1
00:00:06,471 --> 00:00:08,807
!أوه ,انظروا ,انظروا
!هذة صورة جوي

2
00:00:09,016 --> 00:00:10,309
!هذا مثير جدا

3
00:00:10,559 --> 00:00:13,478
يمكنك دائما اكتشاف شخص ما
لم ترى مسرحياته من قبل

4
00:00:13,729 --> 00:00:16,189
لاحظوا ,لا خوف
لا إحساس بالتهديد بالموت

5
00:00:16,440 --> 00:00:18,650
علامة التعجب تلك (!) تخيفني

6
00:00:18,900 --> 00:00:22,321
"ان اسم المسرحية ليس فقط "فرويد
"!بل انها "فرويد

7
00:00:22,571 --> 00:00:25,157
!عرض الساحر على وشك ان يبدأ

8
00:00:25,407 --> 00:00:27,451
حسنا ,إيفا

9
00:00:27,701 --> 00:00:31,830
لقد قمنا
ببعض العمل الممتاز هنا

10
00:00:32,080 --> 00:00:34,082
ويجب أن أقول

11
00:00:34,333 --> 00:00:39,629
ان مشكلتك واضحة جدا

12
00:00:39,921 --> 00:00:43,258
(كل ما تريديه هو (مكان اجوف

13
00:00:43,508 --> 00:00:46,345
(يحتاج لشئ ليملأه (يقصد الجنس

14
00:00:46,595 --> 00:00:49,890
شيء من خلاله يمكن أن تستخدميه لاصدار رنين

15
00:00:50,140 --> 00:00:52,768
لتلعبي معه أو ببساطة تتركيه معلق

16
00:00:53,018 --> 00:00:56,313
تمثيل مؤخرة ال باتشينو

17
00:01:51,159 --> 00:01:53,829
أشعر بأني منهكه

18
00:01:54,079 --> 00:01:57,165
أشعر احد منكم
كما لو كان يقشر جلده

19
00:01:57,416 --> 00:01:59,751
من اجل عمل شئ آخر؟

20
00:02:00,002 --> 00:02:01,044
روس ,10:00

21
00:02:01,294 --> 00:02:04,172
حقا؟تبدو وكأنها الساعة الثانية صباحا

22
00:02:04,423 --> 00:02:07,759
!لا ,انها 10:00

23
00:02:08,176 --> 00:02:13,598
هناك إمرأة جميلة
!في 8, 9,المقعد 10

24
00:02:14,224 --> 00:02:15,392
!مرحبا

25
00:02:15,642 --> 00:02:16,476
!انها مدهشة

26
00:02:16,727 --> 00:02:21,440
تجعل النساء الذين حلمت بهم
تبدون مثل رجال صلع سمينين وقصار

27
00:02:21,690 --> 00:02:23,358
اذهب إليها
انها ليست مع احد

28
00:02:23,608 --> 00:02:25,444
وماذا سيكون خطي الإفتتاحي؟

29
00:02:25,694 --> 00:02:28,613
معذرة

30
00:02:29,656 --> 00:02:31,950
هيا ,انها مجرد شخص
يمكن فعلها

31
00:02:32,200 --> 00:02:35,162
هل من الممكن أن تكون خارج الفئة التي افضلها؟
روس ,يؤيدني

32
00:02:35,412 --> 00:02:39,875
لايمكن ان يحصل على امرأة
مثل هذة في مليون سنة

33
00:02:40,417 --> 00:02:44,212
لكنك ترى هؤلاء النساء الجميلات دائما
"مع هؤلاء الرجال "اللا شيء

34
00:02:44,463 --> 00:02:47,215
يمكنك أن تكون أحد أولئك الرجال

35
00:02:47,466 --> 00:02:49,301
يمكنك فعلها -
أتعتقد هذا؟ -

36
00:02:49,551 --> 00:02:50,385
!بالتأكيد

37
00:02:50,636 --> 00:02:53,263
أنا لا أصدق
ولا حتى أعتبر هذا حقيقي

38
00:02:53,513 --> 00:02:56,099
أنا واع جدا للساني -
هيا -

39
00:02:56,350 --> 00:02:59,102
حسنا سأذهب

40
00:03:06,485 --> 00:03:08,445
الكلمة التالية تكون

41
00:03:08,695 --> 00:03:10,656
شاندلر

42
00:03:10,906 --> 00:03:13,867
اسمي شاندلر و

43
00:03:14,117 --> 00:03:16,495
!مرحبا

44
00:03:17,204 --> 00:03:18,622
نعم ,قلت ذلك

45
00:03:18,872 --> 00:03:21,792
نعم! نعم ,قلت هذا
لكن ما لم أقله

46
00:03:22,042 --> 00:03:24,086
الذي أردت قوله كان

47
00:03:24,336 --> 00:03:27,964
هل تودين الخروج معي؟
شكرا لكي ليلة سعيدة

48
00:03:28,173 --> 00:03:30,926
شاندلر؟

49
00:03:31,969 --> 00:03:32,761
!ها هو

50
00:03:33,011 --> 00:03:36,223
!لم أعرف بأنه يمكنك الرقص -
!كنت في مسرحية-

51
00:03:36,473 --> 00:03:38,600
ما رأيكم؟

52
00:03:38,850 --> 00:03:41,937
!لم أعرف بأنه يمكنك الرقص-
!كنت في مسرحية -

53
00:03:42,187 --> 00:03:44,815
هيا ,لم تكن بهذا السؤ
لقد كنت انا البطل

54
00:03:45,065 --> 00:03:49,194
لقد كان افضل من تمثيلي كمنشد
على الأقل تمكنتم من رؤية رأسي

55
00:03:49,444 --> 00:03:51,613
معك حق -
رأينا رأسك -

56
00:03:51,863 --> 00:03:54,616
!قالت نعم! قالت نعم

57
00:03:54,866 --> 00:03:58,036
!مسرحية سيئة ,يا رجل

58
00:03:59,162 --> 00:04:04,960
اسمها أورورا هي إيطالية
"وهي تنطق اسمي "شانديلار

59
00:04:05,502 --> 00:04:08,588
أحب ذلك اكثر
المرشد أعطاني هذا للإعطاءه إليك

60
00:04:08,839 --> 00:04:11,883
ما هذا؟ -
وكالة المواهب إستيل ليونارد -

61
00:04:12,134 --> 00:04:14,928
وكالة تركت لي بطاقتها
!لربما يريدون التوقيع معي

62
00:04:15,178 --> 00:04:17,889
اعتمادا على هذه المسرحية؟

63
00:04:18,974 --> 00:04:22,519
!اعتمادا على هذه المسرحية

64
00:04:29,943 --> 00:04:32,195
!يا ,أصدقائي

65
00:04:32,446 --> 00:04:35,949
 لا لأن هذا خط العاطفة
وهذا خط فقط

66
00:04:36,199 --> 00:04:40,704
أنا هنا منذ سبع ثواني ,وأنتم
لم تسئلوني كيف مر موعد غرامي

67
00:04:40,954 --> 00:04:43,540
كيف كان موعد غرامك ,يا تشانديلار؟

68
00:04:43,790 --> 00:04:45,000
!لقد كان مذهل

69
00:04:45,250 --> 00:04:48,962
لم اقابل مثلها ابدا
!لديها حياة مدهشة

70
00:04:49,212 --> 00:04:50,547
كانت في الجيش الإسرائيلي

71
00:04:50,797 --> 00:04:53,050
لم تصب الرصاصات
قلب المحرك

72
00:04:53,300 --> 00:04:55,636
لكن جعلناها على الحدود

73
00:04:55,886 --> 00:04:58,639
لكن فقط بالكاد وانا

74
00:04:58,889 --> 00:05:02,768
ظللت اتحدث عن نفسي
طوال الليل أنا آسف

75
00:05:02,976 --> 00:05:05,687
ماذا عنك؟
اخبرني عن قصة حياتك

76
00:05:05,937 --> 00:05:07,147
حسنا ,ذات مرة

77
00:05:07,397 --> 00:05:10,108
دخلت النفق ,حسنا؟

78
00:05:10,359 --> 00:05:11,985
وكان ذلك ليلا

79
00:05:12,235 --> 00:05:15,530
وركبته
طوال الطريق إلى بروكلن

80
00:05:15,781 --> 00:05:18,158
فقط لجحيمها

81
00:05:18,408 --> 00:05:21,995
تكلمنا حتى الثانية صباحا
و كان هذا المساء مثالي

82
00:05:22,245 --> 00:05:23,121
تقريبا

83
00:05:23,372 --> 00:05:25,916
فجأة ,أدركنا
اننا كنا في اليمن

84
00:05:26,166 --> 00:05:28,377
أنا آسف ,ولكن من "نحن" ؟

85
00:05:28,627 --> 00:05:29,878
نحن" انا و ريك"

86
00:05:30,128 --> 00:05:31,046
من ريك؟

87
00:05:31,296 --> 00:05:33,590
من ريك؟

88
00:05:33,840 --> 00:05:36,343
زوجي

89
00:05:37,260 --> 00:05:40,347
أوه ,هل أنت مطلقة؟ -
لا -

90
00:05:40,597 --> 00:05:44,851
أنا آسف هل أنت أرملة؟
أأمل في ذلك؟

91
00:05:45,102 --> 00:05:48,063
لا ,ما زلت متزوجة

92
00:05:48,313 --> 00:05:52,859
كيف سيكون شعور زوجك
اذا رآك وانت تجلسين معي هنا

93
00:05:53,110 --> 00:05:55,237
تمرري قدميك
الآن فوق ساقي

94
00:05:55,487 --> 00:05:59,574
ويمكنك ان تشعري
!بتحركات خلف مقدمة بنطالي

95
00:05:59,741 --> 00:06:00,951
لاتقلق

96
00:06:01,201 --> 00:06:05,747
أتخيل بأنه سيكون بخير معك
لأنه بخير مع إيثان

97
00:06:05,747 --> 00:06:09,126
إيثان؟هناك إثان؟

98
00:06:09,376 --> 00:06:11,628
إثان هو

99
00:06:11,878 --> 00:06:12,796
عشيقي

100
00:06:13,046 --> 00:06:15,674
! من ؟

101
00:06:16,258 --> 00:06:19,094
ما نوع هذة العلاقة؟
هل تتخيلينا نمتلك صداقة

102
00:06:19,344 --> 00:06:22,597
إذا كان لديك
زوج وعشيق؟

103
00:06:22,848 --> 00:06:26,893
أفترض انها ,جنسية بشكل رئيسي

104
00:06:28,979 --> 00:06:30,731
آسفة لم تتفقوا

105
00:06:30,981 --> 00:06:34,234
من لم يتفقوا؟
سأراها ثانية يوم الخميس

106
00:06:34,484 --> 00:06:37,529
ألم تستمعي إلى القصة؟

107
00:06:38,322 --> 00:06:40,115
ألم تستمع انت إلى القصة؟

108
00:06:40,365 --> 00:06:43,076
كيف يمكن ان تتداخل
مع إمرأة مثل هذه؟

109
00:06:43,285 --> 00:06:46,663
كان عندي مشكلة مع هذا في باديء الأمر
لكني انظر الى محاسن الامر

110
00:06:46,913 --> 00:06:50,292
 كل المرح كل الكلام
كل الجنس

111
00:06:50,542 --> 00:06:53,754
ولا مسؤولية

112
00:06:53,837 --> 00:06:55,589
!هذا هو خيال كل رجل

113
00:06:55,839 --> 00:06:58,383
ذلك ليس حقيقي
روس ,هل هذا خيالك؟

114
00:06:58,634 --> 00:07:01,887
لا ,بالطبع لا

115
00:07:02,638 --> 00:07:04,973
نعم نعم ,هو

116
00:07:05,223 --> 00:07:09,144
هل يمكن ان تخرج مع شخص آخر
هي بالفعل تخرج مع شخص آخر؟

117
00:07:09,394 --> 00:07:10,187
أنا لا أستطيع

118
00:07:10,437 --> 00:07:11,521
هذا جيد لك جوي

119
00:07:11,772 --> 00:07:13,899
 عندما اكون مع إمرأة
أريد ان اتأكد

120
00:07:14,149 --> 00:07:17,486
أنني أخرج
مع أناس أكثر منها

121
00:07:17,736 --> 00:07:18,570
أتعرف

122
00:07:18,820 --> 00:07:21,782
الزواج الأحادي يمكن أن يكون مفهوم صعب

123
00:07:22,032 --> 00:07:26,078
(أعني ,انني اتكلم بمنطق الأنثروبولوجيي (علم الانسان

124
00:07:26,286 --> 00:07:28,288
حسنا الآن لن تعرفوا أبدا

125
00:07:28,538 --> 00:07:30,082
نحن نمزح أخبرنا

126
00:07:30,332 --> 00:07:31,875
نريد ان نعرف -
!هيا -

127
00:07:32,125 --> 00:07:37,506
حسنا هناك نظرية
من قبل ريتشارد ليكي

128
00:07:47,224 --> 00:07:51,812
هل نحيي بعضنا البعض
بهذة الطريقة الآن؟لأنني أحب تلك الطريقة الان

129
00:07:51,937 --> 00:07:53,563
!انظروا! لقد نظفت

130
00:07:53,814 --> 00:07:56,024
نظفت النوافذ
ونظفت الارضية

131
00:07:56,274 --> 00:07:59,569
إستعملت كل الملحقات مع
المكنسة ماعدا تلك الدائرة

132
00:07:59,820 --> 00:08:01,238
أنا لا أعرف فيما تستعمل

133
00:08:01,488 --> 00:08:04,616
لا أحد يعرف
ولا احد من المفترض ان يسأل

134
00:08:04,866 --> 00:08:06,076
ما رأيك؟

135
00:08:06,326 --> 00:08:10,580
نظيف جدا -
!حقا ,يبدو رائعا -

136
00:08:13,625 --> 00:08:17,671
أرى بأنك حركت الكنبة العثمانية الخضراء

137
00:08:20,007 --> 00:08:22,718
كيف حدث ذلك؟

138
00:08:22,968 --> 00:08:25,429
لا أعرف
إعتقدت بأنها ستبدو في حالة حسنة هناك

139
00:08:25,679 --> 00:08:29,349
وأيضا ,انه مقعد إضافي
حول المنضدة الصغيرة

140
00:08:29,599 --> 00:08:33,061
نعم ,انه مثير

141
00:08:33,061 --> 00:08:35,439
لكنك أتعرفي ماذا؟انها فقط للمرح

142
00:08:35,689 --> 00:08:39,609
دعينا نراه مثلما كان
في مكانه القديم

143
00:08:39,860 --> 00:08:41,611
فقط للمقارنة

144
00:08:41,862 --> 00:08:43,322
هيا نرى

145
00:08:43,572 --> 00:08:45,741
حسنا ,يبدو في حالة جيدة هناك أيضا

146
00:08:45,991 --> 00:08:48,785
دعونا نتركه هنا لفترة

147
00:08:49,036 --> 00:08:52,748
أنا لا أستطيع ان اصدق بأنك حاولت
تحريك الكنبة العثمانية الخضراء

148
00:08:52,998 --> 00:08:55,167
الحمد لله انك
لم ترتبي المجلات

149
00:08:55,417 --> 00:08:57,294
كانت لتخدش عينيك وتقتلعهما

150
00:08:57,544 --> 00:08:59,338
!يا اصدقائي ,لست بذلك السوء

151
00:08:59,588 --> 00:09:02,007
نعم ,أنك كذلك

152
00:09:02,257 --> 00:09:03,759
تتذكرين ,لقد عشت معك من قبل؟

153
00:09:04,009 --> 00:09:07,387
لقد كنت كالصغيرة ,أتعرفين

154
00:09:09,848 --> 00:09:11,099
!ذلك ليس عدل

155
00:09:11,350 --> 00:09:16,730
عندما كنا صغار ,كانت لعبتك
دمية آن الشعثاء الوحيدة التي لم تكن شعثاء

156
00:09:18,023 --> 00:09:20,609
موافقة ,ها أنا مسئولة
أنا منظمة

157
00:09:20,859 --> 00:09:24,237
!لكن ,ها ,أنا يمكن أن أكون مجنونة

158
00:09:25,072 --> 00:09:28,700
!حسنا ,أنت مجنونة

159
00:09:28,909 --> 00:09:30,035
حاولي تخيل هذا

160
00:09:30,285 --> 00:09:33,997
فاتورة الهاتف تصل
لكنك لا تدفعيها مباشرة

161
00:09:34,247 --> 00:09:35,040
لم لا؟

162
00:09:35,290 --> 00:09:38,377
!لأنك مجنونة

163
00:09:38,960 --> 00:09:42,381
بدلا من ذلك ,تنتظري حتى
يرسلون لكي اخطار

164
00:09:42,631 --> 00:09:43,799
يمكنني فعل هذا

165
00:09:44,049 --> 00:09:47,970
موافقة ,هكذا ستتركينني
أذهب لتسوق البقالة

166
00:09:48,220 --> 00:09:50,097
وأشتري مسحوق التنظيف

167
00:09:50,347 --> 00:09:53,642
لكنه ليس المنظف
السهل التدفق الذي تستعملينه

168
00:09:53,892 --> 00:09:57,062
لماذا يفعل هذا شخص ما؟

169
00:09:57,813 --> 00:09:59,898
قد يتسائل هذا الشخص

170
00:10:00,107 --> 00:10:02,776
كوب على المنضدة
ليس هناك غلاف للكوب

171
00:10:03,026 --> 00:10:05,278
شراب بارد في يوم حار

172
00:10:05,529 --> 00:10:09,825
خرز من التكثيف تتحرك
في طريقها إلى الخشب

173
00:10:10,075 --> 00:10:12,661
!يتوقفه

174
00:10:14,830 --> 00:10:16,331
!أوه ,اللهي

175
00:10:16,581 --> 00:10:18,750
أهو حقيقي من أنا؟

176
00:10:19,001 --> 00:10:22,587
مونيكا ,أنت أم

177
00:10:29,428 --> 00:10:32,014
!أوه ,اللهي

178
00:10:33,140 --> 00:10:36,393
حسنا ,سأكون هناك

179
00:10:37,227 --> 00:10:40,355
هذا وكيلي

180
00:10:40,772 --> 00:10:46,695
وكيلي آتي لي بوظيفة
!في فلم آل باتشينو الجديد

181
00:10:46,945 --> 00:10:48,613
!ذلك عظيم

182
00:10:48,864 --> 00:10:49,656
ما دورك في الفيلم؟

183
00:10:49,906 --> 00:10:51,950
هل تصدقون هذا؟
!آل باتشينو

184
00:10:52,200 --> 00:10:53,994
هكذا يا اصدقائي اصبحت ممثلا

185
00:10:54,244 --> 00:10:56,580
أأنا عاطل؟
"!أنتم عاطلين"

186
00:10:56,830 --> 00:11:00,459
"!هذه الحجرة الكاملة عاطلة"

187
00:11:00,709 --> 00:11:02,377
بجدية ,ماهو دورك؟

188
00:11:02,627 --> 00:11:06,381
فقط عندما إعتقدت بأنني كنت غير مناسب وانني بالخارج"
"!هاهم يسحبونني داخلا مرة اخرى

189
00:11:06,631 --> 00:11:11,219
 هيا بجدية
جوي ما هو دورك؟

190
00:11:11,637 --> 00:11:14,765
أنت أنت
ماذا؟

191
00:11:15,807 --> 00:11:19,728
أنا كومبارس مؤخرته ,حسنا؟

192
00:11:22,606 --> 00:11:26,693
ألعب دور مؤخرة آل باتشينو

193
00:11:27,402 --> 00:11:30,656
حسنا؟يذهب
إلى الاستحمام ,وبعد ذلك

194
00:11:30,906 --> 00:11:33,033
أنا مؤخرته

195
00:11:33,283 --> 00:11:34,534
!أوه ,اللهي

196
00:11:34,785 --> 00:11:35,952
هيا ,أنتم اصدقائي

197
00:11:36,203 --> 00:11:39,498
هذا فلم حقيقي
!وآل باتشينو فيه وذلك شئ كبير

198
00:11:39,706 --> 00:11:41,083
أوه ,لا ,انه رائع

199
00:11:41,333 --> 00:11:43,502
بعد كل سنواتك من الكفاح

200
00:11:43,752 --> 00:11:48,507
أنت أخيرا قادر
(على شق طريقك إلى صناعة (العرض

201
00:11:50,133 --> 00:11:52,511
حسنا ,حسنا
قولوا نكات ,أنا لا أهتم

202
00:11:52,761 --> 00:11:54,179
!هذة فرصة كبيرة لي

203
00:11:54,429 --> 00:11:57,015
صحيح هو كذلك

204
00:11:57,265 --> 00:12:01,645
هكذا هل ستدعونا كلنا
إلى (الإفتتاح الكبير)؟

205
00:12:12,364 --> 00:12:15,034
أحتاج لإستعارة بعض المرطبات -
لأي غرض؟ -

206
00:12:15,284 --> 00:12:17,578
ماذا تعتقدين؟
!اليوم هو اليوم الكبير

207
00:12:17,828 --> 00:12:20,623
حسنا ,ادخل الحمام
إستعمال اي شئ تريده

208
00:12:20,873 --> 00:12:23,834
فقط لا تخبرني أبدا
ما فعلت هناك

209
00:12:24,084 --> 00:12:26,629
شكرا لكم

210
00:12:28,047 --> 00:12:30,090
والدة جوي على الهاتف -
انه في الحمام -

211
00:12:30,341 --> 00:12:35,346
!اعتقد أنك لا تريد ان تدخل هناك -
هيا ,نحن شركاء غرفة واحدة -

212
00:12:35,513 --> 00:12:39,558
!عيناي! عيناي

213
00:12:40,559 --> 00:12:42,061
قد حذرتك

214
00:12:42,311 --> 00:12:44,063
لمن هذا الصوت العالي؟

215
00:12:44,313 --> 00:12:46,607
أوه ,انها مونيكا

216
00:12:46,857 --> 00:12:49,652
هل بالإمكان أن أستعير بعض الأشياء؟
أنا اريد صنع فطور أورورا

217
00:12:49,902 --> 00:12:51,654
حصلت على الليلة كاملة, أليس كذلك؟

218
00:12:51,904 --> 00:12:55,199
حسنا ,لدي 20 دقيقة فقط
حتى إثان

219
00:12:55,449 --> 00:12:57,368
هل أشعر بقليلا من الإستياء؟

220
00:12:57,618 --> 00:13:00,704
لا ,لا ,لا لا إستياء
صدقيني

221
00:13:00,955 --> 00:13:02,998
انها تستحق ,حسنا؟

222
00:13:03,249 --> 00:13:05,417
 في علاقة ما
يكون لديك هذه اللحظات الرئيسية

223
00:13:05,668 --> 00:13:08,128
ستتذكرينها
لبقية حياتك

224
00:13:08,379 --> 00:13:11,590
هكذا ,كل ثانية واحدة
مثل هذة اقضيها مع أورورا

225
00:13:11,841 --> 00:13:14,301
وأنا توا أهدرت 35 منهم أتكلم معك

226
00:13:14,510 --> 00:13:18,639
لذا ,مونيكا ,هل بالإمكان أن
تساعديني لفتح الباب؟

227
00:13:18,889 --> 00:13:21,433
أتعرف ,مونيكا القديمة
تذكرك

228
00:13:21,684 --> 00:13:26,647
لتنظيف حلة المقلاة التافيلون
بفرشاة بلاستيكية

229
00:13:26,897 --> 00:13:30,359
لكني لن أفعل ذلك

230
00:13:34,697 --> 00:13:37,825
اللعنة! إستأجر فتاة

231
00:13:38,075 --> 00:13:39,785
حسنا ,كل شخص مستعد؟

232
00:13:40,035 --> 00:13:44,707
اسمع ,أنا فقط اريد ان اشكركم
لهذه الفرصة العظيمة

233
00:13:44,957 --> 00:13:47,042
انزع العباءة

234
00:13:47,293 --> 00:13:48,127
انا؟

235
00:13:48,377 --> 00:13:49,879
ذلك من الممكن ان يكون اكثر عملا من حديثك

236
00:13:50,129 --> 00:13:54,258
حقا؟حسنا
!نزع العباءة

237
00:13:54,508 --> 00:13:57,011
حسنا ,والعباءة منزوعة

238
00:13:57,261 --> 00:14:00,014
كل شخص ,أود
الحصول على هذا في مشهد واحد

239
00:14:00,264 --> 00:14:01,557
ابدأ التسجيل

240
00:14:01,807 --> 00:14:03,767
شغل الماء

241
00:14:04,018 --> 00:14:07,354
!اكشن

242
00:14:07,897 --> 00:14:09,899
!اقطع

243
00:14:10,149 --> 00:14:12,860
رجل المؤخرة ,ماذا تفعل؟

244
00:14:13,110 --> 00:14:14,612
أستحم

245
00:14:14,862 --> 00:14:16,906
لا ,كان هذا افراط

246
00:14:17,156 --> 00:14:20,951
 حسنا الطريقة التي أراها
ان الرجل منزعج هنا أتعرف؟

247
00:14:21,202 --> 00:14:23,412
 زوجته ماتت
وأخوه مفقود

248
00:14:23,662 --> 00:14:27,041
أعتقد مؤخرته ستكون غاضبة هنا ايضا

249
00:14:27,291 --> 00:14:30,753
أعتقد مؤخرته ستود
للحصول على ضربه قبل الغداء

250
00:14:31,003 --> 00:14:34,632
مرة أخرى ,ابدأ التسجيل
شغل الماء

251
00:14:34,882 --> 00:14:37,885
!اكشن

252
00:14:38,135 --> 00:14:39,512
!اقطع

253
00:14:39,762 --> 00:14:41,639
ما كان هذا؟

254
00:14:41,889 --> 00:14:45,392
كنت أختار يأس هادئ

255
00:14:45,643 --> 00:14:50,022
لكن إذا كان يجب أن تسأل

256
00:14:55,152 --> 00:14:56,987
ياالهي  ,أحب هذه الأصابع

257
00:14:57,238 --> 00:14:58,364
شكرا لك

258
00:14:58,614 --> 00:15:01,992
لا ,في الحقيقة ,كنت اعني أصابعي

259
00:15:02,243 --> 00:15:06,247
انظري اليهم
! انظري كم سعداء هم

260
00:15:06,747 --> 00:15:09,750
!أوه ,اللهي ,لقد تأخرت -
أوه ,لا ,لا ,لا -

261
00:15:10,000 --> 00:15:13,629
لا تذهبي ,لا تذهبي -
حسنا ,حسنا -

262
00:15:13,879 --> 00:15:16,340
أنا يجب أن -
انظر ,انها راحلة -

263
00:15:16,590 --> 00:15:19,093
أنا آسف
سينتظرني

264
00:15:19,343 --> 00:15:20,970
إعتقدت أنك تكلمت مع ريك

265
00:15:21,220 --> 00:15:23,055
هو ليس ريك

266
00:15:23,305 --> 00:15:25,599
إثان؟لقد كان
!اليوم كاملا معك

267
00:15:25,850 --> 00:15:28,894
لا ,انه أندرو

268
00:15:32,940 --> 00:15:34,900
أعرف سيكون هناك العديد من اللحظات

269
00:15:35,151 --> 00:15:39,071
عندما أنا سآسف لأسأل
السؤال التالي ,لكن

270
00:15:39,321 --> 00:15:40,698
من أندرو ؟

271
00:15:40,948 --> 00:15:41,824
هو

272
00:15:42,074 --> 00:15:44,034
جديد

273
00:15:44,285 --> 00:15:48,539
لذا أنت لم تشبعي بالكامل
من قبل ريك ,إثان وأنا؟

274
00:15:48,789 --> 00:15:51,208
لا ,ذلك ليس بالضبط ما كنت انا

275
00:15:51,458 --> 00:15:53,294
أكثر النساء يتقاتلن

276
00:15:53,544 --> 00:15:56,797
لثلاثة رجال مثلنا

277
00:15:57,047 --> 00:15:59,008
فماذا تريد؟

278
00:15:59,258 --> 00:16:00,134
اريدك أنت

279
00:16:00,384 --> 00:16:03,471
انت تملكني -
لا ,لا اريد انا فقط أنت -

280
00:16:03,721 --> 00:16:04,555
ماذا تعني؟

281
00:16:04,805 --> 00:16:08,184
فارقي الرجال الآخرين

282
00:16:08,684 --> 00:16:10,853
مثل ,كلهم؟

283
00:16:11,103 --> 00:16:14,273
هيا ,نحن عظماء سوية
لم لا؟

284
00:16:14,523 --> 00:16:16,400
لما لا نستطيع فقط ان نملك
ما نملكه الان؟

285
00:16:16,650 --> 00:16:18,986
 لما لا نستطيع فقط ان نتكلم
نضحك ونمارس الجنس

286
00:16:19,236 --> 00:16:22,198
بدون شعور بالزام
إلى اي من الآخرين؟

287
00:16:22,448 --> 00:16:26,994
حتى الليلة ,إعتقدت
ان ذلك هو ما تريده انت أيضا

288
00:16:27,244 --> 00:16:29,121
جيد ,جزء مني يريد ذلك

289
00:16:29,371 --> 00:16:31,582
لكنه كما لو اكون أنا رجلان

290
00:16:31,790 --> 00:16:35,628
 أعني ان احدهما يقول
"!سكت! هذا عظيم"

291
00:16:35,878 --> 00:16:37,588
لكن هناك هذا الرجل الآخر

292
00:16:37,838 --> 00:16:40,841
الذي يتدفق خارجا
كل مرة ينمو فيها قلب اله الحب

293
00:16:41,091 --> 00:16:44,345
ثلاثة مرات
ويكسر جهاز القياس

294
00:16:44,595 --> 00:16:49,391
 هو يقول تعرف
"!هذا صعب جدا إخرج اخرج"

295
00:16:49,642 --> 00:16:53,354
لذا أي واحد من الرجلان
ستستمع إليه؟

296
00:16:53,604 --> 00:16:58,776
أنا يجب أن أستمع إلى كلاهما
هم لا يتركون اي منهما يكمل

297
00:16:59,026 --> 00:17:01,487
أي واحد؟

298
00:17:03,989 --> 00:17:06,450
الرجل الثاني

299
00:17:06,742 --> 00:17:09,328
أرى ذلك

300
00:17:12,665 --> 00:17:16,335
ياتصل بي إذا تغير رأيك

301
00:17:23,551 --> 00:17:28,222
آسف ,الرجل الأول يدير الشفاه

302
00:17:39,525 --> 00:17:43,612
انظر الى هذا الطريق
!لقد تخلصت منها

303
00:17:43,863 --> 00:17:45,990
حقا؟أعني ,تلك المرأة كانت

304
00:17:46,240 --> 00:17:47,867
مذهلة جنسيا

305
00:17:48,117 --> 00:17:52,997
 وجميلة
مستحيلة الإدراك و ذكية

306
00:17:53,664 --> 00:17:57,209
اخبرني لما فعلت هذا ثانية؟

307
00:17:58,085 --> 00:17:59,461
!نجم سينمائي

308
00:17:59,712 --> 00:18:04,925
ألست أنت الرجل الذي يلعب
دور مؤخرة آل باتشينو في فيلمه الجديد؟

309
00:18:05,759 --> 00:18:06,760
لا

310
00:18:07,011 --> 00:18:09,430
لا؟ماذا حدث ,ايها الرجل الكبير؟

311
00:18:09,638 --> 00:18:12,600
رجل كبير؟

312
00:18:13,225 --> 00:18:16,228
"اشعربانها لحظة "الرجل الكبير

313
00:18:16,479 --> 00:18:18,439
!أصبحت مطرودا

314
00:18:18,689 --> 00:18:22,151
قالوا بأنني افرطت في تمثيلها كثيرا

315
00:18:23,444 --> 00:18:25,237
أخبرت كل شخص عن دوري

316
00:18:25,488 --> 00:18:27,448
كل شخص
سيتوقع رؤيتي

317
00:18:27,698 --> 00:18:30,284
أتعرفون ماذا؟
لا أحد سيكون قادر على قول هذا

318
00:18:30,534 --> 00:18:33,662
أمي ستفعل

319
00:18:34,038 --> 00:18:36,123
هناك شيء لذيذ

320
00:18:36,373 --> 00:18:39,627
ومقلق حول ذلك

321
00:18:39,877 --> 00:18:42,796
لم افعل شيئا
سوى لعب ادوار تافهة لمدة ست سنوات

322
00:18:43,047 --> 00:18:46,008
 وها أنا أحصل على انطلاقتي أخيرا
!والان انا اضيعها

323
00:18:46,258 --> 00:18:47,968
لربما هذه لم تكن انطلاقتك

324
00:18:48,219 --> 00:18:53,182
 أعتقد عندما ستأتي انطلاقتك
ستعرف بأنها انطلاقتك

325
00:18:53,432 --> 00:18:57,061
هل شعرت انها انطلاقتك؟

326
00:18:57,311 --> 00:18:59,897
صعب ان اقول لقد كنت عاريا

327
00:19:00,147 --> 00:19:01,690
أنا لا أعتقد ان هذه كانت انطلاقتك

328
00:19:01,941 --> 00:19:04,193
أنا لا أعتقد حتى
انك حصلت على انطلاقة

329
00:19:04,443 --> 00:19:07,822
أعتقد ان الأشياء الكبيرة حقا
ستحدث لك أنا فعلا اعتقد هذا

330
00:19:08,072 --> 00:19:11,909
فقط فكر بشأن هذا
اليوم الذي سيذهب فيه هذا الطفل ويقول

331
00:19:12,159 --> 00:19:17,373
حصلت على الدور! سأكون "
"!مؤخرة جوي تريباني

332
00:19:19,124 --> 00:19:23,295
أتعتقد؟ذلك لطيف جدا

333
00:19:28,092 --> 00:19:30,678
أنا آسفة ,لك جوي
سأنام ,يا اصدقائي

334
00:19:30,928 --> 00:19:32,096
ليلة سعيدة

335
00:19:32,346 --> 00:19:36,100
هل ستتركين أحذيتك هنا؟

336
00:19:39,728 --> 00:19:42,982
حقا؟انه فقط عرض
بعثرة حول

337
00:19:43,232 --> 00:19:47,069
في ذلك الاسلوب العشوائي المتهور

338
00:19:47,444 --> 00:19:52,658
لا يهم
!أنا سأرتبهم غدا أو قد لا افعل

339
00:19:52,825 --> 00:19:55,578
اي وقت

340
00:19:56,704 --> 00:20:01,000
انها مجنونة

341
00:20:13,512 --> 00:20:19,143
إذا كان يضايقك ذلك كثيرا
فقط اخرجي واجلبي الأحذية

342
00:20:19,185 --> 00:20:21,770
!لا ,لا تفعلي هذا

343
00:20:22,021 --> 00:20:23,439
!هذا غباء

344
00:20:23,689 --> 00:20:27,318
ليس من الضروري أن أثبت أي شئ
سأذهب وأجلبهم

345
00:20:27,568 --> 00:20:30,571
لكنهم سيعرفون غدا

346
00:20:30,821 --> 00:20:35,242
مالم أجلبهم ,وبعد ذلك استيقظ
مبكر جدا وأعيدهم بالخارج مرة اخرى

347
00:20:35,493 --> 00:20:38,621
!أحتاج مساعدة

