتقد أن من الممكن أن يحدث شىء
بين ايملى وسوزان

99
00:07:17,270 --> 00:07:21,691
أنظر أنهم ذهبوا الى الجيم معا

100
00:07:21,775 --> 00:07:23,318
مرأتان

101
00:07:23,568 --> 00:07:26,112
بالغتان

102
00:07:26,363 --> 00:07:30,533
يحدث بعض التوتر، تصبح الأمور لعوبة
الأ تراة شخصى الى أبعد حد

103
00:07:30,784 --> 00:07:34,204
لا لكنى سأراه

104
00:07:35,038 --> 00:07:38,166
أهلا ، أهلا
أنت مجنون ، أنت مجنون

105
00:07:38,416 --> 00:07:40,210
ايملى معتدلة

106
00:07:40,460 --> 00:07:44,798
كيف تعرف
لقد أعتقدنا أن كارول معتدلة أيضا

107
00:07:45,048 --> 00:07:49,427
نعم بلا شك
ان لا أحب الأسم روس

108
00:07:51,471 --> 00:07:54,516
يا لها من طريقة غريبة
لركلى عندما أكون بالأسفل

109
00:07:54,766 --> 00:07:58,687
لا، عنيت للطفل الرضيع

110
00:08:00,230 --> 00:08:02,524
ما هو السىء في روس؟

111
00:08:02,774 --> 00:08:08,446
شيء كهاذا لا يمكن
أن يقارن ب "ذا هاك"

112
00:08:09,155 --> 00:08:10,573
هذا ليس صحيح

113
00:08:10,824 --> 00:08:16,913
فى "هاك الخارق" ص72
د  بروس بانر وجد

114
00:08:17,163 --> 00:08:18,039
أنتى تعرفى

115
00:08:18,289 --> 00:08:22,377
لا عليكى
صديقاتى مثليات

116
00:08:23,420 --> 00:08:28,174
بالتأكيد سأختار
أما جوي أو تشاندر

117
00:08:28,425 --> 00:08:30,218
يجب عليكى أختيار جوى

118
00:08:30,468 --> 00:08:33,179
حددى لى شحص واحد مشهور
أسمة تشاندر

119
00:08:33,430 --> 00:08:34,389
رايموند تشاندر

120
00:08:34,639 --> 00:08:37,475
شىء لم تقم بأختلاقة

121
00:08:37,726 --> 00:08:40,979
لا يوج أشخاص مشهورين أسمهم جوى
ما عدا

122
00:08:41,229 --> 00:08:44,149
جوى باتفوكو

123
00:08:44,149 --> 00:08:47,485
نعم، ذلك الرجل آذانا حقا

124
00:08:47,736 --> 00:08:50,905
ماذا عن حل وسط؟
ماذا أذا كان الأسم

125
00:08:51,156 --> 00:08:53,158
تشانوى

126
00:08:53,408 --> 00:08:56,703
جوى فكرى بهذا
أنه لن يصبح رئيسا أبدا

127
00:08:56,953 --> 00:08:59,956
لن يكون هناك الرئيس جوى

128
00:09:00,206 --> 00:09:02,250
أنا لم أرد عرض هذه للمناقشة

129
00:09:02,500 --> 00:09:06,504
تشاندرأكثر أسم غبى
سمعته فى حياتى

130
00:09:06,755 --> 00:09:09,591
أنه ليس حتى أسم
أنه بالكاد كلمة

131
00:09:09,841 --> 00:09:13,386
أنة بشبه تشاندلير " ثريا‏"
لكنة ليس كذلك

132
00:09:14,929 --> 00:09:20,143
أنه غبى غبى وليس أسم

133
00:09:24,105 --> 00:09:29,486
أنت على حق
أنا لدى أسم كرية

134
00:09:31,196 --> 00:09:35,033
أنا أسف يا فتى
أنا أسف

135
00:09:35,283 --> 00:09:38,703
حسنا أنا أخمن أنه جوى

136
00:09:45,752 --> 00:09:48,797
هذا لطيف جدا
شكرا لك على هذا

137
00:09:49,047 --> 00:09:53,301
أرجوك
الطهى يهدئنى

138
00:09:56,513 --> 00:09:58,473
تناول الطعام

139
00:09:58,723 --> 00:10:03,103
أنه كله يبدوا جيدا

140
00:10:04,771 --> 00:10:05,730
ألهى

141
00:10:05,980 --> 00:10:08,441
أنا أعرف
ألهى هذا الرز يكون  جدا

142
00:10:08,692 --> 00:10:11,111
أنا جيدة جدا

143
00:10:11,361 --> 00:10:13,613
خلفك

144
00:10:13,863 --> 00:10:18,910
أنهم معتادين على الأقامة هنا

145
00:10:19,160 --> 00:10:22,872
هل هناك طريقة
تجعلهم يغادرون المكان

146
00:10:23,123 --> 00:10:27,502
طيور المزرعة تخيفنى  حقا

147
00:10:30,505 --> 00:10:33,133
هانحن

148
00:10:35,969 --> 00:10:39,597
أذهبوا

149
00:10:47,022 --> 00:10:51,276
أهلا  كيف فعلتم ذلك ؟

150
00:10:53,111 --> 00:10:54,738
كلهم ذهبوا

151
00:10:54,988 --> 00:10:56,656
حسنا ، طيور المزرعه تخيفك ، أليس كذلك؟

152
00:10:56,906 --> 00:10:59,659
هو الشىء الوحيد الذى أخاف منة ،أقسم؟

153
00:10:59,909 --> 00:11:05,290
أنا كنت سأقول لكى
لم أكن أعلم أننى سأجدهم هنا

154
00:11:11,504 --> 00:11:13,923
هل من الممكن أن أغطيك القليل من

155
00:11:14,174 --> 00:11:15,425
ماذا؟

156
00:11:15,675 --> 00:11:16,634
لا شيء

157
00:11:16,885 --> 00:11:21,514
أنه فقط معرفتى  
أنهم مازالوا بالخارج

158
00:11:21,806 --> 00:11:24,809
لقد عبروا الممر
أنهم بعيدون عنا بمسافة بابين

159
00:11:25,060 --> 00:11:30,440
سوف يتطلب منهم الكثير من الوقت
للعودة الى هنا

160
00:11:30,648 --> 00:11:34,235
هذا ليس مضحك

161
00:11:36,071 --> 00:11:39,407
هل ستشعر بتحسن
أذا ذهبنا الى مكان أخر

162
00:11:39,657 --> 00:11:43,495
يمكننا جمع كل هذه الأشياء
والذهاب لشقتك

163
00:11:43,745 --> 00:11:45,830
أنهم يعملون فيها
أنها فوضى

164
00:11:46,081 --> 00:11:49,834
أنا مقيم فى شقة والداي
من الممكن أن نذهب الى هناك

165
00:11:50,085 --> 00:11:52,629
أنهم خارج المدينة

166
00:11:52,879 --> 00:11:56,466
أنه مكان ضخم
ومطل على منظر رائع

167
00:11:56,716 --> 00:11:58,677
يبدو هذا رومانسى جدا

168
00:11:58,927 --> 00:12:03,848
 ما رأيك؟
 حسنا ، لما لا

169
00:12:04,808 --> 00:12:08,645
أنهم يستطيعوا شم الخوف

170
00:12:10,689 --> 00:12:12,774
كيف حال بن؟

171
00:12:13,024 --> 00:12:15,235
لقد سألته أذا كان يريد أن يأكل؟
قال لا

172
00:12:15,485 --> 00:12:17,821
لقد سألته أذا كان يريد أن ينام؟
قال لا

173
00:12:18,071 --> 00:12:20,865
لقد سألته ماذا يريد؟
قال لا

174
00:12:21,116 --> 00:12:24,411
لذلك فهو يكنس

175
00:12:28,248 --> 00:12:29,582
أى رسالة من سوزان؟

176
00:12:29,833 --> 00:12:34,421
أنها تقول أنها تحظى
بالكثير من المرح مع ايملى

177
00:12:36,381 --> 00:12:39,884
بالمناسبه هل أشارت شوزان فى أى وقت أنها

178
00:12:40,135 --> 00:12:44,180
أنها تحظى
بالكثير جدا من المرح

179
00:12:44,431 --> 00:12:45,682
ما هو الكثير حدا من المرح؟

180
00:12:45,932 --> 00:12:50,437
ذلك النوع من المرح الذى أنتى و سوزان 
تنالية بعد زواجكم

181
00:12:50,687 --> 00:12:52,814
ألهى
أنت مرتاب بجنون

182
00:12:53,064 --> 00:12:54,524
هل أنا ؟

183
00:12:54,774 --> 00:12:56,568
هل أنا ؟

184
00:12:56,818 --> 00:13:00,905
سوزان فى علاقة حب جادة

185
00:13:01,156 --> 00:13:03,825
كارول، وكذلك كنا نحن ؟

186
00:13:04,075 --> 00:13:06,911
فقط تخيلى للحظه واحده

187
00:13:07,162 --> 00:13:10,749
أن سوزان قابلت شخصا ما
وأنسجموا مع بعضهم البعض

188
00:13:10,999 --> 00:13:15,420
وعادوا معا الى المسرح
و توقفوا فى حانة للمشروبات

189
00:13:15,670 --> 00:13:17,922
أنهم يضحكون

190
00:13:18,173 --> 00:13:21,176
شخص ما بشكل بريء
لمس الشخص الآخر

191
00:13:21,426 --> 00:13:22,802
أنها الحرارة

192
00:13:23,053 --> 00:13:24,888
أن هذا جديد ، أن هذا مثير

193
00:13:25,138 --> 00:13:28,641
هل يمكنك القول أن هناك أدنى 

194
00:13:28,892 --> 00:13:32,270
فرصه لحدوث هذا

195
00:13:32,270 --> 00:13:33,688
 ربما
 ألهى

196
00:13:33,938 --> 00:13:38,943
أنا لم أتصور هذا حنى
قلتيه الأن

197
00:13:41,654 --> 00:13:47,911
لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى
لكني أقسم بأن البطة دفعتني

198
00:13:48,286 --> 00:13:50,121
هذا المكان رائع

199
00:13:50,372 --> 00:13:53,166
هذه غرفة معيشة الطابق السفلي

200
00:13:53,416 --> 00:13:55,126
هناك غرفتا معيشة؟

201
00:13:55,377 --> 00:13:59,923
من ينموا فى هذا المكان
لابد أن يكون مغناطيس حقيقى للفتيات

202
00:14:00,173 --> 00:14:03,677
كان من الممكن أن يكون ولكن
والداى أنتقلا للعيش هنا

203
00:14:03,927 --> 00:14:07,347
أنت يجب أن تعرف أن هذا المكان
مغناطيس حقيقي للفتايات الجميلات

204
00:14:07,597 --> 00:14:10,642
هل تريد القيام بهذا؟

205
00:14:11,434 --> 00:14:15,397
لماذا لا أضع الغذاء
في الثلاجة  

206
00:14:15,647 --> 00:14:18,066
   ونحن  بأمكاننا أن نأكله لاحقا؟

207
00:14:18,316 --> 00:14:20,276
أن هذا يبدوا كالخطه

208
00:14:20,527 --> 00:14:23,405
هل هناك مكان
يمكننى فية أن أنتعش قليلا؟

209
00:14:23,655 --> 00:14:29,661
أسفل الممر
ثانى باب على اليسار

210
00:14:31,371 --> 00:14:34,249
 مرحبا، عزيزى
 ماذا تفعلا هنا؟

211
00:14:34,499 --> 00:14:39,379
 قطعنا الرحلة
 فرنسا مقرفة

212
00:14:39,629 --> 00:14:43,216
هذا قد يكون غريب إلى حد ما
لكني عندي  موعد هنا

213
00:14:43,466 --> 00:14:44,467
لا تقل المزيد

214
00:14:44,718 --> 00:14:48,138
نحن سنأخذ بعض الطعام ، ونذهب لأعلى
ونبقى بعيدين عنك

215
00:14:48,388 --> 00:14:50,974
ذلك سيكون عظيم
لذا أنت ذهبت إلى إيطاليا؟

216
00:14:51,224 --> 00:14:54,853
نعم ، مقرفة

217
00:15:16,666 --> 00:15:19,753
أهلا ،أنت

218
00:15:19,753 --> 00:15:21,713
ألهى

219
00:15:21,963 --> 00:15:26,593
أعرف ، أستطيع أن أفعل
ما هو أكثر من الطهى

220
00:15:32,140 --> 00:15:36,353
أنا أحبها تبدو ذكية

221
00:15:40,315 --> 00:15:42,734
ريتشيل ، والداى

222
00:15:42,984 --> 00:15:46,571
أن من اللطيف أن أراكما

223
00:15:47,781 --> 00:15:54,120
جاشوا، تلك 500$ كانت لدكاكين البقالة

224
00:15:54,204 --> 00:15:59,000
ما هذا ؟ لا
الأمر ليس كذلك

225
00:15:59,250 --> 00:16:01,544
حسنا ، أنا أعمل فى مجال الأزياء

226
00:16:01,795 --> 00:16:05,840
و هذا فستان ، صدقينى

227
00:16:06,049 --> 00:16:08,343
أنهم يرتدونة فى ميلان

228
00:16:08,593 --> 00:16:12,722
جزء من شغلي أن أرتدى الملابس
وأري رد فعل الناس

229
00:16:12,972 --> 00:16:18,144
ثم أرجع لإخبار رؤسائي
في بلومنجدال

230
00:16:18,144 --> 00:16:20,689
من الواضح، في هذه الحالة  

231
00:16:20,939 --> 00:16:23,483
   سأرجع لإخبار

232
00:16:23,733 --> 00:16:27,404
"الولايات المتحدة ليست جاهزة"

233
00:16:27,654 --> 00:16:29,614
لربما في لوس أنجلوس

234
00:16:29,864 --> 00:16:30,865
ها أنت

235
00:16:31,116 --> 00:16:32,909
هل أكلتم أيها الصغار؟

236
00:16:33,159 --> 00:16:37,831
نحن كنا سنعمل ذلك بعد
أعني، كنا سنأكل حالا

237
00:16:38,081 --> 00:16:42,293
لما لا نحصل على شىء من الأكل كلنا؟

238
00:16:49,968 --> 00:16:51,511
حسنا نحن سنذهب نأكل

239
00:16:51,761 --> 00:16:53,638
هل سترتدى ذلك؟

240
00:16:53,888 --> 00:16:58,727
نحن سنأكل، و
بالطبع، أنت سترتدى ذلك

241
00:16:59,644 --> 00:17:01,813
أنا آسف بشأن ما قلت

242
00:17:02,063 --> 00:17:05,859
لا، أنت على حق
أنه اسم سخيف

243
00:17:06,109 --> 00:17:06,901
أنة ليس سيئ

244
00:17:07,152 --> 00:17:09,237
نعم، هو أسم سىء

245
00:17:09,487 --> 00:17:13,950
من الآن فصاعدا، أنا ليس لي اسم أول

246
00:17:14,409 --> 00:17:18,121
هل أنت فقط بنج؟

247
00:17:18,455 --> 00:17:20,915
أنا ليس لي اسم

248
00:17:21,166 --> 00:17:23,710
فماذا من المفترض أن ندعوك بة؟

249
00:17:23,960 --> 00:17:27,672
حسنا الآن بشكل مؤقت
أنت يمكن أن تدعوني  

250
00:17:27,922 --> 00:17:30,342
   كلنت

251
00:17:30,592 --> 00:17:33,636
لا محالة أنت لست جيدا كفاية لندعوك كلنت

252
00:17:33,887 --> 00:17:37,098
أى أسم أنا جيد كفايه لأدعوا بى

253
00:17:37,349 --> 00:17:39,726
جين

254
00:17:41,144 --> 00:17:42,145
أنه كلنت

255
00:17:42,395 --> 00:17:44,647
أنه كلنت

256
00:17:44,898 --> 00:17:47,567
الى اللقاء  جين

257
00:17:48,026 --> 00:17:51,279
أنه كلنت

258
00:17:53,698 --> 00:17:57,118
ماذا بجين؟

259
00:17:59,537 --> 00:18:01,873
لبست ثوب نومك على العشاء؟

260
00:18:02,123 --> 00:18:05,835
أفضل جزء كان عندما النادل
سكب الماء على  موخرتى

261
00:18:06,086 --> 00:18:10,465
أنا قفزت  و السخيف ضرب بقوة

262
00:18:10,590 --> 00:18:14,636
 عليكى
حصلت على أثداء لطيفة

263
00:18:15,845 --> 00:18:18,139
لفد أستلمت توا رساله من ايملي

264
00:18:18,390 --> 00:18:21,434
هى وسوزان يذهبان
لقراءة شعر سوية

265
00:18:21,685 --> 00:18:23,770
لذا

266
00:18:24,020 --> 00:18:25,855
شعر ؟

267
00:18:26,106 --> 00:18:28,149
سوزان شاذة

268
00:18:28,400 --> 00:18:31,486
سوف يكونوا شواذ معا

269
00:18:31,736 --> 00:18:32,654
إيميلي مستقيمة

270
00:18:32,904 --> 00:18:36,408
أوه، أستيقظى

271
00:18:38,076 --> 00:18:40,453
كارل لخبطتك حقا

272
00:18:40,704 --> 00:18:41,997
عزرا؟؟

273
00:18:42,247 --> 00:18:46,251
هي جعلتك مثلها
هذا الغيور المجنون الغير وثوق  

274
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
متملق 

275
00:18:51,172 --> 00:18:55,760
لذا أنا لا أعرف ما معنى "متملق" 
لكن الباقى صحيح

276
00:18:56,011 --> 00:19:01,099
ماذا تتحدثى عنه؟
أنا لست  شخص غيور مجنون

277
00:19:03,351 --> 00:19:04,602
أنها على حق

278
00:19:04,853 --> 00:19:08,732
عندما نحن كنا سوية، إنزعجت
حول مارك، ولم يكن هناك شىء بينى وبين مارك

279
00:19:08,982 --> 00:19:10,150
هذا أصبح مفهوما

280
00:19:10,400 --> 00:19:11,901
لا لم يصبح

281
00:19:12,152 --> 00:19:14,738
في المدرسة الثانويه
أنت لم تكن غيور مطلقا  

282
00:19:14,988 --> 00:19:19,492
  حتى أن كل صديقاتك
خانتك

283
00:19:19,492 --> 00:19:22,704
لذا حتى عام 92 ، 93
هو كان يأتمن جدا

284
00:19:22,954 --> 00:19:27,834
ثم ضربة عام 94 ، كارول تركته،وبوم
"المدينة المذعورة"

285
00:19:28,084 --> 00:19:29,419
بالتأكيد

286
00:19:29,669 --> 00:19:31,338
هذا مضحك جدا

287
00:19:31,588 --> 00:19:35,050
هذا ليس مضحك

288
00:19:35,300 --> 00:19:37,761
كلنا  نحاول أن نقول   

289
00:19:38,011 --> 00:19:43,725
   لا تترك ما حدث مع كارول
يفسد علاقتك مع إيميلي

290
00:19:43,975 --> 00:19:47,520
روس الذى يعيش فى 92 لا يشك

291
00:19:51,358 --> 00:19:55,737
أنا ما زلت أعتقد بأنني كنت صحيح
حول ذلك شيء مع مارك

292
00:19:55,987 --> 00:20:00,784
حسنا، تعرف ما؟
أتمنى أن  تكون إيميلي شاذة

293
00:20:04,913 --> 00:20:07,874
دراماول

294
00:20:09,250 --> 00:20:11,127
حسنا

295
00:20:11,378 --> 00:20:12,504
ساعدونى

296
00:20:12,754 --> 00:20:16,341
هل أنا مارك أم جون؟

297
00:20:16,591 --> 00:20:19,678
أنت لست طويل بما فيه الكفاية لكي تكون  مارك

298
00:20:19,928 --> 00:20:23,932
لكنك قد تكون "بارني" جيد

299
00:20:24,140 --> 00:20:25,475
أنظر، أنا جاد

300
00:20:25,725 --> 00:20:27,977
غدا في 3:30، أذهب
إلى دار العدل

301
00:20:28,228 --> 00:20:29,813
هل أنت فعلا ستواصل هذا ؟

302
00:20:30,063 --> 00:20:32,565
هذا الأسم سيصاحبنى بقية حياتى

303
00:20:32,816 --> 00:20:36,695
هو السبب فى ضرب الأطفال لى
والسبب فى أننى لا أبلى بلاء حسنا مع النساء

304
00:20:36,945 --> 00:20:42,242
لذا غدا، أنا سأكون أما
مارك جونسن أو جون ماركسون

305
00:20:42,283 --> 00:20:46,871
أن مشاكلك  بسببك
لا بسبب اسمك

306
00:20:47,497 --> 00:20:51,126
هذا يجب أن يتوقف
تشاندر اسم رائع

307
00:20:51,376 --> 00:20:54,379
فى الحقيقة

308
00:20:55,755 --> 00:20:59,634
أنا آسف، أعرف بأنك أردتنى
أن أسمى الطفل  جوي

309
00:20:59,884 --> 00:21:04,931
ولكنى سأسمي الطفل الرضيع تشاندر

310
00:21:06,558 --> 00:21:07,350
حقا

311
00:21:07,600 --> 00:21:09,686
لكنك يجب أن تبقي أسمك أيضا

312
00:21:09,936 --> 00:21:12,063
حسنا ،شكرا 

313
00:21:12,313 --> 00:21:15,442
هل تريد عناق

314
00:21:17,652 --> 00:21:22,157
سأذهب أخبر
فرانك وألس بالأسم الآن

315
00:21:22,407 --> 00:21:24,784
مع السلامة، فيبى 

316
00:21:45,472 --> 00:21:49,309
 أمتعة جيدة
 أنا كنت سأقول

317
00:21:53,396 --> 00:21:55,231
إفتقدتك أيضا

318
00:21:55,482 --> 00:22:00,487
 شكرا، أقضي وقتا رائعا
 كذلك أنا

319
00:22:00,904 --> 00:22:04,240
لا لسان

