1
00:00:07,889 --> 00:00:10,142
اهلا ايها الفتى الجميل! كيف الحال؟

2
00:00:10,392 --> 00:00:13,395
مكرونة يابانية مجففة
بالاضواء الفلورسنت

3
00:00:13,645 --> 00:00:16,356
أهي افضل من هذا؟

4
00:00:16,606 --> 00:00:19,026
سؤال: أنت لا تواعد أحدا ,أليس كذلك؟

5
00:00:19,276 --> 00:00:22,070
قابلت شخص ما اعتقد انه سيكون
مثالي لك

6
00:00:22,321 --> 00:00:24,448
أترى؟ ,المثالية قد تكون مشكلة

7
00:00:24,698 --> 00:00:28,744
أقلتي تابع مساعد
ام مدمر ذاتي

8
00:00:28,952 --> 00:00:32,706
أتريد ان تواعد يوم السبت؟ -
نعم ,فضلا -

9
00:00:33,123 --> 00:00:34,291
انه لطيف

10
00:00:34,541 --> 00:00:36,668
و مضحك انه -
هل هو (هو)؟ -

11
00:00:36,918 --> 00:00:38,378
حسنا ,نعم

12
00:00:38,628 --> 00:00:39,588
!أوه ,اللهي

13
00:00:39,838 --> 00:00:42,049
أنا فقط

14
00:00:42,299 --> 00:00:43,675
أنت لطيف أوه ,اللهي

15
00:00:43,925 --> 00:00:47,638
جيد ,(شيلي) سأذهب
لأرمي نفسي في المرحاض الآن

16
00:00:47,888 --> 00:00:50,557
حسنا مع السلامة

17
00:00:51,308 --> 00:00:54,561
"!حينما تموت الجدة (نانا) مرتين"

18
00:01:37,688 --> 00:01:41,566
من الصعب التمتع بمكرونة الرامن
بعد ما حدث أليس ذلك سخيفا؟

19
00:01:41,775 --> 00:01:45,904
!هل تصدق فعلا انها فكرت في ذلك؟

20
00:01:49,741 --> 00:01:52,327
عندما قابلتك لأول مرة
إعتقدت لربما أنك فعلا

21
00:01:52,577 --> 00:01:53,662
من المحتمل

22
00:01:53,912 --> 00:01:55,998
أنك قد تكون

23
00:01:56,248 --> 00:01:57,082
!حقا؟

24
00:01:57,332 --> 00:02:00,669
وعندما جاء عيد ميلاد فيبي
كنت تتكلم معي وانت تنظر الي صدري

25
00:02:00,919 --> 00:02:04,256
لذا إعتقدت لربما لست كذلك

26
00:02:04,423 --> 00:02:09,344
هل أي من الرجال الباقون
إعتقد كذلك عندما قابلني أول مرة؟

27
00:02:09,594 --> 00:02:12,264
أنا فعلت -
أعتقد ذلك -

28
00:02:13,432 --> 00:02:16,101
ليس انا -
و لا انا -

29
00:02:16,310 --> 00:02:19,604
 بالرغم أن في أيام الكلية
سوزان سالادور فكرت كذلك ايضا

30
00:02:19,855 --> 00:02:21,523
أنت تمزح

31
00:02:21,773 --> 00:02:24,901
هل أخبرتها أنني لم أكن كذلك؟ -
لا -

32
00:02:25,152 --> 00:02:27,696
لأنني أرادت
الخروج معها أيضا

33
00:02:27,946 --> 00:02:32,909
 لذا أخبرتها في الحقيقة
أنك كنت تواعد بيرني سبيل مان

34
00:02:33,910 --> 00:02:36,747
الذي كان يحبها أيضا

35
00:02:40,208 --> 00:02:42,627
حسنا ,هذا مذهل

36
00:02:42,878 --> 00:02:45,047
اذن ما الخطأ في؟

37
00:02:45,297 --> 00:02:48,550
 لا أعرف ربما لأنك وسيم
و مضحك

38
00:02:48,800 --> 00:02:51,303
وكذلك روس
هل فكرتم كذلك عنه؟

39
00:02:51,511 --> 00:02:52,679
!نعم ,انت على حق

40
00:02:52,929 --> 00:02:55,557
ما هذا؟

41
00:02:56,141 --> 00:02:59,269
لا أعرف أنت فقط
لديك جودة خاصة

42
00:02:59,519 --> 00:03:00,395
نعم ,بالضبط

43
00:03:00,646 --> 00:03:02,522
نعم, جودة خاصة

44
00:03:02,773 --> 00:03:08,403
جودة خاصة " جيد كنت قلقا"
انكم ستحاولوا ان تكونوا غامضين عن هذا الشئ

45
00:03:14,409 --> 00:03:16,078
باولو يتصل من روما

46
00:03:16,328 --> 00:03:20,791
!أوه ,اللهي! اتصال من روما

47
00:03:24,419 --> 00:03:27,631
انه يتصل من روما
يمكنني أن أفعل ذلك

48
00:03:27,839 --> 00:03:31,009
فقط أذهب إلى روما

49
00:03:32,302 --> 00:03:35,013
مونيكا أنه أباك يصدر اصواتا غريبة
هل يمكنك أن تنهي هذا بسرعة؟

50
00:03:35,263 --> 00:03:37,474
أنني أتكلم مع روما

51
00:03:37,724 --> 00:03:40,185
أتكلم مع روما

52
00:03:40,435 --> 00:03:43,563
مرحبا ,أبي ما الأمر؟

53
00:03:44,022 --> 00:03:46,733
أوه ,اللهي

54
00:03:46,817 --> 00:03:49,820
روس ,انها الجدة نانا

55
00:04:00,038 --> 00:04:03,291
كيف حالك؟ -
يا ,أبي -

56
00:04:05,627 --> 00:04:07,087
كيف حالها الان؟

57
00:04:07,337 --> 00:04:10,090
الطبيب يقول
انها مسألة وقت

58
00:04:10,340 --> 00:04:13,135
كيف حالك يا أمي؟ -
انا؟أنا بخير ,بخير -

59
00:04:13,385 --> 00:04:16,763
أنا مسرورة أنك هنا

60
00:04:16,930 --> 00:04:18,307
ما بشعرك؟

61
00:04:18,557 --> 00:04:20,183
ماذا؟

62
00:04:20,434 --> 00:04:21,476
ماذا يختلف؟

63
00:04:21,727 --> 00:04:22,936
لا شيء

64
00:04:23,186 --> 00:04:25,814
أوه ,لربما انه كان كذلك

65
00:04:26,064 --> 00:04:27,566
انها غير قابلة للتحمل

66
00:04:27,816 --> 00:04:29,067
حسنا ,اهدأي

67
00:04:29,318 --> 00:04:31,820
 سنكون هنا فقط لفترة قصيرة
ستبدو مثل

68
00:04:32,070 --> 00:04:34,990
أنك مازلت لديك اصدقاء
ولديك مهنتك للتغطية

69
00:04:35,240 --> 00:04:38,035
!أوه ,اللهي

70
00:04:43,206 --> 00:04:47,252
النعناع الصغير الأبيض
داخل محفظتها

71
00:04:47,502 --> 00:04:50,213
نعم ,هم كانوا بكميات كبيرة

72
00:04:50,464 --> 00:04:52,215
أتعرف ما أحب؟

73
00:04:52,466 --> 00:04:54,259
السكر الدايت الخاص بها

74
00:04:54,509 --> 00:04:57,721
كيف كانت تسرقهم دائما
من المطاعم

75
00:04:57,971 --> 00:05:01,516
 ليس فقط من المطاعم
ومن بيتنا ايضا

76
00:05:01,767 --> 00:05:04,144
السيدة (جيلر)؟

77
00:05:08,607 --> 00:05:10,150
تبدو صغيرة جدا

78
00:05:10,400 --> 00:05:12,319
أعرف

79
00:05:12,569 --> 00:05:17,574
جيد ,على الأقل هي مع بوب بوب
وآنت فيليس الآن

80
00:05:19,785 --> 00:05:22,871
مع السلامة ,نانا

81
00:05:28,669 --> 00:05:31,046
مع السلامة ,نانا

82
00:05:36,176 --> 00:05:38,512
!أيتها ممرضة

83
00:05:38,762 --> 00:05:40,722
ماذا يجري؟

84
00:05:40,973 --> 00:05:43,684
كيف قالت الممرضة أن
الجدة نانا قد ماتت؟

85
00:05:43,934 --> 00:05:47,020
حسنا ,لم تمت تماما

86
00:05:47,104 --> 00:05:47,896
ماذا؟

87
00:05:48,146 --> 00:05:52,067
!لم تمت
!انها حية! لقد عادت

88
00:05:52,275 --> 00:05:53,402
ماذا يحدث؟

89
00:05:53,652 --> 00:05:55,904
لربما هي ماتت

90
00:05:56,154 --> 00:05:57,447
لربما هي ماتت"؟"

91
00:05:57,698 --> 00:06:00,534
سننظر في هذا

92
00:06:00,951 --> 00:06:04,037
سأذهب لأرى

93
00:06:05,580 --> 00:06:08,834
هذا تقريبا لا يحدث أبدا

94
00:06:24,766 --> 00:06:28,437
الآن ماتت

95
00:06:36,570 --> 00:06:39,114
أنا فقط يجب أن أعرف ,حسنا؟

96
00:06:39,364 --> 00:06:40,949
أهو بسبب شعري؟

97
00:06:41,199 --> 00:06:44,244
نعم ,ذلك بالضبط السبب
هو شعرك

98
00:06:44,494 --> 00:06:48,206
نعم ,لديك شعر شاذ جنسيا

99
00:06:53,587 --> 00:06:55,213
هل مـ ؟

100
00:06:55,464 --> 00:06:58,300
مرتين

101
00:06:58,925 --> 00:07:02,137
أوه ,ذلك فظيع

102
00:07:02,846 --> 00:07:04,139
أأنتم بخير يا رفاق؟

103
00:07:04,389 --> 00:07:06,016
لا أعرف انه غريب

104
00:07:06,266 --> 00:07:09,853
أعرف أنها ذهبت
لكني فقط لا أشعر

105
00:07:10,103 --> 00:07:11,938
لربما هي لم تذهب حقا

106
00:07:12,189 --> 00:07:14,358
لا ,لا ,لقد ذهبت

107
00:07:14,608 --> 00:07:16,109
لقد دققنا

108
00:07:16,360 --> 00:07:18,528
الكثير

109
00:07:18,779 --> 00:07:21,657
لا ,انا أعني ,لربما لا أحد
يذهب أبدا في الحقيقة

110
00:07:21,907 --> 00:07:24,785
 منذ أن أمي ماتت
بين الحين والآخر

111
00:07:25,035 --> 00:07:30,332
 احس بهذا الشعور بإنها
كما لو تكون هنا أتعرفون؟

112
00:07:32,834 --> 00:07:35,337
و(ديبي) ,صديقي المفضل
في السنة الاخيرة في الدراسة

113
00:07:35,587 --> 00:07:39,800
أصيب بضربة برق
في ملعب غولف صغير

114
00:07:40,008 --> 00:07:42,469
أحس دائما بشعور
ديبي القوي

115
00:07:42,719 --> 00:07:46,682
حينما أستعمل
قلم رصاص أصفر إلى حد ما

116
00:07:50,310 --> 00:07:52,062
أفتقده

117
00:07:52,312 --> 00:07:53,522
هنا ,فيبي

118
00:07:53,772 --> 00:07:54,773
تريدين هذا؟

119
00:07:55,023 --> 00:07:57,067
أوه ,شكرا -
أكيد -

120
00:07:57,317 --> 00:08:01,071
لقد بريته هذا الصباح

121
00:08:01,822 --> 00:08:04,950
أنا لا أصدق أي من هذا
أعتقد عندما يموت الشخص

122
00:08:05,200 --> 00:08:09,246
فانه يموت أنت متوفي
وأنت غذاء لدودة

123
00:08:11,999 --> 00:08:15,252
شاندلر يبدو شاذا, حقا؟

124
00:08:17,921 --> 00:08:22,301
أنا لا أعرف من هذا
لكنه ليس ديبي

125
00:08:28,432 --> 00:08:30,309
إعتقدت بأنه سيكون صندوقا مغلقا

126
00:08:30,559 --> 00:08:35,063
حسنا ,هذا لا يعني
ان مظهرها ليس لطيفا

127
00:08:38,442 --> 00:08:41,194
حبيبي ,أتعتقد
أنه يمكنك ان تدخل هناك؟

128
00:08:41,445 --> 00:08:44,698
لا مانع

129
00:09:02,299 --> 00:09:05,010
!هنا رفيقي

130
00:09:13,018 --> 00:09:14,770
كنت فقط أعتقد

131
00:09:15,020 --> 00:09:16,897
عندما يجئ وقتي
!أبي -

132
00:09:17,147 --> 00:09:19,900
!استمعوا الي

133
00:09:20,025 --> 00:09:25,364
 عندما يجئ وقتي
أريد ان أدفن في البحر

134
00:09:26,573 --> 00:09:28,075
انت ماذا؟

135
00:09:28,325 --> 00:09:33,080
أريد أن أكون مدفونا في البحر
يبدو مرحا

136
00:09:33,830 --> 00:09:35,082
عرف معنى كلمة "مرحا"؟

137
00:09:35,332 --> 00:09:39,503
هيا ستجعلين منه يوم
ستأتي بمركب ,و علبة غداء

138
00:09:39,753 --> 00:09:44,049
وبعد ذلك نرمي جسمك في
الماء اوه ,هذا لا يبدو مرحا

139
00:09:44,299 --> 00:09:45,801
كل الناس تعتقد انها تعرفني

140
00:09:46,051 --> 00:09:49,137
 كل الناس ستقول "جاك جيلر
" متوقع جدا ان يفعل هذا

141
00:09:49,388 --> 00:09:55,686
 لربما بعد أموت سيقولون
" دفن في البحر؟ممم"

142
00:09:57,521 --> 00:09:59,898
ذلك من المحتمل ما سيقولون فعلا

143
00:10:00,148 --> 00:10:03,276
أود ذلك

144
00:10:13,620 --> 00:10:15,998
مرحبا ايتها الفتاة الجميلة

145
00:10:16,164 --> 00:10:18,917
انظر ,أنا آسفة على ما حدث أمس

146
00:10:19,167 --> 00:10:24,464
, لاتقلقي حيال ذلك على ما يبدو
إناس آخرين فعلوا نفس خطأ

147
00:10:24,715 --> 00:10:27,968
!حسنا لم أخطئ

148
00:10:29,261 --> 00:10:32,848
فماذا تعتقدين حيال امري؟

149
00:10:33,098 --> 00:10:34,266
أنا لا أعرف

150
00:10:34,516 --> 00:10:36,351
أنت فقط لديك

151
00:10:36,601 --> 00:10:38,729
جودة خاصة
أي جودة خاصة عظيم -

152
00:10:38,937 --> 00:10:44,192
شيء مؤسف ,لأنك انت و لويل
لكنتم زوج مناسب وعظيم

153
00:10:44,484 --> 00:10:48,655
لويل؟لويل المتخص بالخدمات المالية؟
أهذا الذي تريني معه؟

154
00:10:48,905 --> 00:10:49,990
ماذا؟انه لطيف

155
00:10:50,240 --> 00:10:51,700
جيد ,نعم

156
00:10:51,950 --> 00:10:55,537
انه ليس مثل براين في قسم الرواتب

157
00:10:56,997 --> 00:10:58,040
هل براين ؟

158
00:10:58,290 --> 00:11:01,752
 أنا لا أعرف إن النقطة
إذا أنت كنت تريديني ان اكون مع شخص ما

159
00:11:02,002 --> 00:11:04,838
فأنا أود أن أعرف أنه سيكون
مع شخص ما مثله

160
00:11:05,088 --> 00:11:09,134
أعتقد ان براين
قليلا خارج مرادك

161
00:11:12,721 --> 00:11:18,143
معذرة أنت هل تعتقدين
أنه لا يمكنني ان احصل على براين؟

162
00:11:19,561 --> 00:11:24,399
لأنني استطيع ان احصل على براين
صدقيني

163
00:11:24,566 --> 00:11:27,027
حقا انا لا اصدق

164
00:11:27,277 --> 00:11:30,030
هذا؟

165
00:11:33,241 --> 00:11:35,452
جعلتك ترين كل فستان هنا

166
00:11:35,702 --> 00:11:39,623
مالم تريديها أن تقضي خلودها
في بدلة نسائية قصيرة أصفر ليموني

167
00:11:39,873 --> 00:11:42,376
إختاري الأحمر الغامق

168
00:11:42,626 --> 00:11:45,962
مهما سنختار ,كانت لتقول لنا
انه الاختيار الخاطئ

169
00:11:46,213 --> 00:11:48,382
معك حق
سنختار الأحمر الغامق

170
00:11:48,632 --> 00:11:51,343
اختيار جيد سأخرج

171
00:11:51,551 --> 00:11:54,805
إنتظر! نحتاج أحذية

172
00:12:01,853 --> 00:12:03,271
ماذا عن هذه؟

173
00:12:03,522 --> 00:12:05,190
ذلك حقا حذاء نهاري

174
00:12:05,440 --> 00:12:09,736
 وحيثما تذهب
!سيكون الآخرون أكثر تأنقا

175
00:12:09,987 --> 00:12:14,032
هل يمكن أن نرى حذائا آخر
له كعب أرفع؟

176
00:12:17,077 --> 00:12:22,165
ليس عندي اي حذاء مسائي
في أحمر غامق

177
00:12:22,416 --> 00:12:25,961
يمكنني أن أريك شيء
لونه فضي يمكن ان يؤدي الغرض

178
00:12:26,169 --> 00:12:28,422
لا ,حقا إنها يجب أن تكون أحمر غامق

179
00:12:28,672 --> 00:12:30,841
مالم نذهب مع فستان مختلف

180
00:12:31,091 --> 00:12:33,051
لا ,لا ,لا شاهدي هذا

181
00:12:33,302 --> 00:12:38,056
إنتظروا ,لربما عندي شيء في المؤخرة

182
00:12:49,276 --> 00:12:50,819
أوه ,اللهي

183
00:12:51,069 --> 00:12:54,239
هل كل شيء بخير؟

184
00:12:55,615 --> 00:12:59,244
فقط اشياء نانا

185
00:13:16,303 --> 00:13:17,846
كيف اخبارنا جميعا؟
هل انتم مستعدون؟

186
00:13:18,096 --> 00:13:20,849
اتصلت امي لتذكيري
ألا أربط شعري لفوق

187
00:13:21,099 --> 00:13:23,435
أنت تعرف ان حلقات آذاني لم تكن
مناسبة لي؟

188
00:13:23,685 --> 00:13:26,563
انها كل مايمكنني أن أفكر بشأنه لبعض الوقت

189
00:13:26,813 --> 00:13:30,150
مرحبا! أنا آسفة لقد تأخرت
(لم أستطيع أن أجد (اتجاهاتي

190
00:13:30,400 --> 00:13:32,235
تعني حلقات آذانك؟

191
00:13:32,486 --> 00:13:35,238
ماذا قلت انا؟

192
00:13:36,031 --> 00:13:39,326
هل هذه الأحذية؟ -
نعم باولو أرسلهم من إيطاليا -

193
00:13:39,534 --> 00:13:44,039
ماذا؟اليس لدينا أحذية هنا ام ماذا؟

194
00:13:44,706 --> 00:13:46,500
صباح الخير نحن مستعدون للذهاب؟

195
00:13:46,750 --> 00:13:50,253
ألسنا نبدو لطفاء كلنا متأنقون؟

196
00:13:50,504 --> 00:13:54,257
شئ من هذا القبيل ,أليس كذلك؟

197
00:14:04,643 --> 00:14:09,314
لقد كانت بالفعل خدمة جميلة جدا -
حقا قد كانت -

198
00:14:09,898 --> 00:14:13,110
تعالى ,يا حبيبتي

199
00:14:14,987 --> 00:14:16,697
أتعرفي

200
00:14:16,947 --> 00:14:21,410
أعتقد حان الوقت
لتبدأي بإستعمال الكريم المرطب الليلي

201
00:14:26,206 --> 00:14:26,999
ماذا؟

202
00:14:27,249 --> 00:14:31,878
لا شيء فقط معطفك يبدو
(على نحو رائع مثل (برينت موسبرجر

203
00:14:32,129 --> 00:14:35,424
أترى هذا انها مباراة كرة القدم لعمالقة فريق الكاو بويز

204
00:14:35,674 --> 00:14:37,801
هل سيشاهد مباراة كرة القدم في جنازة؟

205
00:14:38,051 --> 00:14:42,431
لا ,انه عرض قبل اللعبة
سأشاهد المباراة في حجرة الاستقبال

206
00:14:42,681 --> 00:14:45,851
أنت مخيف شخص مخيف

207
00:14:46,101 --> 00:14:49,313
!أوه ,لا! أحذية باولو الجديدة

208
00:14:49,521 --> 00:14:52,858
أتمنى بأنهم لم يخربوا

209
00:14:55,110 --> 00:14:58,196
!اللهي ,هذا يوم عظيم

210
00:14:58,447 --> 00:15:01,700
ماذا؟حكمة الطقس

211
00:15:01,950 --> 00:15:03,744
أعرف

212
00:15:03,994 --> 00:15:06,747
الهواء ,الأشجار

213
00:15:06,997 --> 00:15:12,669
 بالرغم من أن نانا توفيت
الا ان هناك شيء لازال حيا

214
00:15:13,170 --> 00:15:15,088
روس ,هل أنت بخير؟

215
00:15:15,339 --> 00:15:17,674
لا ,أنا بخير

216
00:15:17,924 --> 00:15:19,468
فقط

217
00:15:19,718 --> 00:15:23,639
ادركت اسوأ خوف لي
لكن

218
00:15:30,437 --> 00:15:34,691
أنا فقط أدقق لرؤية
إذا كانت العضلة متشنجة

219
00:15:34,941 --> 00:15:39,237
ما؟ما هذا؟ -
!لقد فقدت عروة الحزام -

220
00:15:39,946 --> 00:15:42,949
حسنا ,انه تشنج

221
00:15:43,200 --> 00:15:44,951
هنا ,ياحبيبي هنا

222
00:15:45,202 --> 00:15:47,412
أخذت هذه عندما كان اصيبت
في حادثة مبارة جولف

223
00:15:47,663 --> 00:15:50,123
شكرا ,أمي

224
00:15:57,047 --> 00:15:58,840
آسفة

225
00:15:59,091 --> 00:16:00,842
مرحبا ,أنا أندريا

226
00:16:01,093 --> 00:16:02,970
أنا بنت دوروثي

227
00:16:03,178 --> 00:16:08,266
مرحبا ,أنا شاندلر ,وليس
لدي ادنى فكرة من دوروثي

228
00:16:09,726 --> 00:16:12,437
!انظر من هناك

229
00:16:12,688 --> 00:16:14,815
كيف تشعر؟

230
00:16:15,065 --> 00:16:17,985
أشعر بالنشوة

231
00:16:18,068 --> 00:16:21,905
أشعر بالنشوة أشعر بالنشوة

232
00:16:21,947 --> 00:16:24,074
نجاح باهر ,تلك الحبوب عملت حقا

233
00:16:24,324 --> 00:16:28,745
 نعم ليس أول إثنان
لكن ثاني إثنان

234
00:16:30,789 --> 00:16:34,001
أحبكم يا رفاق

235
00:16:34,084 --> 00:16:37,504
أنتم رفاق عظماء
أحب أختي

236
00:16:37,713 --> 00:16:40,507
أحب فيبي

237
00:16:40,757 --> 00:16:43,635
ذلك لطيف جدا

238
00:16:44,928 --> 00:16:47,472
أحبك ,يا رجل

239
00:16:47,764 --> 00:16:51,810
 وياسمع
!إذا ان تكون شاذا كن شاذا

240
00:16:53,520 --> 00:16:56,732
لا يهم بالنسبة لي

241
00:16:56,940 --> 00:16:59,526
كنت على حق

242
00:17:10,370 --> 00:17:14,916
أحبك الأكثر

243
00:17:14,875 --> 00:17:19,921
حسنا ,أتعرف من أحب أكثر؟

244
00:17:19,921 --> 00:17:22,674
!أنت

245
00:17:23,258 --> 00:17:26,803
!أوه ,أنت لا تفهمي ما اقصد

246
00:17:31,600 --> 00:17:33,101
ما لديك هناك؟

247
00:17:33,352 --> 00:17:37,272
فقط عجز سمعي

248
00:17:37,522 --> 00:17:39,941
ما هي النتيجة؟

249
00:17:39,983 --> 00:17:43,111
17-14 ,للعمالقة
ثلاث دقائق لدخول الشوط الثالث

250
00:17:43,362 --> 00:17:45,947
!جميل

251
00:17:53,246 --> 00:17:58,251
فيبس) هل يمكنك أن)
تعطيني قطعة حلوى؟

252
00:17:59,378 --> 00:18:02,089
جدتك كانت لتكره هذا

253
00:18:02,339 --> 00:18:06,843
حسنا ,اكيد ما به؟
في جنازتها وفي كل شئ

254
00:18:07,594 --> 00:18:09,888
لا ,كنت سأسمع

255
00:18:10,138 --> 00:18:12,808
لما لم آتي
بلحم الخنزير المزجج بالعسل؟

256
00:18:13,058 --> 00:18:16,687
أو لما لك أصرف بما فيه اكثر على الزهور؟
إذا صرفت أكثر ,هي تقول

257
00:18:16,937 --> 00:18:20,941
لما تهدر مالك؟"
" أنا لست بحاجة إلى زهور ,أنا ميتة

258
00:18:21,191 --> 00:18:24,152
كذلك هي نانا

259
00:18:24,403 --> 00:18:27,280
أتعرفين ما الضروري
لتعيشي ؟

260
00:18:27,489 --> 00:18:33,412
مع شخص ما يلاحظ
كل شيء تقوليه؟

261
00:18:34,496 --> 00:18:36,623
يمكنني ان أتخيل

262
00:18:36,873 --> 00:18:39,751
سأخبرك ,انها إعجوبة
أمك تغيرت

263
00:18:40,002 --> 00:18:44,673
 لتكون ايجابيه
و شخص مساند للحياة

264
00:18:44,923 --> 00:18:48,468
!تلك إعجوبة

265
00:18:49,511 --> 00:18:54,308
أخبرني بشيء ,أمي
اذا استطعت لتعيشي تلك الفترة مرة أخرى

266
00:18:54,558 --> 00:18:57,894
أعني ,إذا كانت موجودة هنا الآن

267
00:18:58,145 --> 00:18:59,896
هل كنت ستخبريها؟

268
00:19:00,147 --> 00:19:02,190
أخبرها بماذا؟

269
00:19:02,399 --> 00:19:07,070
 بأنها قادتك للجنون
تهتم بكل التفصيل الصغيرة

270
00:19:07,321 --> 00:19:09,781
مثل شعرك ,على سبيل المثال

271
00:19:10,032 --> 00:19:14,870
لست متأكدة
بأني عرفت ما تقصدين

272
00:19:15,120 --> 00:19:20,250
هل الأشياء كانت لتصبح افضل
إذا أخبرتيها فقط الحقيقة؟

273
00:19:25,672 --> 00:19:27,966
أعتقد ان بعض الأشياء
من الافضل الا نتحدث فيها

274
00:19:28,216 --> 00:19:32,638
أعتقد انه ألطف عندما يعيش
الناس اطول مع بعضهم من غير التحدث فيها

275
00:19:35,265 --> 00:19:36,516
نبيذ أكثر؟

276
00:19:36,725 --> 00:19:39,936
أوه ,أعتقد ذلك

277
00:19:46,568 --> 00:19:50,822
حلقات الاذن تلك تبدو
رائعة جدا عليك

278
00:19:51,531 --> 00:19:53,408
شكرا لك

279
00:19:53,659 --> 00:19:55,494
هم لك

280
00:19:55,744 --> 00:19:59,331
في الحقيقة ,هم يخصوا نانا

281
00:20:02,417 --> 00:20:05,754
!الآن أنا مكتئب

282
00:20:08,674 --> 00:20:12,427
لدرجة أكبر مما كنت عليه

283
00:20:18,600 --> 00:20:20,602
هاي ,من هذا الفتى العاري القصير؟

284
00:20:20,852 --> 00:20:24,523
هذا الفتى العاري إلى حد ما يكون انا

285
00:20:24,690 --> 00:20:27,901
!انظروا إلى ذلك الشيء الصغير

286
00:20:29,194 --> 00:20:32,322
نعم ,حسنا
ذلك قضيبي

287
00:20:32,572 --> 00:20:34,866
هل نحن يمكن أن نكون اكثر عقلا الآن؟

288
00:20:35,117 --> 00:20:36,535
من أولئك الناس؟

289
00:20:36,785 --> 00:20:37,661
انه انا

290
00:20:37,911 --> 00:20:41,289
تلك نانا هناك في المنتصف

291
00:20:41,540 --> 00:20:42,708
نعم ,دعنا نرى

292
00:20:42,958 --> 00:20:45,585
" انا والعصابة في منزل عائلة جو في جاوة

293
00:20:45,836 --> 00:20:48,005
مونيكا ,تشبه تماما
جدتك

294
00:20:48,255 --> 00:20:49,381
كم كان عمرها في هناك؟

295
00:20:49,589 --> 00:20:51,883
"دعينا نرى ,"1939

296
00:20:52,134 --> 00:20:54,845
أربع وعشرون خمسة وعشرون

297
00:20:55,095 --> 00:20:58,390
يبدو مثل عصابة مرحة

298
00:21:02,728 --> 00:21:05,856
!نظروا ,نظروا ,نظروا
!حصلت على مونيكا عارية

299
00:21:06,106 --> 00:21:09,151
!دعني أرى

300
00:21:09,818 --> 00:21:13,655
لا ,لا ذلك انا ثانية

301
00:21:16,992 --> 00:21:20,871
أنا فقط أحاول شيء

302
00:21:30,130 --> 00:21:31,215
يا ,لويل

303
00:21:31,465 --> 00:21:34,343
أوه ,يا ,شاندلر

304
00:21:35,010 --> 00:21:37,471
كيف هو الحال
في الخدمات المالية؟

305
00:21:37,721 --> 00:21:41,016
هو مثل عيد الغفران بدون
رؤوس الورق المعجن

306
00:21:41,267 --> 00:21:42,309
ماذا عنك أنت؟

307
00:21:42,560 --> 00:21:46,063
جيد جيد إسمع

308
00:21:46,397 --> 00:21:50,401
أنا لا أعرف ما شيلي أخبرتك به
عني ,لكني

309
00:21:50,651 --> 00:21:52,903
لست كذلك

310
00:21:53,154 --> 00:21:55,614
أعرف ذلك ما أخبرتها به ايضا

311
00:21:55,865 --> 00:21:58,117
حقا؟

312
00:21:58,367 --> 00:22:01,662
هل يمكن ان تقول؟

313
00:22:01,954 --> 00:22:07,877
تقريبا أغلب الوقت
عندنا نوع من رادار المراقبة

314
00:22:08,294 --> 00:22:10,129
هكذا أنت لا تفكر بأنني

315
00:22:10,379 --> 00:22:11,839
جودة خاصة؟

316
00:22:12,089 --> 00:22:17,636
 اتكلم بالنيابة عن الناس الخاصين بي
يجب ان اقول لا

317
00:22:18,637 --> 00:22:22,266
 بالمناسبة صديقك براين
من قسم الرواتب؟هو كذلك

318
00:22:22,516 --> 00:22:23,476
هو كذلك؟

319
00:22:23,726 --> 00:22:27,188
وبعيدا مرادك

320
00:22:29,398 --> 00:22:30,983
!وبعيدا عن مرادي

321
00:22:31,233 --> 00:22:35,488
يمكنني ان احصل على براين إذا أردت ان احصل عليه
يمكنني ان احصل على براين

322
00:22:35,738 --> 00:22:38,991
مرحبا براين

