1
00:00:02,292 --> 00:00:05,045
اتظن ان لديهم صحيفة الأمس؟

2
00:00:05,295 --> 00:00:08,590
سأرى طالعي لأتأكد من صحته

3
00:00:09,883 --> 00:00:13,595
ياإلهي لا تنظري الآن خلفك شاب

4
00:00:13,845 --> 00:00:16,640
يمكنه فطر قلوبنا وإلقاءها في الهاوية

5
00:00:16,890 --> 00:00:17,891
أين؟

6
00:00:19,392 --> 00:00:21,061
تعال لماما

7
00:00:21,686 --> 00:00:24,064
إنه قادم كوني هادئة

8
00:00:24,397 --> 00:00:26,608
قبعة جميلة
شكرا

9
00:00:27,234 --> 00:00:29,778
علينا فعل شيء صفري
لن نصفر

10
00:00:30,028 --> 00:00:30,862
هيا افعليها

11
00:00:31,112 --> 00:00:33,365
! افعليها

12
00:00:38,828 --> 00:00:41,164
لا اصدق انك فعلتها

13
00:01:30,046 --> 00:01:31,673
لماذا  قلت ووهوو؟

14
00:01:31,923 --> 00:01:34,134
اكنت آمل ان يلتفت ويقول

15
00:01:34,426 --> 00:01:36,636
اعجبني ذلك الصوت علي ان احصل عليك الآن؟

16
00:01:38,221 --> 00:01:41,099
اتمنى ان هناك مايمكننا فعله

17
00:01:43,685 --> 00:01:44,895
مرحبا رجل الغيبوبة

18
00:01:46,730 --> 00:01:48,732
استيقظ يافتاة الكشافة

19
00:01:48,982 --> 00:01:50,192
ماذا تفعلين؟

20
00:01:50,442 --> 00:01:52,360
من الممكن ان احدا لم يفعل ذلك

21
00:01:55,155 --> 00:01:57,574
اتمنى لو اننا على الاقل نعرف اسمه

22
00:01:57,782 --> 00:01:59,451
انظري لهذا الوجه

23
00:01:59,743 --> 00:02:03,663
حتى وهو نائم يبدو ذكيا اراهن بأنه محامي

24
00:02:03,914 --> 00:02:07,334
لكن لديه نتوءات في مفاصله يعني انه فنان

25
00:02:07,834 --> 00:02:12,005
حسنا هو محامي يعلم النحت كعمل جانبي

26
00:02:12,255 --> 00:02:13,798
ويمكنه الرقص

27
00:02:14,549 --> 00:02:18,845
وهو من الرجال الذين يسمعون عندما تتحدثين

28
00:02:19,054 --> 00:02:20,764
ولا يقول انا افهم

29
00:02:21,014 --> 00:02:23,642
ولكن يتساءل كيف تبدين عارية

30
00:02:26,603 --> 00:02:29,189
اتمنى لو كل الرجال مثله

31
00:02:30,982 --> 00:02:31,983
أعلم ذلك

32
00:02:37,197 --> 00:02:40,075
الا يوجد رجال  واعون في المدينة من اجلكما؟

33
00:02:40,951 --> 00:02:42,202
ليس لديه رفيق

34
00:02:42,452 --> 00:02:44,579
نشعر بالمسؤولية

35
00:02:45,288 --> 00:02:47,791
لا اصدق انك قلت ووهوو

36
00:02:48,416 --> 00:02:49,918
انا عادة لا اقول ووهوو

37
00:02:50,168 --> 00:02:51,753
إنها قادمة

38
00:02:52,003 --> 00:02:56,675
عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج

39
00:02:56,925 --> 00:02:58,969
ضعوا الصغار في السرير

40
00:02:59,219 --> 00:03:02,806
لا تشاهدين هذا ويكيند ات بيرني على الشوتايم وhbo

41
00:03:03,056 --> 00:03:03,974
مستحيل

42
00:03:04,516 --> 00:03:06,017
هياإنها امك

43
00:03:06,268 --> 00:03:08,144
بالضبط ويكيند ات بيرني

44
00:03:08,395 --> 00:03:11,106
ميت يضرب في الخصية 20 30 مرة

45
00:03:13,233 --> 00:03:16,403
علي ان اقول لك بأنني احب كتب امك

46
00:03:16,653 --> 00:03:19,322
لا استطيع ركوب الطائرة بدونها إنها رائعة

47
00:03:19,573 --> 00:03:21,950
لن تعتقدي ذلك إذا كان عمرك 11

48
00:03:22,200 --> 00:03:26,329
واصدقائك يتناقلون صفحة 79 من ميستريس بيتش

49
00:03:26,955 --> 00:03:29,165
احب امك ارى انها رهيبة

50
00:03:29,416 --> 00:03:31,209
يمكنك قولذلك فهي ليست امك

51
00:03:31,501 --> 00:03:32,794
معذرة إنها

52
00:03:33,044 --> 00:03:34,796
مرحبا عزيزي

53
00:03:36,673 --> 00:03:39,467
متى عاد ريجاتوني من روما؟

54
00:03:40,927 --> 00:03:42,220
البارحة
حقا؟

55
00:03:42,470 --> 00:03:45,724
إذن لم تنفجر طائرته ككتلة من اللهب؟

56
00:03:45,974 --> 00:03:47,851
حلم حلمت به

57
00:03:48,226 --> 00:03:49,311
لكن

58
00:03:50,687 --> 00:03:51,980
هيا هيا إنها على الهواء

59
00:03:55,108 --> 00:03:56,651
نورا بينج

60
00:03:58,153 --> 00:04:02,657
عودة للكتاب مالأمر حول القبض عليك في لندن؟

61
00:04:03,033 --> 00:04:04,659
قبض على امك؟

62
00:04:04,868 --> 00:04:06,870
انا مشغول بالتفكير في فخري

63
00:04:07,662 --> 00:04:09,456
هذا محرج قليلا

64
00:04:10,498 --> 00:04:13,835
احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل

65
00:04:14,252 --> 00:04:16,546
لماذا تقول انها هذا محرج؟

66
00:04:17,589 --> 00:04:20,842
اشتهي دجاج كنج باو

67
00:04:21,092 --> 00:04:23,178
هذه معلومات كثيرة

68
00:04:27,015 --> 00:04:29,768
انت تقيمين بجولة للكتاب كيف يسير الامر؟

69
00:04:30,018 --> 00:04:33,980
بشكل جيد انا راحلة إلى نيويورك غدا والتي اكرهها

70
00:04:34,272 --> 00:04:36,399
ولكني سأرى ولدي الذي احبه

71
00:04:38,276 --> 00:04:41,988
هذه الطريقة التي اكتشفتها اغلب الامهات يستخدمن الهاتف

72
00:04:42,405 --> 00:04:46,326
لا إهانة لكني لا أراك كأم

73
00:04:46,535 --> 00:04:50,455
لا اقصد هذا بشكل سيء
لا انا ام رائعة

74
00:04:51,039 --> 00:04:53,041
اشتريت لولدي أول واقي

75
00:04:59,089 --> 00:05:01,424
ثم احترق تماما

76
00:05:10,433 --> 00:05:14,521
فلنرى الكونجرس يناقش سياسة تخفيض الميزانية

77
00:05:14,771 --> 00:05:16,898
العمدة يريد رفع اسعار قطار الانفاق

78
00:05:17,440 --> 00:05:19,651
درجة الحرارة المرتفعة كانت 45

79
00:05:20,652 --> 00:05:21,987
فرق لعبت الرياضة

80
00:05:49,306 --> 00:05:50,765
ماذا عن جلين؟

81
00:05:51,141 --> 00:05:52,309
قد يكون جلين

82
00:05:52,559 --> 00:05:54,436
ليس مميزا كفاية

83
00:05:55,020 --> 00:05:56,855
ماذا عن اجاميمنون

84
00:05:57,397 --> 00:05:58,773
مميز بشكل كبير

85
00:06:07,657 --> 00:06:09,951
انا جائعة ماذا اريد؟

86
00:06:10,202 --> 00:06:13,413
ارجوك ياإلهي لا تجعله دجاج كنج باو

87
00:06:13,705 --> 00:06:16,499
شاهدت البرنامج مارأيك؟

88
00:06:16,750 --> 00:06:19,211
اعتقد ان عليك الخروج من صدفتك

89
00:06:22,255 --> 00:06:23,840
ماهذا المكان؟

90
00:06:24,216 --> 00:06:26,426
انت فقط من ستختار المكان

91
00:06:27,135 --> 00:06:30,222
هيا اصمت إنه ممتع
احضني

92
00:06:31,389 --> 00:06:34,142
اعتقد اننا جاهزون للتيكيلا
اعلم انني كذلك

93
00:06:34,434 --> 00:06:36,394
من يشربها صغيرة
اعطني

94
00:06:36,603 --> 00:06:37,771
تفضلي روس؟

95
00:06:38,313 --> 00:06:40,857
لست ممن يشربها صغيرة

96
00:06:41,066 --> 00:06:42,692
مرحبا آسفون على التأخير

97
00:06:42,943 --> 00:06:46,446
فقدنا الاحساس بالوقت

98
00:06:48,698 --> 00:06:50,617
لكن الرجل يستطيع التغيير

99
00:06:56,373 --> 00:06:58,959
ايريد احدكم ان اقيم شيئا؟

100
00:07:09,094 --> 00:07:12,180
سيدة بينج لقد قرأت كل شيء كتبتيه

101
00:07:12,430 --> 00:07:16,643
عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح  كاتبة

102
00:07:16,893 --> 00:07:19,688
إذا امكنني فعله فأي شخص يمكنه

103
00:07:20,146 --> 00:07:22,274
ابدأي بنصف درزن من المدن الوروبية

104
00:07:22,482 --> 00:07:25,193
اضيفي لها 30 اسم لطيف للأعضاء الذكرية

105
00:07:25,443 --> 00:07:27,821
واصبح لديك كتاب

106
00:07:29,155 --> 00:07:31,658
سيداتي سادتي امي

107
00:07:34,744 --> 00:07:37,539
هناك رسائل لغرفة 226؟

108
00:07:39,124 --> 00:07:42,210
هل انت بخير؟
انا بخير

109
00:07:54,973 --> 00:07:56,641
ماخطبك الليلة؟

110
00:07:56,850 --> 00:07:59,477
لاشيء

111
00:08:00,270 --> 00:08:01,646
شكرا

112
00:08:04,858 --> 00:08:07,652
إنه الايطالي اليس كذلك؟

113
00:08:07,986 --> 00:08:10,405
لا إنها من معه

114
00:08:11,489 --> 00:08:13,283
يفترض بها ان تكون معك

115
00:08:14,159 --> 00:08:15,368
انت جيدة

116
00:08:16,328 --> 00:08:21,166
بعت 100 مليون نسخة من كتبي اتعلم لماذا؟

117
00:08:21,541 --> 00:08:24,586
الفتاة على الغلاف التي تظهر حلماتها؟

118
00:08:26,546 --> 00:08:31,510
لا لأنني اعرف كيف اكتب الرجال الذين تحبهم النساء

119
00:08:31,801 --> 00:08:33,637
صدقني لا استطيع بيع باولو

120
00:08:33,929 --> 00:08:37,057
الناس لن يقلبوا 325 صفحة من اجل باولو

121
00:08:37,265 --> 00:08:40,435
الرجل عبارة عن شخصية ثانوية

122
00:08:40,685 --> 00:08:43,939
إنه تعقيد تقتله في النهاية

123
00:08:45,232 --> 00:08:46,483
متى؟

124
00:08:48,735 --> 00:08:50,987
إنه ليس بطلا

125
00:08:51,947 --> 00:08:53,323
اتعلم من هو بطلنا؟

126
00:08:53,615 --> 00:08:56,201
الرجل على الغلاف الذي يظهر حلماته؟

127
00:08:56,868 --> 00:08:58,328
لا إنه انت

128
00:08:58,578 --> 00:09:00,038
لا
بلى حقا

129
00:09:00,288 --> 00:09:02,666
انت ذكي ومثير

130
00:09:03,416 --> 00:09:05,043
صحيح
هيا

131
00:09:05,293 --> 00:09:08,129
ستكون بخير صدقني

132
00:09:27,732 --> 00:09:29,693
سأبول في الشارع

133
00:09:40,787 --> 00:09:41,705
هل تشاندلر هنا؟

134
00:09:42,330 --> 00:09:43,582
انتظر تعال هنا

135
00:09:45,083 --> 00:09:47,419
حسنا ليلة البارحة

136
00:09:47,669 --> 00:09:48,545
أنت تعلم ما حدث

137
00:09:48,753 --> 00:09:50,714
لم تخبر تشاندلر

138
00:09:50,964 --> 00:09:55,343
ليس علينا اخبار تشاندلر لقد كانت قبلة لم يكن شيئا كبيرا صحيح؟

139
00:09:55,594 --> 00:09:57,429
نعم لم يكن شيئا كبيرا

140
00:09:57,679 --> 00:09:59,347
في عالم الغرباء

141
00:10:02,767 --> 00:10:03,977
لقد خرقت القانون

142
00:10:04,186 --> 00:10:07,105
اي قانون
لا يجوز تقبيل ام صديقك

143
00:10:07,355 --> 00:10:10,859
الاخوات مسموح
ربما عمة مثيرة

144
00:10:11,067 --> 00:10:13,486
لكن ليس الام

145
00:10:16,323 --> 00:10:18,283
ماذا تفعلان هنا؟

146
00:10:18,533 --> 00:10:22,120
كنا نتناقش انا وجوي حول حصولنا على مباراة راكيت غدا صباحا

147
00:10:23,580 --> 00:10:26,625
من الواضح ان احدا قد نام

148
00:10:28,543 --> 00:10:30,504
حسنا ليس معك مضربك

149
00:10:30,754 --> 00:10:33,423
لا املكه لأنه قد شد وتره

150
00:10:33,673 --> 00:10:35,759
ويفترض باحدهم ان يحضر جديدا

151
00:10:37,052 --> 00:10:40,013
لم تتصل وتخبر عن مقاس قبضتك

152
00:10:42,349 --> 00:10:45,227
انتم تقضون الكثير من الوقت معا

153
00:10:48,188 --> 00:10:49,689
انا تافه

154
00:10:49,940 --> 00:10:52,359
كيف تركت هذا يحدث
لااعلم

155
00:10:52,609 --> 00:10:54,528
إنها ليست ام عادية

156
00:10:54,778 --> 00:10:56,488
إنها مثيرة

157
00:10:56,738 --> 00:10:58,990
الا تظن ان امي مثيرة؟

158
00:11:00,283 --> 00:11:02,827
ليس بنفس الطريقة

159
00:11:03,078 --> 00:11:07,123
أعلمك بأن جلوريا تريبياني كانت اجمل امرأة في عصرها

160
00:11:08,458 --> 00:11:11,920
اتظن انه من السهل ولادة 7 اطفال

161
00:11:13,755 --> 00:11:16,842
حسنا اعتقد اننا دخلنا منطقة غريبة هنا

162
00:11:19,177 --> 00:11:20,512
ماذا تفعلان هنا

163
00:11:22,097 --> 00:11:23,849
لا نلعب الراكيت

164
00:11:26,059 --> 00:11:30,188
نسي ان يخبرننا بمقاس القبضة
لم يحضر النظارات

165
00:11:32,232 --> 00:11:34,693
يبدو ان لديكما مشاكل

166
00:11:37,821 --> 00:11:38,947
وداعا

167
00:11:41,366 --> 00:11:43,660
هل ينتظران مني فعل هذا؟

168
00:11:49,708 --> 00:11:52,836
هل ستخبره؟
لماذا؟

169
00:11:53,086 --> 00:11:55,505
لأنك إن لم تفعل فستفعل امه

170
00:11:56,840 --> 00:11:59,217
ماذا تفعلان هنا؟

171
00:11:59,718 --> 00:12:02,095
إنه لايرتدي الواقي

172
00:12:07,767 --> 00:12:09,686
مالذي سألته؟

173
00:12:24,117 --> 00:12:25,744
ماذا تفعلين هنا؟

174
00:12:25,952 --> 00:12:29,039
فكرت بالمرور بعد

175
00:12:29,331 --> 00:12:30,498
ان

176
00:12:30,790 --> 00:12:32,584
إذن ماذا تفعلين هنا؟

177
00:12:33,668 --> 00:12:35,462
انا لست هنا

178
00:12:35,712 --> 00:12:40,217
فكرت ان احضر هذه الأشياء على طريقي

179
00:12:42,636 --> 00:12:45,472
أتأتين هنا كثيرا

180
00:12:46,306 --> 00:12:47,474
بدوني؟

181
00:12:47,724 --> 00:12:49,851
لا

182
00:12:53,146 --> 00:12:56,483
اتعتقدين انه تحسن كثيرا عن هذا الصباح؟

183
00:12:58,068 --> 00:13:00,570
كيف لي ان اعلم لم اكن هناك

184
00:13:00,820 --> 00:13:04,241
حقا ليس لتغيير ملابسه؟

185
00:13:08,161 --> 00:13:09,079
ياإلهي

186
00:13:09,329 --> 00:13:12,082
انت صديقي علي ان اخبرك

187
00:13:12,374 --> 00:13:14,000
لا اصدق هذا

188
00:13:15,085 --> 00:13:16,336
باولو قبل امي؟

189
00:13:17,879 --> 00:13:20,924
لا اعلم إن كنت قد لاحظت لكنه شرب الكثير

190
00:13:21,174 --> 00:13:23,802
انت تعلم كيف يكون عندما يكون سكران

191
00:13:25,595 --> 00:13:27,556
لا يمكنني فعل هذا انا فعلتها

192
00:13:27,764 --> 00:13:30,225
كان انا ، آسف لتقبيلي امك

193
00:13:30,767 --> 00:13:31,685
ماذا؟

194
00:13:32,269 --> 00:13:36,731
كنت غاضبا من رايتشل وباولو وشربت الكثير ونورا

195
00:13:36,940 --> 00:13:39,025
السيدة امك بنج كانت

196
00:13:40,986 --> 00:13:43,321
لطيفة ولكن لم يحدث شيء

197
00:13:43,572 --> 00:13:44,698
لا شيء اسأل جوي

198
00:13:45,073 --> 00:13:45,949
جوي أتى

199
00:13:46,199 --> 00:13:47,993
اتعلم عن هذا؟

200
00:13:48,243 --> 00:13:50,495
المعرفة هي شيء خادع

201
00:13:51,788 --> 00:13:54,165
قضيت اليوم معك لم لم تخبرني ؟

202
00:13:54,416 --> 00:13:58,211
انت محظوظ لأني امسكت بهم من يعلم مايمكن ان يحدث؟

203
00:13:58,420 --> 00:13:59,838
شكرا مساعدة قيمة

204
00:14:00,547 --> 00:14:02,674
لا اصدق هذا مالذي كنت تفكر فيه؟

205
00:14:02,924 --> 00:14:05,010
لا اعلم

206
00:14:05,218 --> 00:14:08,471
لا احد يعلم معاناي مع امي مثلك

207
00:14:08,722 --> 00:14:10,974
اعلم
لا اصدق انك فعلت ذلك

208
00:14:11,224 --> 00:14:13,476
ولا انا
انا غاضب منك لعدم اخباري

209
00:14:13,727 --> 00:14:16,479
مالذي انت غاضب مني
دعني اصفق الباب

210
00:14:17,606 --> 00:14:21,818
لم اقبلها هو من فعلها ماذا يحدث عندما تخرق القانون؟

211
00:14:35,207 --> 00:14:38,210
امرأة غير مكتملة من تأليف رايتشل كارين جرين

212
00:14:38,418 --> 00:14:41,755
اعتقدت انه يمكنني المحاولة انا في الفصل الأول

213
00:14:42,005 --> 00:14:46,968
اتعتقدين ان عصا الحب تحررت من قماشه؟

214
00:14:48,678 --> 00:14:50,847
نعم يمكنني قول ذلك

215
00:14:51,181 --> 00:14:54,392
ولا يوجد جاي في إنجورج

216
00:14:55,727 --> 00:14:56,811
رايتش

217
00:14:59,856 --> 00:15:02,442
ستذهبين للمستشفى الليلة؟
لا وانت؟

218
00:15:02,901 --> 00:15:04,319
لا وانت؟

219
00:15:06,947 --> 00:15:07,989
لقد سألتني

220
00:15:08,949 --> 00:15:11,076
ربما يكون سؤال مخادع

221
00:15:12,911 --> 00:15:15,247
رايتشل  هل يمكننا فعل هذا الآن؟

222
00:15:17,040 --> 00:15:19,000
انا ساخنة جدا

223
00:15:20,627 --> 00:15:23,672
هذا ابي وامي ليلة زفافهما

224
00:15:23,922 --> 00:15:26,925
قلي انها ليست جميلة

225
00:15:28,343 --> 00:15:30,220
لا اصدق هذه المحادثة

226
00:15:30,470 --> 00:15:32,973
تخيلها وهي ليس حامل

227
00:15:35,100 --> 00:15:39,729
سنترال بيرك يفخر بتقديم آنسة فيبي بوفيه

228
00:15:40,814 --> 00:15:41,690
شكرا

229
00:15:44,067 --> 00:15:47,237
اريد ان ابدأ بأغنية عن رجل قابلته حديثا

230
00:15:47,487 --> 00:15:50,740
واصبح مهما بالنسبة لي

231
00:15:57,080 --> 00:16:00,792
ليس عليك الاستيقاظ لتكون رجلي

232
00:16:03,003 --> 00:16:07,966
طالما ان لديك امواج دماغية فسأكون هناك لأمسك بيدك

233
00:16:09,467 --> 00:16:11,636
مع اننا تقابلنا قريبا

234
00:16:11,887 --> 00:16:15,348
هناك ماعلي قوله

235
00:16:16,433 --> 00:16:19,436
شكرا علي أخذ استراحة

236
00:16:21,855 --> 00:16:25,358
كانت هذه فيبي بوفيه

237
00:16:26,610 --> 00:16:29,321
ماكان هذا؟
فيبي بدأت

238
00:16:29,571 --> 00:16:33,074
اعتقد انني كنت اتكلم مع جوي افهمت مقبل الامهات؟

239
00:16:38,496 --> 00:16:40,081
مقبل الامهات

240
00:16:41,583 --> 00:16:42,792
سأصمت

241
00:16:43,126 --> 00:16:45,545
تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني

242
00:16:45,795 --> 00:16:48,590
كان هناك شخصان تلك الليلة

243
00:16:49,174 --> 00:16:52,177
مجموعتان من الشفاة
توقعت ذلك منها

244
00:16:52,636 --> 00:16:55,096
كانت كابوسا فرويديا

245
00:16:55,305 --> 00:16:58,391
إذا كانت دائما تتصرف هكذا لم لم تقل شيئا؟

246
00:16:58,642 --> 00:17:01,645
لأنه معقد إنه  تعقيد

247
00:17:01,895 --> 00:17:03,355
لقد قبلت امي

248
00:17:07,317 --> 00:17:09,402
إننا نتمرن على مسرحية يونانية

249
00:17:10,946 --> 00:17:12,656
هذا مضحك هل نحن متسامحون الآن؟

250
00:17:12,864 --> 00:17:16,076
لن تخبرها بما تشعر؟

251
00:17:16,326 --> 00:17:19,538
فقط لأنك لعبت تنس اللوز مع امي

252
00:17:19,746 --> 00:17:22,916
لا يعني انك تعرفها ثق بي لا يمكنك الحديث إليها

253
00:17:23,166 --> 00:17:25,460
لا يمكنك او لا تستطيع

254
00:17:26,795 --> 00:17:28,255
هذا اصبعي

255
00:17:28,463 --> 00:17:30,966
هذه ركبتي

256
00:17:31,299 --> 00:17:32,676
لازلنا نمثل المسرحية

257
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
ماذا فعلت به؟

258
00:17:47,107 --> 00:17:48,942
انت مستيقظ
انظر

259
00:17:49,192 --> 00:17:51,194
كيف تشعر؟

260
00:17:51,403 --> 00:17:53,488
ضعيف قليلا لكن بخير

261
00:17:53,697 --> 00:17:55,574
تبدو جيدا

262
00:17:55,824 --> 00:17:57,200
اشعر انني جيد

263
00:17:58,493 --> 00:17:59,911
من انتما؟

264
00:18:00,203 --> 00:18:01,746
آسفة
انا فيبي بوفيه

265
00:18:01,997 --> 00:18:04,583
انا مونيكا جيللر لقد اعتنيت بك

266
00:18:04,833 --> 00:18:05,709
كلانا فعل

267
00:18:05,959 --> 00:18:08,920
اللوح منكما؟
في الحقيقة إنه مني

268
00:18:09,171 --> 00:18:11,882
احضرت لك مدلك الاقدام
حلقت لك

269
00:18:12,132 --> 00:18:13,008
قرأت لك

270
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
غنيت

271
00:18:16,636 --> 00:18:18,013
شكرا

272
00:18:18,263 --> 00:18:20,473
من دواعي سروري
عفوا

273
00:18:20,682 --> 00:18:23,602
اعتقد انني سأراكم قريبا

274
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
ماذ هذا فقط؟

275
00:18:27,147 --> 00:18:28,773
ترانا قريبا؟

276
00:18:29,024 --> 00:18:32,110
ماذا تريدين مني ان اقول؟
لا اعلم

277
00:18:32,360 --> 00:18:33,612
ربما

278
00:18:33,904 --> 00:18:35,155
كان هذا لطيفا

279
00:18:35,405 --> 00:18:36,781
عنى لي الكثير

280
00:18:38,033 --> 00:18:39,492
سأتصل بك

281
00:18:40,619 --> 00:18:44,080
حسنا سأتصل بك
لا اعتقد انك تعني ذلك

282
00:18:47,334 --> 00:18:49,169
هذا شيء نموذجي

283
00:18:49,628 --> 00:18:50,795
نعطي

284
00:18:51,004 --> 00:18:52,297
ونعطي

285
00:18:52,547 --> 00:18:54,132
ونعطي

286
00:18:54,341 --> 00:18:56,468
ولا نأخذ شيئا في المقابل

287
00:18:56,718 --> 00:19:00,597
ويوم من الايام تستيقظ وتراني قريبا

288
00:19:02,849 --> 00:19:04,309
فلنذهب فيبي

289
00:19:06,311 --> 00:19:09,773
اعتقدنا انك مختلف

290
00:19:09,981 --> 00:19:12,192
اظن انها كانت الغيبوبة

291
00:19:16,279 --> 00:19:20,283
السيارة تنتظر اردت المجيء واحضار كتبي لأصدقائك

292
00:19:21,243 --> 00:19:25,622
اتريد شيئا من لشبونة؟
معرفتي بأن هناك كاف

293
00:19:26,248 --> 00:19:29,417
تصرف جيدا
احبك

294
00:19:32,587 --> 00:19:34,130
قبلتي صديقي روس

295
00:19:37,050 --> 00:19:38,552
او شيء بهذا التأثير

296
00:19:45,684 --> 00:19:47,644
كان غباء

297
00:19:47,853 --> 00:19:50,063
غباء حقا
غباء حقا

298
00:19:52,357 --> 00:19:54,776
ولا اعلم كيف حدث

299
00:19:55,068 --> 00:19:58,697
اعدك ان لا يحدث مجددا

300
00:20:00,699 --> 00:20:02,492
هل انت بخير؟

301
00:20:03,785 --> 00:20:05,036
لا

302
00:20:10,292 --> 00:20:13,461
الحب المحرم بين الرجل وبابه

303
00:20:15,172 --> 00:20:18,425
لقد اخبرنا ليس فقط القبلة بل كل شيء

304
00:20:18,675 --> 00:20:19,634
انت تمزح؟

305
00:20:19,885 --> 00:20:22,512
"قال "متى تكبرين وتكونين أما؟

306
00:20:23,096 --> 00:20:24,723
فردت عليه قائلة

307
00:20:24,973 --> 00:20:29,352
"السؤال هو متى تكبر وتعلم انني املك قنبلة؟"

308
00:20:31,479 --> 00:20:32,939
هل انت متأكد أنها لم تقل

309
00:20:33,148 --> 00:20:37,068
"متى تكبر وتعلم انني امك؟"

310
00:20:40,697 --> 00:20:42,073
هذا يبدو منطقيا اكثر

311
00:20:42,324 --> 00:20:43,408
تعتقد ذلك؟

312
00:20:45,243 --> 00:20:46,286
مالذي يحدث الآن؟

313
00:20:46,912 --> 00:20:50,248
لا اعلم لقد كنت اقف وهنا واخبرك

314
00:20:52,375 --> 00:20:54,211
لااسمع شيئا انتظر

315
00:20:54,461 --> 00:20:55,462
ماذا ترى؟

316
00:20:55,712 --> 00:20:58,131
يصعب الاخبار إنهم صغار ومقلوبون

317
00:20:58,381 --> 00:20:59,674
انتظر

318
00:20:59,883 --> 00:21:03,011
انهم يبتعدون

319
00:21:03,637 --> 00:21:07,098
لا انهم يقتربون اهرب

320
00:21:09,643 --> 00:21:10,769
هل انت بخير؟

321
00:21:11,061 --> 00:21:12,145
نعم

322
00:21:12,395 --> 00:21:14,189
حسنا كن جيدا

323
00:21:14,439 --> 00:21:16,066
قودي بحذر

324
00:21:18,026 --> 00:21:20,320
سيدة بنج
سيد جيللير

325
00:21:29,079 --> 00:21:30,622
اتعني هذا؟

326
00:21:31,331 --> 00:21:32,707
لم لا؟

327
00:21:35,126 --> 00:21:36,211
اخبرتها

328
00:21:37,504 --> 00:21:39,422
كيف سار الامر
مريع

329
00:21:39,673 --> 00:21:41,341
لم يكن افظع

330
00:21:42,342 --> 00:21:44,010
كيف تشعر؟

331
00:21:44,261 --> 00:21:45,178
جيد

332
00:21:47,264 --> 00:21:48,598
اخبرتها

333
00:21:48,932 --> 00:21:50,684
ارأيت؟

334
00:21:50,934 --> 00:21:55,230
ربما لم تكن فكرة سيئة تقبيلي لأمك

335
00:21:55,438 --> 00:21:57,816
لكن لم يكن علينا المضي بذلك

336
00:22:05,073 --> 00:22:07,117
هذا الفصل الأول

337
00:22:07,367 --> 00:22:11,913
وأريد رأيك الصريح

338
00:22:12,622 --> 00:22:16,668
في الصفحة الثانية  هو لا يحاول الوصول إلى وحوشها المرتفعة

339
00:22:18,253 --> 00:22:19,337
ما معنى نيفل؟

340
00:22:19,588 --> 00:22:22,507
تجدها على الوحوش المرتفعة

341
00:22:24,634 --> 00:22:26,845
حسنا انا لست كاتبة ماهرة

342
00:22:27,095 --> 00:22:31,057
هل فهمت الجزء عن  أقلامه الكبيرة النابضة؟

343
00:22:31,933 --> 00:22:35,228
لا تريد البقاء بجانبه عندما يكتب بها

344
00:22:36,396 --> 00:22:38,440
هذا يكفي ارجعها

