1
00:00:03,003 --> 00:00:05,172
سآخذ قهوة هل تريدين شيئا يالعبتي؟

2
00:00:05,422 --> 00:00:07,174
شكرا

3
00:00:07,424 --> 00:00:09,218
لاانجح في لعبتي اليس كذلك؟

4
00:00:09,468 --> 00:00:13,430
لا اعتقد اننا تعلمنا ذلك من حادثة شفاه السكر

5
00:00:13,680 --> 00:00:15,516
سأصنع بعض الشاي

6
00:00:15,766 --> 00:00:18,894
كيف حالك فطيرتي؟

7
00:00:20,020 --> 00:00:23,357
يسير الامر بشكل جيد بينكما؟
اعلم

8
00:00:23,607 --> 00:00:26,276
سأطلب من فيبي الانتقال معي

9
00:00:26,527 --> 00:00:27,778
ماذا تظنين؟

10
00:00:28,028 --> 00:00:29,988
رائع
متى ستسألها؟

11
00:00:30,239 --> 00:00:31,990
الليلة لكن لا تقولي شيء

12
00:00:32,241 --> 00:00:33,742
اقسم

13
00:00:33,992 --> 00:00:35,244
انا متحمسة

14
00:00:35,494 --> 00:00:37,788
اسمع لا تعطها ورودا

15
00:00:38,038 --> 00:00:43,126
لأنها تبكي عندما تموت وتكون هناك جنازة

16
00:00:43,836 --> 00:00:48,423
اراك بعد العمل عزيزتي
وداعا

17
00:00:48,674 --> 00:00:50,968
اي فلم نراه؟

18
00:00:51,218 --> 00:00:55,180
جاري سيطلب منك الانتقال معه

19
00:00:55,305 --> 00:00:56,098
ماذا؟ حقا؟

20
00:00:56,348 --> 00:01:00,978
وعدته الا اخبر
لكن لم استطع الاحتمال

21
00:01:01,228 --> 00:01:02,312
لااصدق

22
00:01:02,563 --> 00:01:06,817
لأنه بسرعة

23
00:01:07,067 --> 00:01:09,820
استرخي فيبي لست انت

24
00:01:10,070 --> 00:01:12,030
جيد لك فيبي

25
00:01:12,281 --> 00:01:14,867
لكنه استعجل

26
00:01:15,117 --> 00:01:18,537
احبه لكني لست مستعدة
ماذا ستفعلين؟

27
00:01:18,787 --> 00:01:23,083
لااعلم لكني سأتعامل مع الامر
سأطلب منك التحدث معه

28
00:01:23,333 --> 00:01:24,334
انا ؟ لماذا؟

29
00:01:24,585 --> 00:01:26,587
لأنك  خائف من الالتزام

30
00:01:26,837 --> 00:01:31,300
تكلم معه وارعبه  مثلك
اجعله رجلا

31
00:01:31,550 --> 00:01:34,011
سأحاول لكني لست متأكدا من الخير فيه

32
00:01:34,261 --> 00:01:36,722
انا اقل خوفا من الالتزام من السابق

33
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
هذا لطيف

34
00:01:39,725 --> 00:01:43,979
لازلت مرعوبا
سأهتم بالامر

35
00:02:38,283 --> 00:02:42,287
روس هل جزيرة ستاتن فعلا جزيرة؟

36
00:02:42,537 --> 00:02:45,457
لهذا السبب يسمونها جزيرة ستاتن

37
00:02:45,707 --> 00:02:50,086
اعتقد انها مثل لونج ايلاند

38
00:02:54,049 --> 00:02:57,010
جزيرة ايضا

39
00:02:57,302 --> 00:02:58,219
كم الوقت الآن؟

40
00:02:58,470 --> 00:03:00,096
2:17

41
00:03:00,347 --> 00:03:04,559
لم نسقط الكرة لمدة ساعة

42
00:03:04,768 --> 00:03:05,685
هل انت جاد؟

43
00:03:05,935 --> 00:03:08,772
ادركت ذلك قبل نصف ساعة لكني لم اقل شيئا

44
00:03:09,022 --> 00:03:11,066
لااريد ان انحسه

45
00:03:11,316 --> 00:03:14,819
نحن جيدون في هذا

46
00:03:15,111 --> 00:03:18,448
لقد نسينا الغداء

47
00:03:18,490 --> 00:03:21,117
هذه اول مرة انسى وجبة

48
00:03:21,368 --> 00:03:25,038
اعتقد ان بنطالي توسع

49
00:03:28,041 --> 00:03:31,670
هل مونيكا هنا؟

50
00:03:31,753 --> 00:03:34,255
اشتريت شيئا
لست متأكدا من انها ستعجب به

51
00:03:34,506 --> 00:03:38,426
يبدو جنونا لكني اردته منذ كنت فتاة صغيرة

52
00:03:38,677 --> 00:03:41,346
اشتريت شون كاسيدي

53
00:03:41,596 --> 00:03:42,764
لا اتمنى هذا

54
00:03:43,014 --> 00:03:45,934
مستعدون؟

55
00:03:48,895 --> 00:03:51,898
انظروا

56
00:03:55,360 --> 00:03:56,528
ماهذا؟

57
00:03:56,778 --> 00:03:59,781
ماهذا؟

58
00:04:00,031 --> 00:04:01,199
قطة

59
00:04:01,449 --> 00:04:03,952
هذه ليست قطة

60
00:04:04,202 --> 00:04:05,370
بلى

61
00:04:05,620 --> 00:04:09,416
لم هي مقلوبة؟

62
00:04:11,876 --> 00:04:13,086
عذرا

63
00:04:13,336 --> 00:04:17,632
لكنها قطة نقية

64
00:04:17,882 --> 00:04:20,301
كم دفعت لها؟

65
00:04:20,552 --> 00:04:22,929
كانت غالية لكني وضعت صفقة عادلة

66
00:04:23,179 --> 00:04:26,558
كم؟
ألف دولار

67
00:04:27,100 --> 00:04:29,436
على قطة؟

68
00:04:29,686 --> 00:04:32,564
ليست قطة

69
00:04:32,981 --> 00:04:34,816
اسمعوا يافتيان الكرة

70
00:04:35,066 --> 00:04:38,653
جدتي كانت لديها واحدة عندما كنت صغيرة وكان الطف شيء

71
00:04:38,903 --> 00:04:41,990
كانت تجلس على حضني وكانت تقرقر طوال اليوم

72
00:04:42,240 --> 00:04:45,076
كنت اسحب خيطا وكانت تلحقه

73
00:04:45,326 --> 00:04:48,163
القطط الحرة تفعل ذلك ايضا

74
00:04:48,413 --> 00:04:50,165
ليست قطة

75
00:04:50,415 --> 00:04:54,002
انا متحمسة بهذا لااهتم بم تفكرون

76
00:04:54,252 --> 00:04:59,049
سأضع صندوقا للسيدة ويسكيرسون

77
00:04:59,049 --> 00:05:02,802
ماذا اسميها؟
فلفي؟

78
00:05:05,347 --> 00:05:10,769
هل تريد شيئا لتأكله ام تريد ان تعرف كم سنرمي الكرة؟

79
00:05:11,019 --> 00:05:14,272
الكرة

80
00:05:14,272 --> 00:05:20,445
اليس من الرائع ان نمضي ساعتين دون ان نسقطها؟

81
00:05:20,695 --> 00:05:23,490
نعم

82
00:05:23,740 --> 00:05:26,785
فلنفعلها

83
00:05:30,663 --> 00:05:32,040
علي التبول

84
00:05:32,290 --> 00:05:35,960
ورايتشل في الحمام

85
00:05:39,297 --> 00:05:42,550
لم اظن اننا سنفعلها

86
00:05:42,634 --> 00:05:43,927
اعلم

87
00:05:44,177 --> 00:05:47,764
لا تبدل الايدي

88
00:05:54,396 --> 00:05:58,692
ايتها النساء
لم انتم هنا؟

89
00:06:01,069 --> 00:06:02,612
ماذا تفعل هنا؟

90
00:06:02,862 --> 00:06:04,864
انا هنا للإبلاغ عن جريمة

91
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
إنها جريمة اننا لانقضي وقتا معا

92
00:06:07,909 --> 00:06:10,286
مالامر؟

93
00:06:10,495 --> 00:06:14,582
انت تفكر في الانتقال مع فيبي وعلينا التحدث

94
00:06:14,833 --> 00:06:16,042
تعلم رجل ل

95
00:06:16,292 --> 00:06:18,211
لي

96
00:06:18,461 --> 00:06:20,422
بالتأكيد

97
00:06:20,672 --> 00:06:23,049
هل انت مجنون؟

98
00:06:23,299 --> 00:06:24,092
هل انت فعلا؟

99
00:06:24,342 --> 00:06:28,555
إذا عشت مع فيبي ستعيشون معا

100
00:06:28,805 --> 00:06:31,349
فكرت بذلك
سيجعلني سعيدا

101
00:06:31,599 --> 00:06:32,392
تعني خائفا

102
00:06:32,642 --> 00:06:33,977
لا اعني سعيدا

103
00:06:34,227 --> 00:06:36,604
سعيدا خائفا

104
00:06:36,855 --> 00:06:37,981
ماذا تفعل؟

105
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
احاول فتح عينيك

106
00:06:40,066 --> 00:06:42,861
إذا عشت مع فيبي ستكون هناك دائما

107
00:06:43,111 --> 00:06:46,072
تعود للمنزل هي هناك
تذهب للسرير هي هناك

108
00:06:46,322 --> 00:06:49,409
تستيقظ وهي هناك

109
00:06:49,659 --> 00:06:51,911
اعلم
لايمكنني الانتظار

110
00:06:52,162 --> 00:06:55,582
هل كان ابواك سعيدان؟

111
00:06:55,832 --> 00:06:59,336
انا محظوظ لأنني وجدت احدا احبه

112
00:06:59,586 --> 00:07:02,881
اريد ان اكون بقربها قدر الامكان

113
00:07:03,131 --> 00:07:05,842
عندما تقولها لاتبدو مرعبة

114
00:07:06,092 --> 00:07:07,385
هل تعرف مااقول؟

115
00:07:07,635 --> 00:07:09,346
نعم

116
00:07:09,596 --> 00:07:10,680
اتعلم؟

117
00:07:10,930 --> 00:07:15,226
انتقل معها ، انتقل معها الآن
ربما انتقل مع مونيكا

118
00:07:15,477 --> 00:07:19,022
لا إنه مستعجل بالنسبة لكم

119
00:07:19,272 --> 00:07:22,650
انت محق

120
00:07:24,194 --> 00:07:26,863
عندما اكتشفوا بقايا  فيل في العصر القديم

121
00:07:27,113 --> 00:07:29,741
وجدوا مابدا بقايا

122
00:07:29,991 --> 00:07:34,287
حيوان في فكه

123
00:07:34,537 --> 00:07:38,208
كيف وصل هناك؟

124
00:07:38,708 --> 00:07:42,337
ربما من الافضل لو كانت لعبة صامتة

125
00:07:43,505 --> 00:07:44,839
اهلا

126
00:07:45,090 --> 00:07:46,966
تركت ساعتي هنا الليلة الماضية

127
00:07:47,217 --> 00:07:49,260
كانت هنا اين هي؟
لااعلم

128
00:07:49,511 --> 00:07:50,804
انا متأخرة على العمل

129
00:07:51,054 --> 00:07:54,599
ليس لديك ساعة

130
00:07:55,058 --> 00:07:58,812
هل يمكنك التوقف عن رمي الكرة ومساعدتي في ايجادها؟

131
00:07:59,062 --> 00:08:02,982
لااعلم
نعم لا يمكنني فعله

132
00:08:06,945 --> 00:08:09,155
ماذا؟
لاتسقطي الكرة

133
00:08:09,406 --> 00:08:10,657
لم نسقطها منذ

134
00:08:10,907 --> 00:08:13,993
ساعتين و27 دقيقة

135
00:08:14,244 --> 00:08:16,496
حقا؟

136
00:08:16,746 --> 00:08:19,124
لن اذهب للعمل اليوم

137
00:08:19,374 --> 00:08:22,627
لااشعر بتحسن

138
00:08:24,838 --> 00:08:30,093
للحظة ظننت انني سعيدة لكن الآن لست كذلك

139
00:08:31,011 --> 00:08:32,262
رايتش

140
00:08:32,512 --> 00:08:36,266
انظري
3 ساعات بدون اسقاطها

141
00:08:36,516 --> 00:08:41,312
مبروك
هذا اضاعة للوقت

142
00:08:42,814 --> 00:08:44,649
سيكون هناك خدوش عليك

143
00:08:44,899 --> 00:08:47,152
إنها قطتي

144
00:08:47,402 --> 00:08:48,361
لدي قطة

145
00:08:48,611 --> 00:08:49,654
لااريد قطة

146
00:08:49,904 --> 00:08:53,116
لاتقلقي ليست قطة

147
00:08:53,366 --> 00:08:57,037
هذه لاتشبه قطة جدتي

148
00:08:57,287 --> 00:08:59,205
ليست لطيفة

149
00:08:59,456 --> 00:09:05,795
سحبت خيطا وقلبته وخدشتني

150
00:09:06,046 --> 00:09:10,133
اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن كل مرة تفح القطة علي

151
00:09:10,383 --> 00:09:13,970
اعلم انها تقول
 "رايتشل"

152
00:09:19,184 --> 00:09:23,021
لايبدو كجنون شراء قطة بألف دولار

153
00:09:23,271 --> 00:09:25,982
دفعت ألف دولار لقطة وتدينين لي بثلاثة آلاف دولار؟

154
00:09:26,232 --> 00:09:30,612
كنت سأتركك تلعبين بها

155
00:09:37,035 --> 00:09:38,828
هل تحدثت مع جاري حول الانتقال؟

156
00:09:39,079 --> 00:09:42,248
اعتقد ان عليك فعله

157
00:09:42,290 --> 00:09:47,379
إنه رائع ويحبك كثيرا
انت محظوظة

158
00:09:47,629 --> 00:09:50,674
انت عديم الفائدة

159
00:09:50,799 --> 00:09:53,718
الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله

160
00:09:53,968 --> 00:09:55,929
ولم تفعله بشكل جيد

161
00:09:56,179 --> 00:10:00,433
آسف
لو طلب مني لانتقلت معه

162
00:10:02,560 --> 00:10:05,980
اخرج من هنا
عديم الفائدة

163
00:10:07,148 --> 00:10:08,566
تشاندلر

164
00:10:08,817 --> 00:10:11,695
جار

165
00:10:11,778 --> 00:10:13,196
عزيزتي

166
00:10:13,446 --> 00:10:17,075
هل يمكنني التحدث معك قليلا؟

167
00:10:18,618 --> 00:10:19,703
تبدين جميلة اليوم

168
00:10:19,953 --> 00:10:23,123
شكرا

169
00:10:23,206 --> 00:10:24,124
هاهو الموضوع

170
00:10:24,374 --> 00:10:27,460
اريد ان استمر في العلاقة

171
00:10:27,711 --> 00:10:30,922
لو لم تتقدم إذن ستتراجع

172
00:10:31,172 --> 00:10:34,134
لا لو لم تتقدم لظلت كما هي

173
00:10:34,384 --> 00:10:38,763
والبقاء هو جيد
راقب

174
00:10:41,683 --> 00:10:43,727
اريد ان تنتقلي معي

175
00:10:43,977 --> 00:10:46,021
هذا لطيف

176
00:10:46,271 --> 00:10:48,523
الاتعتقد انه مبكر قليلا؟

177
00:10:48,773 --> 00:10:52,569
هناك الكثير مما لانعرف عن بعض

178
00:10:54,821 --> 00:10:57,907
حسنا فهمت

179
00:10:58,158 --> 00:11:03,413
لااريد ان اقفز لشيء لسنا مستعدين له

180
00:11:06,082 --> 00:11:08,335
لااريد ان افسد مالدينا

181
00:11:08,585 --> 00:11:13,506
انا  قلقة من انه خطأ كبير

182
00:11:15,216 --> 00:11:19,596
لذلك اجابتي هي نعم

183
00:11:19,846 --> 00:11:21,264
حقا؟

184
00:11:21,514 --> 00:11:25,018
انت سعيد

185
00:11:29,981 --> 00:11:33,693
مونيكا توقفي عن الرمي بقوة

186
00:11:34,235 --> 00:11:37,489
نحن في نفس الفريق

187
00:11:37,947 --> 00:11:40,658
انتم تفعلون هذا لأربع ساعات؟

188
00:11:40,909 --> 00:11:42,327
نعم

189
00:11:42,577 --> 00:11:45,747
ادخلوني
لا  تفعل

190
00:11:45,997 --> 00:11:48,249
ماذا؟

191
00:11:48,500 --> 00:11:51,711
إنه مسقط

192
00:11:52,087 --> 00:11:53,963
نعم

193
00:11:54,214 --> 00:11:55,965
انا لست مسقطا

194
00:11:56,216 --> 00:12:00,261
إنها لعبة بثلاثة لاعبين

195
00:12:00,512 --> 00:12:03,098
إنها الرمي والالتقاط

196
00:12:03,348 --> 00:12:06,351
حسنا

197
00:12:08,228 --> 00:12:11,356
إنها صعبة

198
00:12:17,529 --> 00:12:21,491
لاتقلقوا إنها ليست قطة

199
00:12:22,409 --> 00:12:24,411
ياإلهي

200
00:12:24,661 --> 00:12:28,707
استسلم لااعرف ماافعله بهذا الشيء

201
00:12:28,957 --> 00:12:32,085
خبزه لم ينجح؟

202
00:12:33,503 --> 00:12:35,463
اعيديها للمكان الذي اخذتها منه

203
00:12:35,714 --> 00:12:37,590
حاولت
لايريدون استعادتها

204
00:12:37,841 --> 00:12:42,846
ربما لأنها تابع للدجال

205
00:12:44,431 --> 00:12:45,265
لم لا يأخذونها؟

206
00:12:45,515 --> 00:12:48,018
يقولون انهم يعطوني اعتماد المتجر

207
00:12:48,268 --> 00:12:51,980
ماذا سأفعل؟
احصل على 1000 قطة عادية؟

208
00:12:52,230 --> 00:12:54,733
يمكنك الاحتفاظ بها حتى تعرفي ماذا تفعلين

209
00:12:54,983 --> 00:12:57,360
هذه ليست النفطة
ليس لدي 1000

210
00:12:57,610 --> 00:12:59,029
وانا مخدشة

211
00:12:59,279 --> 00:13:04,200
وعالقة مع قطة غبية تشبه يد

212
00:13:07,245 --> 00:13:08,163
ياإلهي

213
00:13:08,413 --> 00:13:11,124
القطة جعلت عيناني تدمعان لا ترميها علي

214
00:13:11,374 --> 00:13:15,045
نظري تعرض للخطر

215
00:13:15,295 --> 00:13:18,048
ياإلهي

216
00:13:18,298 --> 00:13:20,508
كان وشيكا

217
00:13:20,759 --> 00:13:24,971
كدت ان تتصرف حيال شيء

218
00:13:27,015 --> 00:13:31,936
لدينا اخبار رائعة
سننتقل معا

219
00:13:32,187 --> 00:13:33,563
مبروك

220
00:13:33,813 --> 00:13:35,273
انا متحمسة
وكذلك انا

221
00:13:35,523 --> 00:13:39,736
لست متحمسا اكثر مني
مستحيل

222
00:13:39,986 --> 00:13:41,321
اراك في المركز لاحقا

223
00:13:41,571 --> 00:13:45,784
اراك لاحقا
لاتنسى الانتقال

224
00:13:46,034 --> 00:13:47,702
إذن ستنتقلين معه؟

225
00:13:47,952 --> 00:13:52,165
لم استطع الرفض حزن بشدة
ربما ستكون الامور جيدة

226
00:13:52,415 --> 00:13:53,625
احبه كثيرا

227
00:13:53,875 --> 00:13:56,586
ربما سأفعله في النهاية

228
00:13:56,836 --> 00:14:00,715
فكري بالاموال التي سأوفرها من الطوابع

229
00:14:00,965 --> 00:14:02,342
هل تكتبين له كثيرا؟

230
00:14:02,592 --> 00:14:04,511
اسمع عندما يعيشون الناس معا

231
00:14:04,761 --> 00:14:08,765
يتقاسمون قيمة الطوابع اليس كذلك؟

232
00:14:10,100 --> 00:14:13,478
نعم
صحيح

233
00:14:16,022 --> 00:14:19,901
آسفة  قفازات الفرن ارعبتني

234
00:14:25,949 --> 00:14:28,284
عزيزي

235
00:14:28,535 --> 00:14:30,662
هل وجدت شقق في بروكلين؟

236
00:14:30,912 --> 00:14:32,205
لا لاشيء

237
00:14:32,455 --> 00:14:33,540
حقا؟
نعم

238
00:14:33,790 --> 00:14:35,041
لاشيء ابدا
لا

239
00:14:35,291 --> 00:14:40,922
لو فتح شيء سننتقل لو كان هناك مسبح فأنا اريده

240
00:14:41,715 --> 00:14:44,843
هل يمكنني التحدث معك؟

241
00:14:47,137 --> 00:14:49,889
اجلسي

242
00:14:50,140 --> 00:14:51,599
هل انت بخير؟

243
00:14:51,850 --> 00:14:53,977
هل تشعرين بشعور جيد؟

244
00:14:54,227 --> 00:14:57,522
اشعر بشعور جيد لأننا سننتقل معا

245
00:14:57,772 --> 00:14:58,982
لذا انت

246
00:14:59,232 --> 00:15:04,154
تفقدت قوائم الشقق في بروكلين في الصحيفة؟

247
00:15:04,404 --> 00:15:06,364
تفحصت البوست؟

248
00:15:06,614 --> 00:15:09,951
نعم لم يكن هناك شيء

249
00:15:10,243 --> 00:15:11,077
هل يمكنني احضار بعض الماء؟

250
00:15:11,328 --> 00:15:14,247
خلال دقيقة

251
00:15:14,456 --> 00:15:16,249
هل تفقدت صحيفة البوست اليوم؟

252
00:15:16,499 --> 00:15:18,918
نعم اليوم

253
00:15:19,169 --> 00:15:21,504
لأن هذه صحيفة البوست اليوم

254
00:15:21,755 --> 00:15:24,841
وهذه القوائم التي وجدتها

255
00:15:25,091 --> 00:15:28,136
بروكلين غرفتا نوم
بروكلين غرفة نوم

256
00:15:28,386 --> 00:15:31,890
بروكلين

257
00:15:32,140 --> 00:15:37,270
هل هذه للايجار اعتقدت ان الناس يتفاخرون

258
00:15:37,520 --> 00:15:39,731
دعيني اخبرك ماذا يجري هنا

259
00:15:39,981 --> 00:15:43,276
لاتنظري للطاولة انظري إلي

260
00:15:44,027 --> 00:15:46,321
احدهم طلب من الآخر الانتقال معه

261
00:15:46,571 --> 00:15:49,324
الآخر يوافق
والآن هي تتساءل

262
00:15:49,574 --> 00:15:54,579
لأن الاشياء تمضي بسرعة
هل هذا يبدو قريبا؟

263
00:15:56,039 --> 00:16:00,126
نعم انا الآخر

264
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
تريدني ان اقولها؟
لدي شكوك

265
00:16:03,046 --> 00:16:06,383
آسفة

266
00:16:08,051 --> 00:16:10,303
لابأس ان تشعري بهذه الطريقة

267
00:16:10,553 --> 00:16:14,474
إنه مبكر وهناك اشياء لا نعرفها عن بعضنا

268
00:16:14,724 --> 00:16:17,143
كل شيء اعرفه عنك احبه

269
00:16:17,394 --> 00:16:22,607
اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد

270
00:16:22,857 --> 00:16:26,194
هذا لطيف

271
00:16:26,611 --> 00:16:29,906
لكن إذا كان مبكرا بالنسبة لك فليس علينا فعله

272
00:16:30,156 --> 00:16:32,575
اريدك ان تكوني سعيدة

273
00:16:32,826 --> 00:16:34,369
العيش معك يجعلني سعيدة

274
00:16:34,619 --> 00:16:35,829
ليس عليك قول ذلك

275
00:16:36,079 --> 00:16:38,832
اريد العيش معك
اريد الانتقال معك

276
00:16:39,082 --> 00:16:41,167
هل انت متأكدة؟

277
00:16:41,418 --> 00:16:44,671
نعم فلنعش في شقة نعيش فيها معا

278
00:16:44,921 --> 00:16:46,756
هذا رائع

279
00:16:47,007 --> 00:16:48,216
انتظري

280
00:16:48,466 --> 00:16:53,054
انت خلف الزجاج إلام تنظر؟

281
00:16:53,304 --> 00:16:59,352
اردت قوله كل مرة اكون في هذه الغرفة ، ولم اكن فيها

282
00:17:00,979 --> 00:17:01,938
قطة عرض

283
00:17:02,188 --> 00:17:05,483
قطة عرض ذات جودة

284
00:17:05,734 --> 00:17:06,609
قطة عرض

285
00:17:06,860 --> 00:17:07,777
ياإلهي

286
00:17:08,028 --> 00:17:10,572
ماخطبك طفلك؟

287
00:17:10,822 --> 00:17:12,824
هذا ليس طفل إنها قطة

288
00:17:13,074 --> 00:17:15,535
إنها مخيفة
لا

289
00:17:15,785 --> 00:17:20,915
إنها لطيفة انظري

290
00:17:22,292 --> 00:17:24,669
هل تريدينها؟

291
00:17:24,919 --> 00:17:26,254
لا اكره القطط

292
00:17:26,504 --> 00:17:28,298
ماذا تفعلين لي؟

293
00:17:28,548 --> 00:17:33,136
اخرجي من هنا
امض

294
00:17:33,219 --> 00:17:34,679
قطة غريبة

295
00:17:34,929 --> 00:17:37,891
شكرا
هل تريدينها؟

296
00:17:38,141 --> 00:17:39,100
ربما

297
00:17:39,351 --> 00:17:42,854
كنت افكر بأخذ قطة من الملجأ لكن

298
00:17:43,104 --> 00:17:43,897
لم لا؟

299
00:17:44,147 --> 00:17:47,567
رائع ستكون بألفي دولار

300
00:17:47,817 --> 00:17:49,903
ماذا؟
حسنا ألف

301
00:17:50,153 --> 00:17:51,821
الا تريدين مني ان اتبنى قطتك؟

302
00:17:52,072 --> 00:17:56,826
نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة

303
00:17:57,077 --> 00:18:00,872
نعم
اريد قطة

304
00:18:02,874 --> 00:18:06,961
من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك

305
00:18:07,212 --> 00:18:11,383
800 دولار ولن اخبر الشرطة انك تسرقين عمياء

306
00:18:11,633 --> 00:18:15,011
عمياء خذي القطة واتركي المال اهربي

307
00:18:15,261 --> 00:18:17,681
اهربي

308
00:18:17,931 --> 00:18:22,769
الا يمكنك التبسم ؟

309
00:18:23,853 --> 00:18:28,191
هل سمع احدكم ذلك؟

310
00:18:33,613 --> 00:18:36,658
انا جائع
هيا تحملوا

311
00:18:36,908 --> 00:18:38,660
سنغلق خلال 10 ساعات

312
00:18:38,910 --> 00:18:40,870
إنه وقت التحمل

313
00:18:41,121 --> 00:18:45,458
لااعلم من جعلك رئيسة لكنني اخترعت اللعبة

314
00:18:45,709 --> 00:18:47,502
اوصلت اللعبة إلى ماهي عليه

315
00:18:47,752 --> 00:18:51,131
ليست ممتعة؟

316
00:18:51,214 --> 00:18:52,132
لازلت جائعا

317
00:18:52,382 --> 00:18:56,261
هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟

318
00:18:56,511 --> 00:18:59,431
انا معك
هيا

319
00:18:59,681 --> 00:19:02,809
فريق مونيكا

320
00:19:04,394 --> 00:19:08,023
يمكننا العمل على الاسم لاحقا

321
00:19:10,442 --> 00:19:12,527
ماذا تفعل قطتك في وعائي؟

322
00:19:12,777 --> 00:19:15,905
انا اسخن دجاجة

323
00:19:17,073 --> 00:19:18,700
بعت السيدة ويسكيرسون

324
00:19:18,950 --> 00:19:20,702
شكرا

325
00:19:20,952 --> 00:19:21,828
هل استعدت اموالك؟

326
00:19:22,078 --> 00:19:23,371
نعم 1500

327
00:19:23,621 --> 00:19:27,208
صنعت ارباحا؟

328
00:19:28,960 --> 00:19:32,505
لقد عدت من اجل الوسادة الحمراء

329
00:19:32,756 --> 00:19:35,050
هاهي
شكرا رايتشل

330
00:19:35,300 --> 00:19:38,219
لاتنسي يمكنك القدوم لزيارتها متى تشائين

331
00:19:38,470 --> 00:19:42,640
جيد
سأتذكر هذا

332
00:19:45,643 --> 00:19:49,731
هل هذا نوع من الثعابين؟

333
00:19:59,741 --> 00:20:01,284
احب الاستيقاظ معك

334
00:20:01,534 --> 00:20:04,162
احب الاستيقاظ معك ايضا

335
00:20:04,412 --> 00:20:07,207
صباح جميل

336
00:20:07,457 --> 00:20:08,958
يمكنني البقاء هنا طوال اليوم

337
00:20:09,209 --> 00:20:10,960
سيكون رائعا

338
00:20:11,211 --> 00:20:16,424
يمكننا تناول الفطور على السرير
انتظري

339
00:20:17,967 --> 00:20:21,012
لا

340
00:20:22,597 --> 00:20:27,686
هيا مونيكا
كونوا منتعشين

341
00:20:30,980 --> 00:20:32,649
جيد انتم مستيقظون

342
00:20:32,899 --> 00:20:36,111
إنها السادسة صباحا
لم لست عندجاري؟

343
00:20:36,361 --> 00:20:38,071
انتهى الامر

344
00:20:38,321 --> 00:20:41,241
جاري شخص رائع
يمكنك حل الامر

345
00:20:41,491 --> 00:20:44,953
اطلق النار على عصفور
انتهى الامر

346
00:20:44,953 --> 00:20:46,830
آسف
هذا فظيع

347
00:20:47,080 --> 00:20:48,415
هل انت بخير؟

348
00:20:48,665 --> 00:20:50,709
سأكون بخير

349
00:20:50,959 --> 00:20:52,877
فيبز

350
00:20:53,128 --> 00:20:55,672
لااشعر برغبة في اللعب

351
00:20:59,467 --> 00:21:00,468
لابأس

352
00:21:00,719 --> 00:21:02,887
لابأس

353
00:21:03,138 --> 00:21:06,141
لم يحدث ذلك
لااحد عليه ان يعرف

354
00:21:06,391 --> 00:21:08,518
ليست لاعبة رسمية

355
00:21:08,768 --> 00:21:12,689
فقط اللاعبون الرسميون يرمون الكرة

356
00:21:12,939 --> 00:21:15,525
هيا
فلنذهب

357
00:21:15,567 --> 00:21:17,193
تريدون فطورا؟

358
00:21:17,444 --> 00:21:19,154
فلنتسابق

359
00:21:19,404 --> 00:21:22,949
الاول يفوز

360
00:21:24,326 --> 00:21:27,287
تريدون الاكل هنا؟

361
00:21:32,250 --> 00:21:33,543
كان رائعا

362
00:21:33,793 --> 00:21:35,920
هل تصدق المدة التي فعلناها

363
00:21:36,171 --> 00:21:38,256
من الرائع انه دام لهذه المدة

364
00:21:38,506 --> 00:21:40,216
ذراعي تقتلني

365
00:21:40,467 --> 00:21:43,053
لا اعني المسقط هناك

366
00:21:43,303 --> 00:21:45,597
كيف حصلت على هذه السمعة كمسقط؟

367
00:21:45,847 --> 00:21:48,016
انا اي شيء إلامسقط

368
00:21:48,266 --> 00:21:51,311
روس

