1
00:00:03,294 --> 00:00:04,420
مرحبا
مرحبا

2
00:00:04,587 --> 00:00:08,924
مرحبا، أنا فيبي بوفي وهناك أطفال سيخرجون مني

3
00:00:09,092 --> 00:00:11,635
حسنا هل بدأت تعانين من التقلصات؟

4
00:00:11,845 --> 00:00:14,638
ليس بعد ولكني سمعت أن الأمر مؤلم جدا، أذلك صحيح؟

5
00:00:15,515 --> 00:00:17,433
حسنا
يا إلهي

6
00:00:18,560 --> 00:00:20,102
من منكم هو الأب؟

7
00:00:20,311 --> 00:00:23,313
لا أحد منهم
الأب هو أخي

8
00:00:24,274 --> 00:00:25,524
حسنا

9
00:00:26,109 --> 00:00:29,403
سأشتاق لإخافتك للناس هكذا

10
00:00:29,863 --> 00:00:30,988
فيبز

11
00:00:31,197 --> 00:00:33,824
هذا للأطفال
حتى يروه يوما ما

12
00:00:34,034 --> 00:00:36,660
هل تريدين أن تقولي شيئا قبل أن تبدئي؟

13
00:00:36,870 --> 00:00:38,120
حسنا

14
00:00:38,413 --> 00:00:41,707
مرحبا يا  أولاد، إنها أنا العمة فيبي

15
00:00:42,000 --> 00:00:45,127
أتوق لرؤيتكم
أرجوكم لا تؤذوني

16
00:00:47,839 --> 00:00:49,298
لم تأخرتم؟

17
00:00:49,507 --> 00:00:51,717
سيارة الأجرة التي صعدتم بها
انطلقت بنفس الوقت مع سيارتنا

18
00:00:55,472 --> 00:00:58,223
عدنا لأني نسيت أن أحضر سترتي

19
00:01:03,229 --> 00:01:04,688
أنت لا ترتدين واحدة

20
00:01:05,565 --> 00:01:08,067
تبا! لقد نسيتها مجددا

21
00:01:09,486 --> 00:01:11,737
يجب أن يتصل أحد
بفرانك وأليس

22
00:01:11,946 --> 00:01:14,156
أمي قد
ماذا تقعل؟

23
00:01:14,407 --> 00:01:16,533
يجب أن أصور قبل

24
00:02:09,504 --> 00:02:13,340
تكلمنا مع الممرضة
وسبب تأخر طبيبتك

25
00:02:13,550 --> 00:02:15,592
هو لأنها لن تأتي

26
00:02:15,802 --> 00:02:18,804
ماذا؟
لقد صدمت رأسها في الحمام

27
00:02:19,472 --> 00:02:22,432
يا إلهي! يا لها من غبية

28
00:02:22,851 --> 00:02:24,768
فيبز سيكون الأمر على ما يرام

29
00:02:24,978 --> 00:02:28,772
يسهل قول ذلك عليك
لا أرى ثلاث أطفال يخرجون من مهبلك

30
00:02:32,318 --> 00:02:35,404
اسمعي الممرضة قالت أن
الطبيب جيد جدا

31
00:02:35,655 --> 00:02:37,489
إنه رئيس القسم

32
00:02:37,740 --> 00:02:40,325
حسنا
يا إلهي أنقذني

33
00:02:40,535 --> 00:02:42,661
أعاني من أول تقلص

34
00:02:43,413 --> 00:02:44,955
هذا ليس سيء
حسنا

35
00:02:47,333 --> 00:02:50,502
وهكذا تبادأ معجزة الإنجاب

36
00:02:51,880 --> 00:02:52,921
أنت بخير؟

37
00:02:54,215 --> 00:02:55,257
هناك ألم

38
00:02:55,466 --> 00:02:58,343
إنه ألم التعاطف
هذا جميل

39
00:02:59,012 --> 00:03:00,888
لم أدري أني أهتم لهذه الدرجة

40
00:03:03,850 --> 00:03:04,892
مرحبا
مرحبا

41
00:03:05,143 --> 00:03:08,770
أنا الدكتور هاراد
سأقوم بتوليدك

42
00:03:09,022 --> 00:03:12,357
ستكونين بأيدي جيدة
أنا أقوم بهذا العمل منذ زمن طويل

43
00:03:12,567 --> 00:03:14,985
سأعود لأقوم بفحص داخلي

44
00:03:15,195 --> 00:03:17,404
استرخي، كل شيء يبدو بخير

45
00:03:17,614 --> 00:03:20,199
وأنا أحب فونزي

46
00:03:23,536 --> 00:03:26,079
هل قال أنه يحب فونزي؟

47
00:03:26,331 --> 00:03:28,123
هكذا بدا الأمر

48
00:03:28,917 --> 00:03:30,000
حسنا

49
00:03:31,711 --> 00:03:33,378
مرحبا

50
00:03:34,255 --> 00:03:37,382
هل تأخرت؟
لم يخرج أحد بعد صحيح؟

51
00:03:37,759 --> 00:03:40,385
كلا، لم نبدأ بعد
أين أليس؟

52
00:03:40,595 --> 00:03:43,972
في ديلاوير، حتى تعود
سأكون أنا مدربك

53
00:03:44,224 --> 00:03:47,184
لا تقلقي لقد أخبرتني عن موضوع لامازدا

54
00:03:48,102 --> 00:03:50,646
إذا أخرجت الأطفال قبل نهاية الشهر

55
00:03:50,855 --> 00:03:52,731
تحصل على نسبة 2 في المائة

56
00:03:53,399 --> 00:03:54,441
نعم

57
00:03:58,029 --> 00:04:00,572
مونيكا ستفخرين بي كثيرا

58
00:04:00,782 --> 00:04:04,409
لقد حصلت لنا على موعد مع عضوي تمريض رائعي الجمال

59
00:04:04,619 --> 00:04:05,953
يا إلهي

60
00:04:07,372 --> 00:04:09,206
إنهما ممرضين ذكور

61
00:04:09,374 --> 00:04:11,291
لست أتخيل ذلك

62
00:04:12,001 --> 00:04:15,671
يريدون اصطحابنا للخارج يوم السبت
ما رأيك؟

63
00:04:21,386 --> 00:04:23,387
لا أعتقد ذلك
ماذا؟

64
00:04:23,638 --> 00:04:25,097
عم تتحدثين؟

65
00:04:25,348 --> 00:04:29,059
أنت التي كنت تخبرينني أن أنهي
تعلقي بروس وأتابع حياتي

66
00:04:29,310 --> 00:04:31,395
لذا سأفعل ذلك وأنت معي

67
00:04:31,604 --> 00:04:33,105
لم لا تعطيني سبب مقنع لعدم رغبتك في الذهاب؟

68
00:04:35,566 --> 00:04:38,151
لم لا تعطيني أنت سبب مقنع

69
00:04:38,361 --> 00:04:40,696
وأنا سأخبرك إذا كان حقيقيا

70
00:04:42,407 --> 00:04:45,284
ماذا؟
الأمر أصعب مما يبدو، أليس كذلك؟

71
00:04:45,994 --> 00:04:48,453
ستأتين
وعندما ينتهون من عملهم إذا كنا لا نزال هنا

72
00:04:48,705 --> 00:04:51,039
سننزل لتناول بعض الجيلي

73
00:04:51,207 --> 00:04:54,751
نعم، هناك دائما مكان للجيلي

74
00:04:58,172 --> 00:05:00,132
كيف تجعل ذلك قذرا؟

75
00:05:00,383 --> 00:05:02,968
سهل، يمكنني أن أفعل
هذا مع أي شيء

76
00:05:03,928 --> 00:05:06,763
سلطة جدتي بالدجاج

77
00:05:14,564 --> 00:05:15,605
روس

78
00:05:16,232 --> 00:05:18,025
صور هذا

79
00:05:18,735 --> 00:05:21,570
مرحبا يا أطفال، هذه هي العناوين
الرئيسية يوم ولادتكم

80
00:05:21,779 --> 00:05:25,532
والآن أيتها البنت، انظري إلى الناحية الأخرى
وأيها الأولاد

81
00:05:25,783 --> 00:05:27,409
انظروا لهذا

82
00:05:28,286 --> 00:05:30,871
هذا هو شكل النساء العاريات يوم ولادتكم

83
00:05:31,080 --> 00:05:33,665
والآن لننتقل للأمور الجيدة

84
00:05:35,126 --> 00:05:37,669
حسنا، سأصاب بواحدة أخرى

85
00:05:37,879 --> 00:05:40,756
هذه أيضا لا تؤلم
نعم إنها تؤلم

86
00:05:46,554 --> 00:05:48,555
كنت أتمنى ان يكون الموضوع انتهى

87
00:05:51,267 --> 00:05:53,518
على أية حال، أين مونيكا وريتشيل؟

88
00:05:53,728 --> 00:05:56,730
ممرضين طلبا منهما الخروج
ربما هن معهم

89
00:05:56,898 --> 00:05:58,357
حقا؟ ممرضين ذكور؟

90
00:05:58,566 --> 00:06:00,567
نعم لقد حزنت لذلك أيضا

91
00:06:01,903 --> 00:06:03,737
إذا سيخرجون في موعد؟

92
00:06:03,988 --> 00:06:05,572
متى؟
يوم السبت أظن

93
00:06:08,117 --> 00:06:10,786
ما مشكلته؟
ألم تعاطف

94
00:06:11,245 --> 00:06:15,582
اعتقدت أن الأمر جميل في البداية
ولكني أظن أنه يحاول سرقة الأضواء مني الآن

95
00:06:17,001 --> 00:06:18,043
حسنا

96
00:06:18,503 --> 00:06:20,087
لنرى ما لدينا هنا

97
00:06:20,880 --> 00:06:23,924
هل تعرفون أن فونزي واعد توائم ثلاثية؟

98
00:06:25,551 --> 00:06:28,428
هذا فونزي الذي تظل تتحدث عنه

99
00:06:28,679 --> 00:06:30,722
هل هو طبيب آخر؟

100
00:06:30,932 --> 00:06:31,973
لا لا لا

101
00:06:32,141 --> 00:06:34,976
فونزي هو اسم الدلع
لآرثر فونزاريلي

102
00:06:36,396 --> 00:06:37,437
الفونز

103
00:06:40,149 --> 00:06:41,191
حسنا

104
00:06:41,651 --> 00:06:42,943
قريبا

105
00:06:45,279 --> 00:06:47,489
الأمر ليس بتلك الغرابة، أليس كذلك؟

106
00:06:47,990 --> 00:06:49,449
بل غريب جدا

107
00:06:49,659 --> 00:06:54,371
لا أريد شخص يقول لي أني متسعة

108
00:06:56,707 --> 00:06:59,584
لا يبدو أن ينتحل شخصية فونزي

109
00:06:59,836 --> 00:07:00,961
ماذا تفعل؟

110
00:07:02,380 --> 00:07:05,674
لم تدافع عنه؟
أحضروا لي طبيب آخر

111
00:07:05,883 --> 00:07:07,926
ليس مجنون
وليس فونزي

112
00:07:08,594 --> 00:07:10,679
مجددا هو

113
00:07:17,311 --> 00:07:18,854
ها أنت

114
00:07:19,021 --> 00:07:21,523
هناك أمر يجب أن تعرفه

115
00:07:21,732 --> 00:07:24,734
هل يتعلق بمواعدتك الممرض؟
جوي أخبرني

116
00:07:24,986 --> 00:07:28,613
أنا غير مهتم
أنت وأنا... لا يوجد شيء

117
00:07:28,781 --> 00:07:31,283
نلهو فقط

118
00:07:34,036 --> 00:07:37,998
كنت أريد أن أخبرك أنني لن أذهب معه

119
00:07:38,249 --> 00:07:42,085
ولكن إذا كنا فعلا نلهو
ربما سأخرج معه

120
00:07:42,295 --> 00:07:44,379
حسنا ربما أنا سأخرج معه أيضا

121
00:07:46,799 --> 00:07:49,468
انظروا ماذا وجدت في دكان الهدايا

122
00:07:49,635 --> 00:07:52,971
انهض انهض انهض

123
00:07:58,060 --> 00:07:59,186
حسنا فيبز

124
00:07:59,479 --> 00:08:01,104
هذا الدكتور أوبرمان

125
00:08:01,564 --> 00:08:04,232
ليس لديه مشاعر قوية تجاه فونزي

126
00:08:04,442 --> 00:08:07,569
أو أي أحد من العصابة

127
00:08:08,613 --> 00:08:10,655
وستصعد إلى أي صف؟

128
00:08:11,824 --> 00:08:15,410
أنا في الحقيقة مقيم أول سنة
تخرجت مبكرا

129
00:08:15,578 --> 00:08:16,786
وأنا أيضا

130
00:08:16,954 --> 00:08:21,583
روس، ربما كان يجب أن أحدد أني أريد طبيب بالغ

131
00:08:22,376 --> 00:08:24,044
حقا أنا مؤهل تماما

132
00:08:24,253 --> 00:08:25,295
صه دووغي صه

133
00:08:27,882 --> 00:08:32,177
ألا يفهم أحد أني سألد قريبا؟

134
00:08:32,845 --> 00:08:34,804
إذهب أيها الصغير، إذهب

135
00:08:38,684 --> 00:08:41,019
رائع لقد جعلتيه يبكي

136
00:08:45,983 --> 00:08:50,320
سيد تريبياني
أخشى أنك تعاني من حصى في الكلى

137
00:08:50,780 --> 00:08:52,906
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

138
00:08:53,157 --> 00:08:55,116
انها حصى في الكلى

139
00:08:56,077 --> 00:08:57,118
أو

140
00:08:57,328 --> 00:08:58,912
حصى في الكلى

141
00:09:03,459 --> 00:09:04,793
اقتربت

142
00:09:05,002 --> 00:09:07,254
هؤلاء الأطفال محظوظين فعلا

143
00:09:07,421 --> 00:09:08,505
حقا؟ لماذا؟

144
00:09:08,756 --> 00:09:11,841
سيولدون في يوم منتصف ميلاد فونزي

145
00:09:14,345 --> 00:09:15,971
عيد سعيد

146
00:09:16,514 --> 00:09:18,473
فقط للتوضيح

147
00:09:18,683 --> 00:09:20,350
أنا لست فونزي

148
00:09:23,396 --> 00:09:24,646
نعم

149
00:09:29,110 --> 00:09:33,488
انه أمر رائع أنك ستلدين
الأطفال من أجل فرانك وأليس

150
00:09:33,698 --> 00:09:35,365
أعلم ذلك
نعم

151
00:09:36,200 --> 00:09:38,076
هل يمكن أن أخبرك بسر؟
نعم

152
00:09:39,120 --> 00:09:40,996
أريد أن أحتفظ بواحد

153
00:09:45,876 --> 00:09:47,877
يا إلهي سأظهر على الأخبار

154
00:09:51,591 --> 00:09:52,882
لا بد أنك تمزحي

155
00:09:53,092 --> 00:09:55,719
تعلمين أنه لا يمكنك
االإحتفاظ بأحد الأطفال

156
00:09:55,928 --> 00:09:57,929
ربما أستطيع، أنت لا تعرفين ذلك

157
00:09:58,139 --> 00:10:02,183
أعرف، فرانك وأليس سيريدون
أن يأخذوا كل الأطفال معهم

158
00:10:02,393 --> 00:10:04,811
ربما لا، هل تعرفين؟

159
00:10:05,271 --> 00:10:07,355
ثلاث أطفال شيء كبير

160
00:10:07,565 --> 00:10:09,816
ربما يريدون تخفيف واحد

161
00:10:11,569 --> 00:10:15,572
أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل

162
00:10:17,783 --> 00:10:19,951
فيبي لا هذا جنون

163
00:10:20,161 --> 00:10:21,286
اسأليه

164
00:10:21,495 --> 00:10:23,204
ماذا؟ أنا؟

165
00:10:23,372 --> 00:10:24,414
لا يمكنني أنا أن أفعل ذلك

166
00:10:24,624 --> 00:10:27,959
هل تعرفين كم سيكون ذلك غير ملائم؟

167
00:10:29,295 --> 00:10:31,796
كل ما أقوله هو تكلمي مع فرانك

168
00:10:32,006 --> 00:10:33,298
تحسسي الأمر

169
00:10:33,549 --> 00:10:37,135
كلا لن أسأل فرانك إذا كان
يريد أن يعطيك أحد أطفاله

170
00:10:39,055 --> 00:10:40,096
أنت محقة

171
00:10:45,936 --> 00:10:47,854
أخبريه أنك تريدينه لك

172
00:10:50,274 --> 00:10:51,816
أتشعر بتحسن عزيزي؟

173
00:10:52,068 --> 00:10:53,818
ربما قليلا

174
00:10:54,028 --> 00:10:55,820
أتمنى لو لم تروني أتقيأ

175
00:10:57,323 --> 00:10:58,615
أنا أيضا

176
00:11:00,701 --> 00:11:03,203
سمعت للتو، ما الأمر؟

177
00:11:03,412 --> 00:11:05,288
حصى في الكلى

178
00:11:08,501 --> 00:11:12,545
عادة نحاول تفتيتها باستخدام الموجات

179
00:11:12,755 --> 00:11:15,131
ولكنها في حالتك قريبة جدا من المثانة

180
00:11:15,341 --> 00:11:19,427
إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم
أو نصعد عن طريق الشرج

181
00:11:22,598 --> 00:11:25,850
لا لا لا
لا شيء سيصعد

182
00:11:26,018 --> 00:11:30,522
الصعود ليس احتمال
ما هو الشرج؟

183
00:11:33,734 --> 00:11:34,901
هل أنت مجنون؟

184
00:11:38,447 --> 00:11:40,031
هل طلبت منه؟

185
00:11:40,282 --> 00:11:42,158
كلا لم تسنح لي الفرصة بعد

186
00:11:42,368 --> 00:11:44,035
لدي جدول زمني هنا

187
00:11:46,997 --> 00:11:48,498
فونزي

188
00:11:52,086 --> 00:11:54,421
هل تعرف من أحب؟ مورك

189
00:11:58,050 --> 00:11:59,592
صلحي الأمر، صلحي الأمر، صلحي الأمر

190
00:12:02,096 --> 00:12:03,596
فونزي قابل مورك

191
00:12:03,848 --> 00:12:05,765
مورك جمد فونزي

192
00:12:06,767 --> 00:12:08,935
نعم

193
00:12:09,645 --> 00:12:10,729
نعم

194
00:12:11,397 --> 00:12:14,149
ولكن فونزي كان أصلا رائع

195
00:12:15,860 --> 00:12:18,236
لذلك لم يتأذ صحيح؟

196
00:12:19,321 --> 00:12:20,697
نعم هذا صحيح

197
00:12:23,784 --> 00:12:25,201
كيف حالك؟

198
00:12:25,453 --> 00:12:27,871
بخير، الطبيب يقول أني سألد في أي دقيقة الآن

199
00:12:28,080 --> 00:12:31,624
تعرفين، أليس ستكون هنا قريبا جدا

200
00:12:31,876 --> 00:12:36,755
هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟

201
00:12:38,466 --> 00:12:42,093
آسفة، أنا في وسط آخر خدمة طلبتها مني

202
00:12:43,637 --> 00:12:45,722
مرحبا ريتشيل
مرحبا

203
00:12:46,056 --> 00:12:49,768
هذا دان أحد الإثنين الذين
سنخرج معهما يوم السبت

204
00:12:50,019 --> 00:12:51,269
دان، هذه مونيكا

205
00:12:51,520 --> 00:12:52,604
سعدت بلقائك

206
00:12:54,273 --> 00:12:55,857
مرحبا دان

207
00:12:56,859 --> 00:13:00,820
أنا أتطلع بتوق ليوم السبت، جدا جدا

208
00:13:03,991 --> 00:13:05,283
إذا دان

209
00:13:05,493 --> 00:13:07,494
ممرض لست طبيب؟

210
00:13:08,204 --> 00:13:09,662
أمر أنثوي أليس كذلك؟

211
00:13:12,541 --> 00:13:14,167
تشاندلر
لا عليك

212
00:13:14,335 --> 00:13:17,086
أنا أفعل هذا لأكمل دراستي في الطب

213
00:13:20,257 --> 00:13:22,926
ولم أشعر بالأنوثة في حرب الخليج

214
00:13:23,344 --> 00:13:24,594
بالطبع

215
00:13:28,516 --> 00:13:31,267
شكرا لذلك على كل حال

216
00:13:34,730 --> 00:13:36,981
لم ننتظر حتى السبت؟
هل أنت متفرغ غدا؟

217
00:13:37,191 --> 00:13:39,067
بالطبع
سأدع أحد يحل مكاني

218
00:13:39,276 --> 00:13:40,860
عظيم

219
00:13:41,070 --> 00:13:43,029
أنا وأنت يوم السبت؟

220
00:13:43,239 --> 00:13:45,240
لا
حسنا جيد جدا

221
00:13:48,410 --> 00:13:50,036
هذا كبير

222
00:13:52,998 --> 00:13:55,458
أخرج هذه الأشياء مني

223
00:13:56,502 --> 00:13:59,671
تنفس، تنفس عبر الألم

224
00:14:02,758 --> 00:14:04,884
أريد المسكنات روس

225
00:14:05,135 --> 00:14:07,762
وأنا كذلك، وأنا كذلك

226
00:14:10,766 --> 00:14:13,810
نعم أحبك، حسنا، وداعا

227
00:14:14,812 --> 00:14:15,895
مرحبا
مرحبا

228
00:14:16,105 --> 00:14:19,023
هذه أم أليس تقول
أنها خرجت منذ خمس ساعات

229
00:14:19,275 --> 00:14:20,567
يفترض أن تكون هنا

230
00:14:20,776 --> 00:14:22,485
ستصل هنا في الوقت

231
00:14:23,028 --> 00:14:24,445
نعم
نعم

232
00:14:24,655 --> 00:14:26,573
إذا فرانك

233
00:14:26,907 --> 00:14:30,118
ثلاث أطفال
هذا يبدو كحمل كبير، أليس كذلك؟

234
00:14:30,578 --> 00:14:32,161
ليس لي

235
00:14:34,039 --> 00:14:35,123
جيد

236
00:14:39,920 --> 00:14:43,423
وصلت إلى عشر سنتيمترات
حان وقت الإنجاب

237
00:14:43,632 --> 00:14:45,383
أريد الأب هنا فقط

238
00:14:46,218 --> 00:14:48,011
نحبك
حظا سعيدا

239
00:14:48,929 --> 00:14:50,680
وداعا دان
وداعا مونيكا

240
00:14:55,060 --> 00:14:58,021
أريد ملزمة، ومنشفة معقمة
والقناة 31

241
00:14:58,188 --> 00:14:59,230
ما تلك؟

242
00:15:03,611 --> 00:15:04,652
يا إلهي

243
00:15:04,820 --> 00:15:08,239
لا لا لا! إنها حلقة جيدة
فونزي يعزف على البانجو

244
00:15:09,658 --> 00:15:11,492
جاهزة؟ حان وقت محاولة الدفع

245
00:15:11,744 --> 00:15:13,578
جاهز؟ حان وقت محاولة التبول

246
00:15:17,875 --> 00:15:22,086
انتظر،انتظر،انتظر،انتظر
تقريبا حان وقت محاولة التبول

247
00:15:24,381 --> 00:15:26,424
ادفعي، ركزي على الدفع

248
00:15:27,176 --> 00:15:28,301
أرى الرأس

249
00:15:28,552 --> 00:15:30,345
نعم إنه الرأس

250
00:15:32,097 --> 00:15:33,348
واصلي الدفع، هيا

251
00:15:33,557 --> 00:15:35,892
لا أصدق أن شخص يخرج

252
00:15:36,268 --> 00:15:38,478
هناك شخص يخرج منك

253
00:15:39,188 --> 00:15:40,229
انه طفلي

254
00:15:40,397 --> 00:15:41,856
حسنا

255
00:15:43,442 --> 00:15:45,485
ها هو الطفل الأول

256
00:15:48,322 --> 00:15:49,697
نعم

257
00:15:50,032 --> 00:15:51,699
لدينا ولد

258
00:15:53,535 --> 00:15:55,536
فرانك الصغير، الصغير

259
00:15:56,205 --> 00:15:57,455
كيف يبدو؟

260
00:15:57,665 --> 00:15:59,040
مقرف جدا

261
00:16:02,544 --> 00:16:04,504
هل أنت جاهزة للدفع مجددا؟

262
00:16:04,755 --> 00:16:07,048
لقد ولدت واحد، دعني وشأني

263
00:16:07,257 --> 00:16:10,593
هيا يمكنك ذلك
يمكنك ذلك

264
00:16:18,352 --> 00:16:19,769
نعم

265
00:16:20,479 --> 00:16:23,106
ليزلي الصغيرة هنا
لدينا واحد آخر

266
00:16:23,983 --> 00:16:27,485
يا الهي لا أصدق أنه لدي طفلان

267
00:16:28,529 --> 00:16:30,405
كم هذا مخيف؟

268
00:16:34,034 --> 00:16:38,579
هيا تشاندلر الصغير
حان وقت الولادة

269
00:16:39,456 --> 00:16:41,541
انه آت، انه آت

270
00:16:46,005 --> 00:16:47,922
أين عضوه؟

271
00:16:52,136 --> 00:16:53,678
تشاندلر بنت

272
00:16:55,681 --> 00:16:58,141
يا الهي، ذكرى من الحضانة

273
00:16:59,476 --> 00:17:03,146
لقد قرأوا الصورة خطأ
لأنهم اعتقدوا أنه ولد

274
00:17:03,397 --> 00:17:05,440
ولكن تشاندلر بنت! تشاندلر بنت

275
00:17:05,649 --> 00:17:07,316
استمر في قول ذلك

276
00:17:08,777 --> 00:17:11,779
هل تأخرت؟
لا لا كل شيء بخير

277
00:17:11,989 --> 00:17:14,407
هناك ثلاثين إصبع يد، وثلاثين إصبع قدم

278
00:17:14,908 --> 00:17:16,075
حصلنا على أولادنا؟

279
00:17:16,410 --> 00:17:17,452
نعم

280
00:17:18,412 --> 00:17:19,579
حصلنا على أولادنا

281
00:17:34,511 --> 00:17:36,095
يا إلهي

282
00:17:36,305 --> 00:17:37,722
نجحت يا رجل

283
00:17:39,058 --> 00:17:40,892
هل تريد رؤيتهم؟

284
00:17:44,521 --> 00:17:46,522
انهم صغار جدا

285
00:17:53,906 --> 00:17:55,907
سأتصل بك غدا
عظيم

286
00:18:00,245 --> 00:18:03,206
هل حقا ستواعدين ذلك الممرض؟

287
00:18:04,083 --> 00:18:06,417
أنا وأنت نلهو فقط

288
00:18:06,627 --> 00:18:09,253
ففكرت، لم لا ألهو معه؟

289
00:18:12,132 --> 00:18:16,344
لا أدري إذا بحثت عن معنى "نلهو" في القاموس

290
00:18:16,595 --> 00:18:18,221
أنا فعلت ذلك

291
00:18:18,430 --> 00:18:22,183
التعريف التقني هو

292
00:18:22,684 --> 00:18:26,729
صديقان يهتمان كثيرا ببعضهم البعض

293
00:18:27,689 --> 00:18:30,274
يمارسان الحب

294
00:18:32,903 --> 00:18:36,405
ويريدان قضاء وقت أكثر مع بعض

295
00:18:37,366 --> 00:18:41,327
ولكن إذا كان لديك قاموس آخر
يثير غضبك علي

296
00:18:41,537 --> 00:18:44,247
إذا يجب أن أعطيك قاموسي الأصلي

297
00:18:47,251 --> 00:18:48,793
أنا سيء جدا في هذا

298
00:18:49,920 --> 00:18:53,256
أنت أفضل مما تعتقد
حقا؟

299
00:18:53,423 --> 00:18:54,924
حسنا، إذا

300
00:18:55,134 --> 00:18:58,261
إعرف متى أقف
شعرت أنه يجب أن أقف

301
00:18:59,471 --> 00:19:01,931
نحن بخير؟
نعم

302
00:19:02,099 --> 00:19:04,934
سأذهب لأخبر دان أن الأمر لن ينجح

303
00:19:08,480 --> 00:19:10,356
لا ترقص
حسنا

304
00:19:15,320 --> 00:19:16,737
أنت المفضل لدي

305
00:19:16,989 --> 00:19:19,949
أي منهم معك؟
لا أهتم

306
00:19:21,618 --> 00:19:22,660
مرحبا

307
00:19:22,870 --> 00:19:24,203
مرحبا

308
00:19:24,621 --> 00:19:28,082
فرانك وأليس أخبراني لكي
أخبرك بأنهما يجريان اتصالات هاتفية

309
00:19:28,750 --> 00:19:31,627
هل تحدثت معهم بشأن، تعرفين

310
00:19:32,379 --> 00:19:35,256
نعم

311
00:19:35,883 --> 00:19:37,925
لا عزيزتي

312
00:19:38,510 --> 00:19:40,261
حسنا

313
00:19:42,264 --> 00:19:44,140
كان الأمر مستبعد

314
00:19:46,935 --> 00:19:50,605
هل لي بثانية لوحدي مع الأطفال؟

315
00:19:51,148 --> 00:19:52,523
نعم

316
00:20:13,587 --> 00:20:15,630
ها أنتم

317
00:20:16,673 --> 00:20:20,426
يبدو كأني البارحة كنت أتحدث
معكم في طبق المختبر

318
00:20:26,725 --> 00:20:29,477
الكل قال أن عملية
الولادة هي أصعب شيء

319
00:20:29,686 --> 00:20:31,687
ولكنهم كانوا مخطئين، هذا أصعب

320
00:20:35,525 --> 00:20:38,152
لقد تمتعت جدا معكم

321
00:20:39,404 --> 00:20:42,531
أتمنى لو أني أستطيع أن آخذكم معي للبيت
لأراكم كل يوم

322
00:20:45,827 --> 00:20:48,579
سأرضى بأن أكون عمتكم المفضلة

323
00:20:50,457 --> 00:20:54,001
أعلم أن أخت أليس لديها مسبح
ولكنكم عشتم بداخلي

324
00:20:59,716 --> 00:21:01,509
حسنا نحن بخير

325
00:21:02,803 --> 00:21:04,637
سنكون على أفضل ما يرام

326
00:21:06,348 --> 00:21:07,556
تحيات صغيرة

327
00:21:18,193 --> 00:21:20,278
إذا كنتم ستبكون

328
00:21:36,128 --> 00:21:39,797
فيبي، نحن فخورين جدا بك
أنت رائعة

329
00:21:40,007 --> 00:21:41,132
أعلم ذلك

330
00:21:43,051 --> 00:21:45,177
هل يؤلم الأمر كما يقولون؟

331
00:21:45,387 --> 00:21:47,471
لن تستطيعي تحمله

332
00:21:49,182 --> 00:21:52,685
بما أن تشاندلر الصغير فتاة
ماذا سيسمونها

333
00:21:52,894 --> 00:21:54,437
سيسمونها تشاندلر

334
00:21:55,397 --> 00:21:58,232
انه اسم ذكوري
أليس كذلك؟

335
00:21:59,860 --> 00:22:00,901
انه ناجح عليك

