1
00:00:02,834 --> 00:00:05,003
هل من الممكن ان تنسى؟
انه ليست قضية كبرى

2
00:00:05,212 --> 00:00:06,963
ليست قضية كبرى؟
انها مدهشه

3
00:00:07,214 --> 00:00:10,050
!هناك مناورة صغيرة الي ان اصل هناك و بوم

4
00:00:10,300 --> 00:00:12,677
انها حمالة الصدر خارجة من اطراف القميص

5
00:00:12,928 --> 00:00:14,262
بقدر تعلق الأمر بي

6
00:00:14,513 --> 00:00:17,766
لا يستطيع رجل فعل اي شئ عندما يقترب من هذا صحيح؟

7
00:00:18,016 --> 00:00:18,892
!هيا

8
00:00:19,142 --> 00:00:20,977
!انتم الرجال تستطيعون قضاء حاجتكم واقفين

9
00:00:21,228 --> 00:00:24,981
ايمكننا هذا؟حسنا ,انا أحاول ذلك

10
00:00:25,232 --> 00:00:26,733
أتعرفون ما يربك عقلي؟

11
00:00:26,983 --> 00:00:31,780
ان النساء يمكن أن يرين الصدور
أي وقت يريدون

12
00:00:32,447 --> 00:00:34,574
فقط تنظر لأسفل
وهنالك هم

13
00:00:34,824 --> 00:00:38,620
هكذا تستطيعن انجاز أي عمل
بطريقة لا امتلكها

14
00:00:38,870 --> 00:00:42,332
ما لا استطيع فهمه
هو ان الرجال يمكنهم أن يفعلوا افعال بذيئة كثيرا

15
00:00:42,582 --> 00:00:45,544
و لا حتى يهتموا بما فعلوا

16
00:00:50,882 --> 00:00:54,553
!نشوة جنس متعددة

17
00:00:57,264 --> 00:01:00,433
(مسحوق غسيل المانيا الشرقية)

18
00:01:48,732 --> 00:01:50,525
!انها ليلة السبت الليلة الكبيرة

19
00:01:50,775 --> 00:01:55,447
!ليلة المواعيد الغرامية
!ليلة السبت ليلة السبت

20
00:01:55,989 --> 00:01:59,159
لا خطط, اليس كذلك؟ -
!ليست حتى واحدة -

21
00:01:59,409 --> 00:02:01,328
ولا حتى انهاء العلاقة
مع جانيس؟

22
00:02:01,578 --> 00:02:05,373
حسنا ,حسنا إسكت

23
00:02:05,665 --> 00:02:08,502
شاندلر ,لا أحد يحب
ان ينهي علاقته بشخص ما

24
00:02:08,752 --> 00:02:12,297
أنت فقط قم بانهائها -
أعرف لكنها صعبة جدا -

25
00:02:12,547 --> 00:02:15,509
أنت تجلس معها
وهي ليست لديها فكرة عما سيحدث

26
00:02:15,717 --> 00:02:18,178
اخيرا تنهض شجاعتك
لتنهي العلاقة

27
00:02:18,428 --> 00:02:23,266
هناك تلك اللحظة الصعبة
عندما تعطيها ورقة بها انهاء العلاقة

28
00:02:25,435 --> 00:02:27,646
لماذا يجب ان تنهي علاقتك معها على هذا النحو؟

29
00:02:27,896 --> 00:02:32,067
كن رجلا فقط لا تتصل بها

30
00:02:33,109 --> 00:02:35,362
إذا كنت تريد ,فسأفعل هذا معك

31
00:02:35,612 --> 00:02:38,949
شكرا ,لكنها ربما تشعر
بأننا مثل العصابة نهجم عليها

32
00:02:39,199 --> 00:02:41,826
انت تنهي علاقتك بجانيس
وأنا سأنهي علاقتي مع توني

33
00:02:42,077 --> 00:02:43,495
هل ستنهين علاقتك مع توني؟

34
00:02:43,745 --> 00:02:46,414
انه لذيذ ,لكنه فقط
لم يعد مرحا

35
00:02:46,665 --> 00:02:51,503
لا أعرف من السبب أنا؟ام اضرابه عن الطعام ,لا أعرف

36
00:02:52,337 --> 00:02:53,839
هل تريدون أي شئ آخر؟

37
00:02:54,089 --> 00:03:00,136
عندك كعكة بالبندق او بالشكوكولاته او فطيرة بـ

38
00:03:00,178 --> 00:03:03,306
لا شيء أنا بخير

39
00:03:04,391 --> 00:03:06,726
ما الخطب؟
لماذا تقضمي؟

40
00:03:06,977 --> 00:03:10,856
أبي يريد إعطائي
مرسيدس سبور

41
00:03:11,106 --> 00:03:14,442
ذلك الرجل ,يفرسني

42
00:03:14,693 --> 00:03:17,737
نعم ,حسنا ,انها مرسيدس
إذا عدت للبيت

43
00:03:17,988 --> 00:03:20,907
!لقد كانت مكالمة فظيعة
"فق دعاني "الفتاة الصغيرة

44
00:03:21,157 --> 00:03:24,411
أكره عندما كان يدعوني أبي ذلك

45
00:03:24,661 --> 00:03:27,873
هل اعطاكي تلك الاغنية
انت غير مؤهلة لذلك" مرة اخرى؟"

46
00:03:28,123 --> 00:03:31,084
حصلت على السي دي النسخة الممتدة
نسخة غناء جماعي

47
00:03:31,334 --> 00:03:34,754
" أنت لن تستطيعي فعلها بمفردك "

48
00:03:38,300 --> 00:03:40,802
مرحبا ,جوي

49
00:03:41,052 --> 00:03:42,179
!أوه ,اللهي! أنجيلا

50
00:03:42,429 --> 00:03:45,640
وااو! من الواضح انها راضية عن كونك هجرتها

51
00:03:45,891 --> 00:03:48,310
هل أنت ستذهب هناك؟ -
لا -

52
00:03:48,560 --> 00:03:51,021
نعم لا

53
00:03:51,271 --> 00:03:55,734
حسنا ,لكن ليس بعد
أنا لا اريد ان أبدو متلهف جدا

54
00:03:57,194 --> 00:03:59,988
ميسيسيبي واحد ,ميسيسيبي إثنان

55
00:04:00,238 --> 00:04:03,825
ثلاثة ميسيسيبي
يبدو كافيا

56
00:04:06,661 --> 00:04:09,456
هاي ,أنجيلا

57
00:04:09,456 --> 00:04:10,916
تبدين في حالة جيدة

58
00:04:11,166 --> 00:04:15,754
لأنني ارتدي فستانا
يظهر مؤخرتي

59
00:04:21,718 --> 00:04:24,429
!أقلت هذا

60
00:04:24,763 --> 00:04:27,349
لذا ,رايتشل ,ماذا ستفعلي الليلة؟

61
00:04:27,599 --> 00:04:32,604
ليلة بهجة كبيرة
(انا ومونيكا سنذهب لمحل تنظيف الملابس (لاندراما

62
00:04:32,687 --> 00:04:36,024
أتريدين ان تسمعي صدفة فظيعة؟

63
00:04:36,274 --> 00:04:38,610
احزري من سينظف ملابسه هناك أيضا؟

64
00:04:38,860 --> 00:04:40,820
من؟ -
!انا -

65
00:04:41,071 --> 00:04:44,449
ألم يكن هذا واضحا؟

66
00:04:46,284 --> 00:04:47,536
لما لا ؟

67
00:04:47,786 --> 00:04:50,872
لم لا اصحبكما هناك؟

68
00:04:51,122 --> 00:04:55,126
ألا يوجد لديك غرفة تنظيف ملابس
في بنايتك؟

69
00:04:57,629 --> 00:05:02,008
لدي غرفة تنظيف
في بنايتي

70
00:05:03,468 --> 00:05:05,178
لكن هناك مشكلة فئران

71
00:05:05,428 --> 00:05:08,598
على ما يبدو ,انهم منجذبون إلى
شرائح المجفف

72
00:05:08,849 --> 00:05:12,310
الملابس تدخل حسنا
لكنها يتخرج كلها مثل

73
00:05:12,561 --> 00:05:15,063
الزغب

74
00:05:16,565 --> 00:05:17,816
على أية حال ,نلتقي الساعة السابعة؟

75
00:05:18,066 --> 00:05:20,527
اكيد

76
00:05:22,153 --> 00:05:24,197
انسى ,جوي
أنا مع بوب الآن

77
00:05:24,447 --> 00:05:26,783
بوب؟من بوب هذا؟

78
00:05:27,033 --> 00:05:28,368
بوب ناجح

79
00:05:28,618 --> 00:05:31,788
أنه محنك و ذكي ولديه وظيفة حقيقية

80
00:05:32,038 --> 00:05:35,917
تذهب الى ثلاث تجارب استماع في الشهر
وتسمي نفسك ممثل لكن بوب

81
00:05:36,168 --> 00:05:39,212
هيا! نحن ناجحين سوية

82
00:05:39,462 --> 00:05:45,385
وليس فقط في المرح
لكن في الكلام أيضا

83
00:05:47,220 --> 00:05:50,015
آسفة جوي انك قلت
" دعينا فقط نكون اصدقاء"

84
00:05:50,265 --> 00:05:51,683
لذا احزر ماذا؟

85
00:05:51,933 --> 00:05:54,311
ماذا؟ -
نحن فقط أصدقاء -

86
00:05:54,561 --> 00:05:55,979
حسنا حسنا

87
00:05:56,229 --> 00:05:59,983
لما لا يتناول اربعتنا
عشاء الليلة؟أتعرفي؟ ,كأصدقاء

88
00:06:00,233 --> 00:06:01,568
أي "أربعة منا"؟

89
00:06:01,818 --> 00:06:06,823
أنت وبوب
وأنا وصديقتي

90
00:06:07,240 --> 00:06:08,033
مونيكا

91
00:06:08,283 --> 00:06:11,161
انا اقول لكي ,هذا الرجل
مثالي لك

92
00:06:11,411 --> 00:06:15,874
انسى! ليس بعد إبن عمك
الذي كان يتجشأ الأبجدية وهو يتحدث

93
00:06:16,124 --> 00:06:19,961
هيا ,هذا الرجل عظيم
اسمه بوب انه

94
00:06:20,212 --> 00:06:21,296
اخو انجيلا

95
00:06:21,546 --> 00:06:23,590
هو ذكي ,و محنك

96
00:06:23,840 --> 00:06:25,592
ولديه وظيفة حقيقية

97
00:06:25,842 --> 00:06:29,763
لكني انا أذهب لثلاث تجارب سماعية في الشهر
وأدعو نفسي ممثل ,لكن بوب

98
00:06:30,013 --> 00:06:31,556
أوه ,ليساعدنا الله -
ماذا؟ -

99
00:06:31,765 --> 00:06:35,852
فتى عاري قبيح يضع بلاطة مطبخ

100
00:06:38,021 --> 00:06:40,482
انظري ,اريد خدمة

101
00:06:40,732 --> 00:06:43,235
أعتقد إذا فعلتها
لأخيها

102
00:06:43,485 --> 00:06:45,320
لربما سترجع لي أنجيلا

103
00:06:45,570 --> 00:06:48,823
مالذي يحدث هنا ؟
تخرج مع الأطنان من البنات

104
00:06:49,074 --> 00:06:52,077
أعرف ,لكن

105
00:06:52,494 --> 00:06:56,957
انظري ,لقد فعلت خطأ جسيم
لم يكن من الصحيح ان انهي علاقتي بها

106
00:06:57,207 --> 00:07:01,086
هل تساعدينني؟من فضلك؟

107
00:07:08,677 --> 00:07:13,390
لن تأتي مونيكا
سيكون فقط أنا ورايتشل

108
00:07:13,640 --> 00:07:16,726
انتظر هناك ,ايها المخيم
هل فكرت في هذا؟

109
00:07:16,977 --> 00:07:21,022
انها غرفة غسيل إن التفكير
خلالها أقل ما يمكن

110
00:07:21,273 --> 00:07:23,400
فقط أنت ورايتشل؟
فقط انتم الاثنان؟

111
00:07:23,650 --> 00:07:27,445
انه موعد غرامي
انت ذاهب الى موعد غرامي

112
00:07:33,577 --> 00:07:34,744
ما قولك اذن؟

113
00:07:34,995 --> 00:07:37,414
هل يجب أن أحلق ثانية؟
وأخذ بعض النبيذ؟

114
00:07:37,664 --> 00:07:42,043
حسنا ,أنت تريد ان تفكر مجددا
في أمر الملابس الداخلية القذرة

115
00:07:42,294 --> 00:07:47,966
إنها المرة الأولى التي سترى هى فيها
ملابسك الداخلية تريدها ان تكون قذرة؟

116
00:07:53,513 --> 00:07:56,266
ومنقي النسيج؟

117
00:07:56,516 --> 00:08:00,228
الآن ,ما هو الخطأ في اشيائي المحبوبة؟

118
00:08:00,270 --> 00:08:03,940
ماذا؟انه يقول أنني نوع من الرجال الحساس
العطوف والدافئ

119
00:08:04,191 --> 00:08:08,195
أتعرف؟ ,مثل دب ضبابي طيب إلى حد ما

120
00:08:08,820 --> 00:08:12,782
يمكنني أن أخذ شيء آخر
وانا في الطريق

121
00:08:16,077 --> 00:08:16,870
شكرا لكم

122
00:08:17,120 --> 00:08:20,749
لذا ,من يشبه هذا الفتى بوب؟
أهو قصير  ,طويل؟

123
00:08:20,999 --> 00:08:23,251
نعم

124
00:08:23,502 --> 00:08:24,544
ماذا؟

125
00:08:24,794 --> 00:08:27,297
أي منهم؟

126
00:08:27,547 --> 00:08:29,841
أنت لم تقابل بوب ابدا ,أليس كذلك؟

127
00:08:30,091 --> 00:08:30,967
لا ,لكن

128
00:08:31,218 --> 00:08:35,138
كل ما نعرفه
هو أنه يكون بشكل مروع

129
00:08:35,680 --> 00:08:40,519
جذاب جدا
أنا سأسكت الآن

130
00:08:43,980 --> 00:08:46,191
أين هم؟أين هم؟

131
00:08:46,441 --> 00:08:50,153
هذا لطيف نحن لم نفعل
أي شئ سويا قط

132
00:08:50,403 --> 00:08:54,824
ذلك عظيم لربما غدا يمكننا أن
نستأجر سيارة ,وندهس بعض الكلاب الصغيرة

133
00:08:55,075 --> 00:08:57,869
أنا لا اريد فعل ذلك

134
00:08:59,079 --> 00:09:03,375
ها نحن ذا -
اتمنى لك انهاء علاقة سعيد -

135
00:09:03,583 --> 00:09:07,170
هاي ,جانيس -
اللهي ,أنا مسرورة جدا لانك اتصلت بي -

136
00:09:07,420 --> 00:09:11,716
كان اليوم اسوأ ايامي بدرجة كبيرة

137
00:09:11,967 --> 00:09:14,511
ذلك ليس جيد

138
00:09:14,761 --> 00:09:17,722
يمكن أن أحصل على قهوة سادة
وقهوة بحليب هنا ,رجاء؟

139
00:09:17,973 --> 00:09:20,892
حصلنا على البراهين من ذلك
بإلتقاط صور مع الخضراوات

140
00:09:21,142 --> 00:09:22,143
لقد خدعوني

141
00:09:22,394 --> 00:09:25,397
لقد تركت العمل بعد الظهر
وذهبت للتسوق

142
00:09:25,647 --> 00:09:28,567
وأنا أتيت لك بـ

143
00:09:28,817 --> 00:09:31,945
انا ابحث انا ابحث

144
00:09:32,195 --> 00:09:34,781
أنا ابحث

145
00:09:35,031 --> 00:09:36,283
أتيت لك بـ -
!!ماذا؟ -

146
00:09:36,533 --> 00:09:40,287
ماذا؟ -
بما أتيت لي هناك؟ -

147
00:09:40,537 --> 00:09:43,206
أتيت لك بـ

148
00:09:43,456 --> 00:09:45,417
بهذه

149
00:09:45,667 --> 00:09:47,586
(جوارب (بول وينكل

150
00:09:47,836 --> 00:09:50,213
ذلك جميل جدا -
(عرفت بأنك كان عندك جوارب (روكي -

151
00:09:50,463 --> 00:09:52,549
لذا يمكنك أن تلبس
(بول وينكل) و(بول وينكل)

152
00:09:52,799 --> 00:09:55,844
(أو ان تلبس (روكي
أو يمكنك أن تخلطهم وتوفقهم

153
00:09:56,094 --> 00:09:57,929
أيل وسنجاب

154
00:09:58,180 --> 00:10:01,600
كيفما تريد

155
00:10:04,102 --> 00:10:08,315
سأحصل على قهوة سادة مرة أخرى
قهوة بحليب أكثر؟

156
00:10:09,900 --> 00:10:14,529
لا ,ما زلت أشرب قهوتي

157
00:10:17,824 --> 00:10:18,658
أليس كذلك؟

158
00:10:18,909 --> 00:10:20,535
نعم ,كان صعب جدا

159
00:10:20,785 --> 00:10:23,121
العناق كان يبدو وحشية جميلة

160
00:10:23,371 --> 00:10:26,166
أنت لم تكن في العناق

161
00:10:37,552 --> 00:10:41,431
!انا في الطريق! تحرك! تحرك

162
00:10:45,101 --> 00:10:48,480
معذرة! أنا كنت الى حد ما
سأستعمل هذة الماكينة

163
00:10:48,688 --> 00:10:52,067
نعم ,جيد ,الآن أنت الى حد ما لا

164
00:10:52,317 --> 00:10:55,195
لكني حجزتها
وضعت سلتي على القمة

165
00:10:55,445 --> 00:10:57,906
أنا آسفة
هل هذة سلتك؟

166
00:10:58,156 --> 00:11:02,702
انها جميلة جدا
!لسوء الحظ ,أنا لا أرى رغوة

167
00:11:03,703 --> 00:11:05,664
ماذا؟

168
00:11:05,914 --> 00:11:10,627
لا رغوة ,لا حجز ,حسنا؟

169
00:11:11,962 --> 00:11:13,380
ما الخطب؟

170
00:11:13,630 --> 00:11:17,425
لا شيء هذه الإمرأة الفظيعة
أخذت ماكينتي

171
00:11:17,676 --> 00:11:19,135
هل كان سلتك على القمة؟

172
00:11:19,386 --> 00:11:21,596
نعم ,لكن لم يكن هناك رغوة -
لذا؟ -

173
00:11:21,847 --> 00:11:23,348
انت تعرف ,لا رغوة ,لا حجز

174
00:11:23,598 --> 00:11:25,559
لا رغوة ,لا
معذرة

175
00:11:25,809 --> 00:11:27,352
!لحظة واحدة

176
00:11:27,602 --> 00:11:29,771
هذا ماكينة صديقي

177
00:11:30,021 --> 00:11:32,190
!يا ,يا ,يا
!ملابسها لم تكن بالداخل

178
00:11:32,440 --> 00:11:37,988
يا ,يا ,يا! ذلك ليس
!قاعدة ,وأنت تعرفين هذا

179
00:11:46,955 --> 00:11:50,041
حسنا العرض إنتهى

180
00:11:51,459 --> 00:11:55,213
لا شيء لتروه هنا

181
00:11:56,882 --> 00:11:58,216
هيا لنغسل

182
00:11:58,466 --> 00:12:02,262
!ذلك مدهش
أنا لا أستطيع وضع الصابون حتى

183
00:12:02,512 --> 00:12:08,560
حسنا ,هذا لأنك
مثل الحلوى ,لطيفة

184
00:12:11,354 --> 00:12:14,774
أنت تحتاجين منظف

185
00:12:17,194 --> 00:12:19,863
ما هذا؟ -
يبرفيس)؟) -

186
00:12:20,113 --> 00:12:24,784
انه جديد ألماني
!بالقوة الاضافية

187
00:12:25,535 --> 00:12:29,080
هل ستفصلين الملابس؟

188
00:12:29,122 --> 00:12:31,124
أوه ,ياالله

189
00:12:31,374 --> 00:12:33,752
هل ابدو غير كوفئ تماما في الغسيل؟

190
00:12:34,002 --> 00:12:39,382
هل من المفترض ان استعمل ماكينة واحدة
للقمصان وأخرى للبنطلونات؟

191
00:12:42,344 --> 00:12:44,471
ألم تقومي بعمل ذلك من قبل؟

192
00:12:44,721 --> 00:12:49,392
حسنا ,ليس بنفسي
لكني أعرف ناس آخرين فعلوها

193
00:12:49,643 --> 00:12:54,231
حسنا لقد مسكتني
أنا عذراء غسيل

194
00:12:54,356 --> 00:12:58,985
لاتقلق
أنا سأستعمل نظام الغسيل الهادئ

195
00:13:02,113 --> 00:13:06,868
اساسيا ,تريدي استعمال
ماكينة واحدة لكل الملابس البيضاء

196
00:13:07,118 --> 00:13:09,371
وماكينة اخرى تماما
للملابس الملونة

197
00:13:09,621 --> 00:13:14,000
وماكينة ثالثة لـ

198
00:13:14,417 --> 00:13:17,087
ملابسك الرقيقة
وتلك ستكون حمالات الصدر

199
00:13:17,337 --> 00:13:22,133
والملابس الداخلية

200
00:13:23,593 --> 00:13:25,762
هذه ملابس داخلية بيضاء قطنية

201
00:13:26,012 --> 00:13:28,890
هل يذهبون مع الملابس البيضاء
أو مع الملابس الرقيقة؟

202
00:13:29,140 --> 00:13:32,769
ذلك سيكون قرارك

203
00:13:36,398 --> 00:13:39,734
!ذلك لطيف جدا

204
00:13:40,110 --> 00:13:41,820
لذا اين تعلمت كل هذا يا رفاق؟

205
00:13:42,070 --> 00:13:45,699
مرتفعات بروكلن -
كليفيلند -

206
00:13:45,782 --> 00:13:47,701
كيف حدث ذلك؟ -
!أوه ,يا اللهي -

207
00:13:47,951 --> 00:13:49,619
ماذا؟

208
00:13:49,870 --> 00:13:52,122
فجأة كان لدي شعور بأنني كنت

209
00:13:52,372 --> 00:13:55,125
سأسقط

210
00:13:55,375 --> 00:13:57,878
لكني لن اسقط

211
00:14:06,845 --> 00:14:09,014
لذا ,أنت وأنجيلا, هاة؟

212
00:14:09,264 --> 00:14:11,641
نعم تقريبا

213
00:14:11,892 --> 00:14:14,227
أنت رجل محظوظ

214
00:14:14,477 --> 00:14:16,521
تعرف ما اكثر شئ أفتقده عنها؟

215
00:14:16,771 --> 00:14:19,983
تلك ضوضاء القضم السريع اللطيفة
التي تفعلها عندما تأكل

216
00:14:20,233 --> 00:14:23,737
مثل سنجاب صغير سعيد

217
00:14:23,987 --> 00:14:26,823
أو حيوان إبن عرس

218
00:14:27,073 --> 00:14:28,450
أنا لم الاحظ ذلك حقا

219
00:14:28,700 --> 00:14:31,745
أوه ,نعم ,نعم إستمع له

220
00:14:31,995 --> 00:14:33,997
مونيكا مونيكا عظيمة

221
00:14:34,247 --> 00:14:36,499
نعم ,هي

222
00:14:36,750 --> 00:14:40,462
لكنه لن يدوم

223
00:14:40,629 --> 00:14:43,924
هي كثيرة علي في السرير

224
00:14:44,174 --> 00:14:46,718
جنسيا

225
00:14:48,887 --> 00:14:51,765
أخبرك ,بوب رائع

226
00:14:52,015 --> 00:14:53,308
نعم ,أليس كذلك؟

227
00:14:53,558 --> 00:14:56,436
إنه لأمر رائع لذا لمقابلة رجل
ذكي ومضحك

228
00:14:56,686 --> 00:14:59,022
وله عمر عاطفي ما بعد 8

229
00:14:59,272 --> 00:15:04,319
تعرف ماذا ايضا؟
!هو رائع في السرير

230
00:15:06,905 --> 00:15:11,493
أخي لم يخبرني حتى
متى فقد عذريته

231
00:15:13,119 --> 00:15:15,914
ذلك لطيف

232
00:15:19,626 --> 00:15:22,587
يمكنك فعل هذا هو مثل
فك ربطة الجرح

233
00:15:22,838 --> 00:15:26,842
فقط افعليها سريعا
وبعد ذلك الجرح مكشوف

234
00:15:27,092 --> 00:15:30,136
!هيا! هيا

235
00:15:41,523 --> 00:15:44,150
مرحبا ,جانيس

236
00:15:44,192 --> 00:15:48,113
أنا لا أعتقد انه يمكننا
ان نخرج سويا بعد ذلك

237
00:15:55,161 --> 00:15:58,081
حسنا

238
00:16:01,209 --> 00:16:03,545
جيد ,هذا ما اختارته انت

239
00:16:03,795 --> 00:16:06,965
اوقفه ,اوقفه ,اوقفه

240
00:16:10,051 --> 00:16:13,221
أعرف ان هذا سيبدو
غباء حقا

241
00:16:13,471 --> 00:16:15,724
لكني أشعر إذا أمكنني أن أعمل هذا

242
00:16:15,974 --> 00:16:18,810
إذا أممكنني في الحقيقة أغسل
ملابسي الخاصة بمفردي

243
00:16:19,060 --> 00:16:21,646
فانه ليس هناك أي شئ لا أستطيع عمله

244
00:16:21,897 --> 00:16:25,233
هذا لا يبدو غباء لي

245
00:16:25,483 --> 00:16:29,613
المرة الأولى التي اردت ان اقوم بعمل عشاء
لي بعد أن تركتني كارول

246
00:16:29,863 --> 00:16:35,410
أنا آسف ,ذلك كل الوقت لدينا
التالي روس

247
00:16:35,535 --> 00:16:36,870
أوه -
ماذا ," أوه "؟ -

248
00:16:37,120 --> 00:16:38,205
أوه

249
00:16:38,455 --> 00:16:42,626
أوه ,لقد انتهى الغسيل

250
00:16:42,876 --> 00:16:44,544
انها اغنية

251
00:16:44,794 --> 00:16:47,422
أغنية الغسيل التي نغنيها

252
00:16:47,672 --> 00:16:51,760
أوه! لقد انتهى الغسيل

253
00:16:52,010 --> 00:16:52,886
ما الخطب؟

254
00:16:53,136 --> 00:16:54,221
لا شيء لا شيء

255
00:16:54,471 --> 00:16:55,805
لقد انتهى الغسيل

256
00:16:56,056 --> 00:16:57,140
هيا ,اجعلني ارى

257
00:16:57,390 --> 00:17:03,021
لقد تركتي جورب احمر
مع ملابسك البيضاء ,والآن

258
00:17:04,189 --> 00:17:07,609
كل شيء اصبح لونه وردي

259
00:17:07,859 --> 00:17:09,236
كل شيء اصبح وردي؟

260
00:17:09,486 --> 00:17:12,447
ماعدا الجورب الاحمر
الذي ما زال أحمر

261
00:17:12,697 --> 00:17:15,200
لا تنزعجي
ذلك من الممكن ان يحدث لأي شخص

262
00:17:15,408 --> 00:17:17,285
لكنه لم يحدث لاحد
لقد حدث لي

263
00:17:17,536 --> 00:17:21,081
يااللهي ,سأبدو مثل
!قطعة حلوى منفوشة وكبيرة

264
00:17:21,331 --> 00:17:23,166
ماذا أعمل؟ماذا أعمل؟

265
00:17:23,416 --> 00:17:26,545
!لقد كان ابي على حق
أنا لا أستطيع ان اعيش بمفردي

266
00:17:26,795 --> 00:17:30,799
!أنا لا أستطيع حتى الغسيل

267
00:17:40,809 --> 00:17:42,686
حصل خطأ ما
مع الخاسر

268
00:17:42,936 --> 00:17:46,231
وهم لا يستطيعون أن يعودوا
برأسه للزهو

269
00:17:46,481 --> 00:17:49,067
لذا على أية حال

270
00:17:49,317 --> 00:17:52,988
رأسه مثل
تخبط أسفل برودواي

271
00:17:53,238 --> 00:17:55,282
وأعتقد

272
00:17:55,532 --> 00:17:58,410
كم ان هذا غير ملائم

273
00:17:58,660 --> 00:18:04,207
هنالك شيء في عيني هل يمكننا
ان نتفحصه في الضوء ,من فضلك؟

274
00:18:06,001 --> 00:18:07,419
!أوه ,اللهي -
ماذا؟ -

275
00:18:07,669 --> 00:18:10,338
مرحبا! هل نحن على
نفس المنضدة؟انه مثل

276
00:18:10,589 --> 00:18:14,426
كوكتيلات في منطقة ابالاتشيا

277
00:18:17,387 --> 00:18:18,221
هم قريبون من بعضهم جدا

278
00:18:18,471 --> 00:18:22,100
قريبون؟انها تضع
لسانها في أذنه

279
00:18:22,350 --> 00:18:27,314
كما لو كنت لم تلعبي
مع روس من قبل

280
00:18:27,564 --> 00:18:31,860
جوي ,هذا مرض
انه مقرف انه

281
00:18:32,110 --> 00:18:33,778
ليس في الواقع صدق ,أليس كذلك؟

282
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
من يقول ما الصدق؟

283
00:18:35,947 --> 00:18:37,032
ماذا كنت تعتقد؟

284
00:18:37,282 --> 00:18:39,826
لست فخور بهذا ,حسنا؟

285
00:18:40,076 --> 00:18:43,038
لربما انا قليلا فخورا بهذا

286
00:18:43,580 --> 00:18:45,415
!سأخرج من هنا -
!إنتظري! تعال -

287
00:18:45,665 --> 00:18:47,542
انه يعجبك وانا أريدها

288
00:18:47,792 --> 00:18:49,753
وهو معجب بك ايضا

289
00:18:50,003 --> 00:18:51,880
حقا؟

290
00:18:52,130 --> 00:18:55,800
أعتقد ,إذا وضعنا رؤوسهم
سوية ,بيننا نحن الاثنين

291
00:18:56,051 --> 00:18:59,679
يمكننا أن نكسرهم

292
00:19:00,972 --> 00:19:03,391
آسفة جدا
أنا لا أستطيع ان اصدق بأنني فعلت هذا

293
00:19:03,642 --> 00:19:08,647
أنا فقط لا أستطيع أن أتوقف عن الضحك
في قصتك عن باعث بريد نورمان

294
00:19:13,443 --> 00:19:18,240
جرسون؟طبق آخر
لأجنحة دجاج هنا

295
00:19:22,869 --> 00:19:25,330
هذا هو الشيء
اننا مختلفون

296
00:19:25,580 --> 00:19:28,792
أنا بينج, بينج, بينج
أنت بووم ,بووم ,بووم

297
00:19:29,042 --> 00:19:30,418
!أوه ,اللهي

298
00:19:30,669 --> 00:19:31,837
!آسف جدا

299
00:19:32,087 --> 00:19:34,422
هل أنت بخير؟

300
00:19:34,673 --> 00:19:37,259
فقط عدستي انها عدستي

301
00:19:37,509 --> 00:19:40,512
سأعود الان

302
00:19:41,346 --> 00:19:43,682
!ضربتها في عينها
!ضربتها في عينها

303
00:19:43,932 --> 00:19:47,435
هذا أسوأ انهاء علاقة في
!في تاريخ العالم

304
00:19:47,686 --> 00:19:50,981
!أوه ,اللهي

305
00:19:51,565 --> 00:19:53,024
كم عدد أخذت؟

306
00:19:53,275 --> 00:19:56,069
!أنا لا أعرف ربما مليون

307
00:19:56,319 --> 00:20:01,116
شاندلر ,هون عليك
اذهب إلى مكانك السعيد

308
00:20:03,118 --> 00:20:05,453
أنا بخير ,أنا بخير -
حسنا -

309
00:20:05,704 --> 00:20:07,497
لست بخير هاهي تأتي

310
00:20:07,747 --> 00:20:11,126
إنتظر هنا ,حسنا؟تنفس

311
00:20:28,560 --> 00:20:29,895
كيف فعلت ذلك؟

312
00:20:30,145 --> 00:20:33,732
انها مثل الموهبة

313
00:20:34,858 --> 00:20:37,194
نحن يجب أن ننهي علاقاتنا دائما سوية

314
00:20:37,444 --> 00:20:40,113
!أود ذلك

315
00:20:40,697 --> 00:20:43,783
حصلت على الملابس نظيفة
ذلك الجزء المهم

316
00:20:44,034 --> 00:20:48,955
أعتقد هذا عدا ان كل شيء
يبدو مثل بيجامات الآن

317
00:20:53,502 --> 00:20:54,503
أنا آسف

318
00:20:54,753 --> 00:20:57,714
معذرة هذة عربتنا

319
00:20:57,964 --> 00:21:00,634
عندي خصر 24 بوصة
انت تفقدي الاشياء

320
00:21:00,884 --> 00:21:03,178
الآن ,هيا
ابتعدي عن طريقي

321
00:21:03,428 --> 00:21:07,098
أنا آسفة لربما أنا لم اكن واضحة
هذه كانت عربتنا

322
00:21:07,349 --> 00:21:09,309
!ليس هناك أي ملابس فيها

323
00:21:09,559 --> 00:21:12,145
!يا ,يا ,يا ,يا
!انت تختلقين قواعد

324
00:21:12,395 --> 00:21:16,024
هيا! هيا ,انها عربتي

325
00:21:16,024 --> 00:21:18,193
اسمعي ,ميتزي ,إذا أردت
هذه العربة

326
00:21:18,443 --> 00:21:22,531
سيكون عليك ان
!تأخذني معها

327
00:21:28,245 --> 00:21:30,163
نعم! هل رأيت ذلك؟

328
00:21:30,413 --> 00:21:31,581
لقد كنت مدهشة

329
00:21:31,790 --> 00:21:34,251
أنها إمرأة جديدة
أيها السيدات والسادة

330
00:21:34,501 --> 00:21:38,421
لم يكن ممكنا أن أفعل
هذا بدونك

331
00:21:45,762 --> 00:21:49,140
ملابس أكثر في المجفف؟

332
00:21:49,850 --> 00:21:53,520
أنا بخير أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

333
00:21:56,356 --> 00:21:58,692
هل أنت متأكد أنك بخير؟

334
00:21:58,942 --> 00:22:02,487
أمازال يآذي؟

335
00:22:03,572 --> 00:22:08,952
يالها من فكرة لطيفة كل
ملابسك متشابهه سأفعل هذا

336
00:22:10,412 --> 00:22:11,413
فكيف كانت مقابلتكم؟

337
00:22:11,663 --> 00:22:12,706
!ممتاز

338
00:22:12,956 --> 00:22:18,211
مزقنا ذلك الزواج على حدة
وأبقينا القطع لأنفسنا

339
00:22:18,461 --> 00:22:21,339
يالها من قصة جميلة

340
00:22:22,299 --> 00:22:23,550
أنا بخير ,بالمناسبة

341
00:22:23,800 --> 00:22:25,385
أنا آسف

342
00:22:25,635 --> 00:22:26,553
اين شاندلر؟

343
00:22:26,803 --> 00:22:28,555
إحتاج بعض الوقت ليحزن

344
00:22:28,805 --> 00:22:32,601
!أنا حر! أنا حر

345
00:22:33,143 --> 00:22:36,271
هذا ما كان يجب عليه فعله

