1
00:00:03,504 --> 00:00:07,508
لااصدق اننا لم نفعل ذلك إنه جيد

2
00:00:07,758 --> 00:00:11,845
جيد لمونيكا

3
00:00:13,597 --> 00:00:16,475
انتهى الوقت دوري

4
00:00:17,142 --> 00:00:21,104
كانت هذه نصف ساعة؟
إنه موقتك

5
00:00:22,898 --> 00:00:27,444
لااحب ان اتبجح به لكني اعطي افضل تدليك

6
00:00:27,694 --> 00:00:32,074
حسنا دلكيني بشكل رائع

7
00:00:35,702 --> 00:00:37,162
إنه جيد اليس كذلك؟

8
00:00:37,412 --> 00:00:41,166
لااعلم مافعلته لأستحقه

9
00:00:41,667 --> 00:00:43,377
قل وداعا للعضلات المتورمة

10
00:00:43,627 --> 00:00:46,713
وداعا عضلات

11
00:01:36,096 --> 00:01:39,600
إنها تعطي اسوأ تدليك على الاطلاق

12
00:01:39,850 --> 00:01:43,353
كأنها كانت تعذبني للحصول على المعلومات

13
00:01:43,604 --> 00:01:47,816
اردت اعطائها لكنني لم اعلم ماكانت

14
00:01:48,066 --> 00:01:50,777
إن كان يؤلم لهذه الدرجة عليك اخبارها

15
00:01:51,028 --> 00:01:53,780
للمرة الاولى انا في علاقة حقيقية

16
00:01:54,031 --> 00:01:58,702
لن افسدها بقول الحقيقة

17
00:01:59,328 --> 00:02:00,829
انتبه

18
00:02:01,079 --> 00:02:03,248
كدت ان تدمر قبعتي

19
00:02:03,498 --> 00:02:05,250
آسف

20
00:02:05,501 --> 00:02:09,046
والارنب هرب

21
00:02:15,844 --> 00:02:20,807
هنا عليك توضيح امر القبعة

22
00:02:21,475 --> 00:02:22,935
هناك مسرحية

23
00:02:23,185 --> 00:02:27,147
انا امثل دور رجل عالمي رقيق ورائع

24
00:02:27,397 --> 00:02:29,233
انيق في ملابسه لذا توقعت

25
00:02:29,483 --> 00:02:34,029
ان الجميع في تجربة الاداء سيلبسون اشياء عالية الاناقة

26
00:02:34,279 --> 00:02:37,032
وستجعلهم يختفون؟

27
00:02:37,282 --> 00:02:42,037
وكأنك ستجد شيء بهذا التطور

28
00:02:42,162 --> 00:02:44,373
انتهى

29
00:02:44,623 --> 00:02:48,877
إذا اردت ان تبدو جيدا تعال لهذا المتجر سأساعدك

30
00:02:49,127 --> 00:02:50,587
شكرا
بالتأكيد

31
00:02:50,838 --> 00:02:53,841
ارجوك اخلع هذه

32
00:02:55,759 --> 00:02:58,178
اهلا فيبز مالذي يجري؟

33
00:02:58,428 --> 00:03:02,182
جيد لأنني عدت للتو من المشفى

34
00:03:02,432 --> 00:03:03,851
هل انت بخير؟

35
00:03:04,101 --> 00:03:08,605
انا بخير لكن جدتي ماتت

36
00:03:08,772 --> 00:03:09,606
فيبز  آسفون

37
00:03:09,857 --> 00:03:10,774
لابأس

38
00:03:11,024 --> 00:03:12,985
عاشت حياة رهيبة

39
00:03:13,235 --> 00:03:17,823
ليس انني لن اراها مرة اخرى ستقوم بالزيارة

40
00:03:18,907 --> 00:03:21,493
ربما هي معنا الآن

41
00:03:21,743 --> 00:03:26,665
بالضبط هي على طائرة روحية وستأتي للمقهى

42
00:03:26,915 --> 00:03:31,920
رأيت اثنان يمارسان الجنس في سيارة في الخارج

43
00:03:33,255 --> 00:03:36,758
جدة فيبز توفيت للتو

44
00:03:37,009 --> 00:03:39,511
ياإلهي انا آسفة

45
00:03:39,761 --> 00:03:42,931
في الحقيقة هو رائع لأنه

46
00:03:43,182 --> 00:03:47,477
تنتهي حياة وتبدأ اخرى

47
00:03:47,644 --> 00:03:51,440
ليس بالطريقة التي يفعلانها

48
00:03:51,773 --> 00:03:54,484
ماذا حصل كيف ماتت؟

49
00:03:54,735 --> 00:03:55,819
كنا في السوق

50
00:03:56,069 --> 00:04:01,742
وانحنت للحصول على بعض الزبادي ولم تعد مرة  اخرى

51
00:04:01,992 --> 00:04:03,285
انا آسف

52
00:04:03,535 --> 00:04:05,454
آخر ماقالته هو

53
00:04:05,704 --> 00:04:10,959
احصل على البيض وسأحصل على الزبادي وسنتقابل عند الخروج

54
00:04:11,210 --> 00:04:12,419
اتعلمون؟

55
00:04:12,669 --> 00:04:16,673
سنتقابل  عند طاولة الخروج

56
00:04:22,804 --> 00:04:25,724
بما انك سترجع الاشياء

57
00:04:25,974 --> 00:04:28,936
فعليك لبس سروال داخلي

58
00:04:29,186 --> 00:04:33,565
حسنا عليك ان تريني هذا ايضا

59
00:04:33,649 --> 00:04:37,319
ينقصه شيء

60
00:04:43,492 --> 00:04:45,160
حقا ؟ حقيبة نسائية؟

61
00:04:45,410 --> 00:04:48,747
ليست حقيبة نسائية بل حقيبة كتف

62
00:04:48,997 --> 00:04:51,458
تبدو كحقيبة نسائية

63
00:04:51,708 --> 00:04:55,796
ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع

64
00:04:56,046 --> 00:04:59,341
انظر رجال يحملون الحقيبة

65
00:04:59,591 --> 00:05:03,804
انظري نساء يحملن الحقيبة

66
00:05:09,643 --> 00:05:15,983
لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل

67
00:05:16,233 --> 00:05:18,277
بالضبط موحدة الجنس

68
00:05:18,527 --> 00:05:23,198
ربما تحتاجين للجنس مارسته قبل عدة ايام

69
00:05:23,198 --> 00:05:28,287
لا جوي موحدة الجنس

70
00:05:28,453 --> 00:05:32,374
لن ارفض هذا

71
00:05:39,464 --> 00:05:41,091
من هناك؟
فيبي

72
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
رائع

73
00:05:43,594 --> 00:05:45,971
انت

74
00:05:46,221 --> 00:05:48,974
مالامر؟

75
00:05:49,433 --> 00:05:54,229
لدي بعض الاخبار السيئة هل يمكنني الدخول؟

76
00:05:54,479 --> 00:05:57,065
لا شكرا

77
00:06:01,153 --> 00:06:03,739
جدتي توفيت الليلة

78
00:06:03,989 --> 00:06:06,617
الم تمت منذ خمس سنوات؟

79
00:06:06,867 --> 00:06:09,786
لا ماتت اليوم

80
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
سنقيم الجنازة غدا

81
00:06:13,123 --> 00:06:15,876
اعلم انني ذهبت لها بالفعل

82
00:06:16,126 --> 00:06:17,586
لا لم تفعلي

83
00:06:17,836 --> 00:06:19,379
إذن من مات؟

84
00:06:19,630 --> 00:06:22,341
كثير من الناس

85
00:06:23,383 --> 00:06:26,970
هل ستأتي ام لا؟

86
00:06:29,264 --> 00:06:34,019
ظننت انها ماتت  لذا تصالحت معه

87
00:06:34,144 --> 00:06:35,938
بالاضافة لأنني سأذهب لحفل

88
00:06:36,188 --> 00:06:41,235
كنت لأدعوك لكن معي تذكرتان فقط

89
00:06:41,318 --> 00:06:47,241
حسنا استمتعي بالحفل
شكرا استمتعي بالجنازة

90
00:06:57,459 --> 00:07:01,505
تشبهين ابنك سيدة تريبياني

91
00:07:01,755 --> 00:07:06,093
ماذا؟ انت تشير لحقيبتي؟

92
00:07:06,218 --> 00:07:09,680
اعتقدت انها تبدو رائعة لكنها  عملية ايضا

93
00:07:09,930 --> 00:07:14,017
لديها اماكن لمحفظتك ومفاتيحك ودفتر العناوين

94
00:07:14,268 --> 00:07:16,645
مكياجك

95
00:07:17,396 --> 00:07:19,982
ماذا تفعل ؟
تجربتك غدا؟

96
00:07:20,232 --> 00:07:23,151
نعم لكن وقت الساندويتش الآن

97
00:07:23,402 --> 00:07:26,196
لو اسقطت مستارد على الحقيبة لايمكنك ارجاعها

98
00:07:26,446 --> 00:07:29,241
لماذا ارجعها؟
احب هذه الحقيبة

99
00:07:29,491 --> 00:07:33,036
حسنا تدين لي 350 دولار
حسنا

100
00:07:33,287 --> 00:07:37,833
اتأخدين فازا ام مووستر كارد؟

101
00:07:38,584 --> 00:07:43,714
سأدفع لك من مال العمل الذي سأحصل عليه شكرا

102
00:07:43,964 --> 00:07:46,842
ماهو الدور؟  العمة مام؟

103
00:07:47,092 --> 00:07:49,970
لاتسمع لهم اعتقد انه مثير

104
00:07:50,220 --> 00:07:53,557
انا وانت مثير؟

105
00:07:59,104 --> 00:08:02,149
اهلا سيدة بينيلا شكرا لقدومك

106
00:08:02,399 --> 00:08:05,944
هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد

107
00:08:07,112 --> 00:08:11,283
المبجل بونج سيقول متى تضعيها

108
00:08:13,410 --> 00:08:14,703
اهلا عزيزتي

109
00:08:14,953 --> 00:08:17,080
كيف تحملك؟
جيد

110
00:08:17,331 --> 00:08:21,293
اهلا فيبز انا آسف

111
00:08:21,585 --> 00:08:25,672
اتعلم؟
جدتي لديها نفس الحقيبة

112
00:08:25,923 --> 00:08:27,132
احضرت لك ورودا

113
00:08:27,382 --> 00:08:28,884
شكرا

114
00:08:29,134 --> 00:08:33,597
اخراج الورود جعل الحقيبة تبدو رجالية

115
00:08:35,140 --> 00:08:37,351
عذرا هل هذه الجنازة؟

116
00:08:37,601 --> 00:08:39,269
مرحبا

117
00:08:39,520 --> 00:08:41,271
هاهي نظارتك ثلاثية الابعاد

118
00:08:41,522 --> 00:08:44,441
حسنا

119
00:08:44,733 --> 00:08:46,902
كيف تعرف فرانسيس؟

120
00:08:47,152 --> 00:08:49,780
لم ارها منذ سنوات

121
00:08:50,030 --> 00:08:54,743
لكني كنت قريب منها ومن ابنتها

122
00:08:54,993 --> 00:08:56,119
مااسمك؟

123
00:08:56,370 --> 00:08:59,623
فرانك بوفيه

124
00:09:00,833 --> 00:09:05,671
فليذهب هذا اسمي الحقيقي هو جو

125
00:09:05,921 --> 00:09:07,464
جو هيل

126
00:09:07,714 --> 00:09:08,549
انت فرانك بوف

127
00:09:08,799 --> 00:09:12,219
لا جو هيل

128
00:09:12,469 --> 00:09:13,470
لكنك قلت

129
00:09:13,720 --> 00:09:18,058
علي الذهاب شكرا لقدومك

130
00:09:20,561 --> 00:09:21,854
ياإلهي

131
00:09:22,104 --> 00:09:23,355
ماذا حصل؟

132
00:09:23,605 --> 00:09:26,358
كان هذا ابي

133
00:09:26,692 --> 00:09:28,402
انظر

134
00:09:28,652 --> 00:09:32,197
كأنها قادمة لي

135
00:09:39,245 --> 00:09:41,498
هل امسكت به؟
ماذا قال؟

136
00:09:41,748 --> 00:09:45,960
قال
 "سعدت بلقائك جليندا"

137
00:09:46,211 --> 00:09:48,338
لم استطع ان اعطيه اسمي الحقيقي

138
00:09:48,588 --> 00:09:49,673
لماذا؟

139
00:09:49,923 --> 00:09:51,341
رأيت الطريقة التي هرب بها

140
00:09:51,591 --> 00:09:54,386
هل تظنين انه سيتكلم لابنته التي هجرها؟

141
00:09:54,636 --> 00:09:56,346
ماذا قلت له؟

142
00:09:56,596 --> 00:10:00,809
قلت انني منفذة الوصية وان علي التحدث معه

143
00:10:01,059 --> 00:10:03,853
سأقابله في المقهى

144
00:10:04,104 --> 00:10:05,980
هلا جلس الجميع؟

145
00:10:06,231 --> 00:10:08,858
لااستطيع ان افكر بهذا الآن

146
00:10:09,109 --> 00:10:11,945
اريد ان اودع جدتي

147
00:10:12,195 --> 00:10:15,031
فلنذهب ونودعهها

148
00:10:26,710 --> 00:10:30,296
سأذهب لتجربتي كيف ابدو؟

149
00:10:30,547 --> 00:10:33,133
رائع
الحقيبة ستحصل لك على الدور

150
00:10:33,383 --> 00:10:36,511
وموعد مع رجل

151
00:10:36,928 --> 00:10:41,057
اسخر كما تشاء
هذه حقيبة رائعة

152
00:10:41,307 --> 00:10:43,977
وهي عملية ايضا

153
00:10:44,227 --> 00:10:48,565
فقط لأنك لا تفهم شيئا لا يعني انه خاطئ

154
00:10:48,815 --> 00:10:52,235
عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي

155
00:10:52,485 --> 00:10:55,780
يأتي مع حقيبة

156
00:10:56,114 --> 00:10:58,199
علي مقابلة والدي

157
00:10:58,450 --> 00:11:00,118
ستقولين له من انت؟

158
00:11:00,368 --> 00:11:02,954
ليس في البداية لا اريد ان افزعه

159
00:11:03,204 --> 00:11:05,081
ألست غاضبة منه؟

160
00:11:05,332 --> 00:11:07,250
هذا الرجل هجرك

161
00:11:07,500 --> 00:11:11,796
لو كنت انا لكان الرجل في خطر جسدي

162
00:11:12,047 --> 00:11:16,760
سأدخل واقول ابي

163
00:11:17,010 --> 00:11:21,056
"انا وانت في الخارج الآن"

164
00:11:21,306 --> 00:11:23,933
ارعبت نفسي قليلا

165
00:11:24,184 --> 00:11:27,812
على الاقل ارعبت احدا

166
00:11:38,031 --> 00:11:41,993
تبدين متوترة قليلا دعيني اساعدك

167
00:11:42,243 --> 00:11:43,995
ابتعدي

168
00:11:44,245 --> 00:11:47,791
توقفي
لماذا تفعلين هذا بي؟

169
00:11:48,041 --> 00:11:49,250
ماذا تتحدثين عنه؟

170
00:11:49,501 --> 00:11:52,379
كمدلكة وانسانة

171
00:11:52,629 --> 00:11:56,758
ارجوك ان لاتفعلي هذا لأي احد

172
00:11:57,008 --> 00:12:00,178
ادلك تدليكا جيدا

173
00:12:01,346 --> 00:12:05,558
ادلك رايتشل قبل ان تصاب بالحساسية

174
00:12:06,685 --> 00:12:10,980
وتشاندلر يحبها انظري

175
00:12:11,231 --> 00:12:13,566
إنه لايحبها إنه متألم

176
00:12:13,817 --> 00:12:16,695
لا
بلى

177
00:12:16,945 --> 00:12:22,033
ماذا؟
آسفة لكن

178
00:12:25,036 --> 00:12:26,454
كنت تكذب علي؟

179
00:12:26,705 --> 00:12:28,289
لااصدق هذا

180
00:12:28,540 --> 00:12:30,542
ربما لايريد دان يؤذيك

181
00:12:30,792 --> 00:12:35,588
لكن منذ الدقيقة التي بدأنا فيها نكذب على بعض

182
00:12:37,465 --> 00:12:38,800
واعني بنحن

183
00:12:39,050 --> 00:12:42,303
المجتمع

184
00:12:43,596 --> 00:12:46,391
في اي وقت

185
00:12:46,641 --> 00:12:48,685
يبدو انك جديدة هنا

186
00:12:48,935 --> 00:12:51,229
ربما علينا الجلوس واشتري لك شرابا

187
00:12:51,479 --> 00:12:55,275
هل يمكنك المحاولة بدون الحقيبة؟

188
00:12:55,775 --> 00:12:58,945
نعم

189
00:13:01,239 --> 00:13:05,285
ربما انت جديدة هنها ربما

190
00:13:05,535 --> 00:13:07,037
هل يمكنني سؤالك؟

191
00:13:07,287 --> 00:13:08,288
بالطبع ماذا؟

192
00:13:08,538 --> 00:13:12,625
اولا إنها ليست حقيبة

193
00:13:13,126 --> 00:13:14,127
في اي وقت

194
00:13:14,377 --> 00:13:16,838
إذا كنت تظن انها حقيبة نسائية فهي ليست كذلك

195
00:13:17,088 --> 00:13:19,632
إنها حقيبة رجالية

196
00:13:19,883 --> 00:13:23,303
حسنا وابدأ

197
00:13:23,553 --> 00:13:26,514
دعني اريك الكاتالوج

198
00:13:26,765 --> 00:13:29,476
انظر أترى؟

199
00:13:29,517 --> 00:13:30,894
إنها آخر صرعة

200
00:13:31,144 --> 00:13:34,022
الكل لديه واحدة الرجال والنساء والاطفال

201
00:13:34,272 --> 00:13:37,150
هل تبيع هذه؟

202
00:13:38,234 --> 00:13:42,530
لا الاطفال يبيعون انفسهم

203
00:13:42,530 --> 00:13:44,157
شكرا كان رائعا

204
00:13:44,407 --> 00:13:45,950
لكني لم اقرأ شيئا

205
00:13:46,201 --> 00:13:49,871
اعتقد اننا رأينا كفاية

206
00:13:50,163 --> 00:13:51,665
حسنا اراك لاحقا

207
00:13:51,915 --> 00:13:55,251
حصلنا عليه

208
00:13:56,252 --> 00:13:58,838
هل رايتشل هنا؟

209
00:13:58,880 --> 00:14:04,094
اردت الاعتذار عن التدليك

210
00:14:04,344 --> 00:14:06,888
احبه

211
00:14:07,138 --> 00:14:10,225
ارجوك توقف

212
00:14:10,475 --> 00:14:12,519
علينا ان نكون صادقين

213
00:14:12,769 --> 00:14:17,857
اتمنى لو قلت لي 
"لا احب تدليكك"

214
00:14:20,985 --> 00:14:25,073
لااحب تدليكك

215
00:14:25,615 --> 00:14:28,993
ارأيت؟ ليس شيئا صعبا

216
00:14:29,244 --> 00:14:31,037
لكنك تبكين الآن

217
00:14:31,287 --> 00:14:36,418
لست ابكي على هذا
ابكي على شيء من العمل

218
00:14:36,668 --> 00:14:40,338
صديقي يقول انه لا يحب تدليكي

219
00:14:40,588 --> 00:14:43,008
ليس عليك ان تكوني الافضل في كل شيء

220
00:14:43,258 --> 00:14:48,430
ياإلهي انت لا تعرفني ابدا

221
00:14:50,181 --> 00:14:52,726
تدلكين اسوأ تدليك في العالم

222
00:14:52,976 --> 00:14:55,395
انا ابكي هنا

223
00:14:55,645 --> 00:14:56,855
اسمعيني

224
00:14:57,105 --> 00:15:01,109
انت تعطين افضل اسوأ تدليك

225
00:15:01,359 --> 00:15:04,404
إن كان احد يبحث عن افضل اسوأ تدليك

226
00:15:04,654 --> 00:15:06,865
وفكروا
 "من هو الافضل؟"

227
00:15:07,115 --> 00:15:10,160
سيذهبون لك

228
00:15:14,789 --> 00:15:17,959
إذن انت تقول لو كانت هناك جائزة

229
00:15:18,209 --> 00:15:22,797
لأسوأ مساج من سيأخذها؟

230
00:15:23,048 --> 00:15:24,632
انت

231
00:15:24,883 --> 00:15:28,970
مونيكا حصلت على كل الاصوات

232
00:15:29,220 --> 00:15:33,183
إذن سيسمون الجائزة
 "المونيكا"

233
00:15:33,850 --> 00:15:36,561
بالتأكيد

234
00:15:38,355 --> 00:15:41,399
انا  سيئة

235
00:15:46,780 --> 00:15:48,406
شكرا للقائي

236
00:15:48,656 --> 00:15:50,450
شكرا

237
00:15:50,700 --> 00:15:53,703
اجلس

238
00:15:54,412 --> 00:15:55,872
اجلس

239
00:15:56,122 --> 00:15:59,125
اجلس

240
00:15:59,542 --> 00:16:02,420
قبل ان نبدأ اريدك

241
00:16:02,671 --> 00:16:06,841
انت تقول رسميا انك فرانك بوفيه

242
00:16:07,092 --> 00:16:10,595
نعم

243
00:16:12,180 --> 00:16:14,724
ماذا تركت لي فرانسيس؟

244
00:16:14,974 --> 00:16:18,311
هذا مااردتني ان آتي بشأنه

245
00:16:18,520 --> 00:16:22,899
نعم تركت لك

246
00:16:22,899 --> 00:16:26,277
احمر الشفاة

247
00:16:29,906 --> 00:16:33,326
إنه مستعمل

248
00:16:34,160 --> 00:16:37,080
رائع

249
00:16:38,289 --> 00:16:44,921
لدي بعض الأسئلة
لذلك سأخرج اوراقي الرسمية

250
00:16:46,881 --> 00:16:49,259
السؤال الاول

251
00:16:49,509 --> 00:16:53,346
كنت متزوجا بابنة فرانسيس ليلي صحيح؟

252
00:16:53,596 --> 00:16:56,224
نعم

253
00:16:56,474 --> 00:16:59,144
السؤال الثاني هل انتهى هذا الزواج

254
00:16:59,394 --> 00:17:01,021
بسعادة

255
00:17:01,271 --> 00:17:03,523
متوسط

256
00:17:03,773 --> 00:17:06,943
بهجران تام

257
00:17:07,193 --> 00:17:09,863
لها ولابنتيها

258
00:17:10,113 --> 00:17:11,322
هل يقول ذلك؟

259
00:17:11,573 --> 00:17:14,200
نعم اترى؟

260
00:17:14,701 --> 00:17:18,580
إذن سأقول الاجابة الثالثة

261
00:17:18,705 --> 00:17:21,875
هجران تام

262
00:17:21,875 --> 00:17:23,710
اسباب الهجران

263
00:17:23,960 --> 00:17:27,505
1 عمل حكومي سري

264
00:17:27,756 --> 00:17:28,923
2فقدان ذاكرة

265
00:17:29,174 --> 00:17:32,469
3 انك اناني وغير مسؤول

266
00:17:32,719 --> 00:17:35,430
ورجل سيء

267
00:17:35,680 --> 00:17:39,642
لااريد احمر الشفاه لهذه الدرجة

268
00:17:39,851 --> 00:17:43,146
هل تقومين لي بمعروف؟

269
00:17:43,396 --> 00:17:45,815
هلا اعطيت ليلي

270
00:17:46,066 --> 00:17:47,942
هذه رجاء؟

271
00:17:48,193 --> 00:17:50,362
عندما ترين ليلي اعطيها هذه الملاحظة

272
00:17:50,612 --> 00:17:53,323
اردت ان اتكلم معها في الجنازة

273
00:17:53,573 --> 00:17:58,787
لكني تخيلتها ستغضب كما فعلت لذلك خفت

274
00:17:59,037 --> 00:18:01,539
كتبت لها رسالة اعطيها لها رجاء

275
00:18:01,790 --> 00:18:05,168
لكنك اتيت لرؤية ليلي؟

276
00:18:05,418 --> 00:18:07,295
نعم لماذا؟

277
00:18:07,545 --> 00:18:10,924
ليلي ميتة

278
00:18:10,924 --> 00:18:12,258
ماذا؟

279
00:18:12,509 --> 00:18:13,885
ميتة

280
00:18:14,135 --> 00:18:15,136
هل انت متأكدة؟

281
00:18:15,387 --> 00:18:19,641
إذا لم تكن فحرقها كان خطأ كبير

282
00:18:19,891 --> 00:18:22,769
لااصدق هذا

283
00:18:23,019 --> 00:18:26,481
كيف
ياإلهي

284
00:18:26,731 --> 00:18:27,649
منذ متى؟

285
00:18:27,899 --> 00:18:30,860
17 عاما

286
00:18:32,195 --> 00:18:35,699
ماذا عن الفتيات؟

287
00:18:37,075 --> 00:18:42,455
اورسولا نادلة وتعيش في سوهو

288
00:18:42,831 --> 00:18:46,167
وفيبي

289
00:18:46,376 --> 00:18:49,713
على هذه الاريكة

290
00:18:55,844 --> 00:19:00,640
نعم احمر شفاه وابنة يوم كبير لك

291
00:19:00,890 --> 00:19:05,353
فيبي انا

292
00:19:06,312 --> 00:19:10,608
لااعلم ماذا اقول

293
00:19:10,859 --> 00:19:16,781
لااصدق انك ابنتي انت جميلة

294
00:19:17,032 --> 00:19:21,202
نعم ليس هنا ولا هناك

295
00:19:21,953 --> 00:19:24,748
هل سيسعدك ان اقول

296
00:19:24,998 --> 00:19:30,128
انني في غاية الاسف لأنني رحلت؟

297
00:19:30,962 --> 00:19:34,174
لا يهم ماتقول
لن يصنع فرق

298
00:19:34,424 --> 00:19:37,427
يمكنك الذهاب

299
00:19:37,719 --> 00:19:42,849
كنت ابا سيئا

300
00:19:43,099 --> 00:19:45,643
هذا دفاعك عن نفسك؟
نعم

301
00:19:45,894 --> 00:19:49,898
حرقت التركيبة
ووضعت الحفاضة بالمقلوب

302
00:19:50,148 --> 00:19:55,362
الفت اغنية لك لكنها جعلتك تبكين اكثر

303
00:19:55,612 --> 00:19:56,780
تؤلف اغان؟

304
00:19:57,030 --> 00:20:00,116
ليست هذه لكنها غبية

305
00:20:00,367 --> 00:20:04,329
فلنرى
كيف الاغنية

306
00:20:04,579 --> 00:20:07,957
الفتاة النائمة

307
00:20:08,208 --> 00:20:11,336
لم لا تخلدين للنوم؟

308
00:20:11,586 --> 00:20:14,297
الفتاة النائمة

309
00:20:14,547 --> 00:20:18,218
انت توقظيني

310
00:20:35,735 --> 00:20:39,197
لست جيدا في هذا

311
00:20:40,824 --> 00:20:43,785
حسنا انا كذلك

312
00:20:47,914 --> 00:20:50,458
ليس بعد لا

313
00:20:56,256 --> 00:20:57,507
كيف سارت التجربة؟

314
00:20:57,757 --> 00:20:59,175
ايستيل تقول انني لم افز بالدور

315
00:20:59,426 --> 00:21:02,679
ماذا؟ لماذا؟
جوي كنت مستعدا لها

316
00:21:02,929 --> 00:21:04,264
اعتقد ذلك

317
00:21:04,514 --> 00:21:07,142
لكن فريق الاختيار كانت له مشاكل معي

318
00:21:07,392 --> 00:21:08,643
اي مشكلة؟

319
00:21:08,893 --> 00:21:11,479
الحقيقة

320
00:21:11,730 --> 00:21:15,483
لديهم مشاكل مع الحقيبة

321
00:21:15,483 --> 00:21:18,737
كانت مسرحية غبية على اي حال

322
00:21:18,987 --> 00:21:20,947
حان الوقت لتسليم الحقيبة

323
00:21:21,197 --> 00:21:23,783
لااريد تسليم الحقيبة

324
00:21:24,034 --> 00:21:28,079
ليس علي ذلك صحيح رايتشل؟

325
00:21:29,956 --> 00:21:32,417
تظنين ان علي تسليم الحقيبة

326
00:21:32,667 --> 00:21:38,631
جوي انا آسفة على انك رائع بهذه الحقيبة

327
00:21:39,257 --> 00:21:45,513
لااعرف إن كان العالم مستعد لك وللحقيبة

328
00:21:46,473 --> 00:21:48,058
لااصدق هذا

329
00:21:48,308 --> 00:21:52,479
لااقول انه لا يفترض ان تكون معك حقيبة

330
00:21:52,729 --> 00:21:57,442
هناك حقائب اقل

331
00:21:57,692 --> 00:21:59,986
جدلا

332
00:22:00,236 --> 00:22:04,449
تسمى محافظ

