1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سابقاً فى ساعة الصفر

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,740
زوجتى كذبت على
انها تُلاحق هذة الساعات

3
00:00:03,740 --> 00:00:07,260
الساعات هى خريطة للصليب
الحقيقى للمسيح

4
00:00:07,260 --> 00:00:08,540
الرُعاة كانوا يكافحون لحماية الصليب

5
00:00:08,540 --> 00:00:13,580
عندما نعثر على الصليب , فسيكون
هذا وقت الظهور

6
00:00:14,340 --> 00:00:17,020
لقد كان مُجنداً فى الحزب النازى

7
00:00:17,020 --> 00:00:19,140
من اجل ابحاث ميدانية على شىء يُسمى
ساعة الصفر

8
00:00:19,140 --> 00:00:20,980
لقد رأيت امراً لا استطيع شرحة

9
00:00:20,980 --> 00:00:23,140
ضابط نازى لدية وجهى

10
00:00:23,140 --> 00:00:25,420
هل انا ابنك ؟

11
00:00:25,420 --> 00:00:26,380
كان هناك كيس قماش

12
00:00:26,380 --> 00:00:28,020
قررت ان القى نظرة بداخلة

13
00:00:28,020 --> 00:00:29,980
وكنت انت

14
00:00:29,980 --> 00:00:31,340
يا الهى

15
00:00:31,340 --> 00:00:34,540
غير معقول , لقد وجدنا كل الساعات

16
00:00:34,540 --> 00:00:36,700
نحتاج ان نتقابل , حان الوقت لننهى ذلك

17
00:00:34,541 --> 00:00:36,699
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

18
00:00:46,000 --> 00:00:48,160
ستة هو رقم الشيطان

19
00:00:48,160 --> 00:00:53,840
لكن عدوك , مثل الشيطان , احيانا يكون
الطريق الوحيد

20
00:01:55,060 --> 00:01:57,820
ذلك التصنت الذى قمنا بة على هاتف هانك

21
00:01:57,820 --> 00:01:58,780
ما زال نشطاً

22
00:01:58,780 --> 00:02:00,580
ذلك مؤخراً من الليلة السابقة

23
00:02:02,100 --> 00:02:05,260
مرحباً هانك

24
00:02:05,260 --> 00:02:07,420
نحتاج للمقابلة , حان الوقت لأنهاء ذلك

25
00:02:07,420 --> 00:02:10,620
ليلا , هذا كل ما لديك لتقولية ؟

26
00:02:10,620 --> 00:02:11,540
نحتاج للمقابلة ؟

27
00:02:11,540 --> 00:02:13,660
هناك الكثير , شخصياً

28
00:02:13,660 --> 00:02:15,300
صحيح

29
00:02:15,300 --> 00:02:16,540
لكنى وضعت شروط

30
00:02:16,540 --> 00:02:18,980
سأكتب التعليمات فى خلال ساعة

31
00:02:18,980 --> 00:02:20,620
انها هنا فى نيويورك

32
00:02:20,620 --> 00:02:21,980
هانك لم يخبرك عن ذلك ؟

33
00:02:52,820 --> 00:02:54,780
كيف حالك ليلا ؟
كيف كنتى ؟

34
00:02:54,780 --> 00:02:56,540
ما الذى يجرى ؟
لماذا هانك ليس هنا ؟

35
00:02:56,540 --> 00:02:57,740
لانة لا يثق بكى

36
00:02:57,740 --> 00:03:00,060
انت لا تفهم

37
00:03:00,060 --> 00:03:02,300
هناك حافلة ستقف عند هذة المحطة

38
00:03:02,300 --> 00:03:04,540
اذا كنتى تريدين مقابلة هانك , اصعدى عليها

39
00:03:04,540 --> 00:03:06,700
عرض لمرة واحدة

40
00:03:15,020 --> 00:03:17,920
انت , انتظر

41
00:03:33,180 --> 00:03:34,260
اخلعى سترتك

42
00:03:34,260 --> 00:03:36,060
من الجيد رؤيتك

43
00:03:36,060 --> 00:03:37,740
انا لا اريد سماع شيئاً , فقط اخلعى سترتك

44
00:03:37,740 --> 00:03:40,300
حسناً

45
00:03:40,300 --> 00:03:42,860
ابدلى معى

46
00:03:47,700 --> 00:03:50,500
هذة محطتى , محطتك هى السابعة

47
00:03:50,500 --> 00:03:53,260
هناك تعليمات اضافية تجدينها اسفل الدكة

48
00:03:53,260 --> 00:03:54,300
انتى

49
00:03:55,740 --> 00:03:58,780
انا اسفة حقاً بخصوص كل ذلك

50
00:03:58,780 --> 00:04:01,580
أأمل ذلك حقاً

51
00:04:21,740 --> 00:04:22,820
لقد فقدناها

52
00:05:00,220 --> 00:05:01,980
هذا ركض كثير اعطيتة لى

53
00:05:01,980 --> 00:05:03,380
يمكنك التخلى عن اللكنة

54
00:05:03,380 --> 00:05:05,300
انا اُريد سماع صوتك الحقيقى

55
00:05:05,300 --> 00:05:07,100
انا فقط اعتقدت ان ذلك سيكون سهلاً

56
00:05:07,100 --> 00:05:10,020
لا انة ليس كذلك

57
00:05:12,780 --> 00:05:15,020
حسناً اذاً

58
00:05:15,020 --> 00:05:16,820
تلك انا

59
00:05:18,820 --> 00:05:20,700
اتعرف , انا لم يخطر على بالى ابداً

60
00:05:20,700 --> 00:05:22,100
انة سيكون لديك تلك القساوة

61
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
كيف اذاً ؟

62
00:05:23,100 --> 00:05:24,460
هيا , معاقبتى بهذا الشكل ؟

63
00:05:24,460 --> 00:05:27,860
تجعلنى اقابلك هنا فى اول مكان طلبتنى فية
للزواج ؟

64
00:05:27,860 --> 00:05:29,060
انا فكرت انة بمقابلتك هنا

65
00:05:29,060 --> 00:05:32,620
ربما اكون قادراً على الرؤية بشكل صحيح

66
00:05:32,620 --> 00:05:35,260
لانة فى اخر مرة وقفنا فيها على ذلك الجسر

67
00:05:35,260 --> 00:05:39,780
انا كنت متوتراً جداً خشية ان تقولين لا

68
00:05:39,780 --> 00:05:42,660
وبالنظر للوراء , فذلك بدا انة غباء شديد

69
00:05:42,660 --> 00:05:45,500
بسبب اننى كنت اطلب الزواج من مكب نفايات
لا

70
00:05:45,500 --> 00:05:47,180
وانتى كان عليكى ان تقولى نعم

71
00:05:47,180 --> 00:05:48,620
لانة كان عملك ان تقولى نعم

72
00:05:48,620 --> 00:05:51,340
لا , لا , لم يكن الامر بهذا الشكل
هانك , انة

73
00:05:51,340 --> 00:05:54,300
انا لا اريد منكى ان تُدافعى عن افعالك

74
00:05:54,300 --> 00:05:57,140
انا أُريدك ان تشرحيهم لى

75
00:06:01,060 --> 00:06:02,140
صحيح

76
00:06:02,140 --> 00:06:04,860
تعالى

77
00:06:04,860 --> 00:06:07,700
انا اريد اجابات , اجابات مباشرة

78
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
لماذا وضِعتى فى حياتى ؟

79
00:06:09,700 --> 00:06:12,540
لحمايتك
لحمايتى ؟ لحمايتى من ماذا ؟

80
00:06:12,540 --> 00:06:14,140
لا اعرف

81
00:06:14,140 --> 00:06:18,300
لماذا قمتى بالاشارة الى لعى اننى
الموضوع 352 ؟

82
00:06:18,300 --> 00:06:21,580
كل ما اعرفة هو ان 352 كان
شيئاً سيتم عملة

83
00:06:21,580 --> 00:06:24,820
مع برنامج علمى خارج المانيا عام 1938

84
00:06:24,820 --> 00:06:25,860
يسمى ساعة الصفر

85
00:06:25,860 --> 00:06:27,900
اخر معمل قُمنا بعملة كان فى باراجواى

86
00:06:27,900 --> 00:06:29,580
لكن القراصنة قاموا بتدميرة

87
00:06:29,580 --> 00:06:31,700
نعم , عيادة سانتا مارتا

88
00:06:31,700 --> 00:06:33,500
بلى

89
00:06:33,500 --> 00:06:38,060
انا رايت فيلم هناك لرجل , 1971

90
00:06:39,860 --> 00:06:40,820
من هو

91
00:06:40,820 --> 00:06:43,140
لا اعرف

92
00:06:43,140 --> 00:06:45,660
هانك ارجوك استمع الى

93
00:06:45,660 --> 00:06:47,780
وضعى مع الرُعاة

94
00:06:47,780 --> 00:06:50,620
يتطلب منى ان اُتبع الاوامر بأيمان اعمى

95
00:06:50,620 --> 00:06:51,820
حسناً , اليكى أمر

96
00:06:51,820 --> 00:06:53,420
اخبرى قومك

97
00:06:53,420 --> 00:06:56,580
اننى مُستعد لطعنة اخرى فى كمقايضة

98
00:06:56,580 --> 00:06:59,580
هذة الساعة مقابل بعض الاجوبة
الحقيقية بحلول الغد

99
00:06:59,580 --> 00:07:02,100
والا سأبدأ فى التحدث

100
00:07:02,100 --> 00:07:04,300
للأطرف الاخري المُهتمين

101
00:07:04,300 --> 00:07:06,940
هانك

102
00:07:06,940 --> 00:07:08,220
هانك , انت لا تريد عمل ذلك

103
00:07:08,220 --> 00:07:09,580
استمع الى

104
00:07:09,580 --> 00:07:12,060
القراصنة مؤمنون مُتطرفون

105
00:07:12,060 --> 00:07:14,620
تعهدوا بجلب نهاية الوقت

106
00:07:14,620 --> 00:07:16,980
لذا هم وهم وحدهم ربما يستطيعون توصيلها

107
00:07:16,980 --> 00:07:18,660
قصص الانجليل , خرافات

108
00:07:18,660 --> 00:07:21,460
ليست خُرافات , بل يقين

109
00:07:21,460 --> 00:07:23,020
انهم يُريدون اجبار يد الرب

110
00:07:23,020 --> 00:07:24,380
وانا لن ادع ذلك يحدث

111
00:07:24,380 --> 00:07:27,300
كل ذلك حول هذا

112
00:07:28,260 --> 00:07:30,180
منذ اول مقابلة لنا

113
00:07:30,180 --> 00:07:32,860
ربما اكون قد تم تعيينى لحمايتك

114
00:07:32,860 --> 00:07:34,820
لكن ذلك لم ينتهى حينها بالنسبة لى

115
00:07:34,820 --> 00:07:36,860
لقد احببتك بحق

116
00:07:40,580 --> 00:07:41,620
ومازلت

117
00:07:41,620 --> 00:07:44,380
هذة اجابة مؤثرة

118
00:07:44,380 --> 00:07:47,420
لكنى لا اتذكر طرحى للسؤال

119
00:07:47,420 --> 00:07:50,380
اوصلى الرسالة

120
00:08:02,860 --> 00:08:05,740
كيف كانت ؟
كيف كانت هى ؟

121
00:08:06,980 --> 00:08:08,340
الشرح صعباً نوعاً ما

122
00:08:08,340 --> 00:08:10,460
حسناً , هل كان لديها اى اجوبة حول نتائج ال
DNA ?

123
00:08:10,460 --> 00:08:12,900
كيف بحق الجحيم يمكن ان تكون

124
00:08:12,900 --> 00:08:15,700
الاب البيولوجى لرجل عُمرة 72 عاماً ؟

125
00:08:15,700 --> 00:08:17,820
اعتقد انها مازالت تحتفظ بأغلب ذلك
فى الظلام

126
00:08:17,820 --> 00:08:21,940
لقد قُمت بمشاهدة سام و جلينتون
فى فيلم اى . تى

127
00:08:21,940 --> 00:08:24,940
ولقد وجدت تفسيرين محتملين

128
00:08:24,940 --> 00:08:27,140
السفر عبر الزمن او التناسخ

129
00:08:29,700 --> 00:08:31,500
كيف يُساعد ذلك على اية حال ؟

130
00:08:31,500 --> 00:08:34,140
بواسطة عملية الازالة

131
00:08:34,140 --> 00:08:35,220
ماذا ؟

132
00:08:37,420 --> 00:08:38,820
ما الذى تفعلة هذة الساعة هنا ؟

133
00:08:38,820 --> 00:08:42,540
نعم , حسناً , كُنا نُريدها لعمل فحص على
اخر ساعة وجدها اريك الساعة رقم 12

134
00:08:42,540 --> 00:08:47,500
لقد اخبرتكم ان تلك الساعة تقودنا للعودة
للساعة رقم 1 لمتجر البراغيث

135
00:08:47,500 --> 00:08:51,100
لكن الساعات من المٌفترض ان تُرينا الطريق
للصليب الحقيقى

136
00:08:51,100 --> 00:08:52,740
انهم لا يُمكنهم قيادتنا فقط فى دائرة , صحيح ؟

137
00:08:52,740 --> 00:08:55,220
مما يجعلنا نُفكر ان هناك شيئاً ما اكثر
من ذلك

138
00:08:55,220 --> 00:08:57,140
هناك نقش فى الاسفل , اتراة ؟

139
00:08:58,820 --> 00:09:00,140
لاتينى , بلى

140
00:09:02,380 --> 00:09:04,860
لقد قمُنا بترجمتة , اذا كُنت تريد التحقق

141
00:09:04,860 --> 00:09:07,020
بدون ال 12 ليس هناك شيئاً

142
00:09:07,020 --> 00:09:09,060
مع ال 12 , هناك واحد

143
00:09:09,060 --> 00:09:11,660
خلاله يضىء نور الاله

144
00:09:11,660 --> 00:09:14,620
و يكشف بداية الوقت

145
00:09:30,700 --> 00:09:33,100
اى نوع من اللغات هذة ؟

146
00:09:33,100 --> 00:09:34,620
اخلى الغرفة

147
00:09:37,260 --> 00:09:39,300
اخلى الغرفة

148
00:09:39,300 --> 00:09:42,700
انا احتاج الخصوصية , الخصوصية فوراً

149
00:09:59,260 --> 00:10:01,900
يجب ان يكون لديك سبباً جيداً للأتصال

150
00:10:01,900 --> 00:10:04,140
بالطبع لدى

151
00:10:04,140 --> 00:10:08,620
انا بحاجة لخدمات مُترجم للغة الديموطيقية

152
00:10:08,620 --> 00:10:11,180
ما الذى وجدتة ؟

153
00:10:11,180 --> 00:10:16,100
مسار مُحتمل , سجل الملاحة الخاص بالسفينة
يو , قام بتشفيرة الى اللغة الديموطيقية

154
00:10:16,100 --> 00:10:18,780
سأُرسل لك واحداً فوراً

155
00:10:22,660 --> 00:10:24,940
فينسنت الابيض

156
00:10:24,940 --> 00:10:27,220
لا تقلق , انا لست غاضبة

157
00:10:27,220 --> 00:10:30,580
انا اُدرك ان جهلك كان هو السبب فى

158
00:10:30,580 --> 00:10:31,660
جعلك تُرية اين يجدنى

159
00:10:31,660 --> 00:10:35,500
انا ايضاً اُدرك ذلك , انة بطريقة ما

160
00:10:35,500 --> 00:10:38,220
انا المسئولة عن ذلك الجهل

161
00:10:38,220 --> 00:10:42,180
دائماً توصل الرسائل بدون معرفة معناهم

162
00:10:42,180 --> 00:10:46,980
اترى , انا لم اُحَضرك بشكل كاف

163
00:10:46,980 --> 00:10:48,860
ليوم الحساب

164
00:10:48,860 --> 00:10:53,580
وقت النهاية اقترب , وذلك يملائك بالخوف

165
00:10:53,580 --> 00:10:57,860
لكن الجميع لا يحتاجون للهلاك تحت غضب الرب

166
00:10:59,380 --> 00:11:01,900
بالتأكيد ليسوا الغير مؤهلين

167
00:11:03,620 --> 00:11:07,460
تحضروا , هناك عاصفة اتية بأتجاهنا

168
00:11:12,460 --> 00:11:14,500
مرحباً , بيك
انا اُريد التحدث الى هانك بمفردنا

169
00:11:14,500 --> 00:11:16,220
بلى , بالتأكيد , هل تذكرتى فحص سلاحك
عند الباب ؟

170
00:11:16,220 --> 00:11:17,540
لأن هناك قواعد

171
00:11:19,260 --> 00:11:20,900
انت محقة , هذة ليست قاعدة بالحقيقة

172
00:11:22,500 --> 00:11:24,020
انت رأيت ليلا , بلى

173
00:11:24,020 --> 00:11:27,700
انت قابلتها بدون مُشاركة الاف بى اى
و بدونى

174
00:11:27,700 --> 00:11:29,740
انت تعرف كم انا اُريد اجابات

175
00:11:29,740 --> 00:11:32,420
عن كيفية وفاة زوجى , لكنك اخرجتنى

176
00:11:32,420 --> 00:11:34,940
لا اعتقد ذلك , حسناً ؟
انت لا تعتقد

177
00:11:34,940 --> 00:11:36,940
هل هذا صعب التصديق ؟
نعم انة كذلك

178
00:11:36,940 --> 00:11:38,780
فى الحقيقة , اعتقد تكذب الان

179
00:11:38,780 --> 00:11:40,220
اكذب ؟

180
00:11:40,220 --> 00:11:42,660
ليس بالضرورة على , لكن بلا شك على نفسك

181
00:11:42,660 --> 00:11:44,220
انت يأس جداً لتُصدق

182
00:11:44,220 --> 00:11:45,580
ان المرأة التى احسست بالحب معها

183
00:11:45,580 --> 00:11:48,340
التى شاركت معها بعض اجزاء من حياتك

184
00:11:48,340 --> 00:11:50,220
كانت كحقيقة بالنسبة لها كما
كانت بالنسبة لك

185
00:11:50,220 --> 00:11:52,740
اعتقد ان ذلك سبب مقابلتك لها وحدك

186
00:11:52,740 --> 00:11:55,460
لتعرض عليها الفُرصة , مهما كانت ضئيلة

187
00:11:55,460 --> 00:11:56,940
لتقول او تفعل شيئاً

188
00:11:56,940 --> 00:11:59,020
من شأنة ان يُقنعك انها مازالت تهتم

189
00:11:59,020 --> 00:12:00,300
او انها كانت تهتم من الاصل

190
00:12:00,300 --> 00:12:03,380
لقد فهمت , تلك الخبرة فى
قرأة الناس

191
00:12:03,380 --> 00:12:04,660
هى جزء من وصف وظيفتك

192
00:12:04,660 --> 00:12:08,460
انة بأمكانك الرؤية داخل رأسى , قلبى ؟

193
00:12:08,460 --> 00:12:10,540
انا لا احتاج لرؤية الداخل

194
00:12:10,540 --> 00:12:11,900
انت لازلت ترتدى خاتم زواجك

195
00:12:13,420 --> 00:12:16,180
قمت بالاتصال بليلا ثانيةً بدون مشاركة
الاف بى اى

196
00:12:16,180 --> 00:12:18,140
وانا سأضطر للقيام بأعتقالك

197
00:12:18,140 --> 00:12:20,620
من اجل ماذا , دعنا نرى , المساعدة
والتحريض على جريمة

198
00:12:20,620 --> 00:12:23,260
مع احتمالية وجود علاقة
بأرهابى معروف

199
00:12:23,260 --> 00:12:24,220
فينسنت الابيض ؟

200
00:12:24,220 --> 00:12:25,420
حسناً , ذلك حيث انتى مُخطئة

201
00:12:25,420 --> 00:12:27,340
ان الاثنان يبحثان عن الساعات

202
00:12:27,340 --> 00:12:28,740
لكنهم يعملون لصالح جهتين مختلفتين

203
00:12:28,740 --> 00:12:32,220
هل هذا ما اخبرتك بة بالكاذبة ؟

204
00:12:49,820 --> 00:12:52,140
ابتى

205
00:12:52,140 --> 00:12:54,260
انا فكرت ملياً فى مطالب هانك

206
00:12:54,260 --> 00:12:55,460
وتوصلت لقرار

207
00:12:55,460 --> 00:12:56,860
من هذة النقطة الى ما بعدها

208
00:12:56,860 --> 00:12:59,020
انا سأقوم بتولى المفاوضات شخصياً

209
00:13:00,300 --> 00:13:02,860
انت تقطعنى خارجاً ؟

210
00:13:02,860 --> 00:13:05,100
لا , أُجنبك المزيد من التشابك

211
00:13:05,100 --> 00:13:07,580
هانك يبحث فقط عن اجابات

212
00:13:07,580 --> 00:13:09,980
مثلنا جميعاً

213
00:13:09,980 --> 00:13:13,740
لعزائى الشخصى , ابتى , انا احتاج
حقاً لمعرفة

214
00:13:13,740 --> 00:13:16,300
ما دور هانك فى كل هذا ؟

215
00:13:17,740 --> 00:13:23,940
تحتاجين المعرفة ؟ فى النهاية , حب الرب
ما نحتاجة جميعاً حقاً

216
00:13:23,940 --> 00:13:25,380
هذا كل ما لدينا بالفعل

217
00:13:25,380 --> 00:13:27,180
صحيح ؟

218
00:13:28,700 --> 00:13:32,380
بلى , انا اسفة ابتى

219
00:13:32,380 --> 00:13:34,860
لا , انا اتفهم

220
00:13:34,860 --> 00:13:36,700
العبء الكبير الذى كان
على كتفيك

221
00:13:36,700 --> 00:13:41,740
سنواتك مع هانك , ارتباطك بة

222
00:13:41,740 --> 00:13:45,420
ذلك الالم و الارتباك الذى تشعرين
بة الان

223
00:13:45,420 --> 00:13:48,860
سوف يذهب بتركك لة يذهب

224
00:13:48,860 --> 00:13:51,820
عندما نقوم بتدمير الجسور خلفنا

225
00:13:51,820 --> 00:13:54,940
لن يُترك لنا خياراً غير التقدم للأمام

226
00:14:02,540 --> 00:14:03,780
لدينا مشكلة

227
00:14:03,780 --> 00:14:06,940
تم ترشيح مترجم لغة ديموطيقية

228
00:14:06,940 --> 00:14:09,340
للأنضمام لعملية انقاذ فى بحر الشمال

229
00:14:09,340 --> 00:14:11,820
لابد ان القراصنة استعادوا غواصة ستيرم

230
00:14:11,820 --> 00:14:15,100
الغواصة التى استخدمها لنقل الصليب الحقيقى

231
00:14:15,100 --> 00:14:18,180
اذا عثروا على اى شىء على متنها
بعض الادلة

232
00:14:18,180 --> 00:14:20,500
فسيُمكنهم الكشف عن مكان الصليب

233
00:14:20,500 --> 00:14:21,780
ليس اذا وجدناة نحن اولاً

234
00:14:21,780 --> 00:14:23,900
هانك جاليستون كان يكذب علينا

235
00:14:23,900 --> 00:14:25,660
هو لم يمتلك ساعة واحدة

236
00:14:25,660 --> 00:14:27,540
هو لدية كل الساعات المُتبقية

237
00:14:27,540 --> 00:14:30,380
اذا هل لدينا فرصة لنسبق القراصنة
الى الصليب

238
00:14:30,380 --> 00:14:32,860
مما يعنى اننا علينا ان نستعجل المفاوضات

239
00:14:32,860 --> 00:14:36,100
يجب علينا حماية مكان الصليب الحقيقى

240
00:14:36,100 --> 00:14:39,180
الطريقة الوحيدة لعمل ذلك
هى اخذ ساعاتِة

241
00:14:39,180 --> 00:14:40,780
وحياتة

242
00:14:54,640 --> 00:14:55,920
مرحباً؟ هانك ؟

243
00:14:55,920 --> 00:14:57,160
انت , هنا

244
00:14:57,160 --> 00:14:59,840
كنت فى طريقى للمنزل عندما تلقيت
مكالمتك

245
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
شكراً لقدومك , حقاً

246
00:15:01,360 --> 00:15:03,920
انت تُدرك انها تقريباً الثانية صباحاَ

247
00:15:03,920 --> 00:15:05,520
لقد طلبت من ليلا مقابلة اخرى

248
00:15:05,520 --> 00:15:06,800
وانا فكرت انكى يجب ان تعرفى

249
00:15:06,800 --> 00:15:09,040
ارى ذلك

250
00:15:09,040 --> 00:15:15,280
وانا اردت منكى معرفة اننا فى ذلك الامر
سوياً

251
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
انتى كُنتى مُحقة

252
00:15:17,360 --> 00:15:19,720
حان الوقت بالنسبة لى لجعلها تذهب

253
00:15:23,760 --> 00:15:26,320
نعم , انا ارتديت خاصتى لعامين قبل ان
اخلعها

254
00:15:26,320 --> 00:15:28,160
تذكير واحد على الاقل , تعرف ؟
بلى , فهمت

255
00:15:28,160 --> 00:15:31,440
انة شىء واحد لتقول انك تتقدم

256
00:15:31,440 --> 00:15:34,000
لكن لتجعلة يحدث فعلاً

257
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
وعندها تريها

258
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
لابد ان ذلك كان صعباً كالجحيم

259
00:15:38,000 --> 00:15:39,400
لقد كان

260
00:15:39,400 --> 00:15:41,600
اقصد , فى البداية

261
00:15:41,600 --> 00:15:44,240
لكن حينها نظرت فى اعيُنها

262
00:15:44,240 --> 00:15:48,840
وبدت وكأنها شخص غريب تماماً يُحدق
فى وجهى

263
00:15:48,840 --> 00:15:51,760
نعم , و لكن هل انت متأكد انك تريد القيام
بهذة اللدغة ؟

264
00:15:51,760 --> 00:15:54,160
اقصد , يمكن ان تكون سيئة بالنسبة لليلا

265
00:15:54,160 --> 00:15:56,520
انا لا اهتم , انا اريدك على ذلك

266
00:15:56,520 --> 00:16:01,960
اقصد , ليلا , أنا , اى كان ما ندعوها بة

267
00:16:01,960 --> 00:16:06,000
هذة المرأة لا ادين لها بأى شىء

268
00:16:08,200 --> 00:16:10,480
انت تستمر بمفاجئتى هانك

269
00:16:10,480 --> 00:16:12,840
انت اكثر صلابة مما اعتقدت

270
00:16:12,840 --> 00:16:14,640
وانتى ناعمة قليلاً

271
00:16:16,160 --> 00:16:18,560
انة لمن المضحك كيف يعمل هذا

272
00:16:22,880 --> 00:16:26,920
اذاً , ما هى الخطة بالنسبة لبيك رايلى

273
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
بعد ان ينتهى كل ذلك ؟

274
00:16:31,840 --> 00:16:35,120
تعرف , انا لم اخبر شخصاً واحداً

275
00:16:35,120 --> 00:16:36,400
حسناً , اخبرينى اذاً

276
00:16:41,120 --> 00:16:44,400
حسناً , ذلك عمل خاص بالاف بى اى
انة يعنى للنهاية

277
00:16:45,920 --> 00:16:47,600
لكنة ليس انا , تعرف ؟

278
00:16:49,480 --> 00:16:53,880
لذا عندما ينتهى ذلك , فانا انتهيت

279
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
اود العودة لما كنت علية

280
00:16:55,880 --> 00:16:58,800
تكونين عاملة اجتماعية ثانيةً ؟

281
00:16:58,800 --> 00:17:01,400
اريد ان اكون سعيدة ثانيةً

282
00:17:02,960 --> 00:17:07,640
اريد التحليق حول العالم بدون سلاح
على خصرى

283
00:17:07,640 --> 00:17:09,400
اريد ان اضيع

284
00:17:09,400 --> 00:17:11,880
اريد ان انسى ان اياً من ذلك حدث

285
00:17:11,880 --> 00:17:14,160
يبدو ممتاز جداً

286
00:17:14,160 --> 00:17:16,400
ماذا عنك ؟

287
00:17:16,400 --> 00:17:18,560
ما هى خطة هانك جاليستون ؟

288
00:17:20,720 --> 00:17:21,920
مازلت اعمل عليها

289
00:17:41,880 --> 00:17:45,160
لابد انك مترجم اللغة الديموطيقية البروفيسور
تشاليس

290
00:17:45,160 --> 00:17:47,360
حسناً , انا الشخص الوحيد الذى لا يرتدى
حذاء مطاطى

291
00:17:47,360 --> 00:17:48,800
لذا , نعم , اعتقد انة انا

292
00:17:48,800 --> 00:17:51,840
اذاً شكراً لك لطيرانك لهنا بسرعة

293
00:17:51,840 --> 00:17:55,400
لا , الشكر لك , بحث كهذا يأتى مرة واحدة بالعمر

294
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
اذاً انا تولد

295
00:17:57,400 --> 00:17:59,960
حسناً , تخصصك مرة ثانية ؟

296
00:17:59,960 --> 00:18:02,480
هل انت عالم اثار او شىء مثل ذلك ؟

297
00:18:02,480 --> 00:18:05,600
ربما يمكنك القول ان لدى الاهتمام

298
00:18:05,600 --> 00:18:07,120
فى الكنوز المدفونة

299
00:18:07,120 --> 00:18:10,960
فقط نصف دزينة من الاشخاص على هذة الارض
يعرفون هذة اللغة

300
00:18:10,960 --> 00:18:12,760
كيف ستأخذ وقتاً للترجمة ؟

301
00:18:12,760 --> 00:18:16,520
حسناً , دعنا نرى

302
00:18:16,520 --> 00:18:18,640
بعض تصريفات الافعال غير المنتظمة

303
00:18:18,640 --> 00:18:19,600
واذا نظرنا الى هنا

304
00:18:19,600 --> 00:18:21,680
افضل تقدير , رجاءاً

305
00:18:21,680 --> 00:18:26,240
لا اعرف , ثمانية ساعات , اكثر

306
00:18:26,240 --> 00:18:28,720
اين وجدت هذة الاشياء ؟

307
00:18:28,720 --> 00:18:29,840
ترجم ذلك اولاً

308
00:18:29,840 --> 00:18:31,280
وعندما تنتهى

309
00:18:32,560 --> 00:18:34,960
سيكون هناك متسع من الوقت للتحدث

310
00:18:39,880 --> 00:18:41,640
مرحباً ؟

311
00:18:41,640 --> 00:18:45,120
مرحباً , هانك , انا الاب ريدجى

312
00:18:45,120 --> 00:18:46,960
انا اعرف انك كنت تتوقع ليلا

313
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
اذا انت راعى بعد كل ذلك

314
00:18:48,880 --> 00:18:51,160
بلى , انا اُفضل قول الحقيقة , والان
انا استطيع

315
00:18:51,160 --> 00:18:55,600
و الان انا احتاج الساعات

316
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
ساعة , مُفردة

317
00:18:57,600 --> 00:18:59,360
لا , لقد وجدنا ابن ستيرم , هانك

318
00:18:59,360 --> 00:19:01,840
لقد اخبرنا ما لديك , لذا ارجوك

319
00:19:01,840 --> 00:19:04,200
هناك ثمانية ساعات

320
00:19:04,200 --> 00:19:06,320
وانا على القيام بهذة المفاوضات

321
00:19:06,320 --> 00:19:07,720
حسناً , تفاوض

322
00:19:07,720 --> 00:19:09,200
كل الساعات

323
00:19:09,200 --> 00:19:12,240
مقابل كل الاجابات التى تحتاجها

324
00:19:12,240 --> 00:19:15,680
شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة
جراند فيرى

325
00:19:15,680 --> 00:19:16,720
حسناً

326
00:19:16,720 --> 00:19:18,200
احضروا ستراتكم , سنُغادر

327
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
هانك , لا يمكنك فقط اعطائهم هذة الساعات

328
00:19:19,640 --> 00:19:21,680
لا اخطط لذلك

329
00:19:21,680 --> 00:19:22,960
هذة المكالمة لم تكن حول المقابلة

330
00:19:22,960 --> 00:19:25,400
انهم يريدون معرفة اين نُخبىء الساعات

331
00:19:25,400 --> 00:19:27,280
الطريقة الوحيدة التى يمكننا بها مقابلتهم بها خلال
عشر دقائق

332
00:19:27,280 --> 00:19:29,120
هى لو ان جميع الساعات هنا

333
00:19:29,120 --> 00:19:31,120
انا اضمن لكى انهم يراقبون هذا المبنى

334
00:19:31,120 --> 00:19:32,400
كيف سنقوم بأخراجهم ؟

335
00:19:32,400 --> 00:19:34,880
غرفة الغلاية فى المبنى

336
00:19:34,880 --> 00:19:36,360
متصلة بباب جيراننا

337
00:19:36,360 --> 00:19:37,800
لذا , ارون انا اود منك الذهاب من الخلف

338
00:19:37,800 --> 00:19:39,440
اذا رايت احد , اهرب

339
00:19:39,440 --> 00:19:42,280
ريتشل , السيدة التى اتشارك معها الجراج

340
00:19:42,280 --> 00:19:44,720
لن يكونوا مُراقبين سيارتها

341
00:19:44,720 --> 00:19:46,160
لكن ذلك معناة ان عليك ان تأخذ الساعات

342
00:19:46,160 --> 00:19:47,480
انتى مستعدة لذلك ؟

343
00:19:47,480 --> 00:19:49,640
بالطبع , لكن ماذا عنك ؟

344
00:19:49,640 --> 00:19:52,280
انا و ارون سنحصل على الجزء الاكثر متعة
نحن الافخاخ

345
00:20:56,560 --> 00:20:58,960
هانك

346
00:20:58,960 --> 00:21:00,720
ارجوك , ارجوك

347
00:21:00,720 --> 00:21:02,880
هانك , لنذهب فى جولة

348
00:21:26,560 --> 00:21:28,480
انها جميلة , اليس كذلك ؟

349
00:21:28,480 --> 00:21:29,680
العيش فى المدينة

350
00:21:29,680 --> 00:21:33,080
نحن ننسى مقدار الرب بالخارج فى الطبيعة

351
00:21:33,080 --> 00:21:34,040
اخبرنى لماذا انا هنا

352
00:21:34,040 --> 00:21:35,360
سأشرح كل شىء بالداخل

353
00:21:35,360 --> 00:21:38,240
ريتشل , ابقى بالخارج هنا مع الاب
زوللر

354
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
انا لن انتظر بالخارج
ما الذى ستفعلة مع هانك ؟

355
00:21:41,120 --> 00:21:43,200
لا تقلقى
سأكون بخير

356
00:22:07,520 --> 00:22:10,560
ارجوك , من هذا الاتجاة

357
00:22:27,200 --> 00:22:29,800
بعد قرن تقريباً

358
00:22:29,800 --> 00:22:33,480
الساعات ال 12 اخيراً اُحضروا الى المنزل

359
00:22:35,840 --> 00:22:40,640
معاً , فأنهم يحتوون على الطريق
للصليب الحقيقى

360
00:22:41,720 --> 00:22:44,440
نحن نحتاج منك حل ذلك اللغز الاخير
لماذا انا

361
00:22:44,440 --> 00:22:46,800
حسناً , لقد امضيت الكثير من الوقت
مع هذة الساعات اكثر من اى شخص

362
00:22:46,800 --> 00:22:52,200
لكن , الاكثر اهمية , انها كانت دائماً
مُهمتك , هانك

363
00:22:52,200 --> 00:22:53,640
من اللحظة التى ولدت فيها

364
00:22:53,640 --> 00:22:55,840
مصيرك ارتبط بالصليب

365
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
ما معنى ذلك ؟

366
00:22:57,080 --> 00:22:59,560
حل اللغز , وستحصل على اجاباتك

367
00:22:59,560 --> 00:23:01,520
على الرغم من كل ذلك , انا مازلت
رجل افى بكلامى

368
00:23:08,000 --> 00:23:09,480
هل انت على متن السفينة ؟

369
00:23:09,480 --> 00:23:10,880
بلى , انا هنا

370
00:23:10,880 --> 00:23:12,840
لكنى لا اعرف كم الوقت الذى
ستأخذة الترجمة

371
00:23:12,840 --> 00:23:15,080
اذاً من الافضل ان تكتشف ذلك

372
00:23:21,880 --> 00:23:23,840
انت , هل يمكننى مساعدتك

373
00:23:23,840 --> 00:23:27,560
نعم , انا فقط ابحث عن مُعدات التنظيف

374
00:23:27,560 --> 00:23:29,440
انت تعلم , مُبيض , ممسحة

375
00:23:29,440 --> 00:23:31,440
هل رأيت اى شىء مثلهم حولك ؟

376
00:23:31,440 --> 00:23:34,240
حسناً , هذة بالاساس
مُعدات علمية

377
00:23:34,240 --> 00:23:35,280
اسف

378
00:23:35,280 --> 00:23:37,320
لا , لا تقلق عليها

379
00:23:38,720 --> 00:23:40,120
ما هذا الذى تعمل علية ؟

380
00:23:40,120 --> 00:23:41,960
هذا ؟ , انة امر تقنى نوعاً ما

381
00:23:41,960 --> 00:23:43,840
انا حصلت على التعليم الاساسى
جربنى

382
00:23:43,840 --> 00:23:45,640
حسنا , موافق

383
00:23:45,640 --> 00:23:49,480
بالاساس , انا اقوم بترجمة سجل الملاحة

384
00:23:49,480 --> 00:23:53,600
هذا ربما يخبرنا اين توقفوا فى رحلتهم

385
00:23:53,600 --> 00:23:56,200
لماذا هم كانوا فى القطب الشمالى فى المقام الاول

386
00:23:56,200 --> 00:23:59,360
لا تتحدث الية , بروفيسور

387
00:23:59,360 --> 00:24:02,920
على كل حال , هو فقط رجل يبحث عن المُبيض

388
00:24:04,160 --> 00:24:08,560
انها عادتى الدائمة ان اقوم ببحث  شامل
عن خلفية

389
00:24:08,560 --> 00:24:10,560
الاشخاص الذين يعملون تحت امرتى

390
00:24:10,560 --> 00:24:17,240
لذا دعنا نعتبر هذة اول مقابلة رسمية , هلا بدئنا ؟

391
00:25:16,960 --> 00:25:19,480
ارجوك لا تقتُلنى

392
00:25:32,640 --> 00:25:35,200
ابتى مارك , اريد التحدث معك

393
00:25:35,200 --> 00:25:37,040
انا اسف ليلا
لدى القليل من الوقت الثمين

394
00:25:37,040 --> 00:25:40,080
انت جلبتى فى ذلك
انا هنا بسببك انت

395
00:25:41,840 --> 00:25:43,840
انا اريد ان اعرف عن هانك

396
00:25:45,120 --> 00:25:46,720
انا اسف , لكنى ليس لدى الحرية

397
00:25:46,720 --> 00:25:48,800
لاخبرك بشىء اكثر مما اخبرتك بة

398
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
انا اتفهم

399
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
انت تتذكر الرحلة 71 ؟

400
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
بالطبع

401
00:25:53,200 --> 00:25:54,320
انا حجزت لكى على هذة الرحلة

402
00:25:54,320 --> 00:25:56,400
لترافقى الدكتور رايلى بأمان خارج موسكو

403
00:25:56,400 --> 00:25:59,320
اذا انت ايضاً تتذكر حادث السيارة

404
00:25:59,320 --> 00:26:02,920
السبب الذى جعلنى لا الحق بالرحلة

405
00:26:05,080 --> 00:26:08,600
سيارة الاجرة صدمت تلك الحافلة  اثناء
انطلاقنا الى المطار

406
00:26:08,600 --> 00:26:11,520
السائق كان قد قُتل

407
00:26:11,520 --> 00:26:15,520
وانا مشيت بعيداً بأعجوبة

408
00:26:15,520 --> 00:26:18,320
او نوعاً ما زحفت

409
00:26:18,320 --> 00:26:22,040
وانا مستلقية هناك بالشارع

410
00:26:22,040 --> 00:26:23,960
اتلوا الصلوات عبر رأسى

411
00:26:23,960 --> 00:26:28,960
من اجل نفسى ومن اجل السائق , رأيتها
الرسالة

412
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
اى رسالة ؟

413
00:26:31,520 --> 00:26:34,520
352.

414
00:26:34,520 --> 00:26:38,840
الموضوع 352 , هانك

415
00:26:40,320 --> 00:26:41,360
لقد كانت اشارة

416
00:26:41,360 --> 00:26:44,000
لقد وضعت فى حياة هانك لسبب

417
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
لابد ان اعرف لماذا

418
00:26:48,800 --> 00:26:52,600
بدون ال 12 لن يكون هناك شىء

419
00:26:52,600 --> 00:26:56,160
مع ال 12 هناك واحد

420
00:26:56,160 --> 00:27:00,640
الذى يضىء من خلالة نور الرب

421
00:27:00,640 --> 00:27:05,120
ليكشف بداية الوقت

422
00:27:05,120 --> 00:27:07,960
مع ال12 هناك واحد

423
00:27:07,960 --> 00:27:10,120
واحد ماذا ؟ ساعة واحدة ؟

424
00:27:10,120 --> 00:27:11,760
خريطة واحدة ؟ واحد

425
00:27:20,400 --> 00:27:21,600
ما الذى تظن انك تفعلة ؟

426
00:27:21,600 --> 00:27:23,640
لا يمكنها ان تكون هنا
لما لا ؟

427
00:27:23,640 --> 00:27:26,520
من ضحى اكثر منها من اجل قضيتنا ؟

428
00:27:26,520 --> 00:27:27,360
هل انت ؟

429
00:27:27,360 --> 00:27:30,240
انا اخبرتك , هذا بخصوص امر اكبر من
احتياجاتك الشخصية

430
00:27:30,240 --> 00:27:33,200
احتياجاتى هى احتياجات الرب
ايمانى لم يتزعزع ابداً

431
00:27:33,200 --> 00:27:35,520
ليس بعد

432
00:27:35,520 --> 00:27:38,240
انا اعرف ما هى الاحتياجات لأنهاء الامر , وعندما
يحين الوقت

433
00:27:39,920 --> 00:27:42,160
فأنا لن اتوانى

434
00:27:53,980 --> 00:27:56,860
اعتقد ان الوقت متأخر قليلاً للأعتذار

435
00:27:58,220 --> 00:28:00,380
يمكنك قول ذلك , نعم

436
00:28:00,380 --> 00:28:03,460
حسناً , ربما علينا ان النزول اليها

437
00:28:03,460 --> 00:28:04,380
انا هنا للمساعدة

438
00:28:04,380 --> 00:28:06,340
حسناً

439
00:28:06,340 --> 00:28:09,740
شىء واحد , يساعد

440
00:28:09,740 --> 00:28:13,020
هناك قطعة من الزجاج مماثلة فى كل ساعة

441
00:28:13,020 --> 00:28:15,860
هى ليس لها اى تأثير على تصميم الساعة

442
00:28:15,860 --> 00:28:17,460
انها فقط قطعة زائدة

443
00:28:17,460 --> 00:28:21,780
وانتى كنتى تقولين لى ان فى الساعة
الكاملة

444
00:28:21,780 --> 00:28:24,300
كل قطعة تخدم هدف

445
00:28:26,780 --> 00:28:28,380
اخبرينى ان لديكى اى فكرة عن مكان
تواجدهم

446
00:28:28,380 --> 00:28:30,060
ليس بعد , لكننا نعمل على ذلك

447
00:28:30,060 --> 00:28:31,940
تفضل بالجلوس , كن على راحتك

448
00:28:31,940 --> 00:28:33,340
الا يمكنك عمل شىء مثل تعقب هواتفهم

449
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
او شىء ما ؟

450
00:28:34,340 --> 00:28:36,140
هواتفهم كانت مغلقة

451
00:28:36,140 --> 00:28:37,780
نحن نفعل كل شىء فى استطاعتنا

452
00:28:37,780 --> 00:28:39,500
حسناً , لابد ان هناك شىء اخر يمكنك عملة

453
00:28:39,500 --> 00:28:40,740
انتم الاف بى اى
هذا عملكم

454
00:28:40,740 --> 00:28:41,820
اهدأ

455
00:28:41,820 --> 00:28:43,100
انتى لست الوحيد المهتم هنا

456
00:28:43,100 --> 00:28:44,860
اذا قولت اننى اقوم بعمل كل شىء فى استطاعتى
فأنا اعنى ذلك

457
00:28:44,860 --> 00:28:47,660
اخيراً , قطعة واحدة من الاخبار الجيدة
حصلنا على اللوحة

458
00:28:47,660 --> 00:28:49,220
شكراً لله , دعينى ارى
ما هذا ؟

459
00:28:49,220 --> 00:28:51,540
الكاميرا تعرفت على هوية لوحة الرخصة
الخاصة بالسيارة التى اختطفت هانك وريتشل

460
00:28:51,540 --> 00:28:54,300
حسناً , هذا جيد , صحيح ؟
هذا دليل جيد

461
00:28:54,300 --> 00:28:55,300
هذا جيد جداً

462
00:28:55,300 --> 00:28:56,860
الكاميرات تعقبت السيارة

463
00:28:56,860 --> 00:28:59,060
توقفت 87 شمالاً
خارج روزندال

464
00:28:59,060 --> 00:29:00,860
حسناً , هناك الكثير من الاراضى الخالية هناك

465
00:29:00,860 --> 00:29:02,860
يمكن ان يكونوا بأى مكان , لذا سنقوم بتضيق
البحث

466
00:29:02,860 --> 00:29:04,220
انهم رُعاة , رجال مقدسين , صحيح ؟

467
00:29:04,220 --> 00:29:05,500
لذا نحن نبحث عن عقارات

468
00:29:05,500 --> 00:29:07,380
حصلت على اعفاءات ضريبية دينية

469
00:29:07,380 --> 00:29:09,860
هذا جنون

470
00:29:09,860 --> 00:29:11,820
على الاقل اخبرنى ما الذى يفعلونة بالاسفل هناك

471
00:29:11,820 --> 00:29:14,100
لا استطيع الوصول لهذة الواحدة

472
00:29:14,100 --> 00:29:16,260
انا خائف ان اكسرها

473
00:29:16,260 --> 00:29:17,300
احذرى

474
00:29:17,300 --> 00:29:19,900
تقريباً انتهيت

475
00:29:22,260 --> 00:29:24,100
التقاط جيد

476
00:29:24,100 --> 00:29:25,220
شكراً لكى

477
00:29:27,900 --> 00:29:29,820
اثنى عشر قطعة من الزجاج

478
00:29:29,820 --> 00:29:32,580
مع الاثنى عشر هناك واحد

479
00:29:32,580 --> 00:29:34,540
واحد ماذا ؟
ماذا سنفعل معهم ؟

480
00:29:34,540 --> 00:29:38,180
الاية تقول , خلالها يُضىء نور الرب

481
00:29:38,180 --> 00:29:40,620
نور الرب , انة روح الرب , جوهرُة

482
00:29:40,620 --> 00:29:42,940
او ربما تعنى فقط النور

483
00:29:49,060 --> 00:29:52,700
اذاً انهم نقوش محفورة داخل الزجاج

484
00:29:52,700 --> 00:29:53,820
لكن ما هى ؟

485
00:29:53,820 --> 00:29:55,740
ما هى ؟
ما الذى ابحث عنة ؟

486
00:29:55,740 --> 00:29:58,740
لا شىء بعد

487
00:29:58,740 --> 00:30:00,500
لكن اذا وضعناهم سوياً

488
00:30:07,140 --> 00:30:11,980
ربما ذلك كيف يُصبحوا ال 12 واحداً

489
00:30:16,740 --> 00:30:20,620
انا لا ارى اى شىء , فقط خطوط

490
00:30:20,620 --> 00:30:24,220
يجب ان يكون طريقة ما لمُحاذاة هؤلاء

491
00:30:24,220 --> 00:30:27,180
هناك شق صغير هنا

492
00:30:27,180 --> 00:30:30,140
بالكاد يُمكنك رؤيتة
هذة بها واحدة ايضاً

493
00:30:30,140 --> 00:30:33,500
لنضع كل هذة الشقوق للأعلى

494
00:30:45,460 --> 00:30:51,020
هذا ما كان يخفية الرُعاة كل هذة السنوات
الماضية

495
00:30:51,020 --> 00:30:52,980
انها خريطة تناسب

496
00:30:52,980 --> 00:30:56,900
لابد ان الخريطة كُسرت او شوهت
بمرور الوقت ؟

497
00:30:56,900 --> 00:30:58,300
لابد انة كان مقصوداً ان تكون مشوهة

498
00:30:58,300 --> 00:31:00,900
هل تسألت لماذا قاموا ببعثرة الساعات حول العالم ؟
لحمايتهم من هتلر

499
00:31:00,900 --> 00:31:04,820
هل يجب عليك الذهاب كل هذا الطريق
للقطب الشمالى لتفعل ذلك ؟

500
00:31:04,820 --> 00:31:06,700
الهند ؟

501
00:31:06,700 --> 00:31:10,860
ربما المكان هو جزء من اللغز

502
00:31:13,140 --> 00:31:17,180
اثنى عشر رسول , اثنى عشر مكان

503
00:31:17,180 --> 00:31:19,100
دائرة القطب الشمالى

504
00:31:19,100 --> 00:31:20,380
تشيناى

505
00:31:20,380 --> 00:31:22,060
برينستون

506
00:31:22,060 --> 00:31:23,980
ويسمر
اسطنبول

507
00:31:23,980 --> 00:31:27,140
و اريك , اخبرنى انة عثر على ساعتة فى
ريكيفيك

508
00:31:27,140 --> 00:31:28,220
جاكارتا

509
00:31:28,220 --> 00:31:30,500
ساكا

510
00:31:30,500 --> 00:31:31,860
بوت او برنس

511
00:31:31,860 --> 00:31:33,980
شيراز

512
00:31:33,980 --> 00:31:35,300
كايين

513
00:31:37,180 --> 00:31:39,580
كُل اماكن الاختباء على الخريطة

514
00:31:39,580 --> 00:31:41,500
يُشكلوا دائرة كاملة

515
00:31:41,500 --> 00:31:45,500
انظر , 12 نقطة مثل الساعة

516
00:31:45,500 --> 00:31:47,660
فقط شىء مفقود هى الايدى

517
00:31:47,660 --> 00:31:48,860
الايادى دائماً تكون فى المنتصف

518
00:31:58,380 --> 00:32:03,100
هذا ما تقودنا الية الساعات
ستراسبورج

519
00:32:03,100 --> 00:32:04,580
اين صنُعت جميع الساعات

520
00:32:04,580 --> 00:32:06,460
بداية الوقت

521
00:32:09,980 --> 00:32:11,340
لقد انهيت جُزئى من الصفقة

522
00:32:12,860 --> 00:32:14,820
الان دورك

523
00:32:19,020 --> 00:32:21,500
نعم ؟

524
00:32:21,500 --> 00:32:24,460
الاف بى اى ؟ كم اقتربوا ؟

525
00:32:27,260 --> 00:32:30,940
هانك , انا وعدتك بأجابات

526
00:32:30,940 --> 00:32:32,900
ورجل بهذا الزى يحافظ على كلمتة

527
00:32:32,900 --> 00:32:37,980
حياتك هى نتيجة مباشرة لمشروع ساعة الصفر

528
00:32:37,980 --> 00:32:40,100
برنامج علمى

529
00:32:40,100 --> 00:32:42,940
يسخر من قوة الصليب الحقيقى

530
00:32:42,940 --> 00:32:44,820
فى احداث نهاية العالم

531
00:32:44,820 --> 00:32:46,660
كيف ؟

532
00:32:46,660 --> 00:32:51,260
الصليب , لو حتى كان حقيقياً , فهو فقط قطعة
من الخشب

533
00:32:51,260 --> 00:32:54,140
بلى , ولكن فى ذلك الخشب

534
00:32:54,140 --> 00:32:57,180
قوة اعظم من 1000 قنبلة ذرية

535
00:32:57,180 --> 00:32:59,220
وما  الذى يعنية ذلك فيما ستفعلة معى ؟

536
00:32:59,220 --> 00:33:01,340
هانك , انت المُفجر

537
00:33:01,340 --> 00:33:04,700
ابتى , لحظة

538
00:33:07,540 --> 00:33:09,340
علينا المغادرة الان

539
00:33:12,220 --> 00:33:14,300
انا افهم

540
00:33:22,220 --> 00:33:23,300
الهى اغفر لى

541
00:33:35,300 --> 00:33:37,220
انا

542
00:33:49,060 --> 00:33:50,060
لنذهب

543
00:33:50,060 --> 00:33:51,620
ليلا , ماذا
تحرك

544
00:34:03,220 --> 00:34:05,420
الرسوم البيانية تُرجمت

545
00:34:05,420 --> 00:34:07,740
هل سيكونوا مُفيدين فى بحثنا؟

546
00:34:07,740 --> 00:34:11,180
انا واثق اننى سأستحوذ على الصليب

547
00:34:11,180 --> 00:34:12,140
بحلول نهاية الاسبوع

548
00:34:12,140 --> 00:34:14,540
جيد

549
00:34:14,540 --> 00:34:15,820
بدون خسائر

550
00:34:24,180 --> 00:34:27,260
انتى لا تفهمين الكلام الذى اقولة , هل فعلتى ؟

551
00:34:29,420 --> 00:34:33,860
انا اعرف انكى فقدتى ابويكى , وهذا امر صعب

552
00:34:33,860 --> 00:34:35,820
لكن ليس عليكى الخوف بعد الان

553
00:34:35,820 --> 00:34:38,980
نحن سنعتنى بكى

554
00:34:38,980 --> 00:34:42,540
الخلاص تقريباً هنا

555
00:34:46,380 --> 00:34:48,260
لا , انا لم انسى

556
00:34:48,260 --> 00:34:51,300
انا فقط اقوم بزيارة مريضنا الجديد

557
00:34:52,940 --> 00:34:55,820
الان , اين كنا نحن ؟

558
00:34:55,820 --> 00:34:58,700
الطاسات السبع من غضب الرب

559
00:34:58,700 --> 00:35:02,500
سكب الملاك الرابع الطاسة على الشمس

560
00:35:02,500 --> 00:35:04,420
وهى كانت ممنوحة لة

561
00:35:04,420 --> 00:35:07,380
ليُصيب الرجل مع الحرارة والنار

562
00:35:07,380 --> 00:35:11,180
و الرجال كانوا محروقين بواسطة الحرارة العظيمة

563
00:35:17,060 --> 00:35:20,900
وهم لُعنوا بأسم الرب

564
00:35:31,300 --> 00:35:32,860
ارجوك , ارجوك لا تقتلنى

565
00:35:32,860 --> 00:35:35,180
انا فعلت كل شىء طلبتة

566
00:35:35,180 --> 00:35:37,740
بلى , لقد اثبت انك مفيد جداً

567
00:35:37,740 --> 00:35:39,940
مما يعنى اننى سأعرض عليك

568
00:35:39,940 --> 00:35:41,300
فرصة للنجاة

569
00:35:41,300 --> 00:35:44,060
انا اقترح ان تقفز

570
00:35:44,060 --> 00:35:46,220
هذا افضل امل لك عن الموت
بشفرات المروحة

571
00:35:48,780 --> 00:35:51,660
الا اذا كُنت لا تشعر بالتحدى

572
00:35:55,580 --> 00:35:57,740
هل يمكن على الاقل ان احصل على
طوق النجاة ؟

573
00:35:59,300 --> 00:36:02,100
بالطبع

574
00:36:02,100 --> 00:36:05,060
لكن من الافضل ان تسرع

575
00:36:05,060 --> 00:36:06,860
ترددك الطويل

576
00:36:06,860 --> 00:36:09,260
سيُقلل من احتمالية كونها مُفيدة

577
00:36:12,220 --> 00:36:14,020
حظ سعيد

578
00:36:22,380 --> 00:36:24,140
هيا

579
00:36:30,860 --> 00:36:32,060
انا اعرفها
هل انتى بخير ؟

580
00:36:32,060 --> 00:36:34,740
انا بخير , اين هانك ؟

581
00:36:34,740 --> 00:36:36,260
كنت أأمل ان يكون معك

582
00:36:54,060 --> 00:36:55,740
لا احد يتبعنا

583
00:36:55,740 --> 00:36:57,060
اسفة

584
00:36:57,060 --> 00:36:58,700
يمكنك الاسترخاء

585
00:36:58,700 --> 00:37:01,940
انا ظننت انها كانت الطريقة الوحيدة لجعلك
تأتى معى

586
00:37:06,060 --> 00:37:08,580
هاتف هانك تم تشغيلة
لقد حصلنا على اشارة قوية

587
00:37:08,580 --> 00:37:09,820
اية ؟
جراند سنترال

588
00:37:09,820 --> 00:37:11,820
انة يعلم اننا نتعقب هاتفة

589
00:37:11,820 --> 00:37:13,580
انة يقودنا مباشرة اليها

590
00:37:13,580 --> 00:37:17,980
لقد اصبح الاف بى اى و الرُعاة يلاحقونك

591
00:37:17,980 --> 00:37:21,340
يجب عليك صُنع هوية جديدة والاختفاء ؟

592
00:37:21,340 --> 00:37:24,060
لا , انا سأذهب الى ستراسبورج

593
00:37:24,060 --> 00:37:26,180
وسأعثُر على الصليب الحقيقى

594
00:37:26,180 --> 00:37:27,140
وسأقوم بتدميرة

595
00:37:27,140 --> 00:37:29,340
لماذا ؟

596
00:37:29,340 --> 00:37:31,940
لقد ما قالوة عنك وعن الصليب

597
00:37:31,940 --> 00:37:34,220
انهم لن يتوقفوا عن ملاحقتك

598
00:37:34,220 --> 00:37:35,500
هل تُريدين منى ان اصدق

599
00:37:35,500 --> 00:37:38,060
انكى ستقومين بتدمير صليب المسيح ؟

600
00:37:38,060 --> 00:37:39,660
لماذا تُريدين فعل ذلك ؟

601
00:37:39,660 --> 00:37:41,140
لو كان المسيح هنا الان

602
00:37:41,140 --> 00:37:43,980
ورأى هؤلاء الناس يُصرون على القتل

603
00:37:43,980 --> 00:37:46,020
ليستحوذوا على الصليب

604
00:37:46,020 --> 00:37:48,580
انا اؤمن انة كان سيقوم بأخبارى
ان ادمرة

605
00:37:48,580 --> 00:37:49,780
لانة فقط مُجرد رمز

606
00:37:49,780 --> 00:37:51,620
قطعتان من الخشب , لا اكثر

607
00:37:57,220 --> 00:37:58,860
هلا اتيت معى ؟

608
00:38:02,700 --> 00:38:05,820
بيك تُلاحقنا تقريباً مع نصف الاف بى اى

609
00:38:05,820 --> 00:38:07,900
كيف بأمكاننا الهروب ؟

610
00:38:07,900 --> 00:38:09,740
انا اعرف كيف نتجنب الاف بى اى
يمكننى ان اريك

611
00:38:09,740 --> 00:38:11,860
انتى لم تُخبرينى شىء واحد حقيقى

612
00:38:11,860 --> 00:38:13,700
كيف يمكننى الوثوق بكى ؟

613
00:38:13,700 --> 00:38:15,540
انا لا اعرف هانك
اخبرنى

614
00:38:15,540 --> 00:38:16,620
ما الذى تحتاجة ؟

615
00:38:16,620 --> 00:38:18,580
الاجابة على سؤال واحد

616
00:38:18,580 --> 00:38:19,740
حسناً  , اى شىء

617
00:38:19,740 --> 00:38:22,220
اليوم الذى طلبتك فية للزواج

618
00:38:22,220 --> 00:38:24,260
انتى اخبرتينى ان ذلك كان اسعد يوم بحياتك

619
00:38:24,260 --> 00:38:28,260
بعد ان قُمنا بالتقبيل , انتى بكيتى واسرعتى
بالمغادرة

620
00:38:28,260 --> 00:38:31,180
لتُكلمى والدتك وتُخبريها بالأخبار السعيدة

621
00:38:32,780 --> 00:38:38,700
او , هل انت اسرعتى بعيداً , وهاتفتى الرُعاة

622
00:38:38,700 --> 00:38:41,300
واخبرتيهم ان الخطة تم تفعيلها ؟

623
00:38:44,340 --> 00:38:45,580
نعم

624
00:38:47,540 --> 00:38:49,740
هذا بالضبط ما قمت بعملة

625
00:38:51,900 --> 00:38:52,940
هذا كل ما كنت اريد سماعة

626
00:39:13,620 --> 00:39:15,260
انتظرى , ربما هناك خطأ ما

627
00:39:15,260 --> 00:39:16,460
الاشارة تقول انهم هنا

628
00:39:25,100 --> 00:39:28,100
اسف , هانك

629
00:39:28,100 --> 00:40:37,000
ترجمة محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

