1
00:00:02,050 --> 00:00:06,346
انتباه! سنترال بارك
فخورة لتقديم

2
00:00:06,596 --> 00:00:11,852
موسيقى الآنسة فيبي بوفاي

3
00:00:13,020 --> 00:00:14,896
شكرا

4
00:00:15,147 --> 00:00:17,899
في البداية اريد ان ابدأ مع أغنية
عن تلك اللحظة

5
00:00:18,150 --> 00:00:22,279
عندما تدرك فجأة
!ما معنى الحياة حقا

6
00:00:22,529 --> 00:00:25,240
هيا نبدأ

7
00:00:28,910 --> 00:00:31,913
شكرا جزيلا

8
00:00:43,091 --> 00:00:47,095
أوه ,عظيم! هذا فقط

9
00:00:51,516 --> 00:00:54,686
(انقطاع التيار الكهربي)

10
00:01:42,359 --> 00:01:44,152
هذا جميل جدا ,يا اصدقاء

11
00:01:44,403 --> 00:01:46,446
المدينة بأكملها سوداء بالخارج

12
00:01:46,697 --> 00:01:49,157
 أمي تقول بأنها مدينة مانهاتن
بروكلن وكوينز

13
00:01:49,408 --> 00:01:51,702
ولا احد يعرف متى
!سيعود التيار الكهربي

14
00:01:51,952 --> 00:01:53,495
أصدقائي ,هذا كثير

15
00:01:53,745 --> 00:01:56,039
ملابس داخلية و بلوز
لماذا ,ياأمي؟

16
00:01:56,289 --> 00:01:59,292
من سأقابل خلال انقطاع التيار الكهربي؟

17
00:01:59,543 --> 00:02:03,088
رجال شركة الكهرباء؟
حرامية مؤهلين؟

18
00:02:03,338 --> 00:02:05,966
هل بالإمكان أن نتحدث عن هذا لاحقا؟

19
00:02:06,216 --> 00:02:07,342
هل بالإمكان أن أستعير هاتفك؟

20
00:02:07,592 --> 00:02:11,013
اريد ان اتصل بشقتي
واطمئن على جدتي

21
00:02:11,263 --> 00:02:14,141
ما هو رقمي؟

22
00:02:14,474 --> 00:02:17,769
أنا لا اتصل بي ابدا

23
00:02:17,936 --> 00:02:19,438
أوه ,اللهي! انها هي

24
00:02:19,688 --> 00:02:21,648
انها نموذج شركة فيكتوريا السري

25
00:02:21,898 --> 00:02:23,275
اسمها (شئ) جوداكري

26
00:02:23,525 --> 00:02:24,860
مرحبا ,أمي ,انا جيل

27
00:02:25,110 --> 00:02:27,988
انها على حق هي جيل
جيل جوداكري

28
00:02:28,238 --> 00:02:29,656
!أوه ,اللهي

29
00:02:29,906 --> 00:02:34,661
أنا محصور في دهليز سحب النقود
!مع جيل جوداكري

30
00:02:34,911 --> 00:02:38,165
هل هو دهليز؟
او لربما هو قاعة؟

31
00:02:38,373 --> 00:02:42,919
أهذا هو الشئ
!الذي تركز عليه في موقفك هذا ,أنت أبله

32
00:02:43,170 --> 00:02:47,049
أنا بخير أنا فقط محصورة
في المصرف في دهليز سحب النقود

33
00:02:47,299 --> 00:02:49,217
جيل تقول دهليزا

34
00:02:49,468 --> 00:02:52,304
اذن فهو دهليز

35
00:02:52,554 --> 00:02:53,764
أنا بخير

36
00:02:54,014 --> 00:02:56,099
لا ,لست وحدي

37
00:02:56,350 --> 00:02:57,893
أنا لا أعرف ,رجل ما

38
00:02:58,143 --> 00:03:02,356
أوه ,رجل ما أنا رجل ما

39
00:03:02,606 --> 00:03:05,275
هاي جيل ,رأيتك
مع بعض الرجل ليلة أمس

40
00:03:05,525 --> 00:03:09,821
!نعم ,قد رأيتم مع رجل ما البارحة

41
00:03:17,412 --> 00:03:20,749
هاي ,اصدقائي

42
00:03:25,629 --> 00:03:30,008
يمثل اليوم في انقطاع الكهرباء
جوي تريبياني

43
00:03:32,719 --> 00:03:37,182
شريك غرفة شاندلر القديم كان يهوديا ,و
هذه الشموع الوحيدة عندنا

44
00:03:37,432 --> 00:03:40,185
!عيد اخلاص سعيد

45
00:03:40,686 --> 00:03:45,565
انظروا! انه الفتح العاري القبيح
يضئ باقة من الشموع

46
00:03:51,530 --> 00:03:54,950
!لابد انه قد أذي

47
00:03:55,033 --> 00:03:57,828
!حسنا ,حسنا
انها 14 دقيقة ونصف منذ انقطاع التيار

48
00:03:58,078 --> 00:04:00,914
وأنت ما زلت لم تقل
!كلمة واحدة أوه ,اللهي

49
00:04:01,164 --> 00:04:06,420
!افعل شيئا
!فقط اعمل علاقة بابتسامة

50
00:04:08,505 --> 00:04:11,550
هيا

51
00:04:13,844 --> 00:04:16,596
أنت تخيفها بالتأكيد هكذا

52
00:04:16,847 --> 00:04:19,099
هل أنت تود أن تتصل بشخص ما؟

53
00:04:19,349 --> 00:04:24,354
نعم ,حوالي 300 رجل كانوا
اصدقائي في الثانوية

54
00:04:28,191 --> 00:04:31,403
نعم ,شكرا

55
00:04:34,448 --> 00:04:35,240
انه أنا

56
00:04:35,490 --> 00:04:36,450
شاندلر

57
00:04:36,700 --> 00:04:37,743
هل أنت بخير؟

58
00:04:37,993 --> 00:04:39,578
أنا بخير

59
00:04:39,828 --> 00:04:44,583
محصور في مصرف سحب النقود"

60
00:04:44,833 --> 00:04:48,545
" مع جيل جوداكري

61
00:04:48,795 --> 00:04:49,629
ماذا؟

62
00:04:49,880 --> 00:04:52,215
محصور"

63
00:04:52,466 --> 00:04:55,135
في مصرف سحب النقود

64
00:04:55,385 --> 00:04:58,680
"مع جيل جوداكري

65
00:04:58,930 --> 00:05:00,766
أنا ليس لي فكرة الذي قلت

66
00:05:01,016 --> 00:05:04,436
اعطني جوي على الهاتف

67
00:05:06,229 --> 00:05:07,147
ماذا هناك ,يا رجل؟

68
00:05:07,397 --> 00:05:09,107
محصور"

69
00:05:09,358 --> 00:05:12,361
في مصرف سحب النقود

70
00:05:12,611 --> 00:05:16,365
"مع جيل جوداكري

71
00:05:16,615 --> 00:05:17,658
!أوه ,اللهي

72
00:05:17,908 --> 00:05:22,746
انه محصور في مصرف سحب النقود
!مع جيل جوداكري

73
00:05:23,330 --> 00:05:25,916
شاندلر ,اسمع

74
00:05:28,418 --> 00:05:32,714
مثل تلك الفكرة
لم تأتي لعقلي ابدا

75
00:05:34,800 --> 00:05:36,093
هيا ,شخص ما يقول

76
00:05:36,343 --> 00:05:37,636
أنا سأبدأ أنا سأبدأ

77
00:05:37,886 --> 00:05:42,057
 مكان الغريب كان في السنة النهائية في الكلية
على منضدة لعبة البول

78
00:05:42,307 --> 00:05:43,809
منضدة لعبة البول؟

79
00:05:44,059 --> 00:05:47,312
تلك هي أختي

80
00:05:47,938 --> 00:05:50,774
مكاني الغريب كان

81
00:05:51,024 --> 00:05:55,529
غرفة السيدات في الطابق الثاني
من مكتبة مدينة نيويورك العامة

82
00:05:55,779 --> 00:06:00,242
أوه ,اللهي! ماذا كنت
تفعل في المكتبة؟

83
00:06:00,826 --> 00:06:03,036
فيبس ,ماذا بشأنك؟

84
00:06:03,286 --> 00:06:06,289
(مدينة ميلواكي (ولاية ويسكونسن

85
00:06:09,042 --> 00:06:12,045
روس؟

86
00:06:12,295 --> 00:06:17,467
ديزني لاند عام 1989
" انه لعالم صغير مع ذلك"

87
00:06:18,302 --> 00:06:19,386
!لا مفر

88
00:06:19,636 --> 00:06:20,929
جولة الالعاب توقفت

89
00:06:21,179 --> 00:06:26,518
كارول وأنا كنا وراء زوج
من أولئك الأطفال الهولنديين الميكانيكيين

90
00:06:26,768 --> 00:06:32,274
ثبتوا عربة الالعاب ,وطلبنا
(ألا نعود ابدا إلى المملكة السحرية (ديزني لاند

91
00:06:32,524 --> 00:06:33,483
رايتشل؟

92
00:06:33,734 --> 00:06:34,943
لقد مر دوري

93
00:06:35,193 --> 00:06:37,029
لا لم يمر -
نعم ,لقد مر -

94
00:06:37,279 --> 00:06:39,906
اخبرينا هيا

95
00:06:40,157 --> 00:06:45,454
المكان الغريب كان

96
00:06:46,413 --> 00:06:49,833
قدم السرير

97
00:06:50,042 --> 00:06:54,129
!يخطوة للوراء -
!لدينا فائز -

98
00:06:59,718 --> 00:07:03,013
أنا أبدا لم يكن لدي اي علاقة
بذلك النوع من العاطفة

99
00:07:03,263 --> 00:07:08,894
حينما تملك شخص ما
هناك في منتصف حديقة ألعاب

100
00:07:10,479 --> 00:07:15,442
انه كان الشيء الوحيد لتفعله هناك
والذي لم يكن محظور

101
00:07:15,651 --> 00:07:19,655
باري لا يقبلني حتى
على ملعب جولف صغيرة

102
00:07:19,905 --> 00:07:20,739
حقا؟

103
00:07:20,989 --> 00:07:24,368
قال بأننا كنا نعيق تحرك
الناس خلفنا

104
00:07:24,618 --> 00:07:28,288
وأنت لم تتزوجيه بسبب ؟

105
00:07:28,622 --> 00:07:32,209
تفكر ان هنالك بشر
يمكن ان يمروا بحياة

106
00:07:32,459 --> 00:07:34,878
لا تملك اي نوع من الـ ؟

107
00:07:35,128 --> 00:07:36,713
من المحتمل -
حقا؟ -

108
00:07:36,963 --> 00:07:40,258
أنا سأخبرك شيء
العاطفة هي طريق غالى وقيم

109
00:07:40,509 --> 00:07:42,427
نعم ,حقا -
انها كذلك -

110
00:07:42,678 --> 00:07:44,930
في النهاية ,هي نوع من الحروق الخارجية

111
00:07:45,180 --> 00:07:49,935
لكن على أمل ان يكون ان يكون تبقى معك
الثقة والأمن و

112
00:07:50,143 --> 00:07:53,689
مثلي في الحالة الشاذة لزوجتي السابقة

113
00:07:57,985 --> 00:08:01,697
لكل أولئك الناس الذين حرموا من تلك العاطفة

114
00:08:01,947 --> 00:08:05,075
هناك اشياء جيدة أخرى

115
00:08:06,910 --> 00:08:09,579
لكن أنا لا أعتقد ذلك سيكون معك

116
00:08:09,830 --> 00:08:12,541
حقا؟

117
00:08:13,500 --> 00:08:15,711
أرى عاطفة كبيرة في مستقبلك

118
00:08:15,961 --> 00:08:17,504
حقا؟

119
00:08:17,754 --> 00:08:19,589
حقا؟ -
نعم حقا -

120
00:08:19,840 --> 00:08:22,801
روس ,أنت عظيم جدا

121
00:08:32,394 --> 00:08:36,148
لن يحدث ابدا

122
00:08:41,486 --> 00:08:42,446
ماذا؟

123
00:08:42,696 --> 00:08:45,115
أنت ورايتشل

124
00:08:52,914 --> 00:08:55,542
لم لا؟

125
00:08:56,126 --> 00:08:58,503
لأنك إنتظرت كثيرا جدا
لبدء حركتك

126
00:08:58,754 --> 00:09:03,258
"والآن أنت في "منطقة الصداقة

127
00:09:03,675 --> 00:09:04,801
لست في تلك المنطقة

128
00:09:05,052 --> 00:09:08,639
لا ,روس
أنت شيخ بلدية تلك المنطقة

129
00:09:09,056 --> 00:09:11,475
انظر ,انني آخذ وقتي ,حسنا؟

130
00:09:11,725 --> 00:09:13,560
أضع الأساس

131
00:09:13,810 --> 00:09:16,396
وكل يوم أصبح
أقرب قليلا إلى

132
00:09:16,647 --> 00:09:19,316
!الى الشياخة

133
00:09:20,067 --> 00:09:23,362
سأخبرك
ليس لديها اي فكرة عما تعتقد

134
00:09:23,612 --> 00:09:27,866
 إذا لم تطلب الخروج معها قريبا
ستنتهي بالإلتصاق في المنطقة إلى الأبد

135
00:09:28,116 --> 00:09:29,576
سأفعل ,سأفعل

136
00:09:29,785 --> 00:09:33,664
فقط أنتظر اللحظة المناسبة

137
00:09:34,831 --> 00:09:36,541
ماذا؟

138
00:09:36,792 --> 00:09:39,169
ماذا ,الآن؟

139
00:09:40,712 --> 00:09:42,047
مالذي تفتقده؟
النبيذ؟

140
00:09:42,297 --> 00:09:45,008
الشموع؟ضوء القمر؟

141
00:09:45,258 --> 00:09:50,347
اذهب اليها وقل
" انظري ,رايتشل ,أعتقد"

142
00:09:50,847 --> 00:09:53,016
لماذا نسكت؟ -
نحن نسكت -

143
00:09:53,266 --> 00:09:56,395
لأننا نحاول ان نسمع شيئا ما

144
00:09:56,645 --> 00:09:58,230
ماذا؟

145
00:09:58,480 --> 00:10:01,608
ألا تسمعي هذا؟

146
00:10:05,404 --> 00:10:08,281
أتري؟

147
00:10:11,618 --> 00:10:13,036
هل تود بعض من اللبان(العلكة)؟

148
00:10:13,286 --> 00:10:15,747
هل هي منزوعة السكر؟

149
00:10:16,748 --> 00:10:18,875
آسفة ليست منزوعة السكر -
اذن ,لا شكرا -

150
00:10:19,126 --> 00:10:22,045
بحق الجحيم ما ذلك؟

151
00:10:23,005 --> 00:10:27,009
ملاحظة عقلية: إذا جيل جوداكري عرضت عليك اللبان ,فلتأخذه

152
00:10:27,259 --> 00:10:32,889
إذا عرضت
!جثة حيوانية مشوهه ,تأخذها

153
00:10:33,682 --> 00:10:36,893
"مدينة نيويورك ليس بها اي تيار كهربي"

154
00:10:37,144 --> 00:10:40,731
والحليب سيحمض

155
00:10:40,981 --> 00:10:44,318
لكن بالنسبة لي ,هذا ليس مخيف

156
00:10:44,568 --> 00:10:50,198
لأنني اسكن بعيدة عن مصنع الالبان'

157
00:10:57,914 --> 00:10:59,249
هيا -
يمكنك فعلها؟ -

158
00:10:59,499 --> 00:11:00,959
سأفعلها-
تريد مساعدة؟ -

159
00:11:01,209 --> 00:11:05,005
 اذا دخلت هناك
فأنت رجل ميت

160
00:11:06,131 --> 00:11:07,799
حظ سعيد ,يا رجل

161
00:11:08,050 --> 00:11:10,844
شكرا

162
00:11:18,518 --> 00:11:20,103
أين ستذهبين؟ -
بالخارج -

163
00:11:20,354 --> 00:11:21,772
!لا يمكنك

164
00:11:22,022 --> 00:11:22,856
لم لا؟

165
00:11:23,106 --> 00:11:26,777
بسبب السبب

166
00:11:27,486 --> 00:11:29,863
والسبب يكون ؟

167
00:11:29,988 --> 00:11:30,822
أنا لا أستطيع إخبارك

168
00:11:31,073 --> 00:11:33,700
ماذا يحدث؟

169
00:11:33,742 --> 00:11:37,871
اسمعي يجب ان تعديني بأنك لن تخبري
روس أبدا بأنني أخبرتك

170
00:11:38,121 --> 00:11:42,542
حول ماذا؟ -
هو يخطط حفلة عيد ميلادك -

171
00:11:42,709 --> 00:11:44,544
!أوه ,اللهي! أحبه

172
00:11:44,795 --> 00:11:46,254
من الافضل ان تمثلي انه فاجائك

173
00:11:46,505 --> 00:11:47,339
عن ماذا؟

174
00:11:47,589 --> 00:11:48,757
عن مفاجأة الحفلة

175
00:11:49,007 --> 00:11:53,428
أي حفلة مفاجأة؟ -
أوه ,كفى جوي أخبرني -

176
00:11:53,679 --> 00:11:55,597
حسنا ,هو لم يخبرني

177
00:11:55,847 --> 00:11:58,725
لا تنظري إلي
هذا يخص روس

178
00:11:58,976 --> 00:12:02,270
هذا يحدث دائما أنا دائما
الأخيرة لمعرفة كل شيء

179
00:12:02,521 --> 00:12:05,107
ليس كذلك نخبرك بكل شئ

180
00:12:05,357 --> 00:12:10,487
أنا كنت الأخير لمعرفة عندما نقر
الطاووس شاندلر في حديقة الحيوانات

181
00:12:10,737 --> 00:12:16,284
أنا كنت الأخيرة لمعرفة أنت كان عندك إزدحام في شقتك
عندما اراد ان يغير مسكنه

182
00:12:16,868 --> 00:12:20,330
يبدو كما لو أنني قبل الاخيرة لاعرف

183
00:12:24,418 --> 00:12:27,754
لطيف جدا

184
00:12:30,841 --> 00:12:34,219
عندي سؤال

185
00:12:34,344 --> 00:12:36,888
في الحقيقة ,هو ليس
سؤال كبير

186
00:12:37,139 --> 00:12:40,517
هو أكثر من تسائل عـــــــــــ

187
00:12:40,767 --> 00:12:43,603
ــــــــــام

188
00:12:45,272 --> 00:12:48,400
هيا

189
00:12:49,526 --> 00:12:54,197
 حسنا لفترة الآن
أريدت ان

190
00:12:54,448 --> 00:12:56,116
نعم ,ذلك صحيح

191
00:12:56,325 --> 00:13:00,203
!انظر الى تلك القطة الصغيرة

192
00:13:02,289 --> 00:13:06,877
أنا على قمة العالم
انزل إلى الخلق بالاسفل

193
00:13:07,127 --> 00:13:12,507
والتفسير الوحيد الذي يمكن أن أجده

194
00:13:12,758 --> 00:13:19,181
أهذا هو الحب الذي وجدته
منذ ان كنت بينهم؟

195
00:13:19,431 --> 00:13:23,810
حسنا ,هذا فقط باكتين
لن يؤذي

196
00:13:25,562 --> 00:13:29,441
آسف ,ذلك كان شمعا

197
00:13:30,108 --> 00:13:33,362
القط توتي الفقير خائف الى الموت
يجب أن نجد مالكه

198
00:13:33,612 --> 00:13:36,865
" لم لا نضع "القط توتي الفقير
في مدخل المنزل؟

199
00:13:37,115 --> 00:13:41,411
في ذلك الظلام؟
سيدوسها كل الناس

200
00:13:44,247 --> 00:13:48,085
 بعد إعادة النظر
اللبانة ستكون كمالا

201
00:13:48,335 --> 00:13:50,921
اللبانة ستكون كمالا؟

202
00:13:51,171 --> 00:13:53,298
اللبانة ستكون كمالا

203
00:13:53,548 --> 00:13:57,135
" ألم تستطع ان تقول ,"اللبانة ستكون لطيفة
اود ان امضغها" لكن ,لا"

204
00:13:57,386 --> 00:14:01,431
بالنسبة لي ,اللبانة هي الكمال

205
00:14:01,682 --> 00:14:06,103
!أحتقر نفسي

206
00:14:07,104 --> 00:14:12,192
أوه ,لا ,عائلة ميلون
يكرهون كل الأشياء الحية ,صحيح؟

207
00:14:17,406 --> 00:14:18,865
نحن فقط وجدنا هذا القط

208
00:14:19,116 --> 00:14:22,160
ونحن نبحث عن مالكه

209
00:14:22,411 --> 00:14:24,454
انه يخصني

210
00:14:24,705 --> 00:14:27,249
يبدو انه يكرهك
هل أنت متأكد؟

211
00:14:27,499 --> 00:14:29,960
انه قطي أعطني قطي

212
00:14:30,210 --> 00:14:32,671
إنتظر دقيقة ما اسمه؟

213
00:14:32,921 --> 00:14:35,090
(بوب بوتونس (تعني ازرار بوب

214
00:14:35,340 --> 00:14:36,758
بوب بوتونس؟

215
00:14:37,009 --> 00:14:40,512
بوب بوتونس
هنا ,بوب بوتونس

216
00:14:40,887 --> 00:14:44,725
!أنت رجل سيئ جدا

217
00:14:44,975 --> 00:14:48,228
انتم تدينون لي بقط

218
00:14:51,148 --> 00:14:54,484
هنا ,كيتي ,كيتي ,كيتي

219
00:14:55,277 --> 00:14:59,489
 هيا
اين ذهبت كيتي كيتي؟

220
00:15:09,416 --> 00:15:12,336
"مساء الخير"

221
00:15:15,297 --> 00:15:17,799
!هيا ,يا صاحب رقم 6 المحظوظ

222
00:15:18,050 --> 00:15:21,094
الجميع ,هذا باولو

223
00:15:21,345 --> 00:15:23,388
باولو ,أريدك أن تقابل أصدقائي

224
00:15:23,639 --> 00:15:26,350
هذه مونيكا

225
00:15:26,600 --> 00:15:29,353
وجوي

226
00:15:29,603 --> 00:15:32,856
وروس

227
00:15:33,190 --> 00:15:38,987
(!ياجماعة لقد أتيت توا الان وسوف نتقابل ونرى بعضنا الاخر دائما" -(الاصدقاء لا يفهمون الايطالية"

228
00:15:39,029 --> 00:15:42,115
هو لا يتكلم لغة إنجليزية كثيرة

229
00:15:42,366 --> 00:15:45,452
!لعبة الإحتكار

230
00:15:45,702 --> 00:15:49,039
!انظر إلى ذلك

231
00:15:50,707 --> 00:15:52,834
من اين أين باولو؟

232
00:15:53,085 --> 00:15:54,795
إيطاليا ,أعتقد

233
00:15:55,045 --> 00:16:00,008
لا  ,أعني الليلة في البناية؟
فجأة إلى حياتنا؟

234
00:16:00,258 --> 00:16:05,931
لقد ذهبت اليه
انه قط باولو أليس ذلك مضحكا؟

235
00:16:06,223 --> 00:16:11,019
ذلك مضحكا ورايتشل
تستمر بلمسه

236
00:16:12,229 --> 00:16:16,358
نظرت في جميع أنحاء البناية
وأنا لا أستطيع أن أجد القط في أي مكان

237
00:16:16,608 --> 00:16:19,528
ثم وجدته
انه قط باولو

238
00:16:19,778 --> 00:16:23,448
جيد ,هيا
!أخر من يعلم مرة اخرى

239
00:16:23,657 --> 00:16:27,494
وأخمن ,حيث ان لا احد
أخبرني ,هذا هل باولو؟

240
00:16:27,744 --> 00:16:31,498
باولو ,هذه فيبي

241
00:16:31,540 --> 00:16:35,085
" انت ايضا جميلة جدا ,اذا كانوا جميعا بجمالك لكنت"

242
00:16:35,544 --> 00:16:38,338
!"على الرحب والسعة"

243
00:16:40,549 --> 00:16:43,802
حسنا حسنا ماذا الان؟

244
00:16:44,052 --> 00:16:46,972
اعمل فقاعة أي فقاعة جيدة

245
00:16:47,222 --> 00:16:49,891
ان له تأثير سحر طفولي
انه عفريتي

246
00:16:50,142 --> 00:16:53,103
هيا نذهب

247
00:17:03,113 --> 00:17:05,240
!حركة موفقة ,يا عفريت

248
00:17:05,490 --> 00:17:07,909
حسنا كل ما احتاج فعله هو

249
00:17:08,160 --> 00:17:12,789
أخذها مرة اخرى
واضعها في فمي مرة أخرى

250
00:17:14,458 --> 00:17:18,462
!صدة جيدة
نحن نعود إلى المسار مرة اخرى وأنا

251
00:17:18,712 --> 00:17:22,632
أمضغ لبانة شخص آخر

252
00:17:22,883 --> 00:17:24,301
!هذه ليست لبانتي

253
00:17:24,551 --> 00:17:27,137
!أوه ,اللهي! أوه ,اللهي

254
00:17:27,387 --> 00:17:30,849
والآن أنت تختنق

255
00:17:31,475 --> 00:17:33,894
اأنت بخير؟

256
00:17:34,603 --> 00:17:37,939
!أوه ,اللهي
!أنت تختنق

257
00:17:41,568 --> 00:17:44,404
افضل؟

258
00:17:44,571 --> 00:17:46,782
شكرا لكي ذلك كان

259
00:17:47,032 --> 00:17:48,450
ذلك كان

260
00:17:48,700 --> 00:17:51,119
كمال؟

261
00:17:54,539 --> 00:17:59,461
" انظري الي القمر انظري الى النجوم انظري الي كل شئ جميل"

262
00:18:12,307 --> 00:18:14,101
ماالذي قاله وكان مضحكا؟

263
00:18:14,351 --> 00:18:17,229
بالتأكيد ليس عندي ادنى فكرة

264
00:18:17,479 --> 00:18:19,439
ذلك كلاسيكي

265
00:18:19,690 --> 00:18:21,650
!اللهي ,يااصدقائي
ماذا أفعل؟

266
00:18:21,900 --> 00:18:23,735
!هذا غريب جدا عني انا

267
00:18:23,986 --> 00:18:27,030
إذا تريدين ,أنا سأفعلها انا

268
00:18:27,864 --> 00:18:31,243
أنا فقط اريد ان اعض شفته السفلية

269
00:18:31,493 --> 00:18:33,870
لكني لن افعل

270
00:18:34,121 --> 00:18:36,206
المرة الأولى إبتسم لي

271
00:18:36,456 --> 00:18:40,544
تلك الثواني كانت أكثر إثارة
من ثلاثة أسابيع في برمودا مع باري

272
00:18:40,794 --> 00:18:43,714
هل استأجرتم دراجات؟

273
00:18:44,339 --> 00:18:46,174
لأني سمعت ان

274
00:18:46,425 --> 00:18:49,177
أوه ,هو ليس الموضوع حول ذلك الآن

275
00:18:49,428 --> 00:18:52,889
, أعرف بأنه سطحي كليا
ونحن ليس لنا شيء مشتركا

276
00:18:53,140 --> 00:18:55,600
ونحن لا نتكلم حتى
نفس اللغة

277
00:18:55,851 --> 00:18:58,895
!لكن اللهي

278
00:19:04,860 --> 00:19:07,779
اسمع

279
00:19:10,032 --> 00:19:14,161
اسمع ,شيء يجب أن تعرفه انت

280
00:19:14,411 --> 00:19:16,913
رايتشل وأنا

281
00:19:17,164 --> 00:19:19,833
نحن نوع من شيء

282
00:19:20,083 --> 00:19:22,878
شيء؟ -
شيء نعم ,شيء -

283
00:19:23,128 --> 00:19:26,798
هل هو جنس؟

284
00:19:28,175 --> 00:19:32,971
تقنيا ,الجنس لم يفعل بعد
لكن ذلك

285
00:19:33,221 --> 00:19:35,223
تلك ليست النقطة

286
00:19:35,474 --> 00:19:40,437
النقطة أن
رايتشل وأنا يجب أن نكون

287
00:19:40,687 --> 00:19:43,315
حسنا ,رايتشل وأنا
يجب أن أكون سوية

288
00:19:43,565 --> 00:19:45,817
وإذا تدخلت انت

289
00:19:46,068 --> 00:19:48,862
في السرير؟

290
00:19:49,738 --> 00:19:51,365
لا ,لا ليس هذا ما اقصد

291
00:19:51,615 --> 00:19:56,578
إذا وقفت في طريقنا
لتصبح شيء

292
00:19:56,828 --> 00:20:01,208
هكذا سأكون ,حسنا ,حزين جدا

293
00:20:01,750 --> 00:20:04,419
هكذا هل سـ ؟

294
00:20:09,424 --> 00:20:11,134
هل تعرف قليلا لغة إنجليزية؟

295
00:20:11,385 --> 00:20:12,678
قليلا

296
00:20:12,928 --> 00:20:16,682
هل تعرف الحيوان إبن عرس؟

297
00:20:17,599 --> 00:20:21,770
ذلك مضحك
أنت حيوان إبن عرس ضخم

298
00:20:25,524 --> 00:20:29,111
شاندلر ,نحن هنا لساعة
لعمل هذا راقب ,انه سهل

299
00:20:29,361 --> 00:20:32,197
جاهز؟

300
00:20:34,908 --> 00:20:37,828
حاوله الان

301
00:20:37,953 --> 00:20:41,164
فقط اديرها

302
00:20:45,085 --> 00:20:48,380
انظر ,انظر! الشمعة الأخيرة
أوشكت أن تحترق

303
00:20:48,630 --> 00:20:52,801
10, 9, 8, 7

304
00:20:53,051 --> 00:20:58,348
46  47-
48 -

305
00:20:58,598 --> 00:21:01,643
شكرا لكم -
شكرا -

306
00:21:01,893 --> 00:21:06,440
نوع مخيف بدون أي انوار

307
00:21:12,404 --> 00:21:16,616
حسنا ,يا رفاق ,عندي الواحدة المخيفة

308
00:21:29,004 --> 00:21:31,423
هذا ليس أفضل وقت
لقول ذلك

309
00:21:31,673 --> 00:21:35,761
لكن من الافضل لك أن تقيم
حفلة لمونيكا

310
00:21:43,352 --> 00:21:45,228
هذا كان مرحا

311
00:21:45,479 --> 00:21:49,024
نعم شكرا لسماحك لي
باستعمال هاتفك

312
00:21:49,274 --> 00:21:52,402
ولانقاذك حياتي

313
00:21:52,653 --> 00:21:54,154
حسنا ,مع السلامة ,شاندلر

314
00:21:54,404 --> 00:21:57,115
كان لدي اعظم انقطاع كهربي في حياتي

315
00:21:57,366 --> 00:22:00,160
اراك لاحقا

316
00:22:15,300 --> 00:22:20,055
أنا عميل برقم حساب 7143457 وأنا لا
اعرف إذا حصلت على أي مشهد من ذلك

317
00:22:20,305 --> 00:22:25,394
لكني حقا
أحب ان أخذ نسخة من هذا الشريط

