1
00:00:04,003 --> 00:00:06,880
فجأة
كثيرا ما يحدث

2
00:00:07,131 --> 00:00:09,425
أعرف
روس سيتزوج

3
00:00:09,633 --> 00:00:12,761
فيبي تجعل الناس

4
00:00:13,012 --> 00:00:15,472
ماذا يفعل الناس عادة
نحن فقط نجلس هنا

5
00:00:15,723 --> 00:00:18,100
إذا مت
 النس سيعرفون اني كنت هنا

6
00:00:18,350 --> 00:00:22,187
فقط بواسطة طبعة الورك
على هذا الكرسي

7
00:00:22,438 --> 00:00:26,150
يجب أن نعمل شيئا
شيء ضخم

8
00:00:26,400 --> 00:00:28,736
نحن يمكننا أن نتسلق جبل أفريست

9
00:00:28,986 --> 00:00:31,947
ليس شيئا غبيا
شيء ضخم

10
00:00:32,197 --> 00:00:34,324
رأيت إعلانا لهذا الفيديو

11
00:00:34,533 --> 00:00:37,786
يتسلق الناس ذلك الشيء كل يوم
نحن يمكن أن كليا نعمل ذلك

12
00:00:37,995 --> 00:00:41,206
لم لا؟
أعني، هو فقط تسلق

13
00:00:41,457 --> 00:00:44,501
هو فقط حاد

14
00:00:44,793 --> 00:00:49,923
نحن ذاهبون، سيكون لطيفا
لترك طبعة الورك على أفيريست

15
00:00:50,799 --> 00:00:51,633
مالذي يحدث؟

16
00:00:51,884 --> 00:00:54,762
نحن سنتسلق جبل أفريست
نعم، ياطفل

17
00:00:55,012 --> 00:00:56,638
فكرت بذلك ذلك

18
00:00:56,889 --> 00:01:02,269
$ نعم، لكنه يكلف 60,000
وأنت تعرف، يمكن أن تموت

19
00:01:02,478 --> 00:01:05,814
وأنت حقا ستموت

20
00:01:08,275 --> 00:01:10,277
يمكن أن نحصل عليه

21
00:01:10,527 --> 00:01:14,239
يمكن أن نعمل ذلك
بدون ان نخاطر بحياتنا مطلقا

22
00:01:14,490 --> 00:01:19,119
بينما نحن في متجر الفيديو
" Die Hard " يمكن أن نستأجر

23
00:01:20,204 --> 00:01:21,497
انا تذكرت

24
00:01:21,747 --> 00:01:26,085
ذالك الأفيريست متوفر فقط
خلال الطلب البريدي

25
00:01:26,335 --> 00:01:30,422
لذا أنت ابقى هنا
وانت صاحبني؟

26
00:01:31,715 --> 00:01:33,676
لكن في أحد هذه الأيام

27
00:01:33,926 --> 00:01:35,803
سنرجع من حيث أتينا
ثانية " Die Hard " وسنتأجر

28
00:02:28,863 --> 00:02:32,242
" اذن ادعو عمك " ناثان
سيصبح مدعوا ؟؟او لا؟

29
00:02:32,492 --> 00:02:34,452
أوه، يالله
لا أحد يحبه

30
00:02:34,702 --> 00:02:38,748
هو رخيص جدا هو لن يطير
إلى لندن في المليون سنة

31
00:02:38,998 --> 00:02:41,709
ادعيه

32
00:02:42,085 --> 00:02:45,088
هل أنا من عمل هذا ؟

33
00:02:45,338 --> 00:02:47,382
نعم

34
00:02:47,632 --> 00:02:51,136
نحن سنقول بأن بن خاطبهم

35
00:02:51,344 --> 00:02:53,930
دعوت رايتشل؟

36
00:02:54,180 --> 00:02:55,390
متأكد، لم لا؟

37
00:02:55,640 --> 00:02:57,725
حقا؟

38
00:02:57,976 --> 00:03:02,313
أنا لن أكون بكل راحتي
اي احد من المسنين هنا

39
00:03:02,564 --> 00:03:05,233
هل تعتقد
نحن يجب أن لا أدعوها؟

40
00:03:05,483 --> 00:03:08,194
تعرف بإنني احب رايتشل بالتأكيد

41
00:03:08,444 --> 00:03:12,490
هو فقط ذلك
قد يكون صعبا عليك

42
00:03:12,740 --> 00:03:15,160
لكنه بالتأكيد قرارك

43
00:03:15,410 --> 00:03:18,371
شاي أكثر؟
متأكد

44
00:03:18,413 --> 00:03:20,415
إيرل رمادي؟

45
00:03:20,665 --> 00:03:24,043
حسنا، ادعو من تريد

46
00:03:27,589 --> 00:03:34,262
أنا لا أريد لكي أكون عازبا، اوكي؟
أنا فقط أريد أن أتزوج ثانية

47
00:03:37,307 --> 00:03:41,561
وأنا فقط اريد المليون دولار

48
00:03:42,770 --> 00:03:47,317
يا إلهي، مونيكا، شكرا لله

49
00:03:47,942 --> 00:03:51,196
هذه رايتشل
احد الباقون على قيد الحياة

50
00:03:51,446 --> 00:03:52,697
هذا تشالندر

51
00:03:52,947 --> 00:03:54,073
فيبي

52
00:03:54,324 --> 00:03:55,408
جوي

53
00:03:55,658 --> 00:03:58,995
هل تتذكرين روس؟
متأكده

54
00:04:01,539 --> 00:04:03,374
رجع في المدرسة العليا

55
00:04:03,625 --> 00:04:07,337
انا عندي الازدحام عليك

56
00:04:07,587 --> 00:04:08,505
أعرف

57
00:04:08,755 --> 00:04:11,549
تعرف ؟

58
00:04:11,925 --> 00:04:15,428
إعتقدت بأنك عرفت
أنا أكون أخ مونيكا

59
00:04:15,678 --> 00:04:18,598
أعرف

60
00:04:19,307 --> 00:04:21,059
اسمع، أتعتقدين

61
00:04:21,309 --> 00:04:26,314
أحاول ان لا أتعدى حدودي

62
00:04:26,898 --> 00:04:31,277
هل هو يرغب أن يكون بخير
لو طلبت منك الخروج معه في وقت ما؟

63
00:04:32,779 --> 00:04:35,615
لربما

64
00:04:36,574 --> 00:04:40,078
موافقة، ربما أنا سأفعل

65
00:04:40,745 --> 00:04:42,789
انظر انا أنظر

66
00:04:43,039 --> 00:04:45,500
العاطفة الكبيرة في مستقبلك

67
00:04:45,750 --> 00:04:47,252
حقا؟
أنا افعل

68
00:04:47,502 --> 00:04:52,340
روس، أنت عظيم جدا

69
00:05:00,682 --> 00:05:04,269
هو أبدا لن يحدث

70
00:05:04,561 --> 00:05:07,939
عندي سؤال

71
00:05:08,064 --> 00:05:10,942
في الحقيقة، هو ليس
كثيرا سؤال

72
00:05:11,192 --> 00:05:14,279
هو أكثر من تسائل عام

73
00:05:14,529 --> 00:05:17,532
لحظة

74
00:05:20,118 --> 00:05:25,248
حسنا، لفترة الآن
 أنا أريد

75
00:05:26,916 --> 00:05:27,792
ذلك صحيح

76
00:05:28,042 --> 00:05:29,711
أنظر

77
00:05:29,961 --> 00:05:32,672
ماذا؟

78
00:05:43,308 --> 00:05:49,606
اسمعي يافتاة، إذا تريدين هذه العربية
يجب ان تأخذيني معها

79
00:05:53,526 --> 00:05:55,403
هل رأيت ذلك؟
أنت كنت مدهش

80
00:05:55,653 --> 00:05:58,156
أي إمرأة جديدة
أيها السيدات والسادة

81
00:05:58,364 --> 00:06:02,285
لم يكن ممكننا أن أعمل هذا
بدونك

82
00:06:09,584 --> 00:06:12,921
ملابس أكثر في المجفف؟

83
00:06:13,713 --> 00:06:14,714
أنا بخير

84
00:06:14,964 --> 00:06:18,676
لم يكن عندك حق لإخباري
كنت تملك مشاعر اتجاهي

85
00:06:18,927 --> 00:06:21,513
لقد كنت جيدا مع جولي
قبل أن اكتشف

86
00:06:21,763 --> 00:06:26,392
أنا كنت بخير أيضا، هو ليس
سهلا لي لرؤيتك مع جولي

87
00:06:26,601 --> 00:06:29,395
أنا لست بحاجة إلى هذا الآن

88
00:06:29,646 --> 00:06:31,231
هو فقط متأخر جدا

89
00:06:31,481 --> 00:06:34,400
أنا مع شخص آخر
هذه السفينة أبحرت

90
00:06:34,651 --> 00:06:37,070
حسنا، حسنا
امضي واعمل على ذلك

91
00:06:37,320 --> 00:06:41,241
أنا لست بحاجة إلى سفينتك الغبية

92
00:07:28,688 --> 00:07:32,149
هذه المرة الأولى التي اعمل بها
بشيء أهتم به

93
00:07:32,400 --> 00:07:35,945
أعمل شيء
بأني في الحقيقة جيد في

94
00:07:36,195 --> 00:07:37,572
إذا أنت لا تحصل على ذلك

95
00:07:37,822 --> 00:07:41,742
أحصل على ذلك، لكن أنا متعب
من جهاز تسجيل مكالماتك

96
00:07:41,993 --> 00:07:44,412
أنا لا أعرف ما العمل

97
00:07:44,662 --> 00:07:45,913
ليس انا

98
00:07:46,163 --> 00:07:48,833
هل هذا حول مارك؟

99
00:07:49,208 --> 00:07:50,042
أوه، اللهي

100
00:07:50,293 --> 00:07:52,587
موافق، هو ليس

101
00:07:52,837 --> 00:07:56,090
أنا لا أستطيع الإستمرار بهذا
معركة نفسها مرارا وتكرارا

102
00:07:56,340 --> 00:07:58,926
أنت تصعب الامر

103
00:07:59,176 --> 00:08:01,304
أنا؟
ماذا تريديني ان اعمل؟

104
00:08:01,554 --> 00:08:05,474
لا ادري انظر، لربما
نحن يجب أن فقط نستريح

105
00:08:05,725 --> 00:08:08,644
صحيح دعنا نستريح

106
00:08:08,895 --> 00:08:13,065
لنحصل على بعض اللبن المجمد
أو اي شيء

107
00:08:14,191 --> 00:08:17,528
إستراحة من بعضنا

108
00:08:20,656 --> 00:08:24,452
لماذا تسرع؟
صديقتي التي اخبرتك عنها

109
00:08:24,702 --> 00:08:27,705
تريد العودة
سوية معي

110
00:08:27,955 --> 00:08:28,915
وجدتها

111
00:08:29,165 --> 00:08:32,168
ذلك عظيم جدا

112
00:08:32,418 --> 00:08:37,006
حظ سعيد مع صديقتك
شكرا

113
00:08:44,430 --> 00:08:47,558
حصلت على رسالتي؟
في الوقت المناسب

114
00:08:47,808 --> 00:08:50,102
هل يمكن ان اكون صديقتك؟

115
00:08:50,353 --> 00:08:53,397
يمكن ذلك كثيرا

116
00:08:55,733 --> 00:08:57,526
أريدك أن تخرج
أخرج

117
00:08:57,777 --> 00:09:00,071
أريد أن أتحدث عن هذا

118
00:09:00,321 --> 00:09:03,616
حسنا، كيف كانت هي؟

119
00:09:08,371 --> 00:09:09,163
هل هي جيدة؟

120
00:09:09,413 --> 00:09:11,958
لا تجيب عن ذلك

121
00:09:12,792 --> 00:09:17,338
 أنت أردت التحدث عنه
كيف كانت هي؟

122
00:09:17,588 --> 00:09:18,422
هي كانت

123
00:09:18,673 --> 00:09:22,969
هي لم تكن جيدة لم تكن جيدة
لا شيء بالمقارنه إليك

124
00:09:23,219 --> 00:09:25,763
هي كانت مختلفة

125
00:09:27,473 --> 00:09:30,226
هل هو إختلاف جيد؟

126
00:09:30,476 --> 00:09:33,187
لا أحد يحب التغيير

127
00:09:33,396 --> 00:09:35,856
فقط توقف

128
00:09:36,107 --> 00:09:38,150
الطريق إعترفت إلى كل شيء

129
00:09:38,401 --> 00:09:42,947
هو فقط اراني
كم نموت، عرفت؟

130
00:09:43,197 --> 00:09:47,535
أعني، أمي ما عرفت
هذه تحسب

131
00:09:47,785 --> 00:09:52,999
فقط تقول
"غشاشه، دائما غشاشه "

132
00:09:55,459 --> 00:09:58,880
أنا فقط أتمنى بأننا لم نفقد
تلك الشهور الأربعة

133
00:09:59,088 --> 00:10:05,386
لكن وقت ما إحتجت
فقط لتكون مسئولا عن كل شيء

134
00:10:06,470 --> 00:10:11,225
نحن كنا في فترة إستراحة

135
00:10:20,401 --> 00:10:21,944
تبدو كأنك تحبها حقا

136
00:10:22,194 --> 00:10:25,948
ماذا عملت أنا؟
وافقنا بأنه سيكون شيء في الإسبوعين

137
00:10:26,157 --> 00:10:28,367
لا إلتزام

138
00:10:28,618 --> 00:10:33,247
تلك البنت فقط صرفت كامل المساء
 في التكلم مع أصدقائك

139
00:10:33,497 --> 00:10:35,917
تطلب سمع القصص عنك

140
00:10:36,167 --> 00:10:38,794
تنظر خلال
ألبومات صور مونيكا

141
00:10:39,045 --> 00:10:42,548
أنت لا تعمل ذلك
إذا أنت فقط فيه لإسبوعين

142
00:10:42,798 --> 00:10:44,300
أتعتقد؟

143
00:10:44,550 --> 00:10:48,721
أنت عندك 14 ساعة حتى
تكون هي في المطار

144
00:10:48,971 --> 00:10:51,182
وأنت تجلس هنا
 في المدخل

145
00:10:51,432 --> 00:10:56,229
مع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنة
مع شفة سمينة

146
00:10:58,272 --> 00:11:00,691
محقة

147
00:11:11,994 --> 00:11:13,912
هذا مدهش جدا

148
00:11:14,163 --> 00:11:16,915
زواج أخي
وفي لندن

149
00:11:17,166 --> 00:11:20,294
هو رومانسي جدا

150
00:11:20,502 --> 00:11:22,463
هي، الذكي الجميل

151
00:11:22,713 --> 00:11:23,756
منديل

152
00:11:24,006 --> 00:11:26,425
أنت في الزفاف
يجب أن تبكي

153
00:11:26,675 --> 00:11:30,637
منديل؟
لا، حصلت على دعوتي

154
00:11:31,555 --> 00:11:33,015
لم هذا المظروف؟

155
00:11:33,265 --> 00:11:37,394
تروس ترك ابنه بن يخطابهم

156
00:11:39,063 --> 00:11:43,442
هل حصلت على دعوتك
إلى زفاف روس؟

157
00:11:44,818 --> 00:11:48,447
لاتقلق، سأجلب ضيفا

158
00:11:48,655 --> 00:11:50,240
أنا غيوره جدا أنتم جميعا ذاهبون

159
00:11:50,491 --> 00:11:53,619
لم اعرف بأنك لا تستطيع طيران
في ثلثك الثالث

160
00:11:53,869 --> 00:11:54,995
أنا لست كذلك

161
00:11:55,245 --> 00:11:57,414
عرفت ذلك

162
00:11:57,664 --> 00:12:02,044
لذا أنا لم أعرف ذلك
لكنك يجب أن ترى وجوهههم

163
00:12:02,294 --> 00:12:03,921
مالذي يحدث؟

164
00:12:04,171 --> 00:12:07,383
فقط تخبئوهم

165
00:12:11,345 --> 00:12:14,640
ماهذا؟
دعوة زفاف روس؟

166
00:12:14,848 --> 00:12:18,352
لربما هذه لواحد
نحن كان يجب أن نختفي

167
00:12:18,602 --> 00:12:21,730
لا، انتم، تعالوا
ليس من الضروري أن تعمل ذلك

168
00:12:21,980 --> 00:12:23,774
أنا سعيدة له

169
00:12:24,024 --> 00:12:26,652
أنا حقا

170
00:12:26,902 --> 00:12:29,238
سأكون كذلك

171
00:12:29,488 --> 00:12:32,074
أنا آسفه

172
00:12:33,826 --> 00:12:36,453
أنتي ستأتين، مع ذلك
أليس كذلك؟

173
00:12:36,704 --> 00:12:38,455
لا ادري

174
00:12:38,706 --> 00:12:42,126
هذا ليس أحد أولئك
إذا لن تأتي لن نأتي " ؟"

175
00:12:42,334 --> 00:12:46,422
لأني إشتريت تذكرتي

176
00:12:47,673 --> 00:12:51,844
تعرفين ماذا تكون الغربة الحقيقية؟
إذا أنتي لم تكون هناك

177
00:12:52,094 --> 00:12:57,141
فقط قولي بأنك ستفكرين في الموضوع
أنا سأفكر في الموضوع

178
00:12:59,726 --> 00:13:00,727
من أين هذا؟

179
00:13:00,977 --> 00:13:03,355
 ذلك روس

180
00:13:07,943 --> 00:13:10,487
أوه، ياللهي

181
00:13:10,737 --> 00:13:12,155
لقد تذكر

182
00:13:12,405 --> 00:13:13,615
تذكر ماذا؟

183
00:13:13,865 --> 00:13:17,577
كان قبل شهور
نحن كنا نمر بجانب هذا المتجر الأثري

184
00:13:17,827 --> 00:13:21,331
رأيت هذا وأخبرته
 جدتي كانت تملك مثله

185
00:13:21,581 --> 00:13:23,917
 عندما كنت طفلة صغيرة

186
00:13:24,167 --> 00:13:26,294
أنا لا استطيع ان اصدق انه تذكر

187
00:13:26,545 --> 00:13:28,046
لقد كلفه ثمنا كبيرا

188
00:13:28,296 --> 00:13:29,422
انا لا استطيع التصديق انه فعلها

189
00:13:29,673 --> 00:13:32,342
انه يتذكر متى وقع في الحب
 مع كارول

190
00:13:32,592 --> 00:13:36,638
وحصل عليها
تلك البطة البلورية الغالية؟

191
00:13:36,846 --> 00:13:39,474
ماذا قلت؟

192
00:13:49,568 --> 00:13:52,445
أوه، اللهي

193
00:13:52,696 --> 00:13:57,075
الرحلة رقم 457
 بيجين

194
00:13:59,828 --> 00:14:00,787
أوه، اللهي

195
00:14:00,996 --> 00:14:03,790
نحن كنا في المدرسة سوية
لن نرى بعضنا منذ مدة

196
00:14:04,040 --> 00:14:07,794
هبطت في الصين
تخمين؟من المسؤول عن الحفر؟

197
00:14:08,044 --> 00:14:10,714
جولي

198
00:14:10,797 --> 00:14:12,549
أليس ذلك عظيما؟

199
00:14:12,799 --> 00:14:18,638
بصاق على رقبتك الرائعة؟

200
00:14:20,098 --> 00:14:24,060
ذلك جميل جدا

201
00:14:26,771 --> 00:14:27,981
لا، تغلقين

202
00:14:28,189 --> 00:14:31,318
ليس، أنتي

203
00:14:31,443 --> 00:14:35,697
واحد، إثنان، ثلاثة

204
00:14:36,406 --> 00:14:37,616
أنتي لم تغلقين

205
00:14:37,866 --> 00:14:41,328
 هي لم تغلقين

206
00:14:45,248 --> 00:14:46,416
لا، تتغلقين

207
00:14:46,666 --> 00:14:50,503
أنتي

208
00:14:53,506 --> 00:14:55,258
روس، مرحبا

209
00:14:55,467 --> 00:14:57,219
هذه رايتشل

210
00:14:57,469 --> 00:15:01,681
أنا أتيت لأقول
ان كل شيء بخير

211
00:15:01,932 --> 00:15:03,975
وأنا سعيده جدا لأجلك

212
00:15:04,226 --> 00:15:07,729
وقطتك

213
00:15:08,897 --> 00:15:11,900
من الواضح، اني غلبتك

214
00:15:12,150 --> 00:15:15,237
أنا غلبتك

215
00:15:15,487 --> 00:15:22,035
وانا مع صديقي

216
00:15:23,286 --> 00:15:24,996
ريتشل اتتني رسالة منك

217
00:15:25,247 --> 00:15:27,707
أوه، اللهي
اغلق الهاتف

218
00:15:27,958 --> 00:15:31,503
اعطيني الهاتف

219
00:15:37,926 --> 00:15:39,803
هل غلبتني؟

220
00:15:40,053 --> 00:15:42,973
أوه، الله

221
00:15:44,391 --> 00:15:47,060
هل غلبتني ؟

222
00:15:48,353 --> 00:15:50,355
أين ماتكون

223
00:15:50,605 --> 00:15:53,775
تحتي؟

224
00:15:55,360 --> 00:15:56,653
أساسا

225
00:15:56,903 --> 00:16:00,448
مؤخرا 

226
00:16:00,782 --> 00:16:04,244
عندي نوع من المشاعر اتجاهك

227
00:16:04,494 --> 00:16:07,205
أحتاج للتمدد

228
00:16:07,581 --> 00:16:10,292
انفصل عن جولي

229
00:16:10,542 --> 00:16:14,838
ضمها لأجل الله

230
00:16:15,005 --> 00:16:17,507
حقا؟

231
00:16:18,258 --> 00:16:20,594
هو دائما أنتي، راتش

232
00:16:20,844 --> 00:16:23,638
أوه، الله

233
00:16:30,904 --> 00:16:33,907
اسمع، أنا آسف
انا لابد ان اعمل الليلة

234
00:16:34,157 --> 00:16:35,658
حسنا

235
00:16:35,909 --> 00:16:38,620
انت تستحق الانتظار

236
00:16:38,870 --> 00:16:42,624
وانا لا أعني فقط الليلة

237
00:17:07,899 --> 00:17:10,276
أوه، الله

238
00:17:10,485 --> 00:17:11,611
حبيبي

239
00:17:11,861 --> 00:17:14,280
حسنا

240
00:17:14,531 --> 00:17:18,576
لا، أنتي فقط ضغطتي
على صندوق العصير

241
00:17:20,829 --> 00:17:26,000
هل قلت أي شئ إلى رايتشل حول
بنت محل النسخ معي؟

242
00:17:26,251 --> 00:17:27,627
أنا آسف

243
00:17:27,877 --> 00:17:31,339
هل لم يكن بالمفترض أن اقول؟

244
00:17:36,719 --> 00:17:38,221
انهيته

245
00:17:38,471 --> 00:17:43,685
لأنني كنت مجنون فيك
لا لأن أتوقف عن محبتك

246
00:17:43,935 --> 00:17:46,354
هل ما زلتي تحبيني؟

247
00:17:48,189 --> 00:17:53,319
ماذا يعني ذلك؟
هل تريدين أن نرجع مع بعض سوية؟

248
00:17:53,570 --> 00:17:56,072
لربما

249
00:17:56,322 --> 00:17:58,575
لا أدري

250
00:17:58,825 --> 00:18:02,579
أنا فقط أشعر

251
00:18:09,919 --> 00:18:16,050
أنا لا أستطيع التفكير بأن حتى
نعود سوية، لذا إنتهى

252
00:18:16,467 --> 00:18:19,179
حسنا من قبلي

253
00:18:19,429 --> 00:18:22,932
هي فقط اعرف
ذلك ليس تلك الأرض المشاعة

254
00:18:23,183 --> 00:18:27,520
هو لا يحدث مع كل رجل
هذا مشكلة كبيرة

255
00:18:27,770 --> 00:18:31,107
عرفته

256
00:18:40,950 --> 00:18:45,288
 رايتشل ستأتي
الا تبدو جميلة؟

257
00:18:45,538 --> 00:18:46,873
أوه، اللهي

258
00:18:47,123 --> 00:18:49,792
لنستعد
للحفلة الراقصة

259
00:18:50,043 --> 00:18:52,003
ليس من الضروري أن ننظر لهذا

260
00:18:52,253 --> 00:18:53,213
نعم

261
00:18:53,463 --> 00:18:54,881
هيا

262
00:18:55,131 --> 00:18:58,301
توجه لمونيكا

263
00:18:58,510 --> 00:19:01,846
هناك هي

264
00:19:02,013 --> 00:19:04,849
اخرس
تضيف آلة التصوير 10 باونات

265
00:19:05,099 --> 00:19:08,728
لذا كم عدد آلات تصوير
في الحقيقة عليك؟

266
00:19:08,978 --> 00:19:10,772
اطفئهم

267
00:19:12,440 --> 00:19:15,527
حقا روس؟

268
00:19:18,696 --> 00:19:22,367
انظروا جيدا سيد كوتر

269
00:19:23,117 --> 00:19:27,121
 أنا لا أستطيع الذهاب إلى حفلتي الراقصة بدون موعد
 تأخر جدا

270
00:19:27,372 --> 00:19:30,583
إذا أنتي لن تذهبين
انا لا اريد الذهاب أيضا

271
00:19:30,834 --> 00:19:32,794
 عندي فكرة رائعة

272
00:19:33,044 --> 00:19:35,255
 أنت يجب أن تأخذ رايتشل إلى الحفلة

273
00:19:35,505 --> 00:19:37,257
رأينا بما فيه الكفاية
دعني أكمل

274
00:19:37,507 --> 00:19:40,552
اريد ان ارى
حسنا، لن اشاهد

275
00:19:40,802 --> 00:19:42,762
 تعال ايها الطفل لنذهب

276
00:19:43,012 --> 00:19:44,764
كم انت وسيم

277
00:19:45,014 --> 00:19:48,142
لنريهم

278
00:19:50,728 --> 00:19:53,231
اوكي
رايتشل، امستعدة ام لا؟

279
00:19:53,481 --> 00:19:57,485
 سيأتي فارسك في الشروق

280
00:20:03,116 --> 00:20:04,742
أوه، عزيزي

281
00:20:04,993 --> 00:20:08,163
كيف اطفئ هذا؟

282
00:20:08,955 --> 00:20:12,542
انا لا اصدق انك فعلت ذلك

283
00:20:31,060 --> 00:20:34,898
انظري؟هو سرطانها البحري

284
00:20:45,241 --> 00:20:47,994
هل لن تذهبين حقا؟

285
00:20:48,244 --> 00:20:50,914
ذهابي فقط صعبا جدا

286
00:20:51,164 --> 00:20:53,249
تعرف، أعني

287
00:20:53,500 --> 00:20:55,752
هو روس

288
00:20:56,002 --> 00:20:59,714
كيف سأشاهده وهو يتزوج؟

289
00:20:59,964 --> 00:21:03,259
فقط للأفضل
تعرفين؟هو

290
00:21:03,510 --> 00:21:06,179
اصبح شخصا زائدها
للبقاء هنا مع فيبز

291
00:21:06,429 --> 00:21:09,182
ستصبح كبيرة جدا في ذلك الوقت

292
00:21:09,390 --> 00:21:12,936
ستحتاج شخص ما
لمساعدتها في تربيط أحذيتها

293
00:21:13,186 --> 00:21:16,523
يقودها إلى المستشفى
لو ارادت تنجز عملا

294
00:21:16,773 --> 00:21:18,316
أنت لاتملك سيارة

295
00:21:18,566 --> 00:21:22,028
ورخصتك القيادية إنتهت

296
00:21:22,278 --> 00:21:26,991
هناك الكثير لأعمله
وأنا أملك وقت قليل جدا

297
00:21:32,287 --> 00:21:33,413
تأكد من هذا

298
00:21:33,664 --> 00:21:37,125
هناك مكان تستطيع الذهاب اليه
لإستئجار فيديوات كل المتاحف

299
00:21:37,376 --> 00:21:40,295
"هو تقريبا من الجيد ان يصبح هناك "

300
00:21:40,504 --> 00:21:44,925
من الأفضل، أنت لا تستطيع الذهاب إلى المتحف
بملابسك الداخلية

301
00:21:45,175 --> 00:21:49,054
انت يمكنك، لكن فقط لمرة واحدة

302
00:21:49,596 --> 00:21:51,723
نحن يمكن أن نحصل على الفيديوات
 في المشاهد

303
00:21:51,974 --> 00:21:55,894
سيصبح لدينا في فندق السي آر في غرفة
ولا احتاج للذهاب خارجا

304
00:21:56,144 --> 00:21:59,690
إذا نحن نعمل ذلك
" Die Hard " يجب أن نستأجر

305
00:21:59,982 --> 00:22:04,570
أراهنك بأن النسخة البريطانية جيدة

