1
00:00:07,547 --> 00:00:09,257
أنا فعلا أفتقد جولي يا صديقي

2
00:00:09,508 --> 00:00:11,718
الأقزام الأسبان

3
00:00:11,968 --> 00:00:15,514
مصارعة الأقزام الأسبان

4
00:00:15,764 --> 00:00:19,935
آه فهمت مصارعة الأقزام
الأسبان تذكرك بجولي

5
00:00:24,564 --> 00:00:27,317
ألم تفهم حتى الآن
لماذا إخترعوا الهاتف ؟

6
00:00:27,567 --> 00:00:29,444
أنا أحاول أن أجعل من نفسي
شخص مهما

7
00:00:29,694 --> 00:00:33,532
إذا ظللت أرد على الهاتف كل مرة
ستظن الناس أن حياتي فارغة

8
00:00:33,782 --> 00:00:35,867
يا إلاهي
المصارع رودريجو لا يمكن هزيمته

9
00:00:36,117 --> 00:00:38,578
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

10
00:00:38,828 --> 00:00:40,705
أهلا ، أنا أبحث عن بوب ؟

11
00:00:40,956 --> 00:00:42,165
أنا جايد

12
00:00:42,374 --> 00:00:46,294
أنا لا أعرف إذا كانت هذه نمرتك أو لا
 و لكنني كنت

13
00:00:46,545 --> 00:00:49,840
أفكر بك
أنا أعرف أنه إنقضى على علاقتنا ثلاث سنوات

14
00:00:50,090 --> 00:00:52,425
و لكنني كنت آمل
أن ترجع علاقتنا ثانية

15
00:00:52,676 --> 00:00:55,679
كان من الصعب علي إجراء هذا الإتصال

16
00:00:55,929 --> 00:00:58,056
و أنت تعرف ماذا أفعل الآن 
ماذا ؟ 

17
00:00:58,306 --> 00:01:00,267
أنا الآن ثملة قليلا

18
00:01:00,517 --> 00:01:01,476
و عارية من الملابس

19
00:01:01,726 --> 00:01:04,521
! أنا بوب

20
00:01:52,527 --> 00:01:54,905
إذا ماذا تعملين الآن ؟

21
00:01:55,155 --> 00:01:56,823
أوه ، أنت تعرف
كالمعتاد

22
00:01:57,073 --> 00:01:59,034
أدرس الأيروبكس
" الجمباز"

23
00:01:59,284 --> 00:02:01,578
و أستمتع بعملي جيدا

24
00:02:01,786 --> 00:02:03,455
و في حالة أنك مستغرب

25
00:02:03,705 --> 00:02:09,169
أنا أضع الآن بين ساقاي
بوستر جيمس بوند

26
00:02:10,712 --> 00:02:13,006
أنتظري قليلا
لدي مكالمة أخرى

27
00:02:13,256 --> 00:02:16,176
! لقد أحببتها 
أنا أعرف 

28
00:02:16,426 --> 00:02:19,262
لقد عدت 
إذا هل سترجع علاقتنا مثل قبل ؟ 

29
00:02:19,513 --> 00:02:20,972
بالتأكيد

30
00:02:21,223 --> 00:02:22,766
ما رأيك أن نتقابل غدا ظهرا

31
00:02:22,974 --> 00:02:25,644
هل تعرفين مقهى سنترال بارك
في الشارع الخامس

32
00:02:25,894 --> 00:02:29,564
عظيم ، أراك غدا

33
00:02:32,442 --> 00:02:36,196
أخيرا أصبح لهاتفي فائدة عظيمة

34
00:02:36,947 --> 00:02:39,199
لقد أعطيتها إنطباع جيد عن بوب

35
00:02:39,449 --> 00:02:41,117
لكن عندما تراك هي غدا

36
00:02:41,326 --> 00:02:45,247
سوف تدرك حينها أنك لست بوب

37
00:02:45,580 --> 00:02:48,250
أنا آمل عندما لن يظهر
بوب غدا

38
00:02:48,500 --> 00:02:52,379
سوف تكون محتاجة للراحة بين ذراعي
الشاب الذي يجلس على الطولة التي بجانبها

39
00:02:52,629 --> 00:02:56,466
أوه ، يا إلاهي
أنت شيطان كبير

40
00:02:56,716 --> 00:02:58,885
حسنا ، أنا شيطان كبير

41
00:02:59,135 --> 00:03:02,264
و بقرنين أيضا
ولكنني وحيد

42
00:03:03,682 --> 00:03:06,643
لقد فعلتها الآن

43
00:03:11,606 --> 00:03:14,150
نعم ، الكل هنا

44
00:03:14,401 --> 00:03:18,071
هيا يا شباب
الكل يحيي جولي في المكسيك

45
00:03:18,321 --> 00:03:21,366
مرحبا ، جولي

46
00:03:21,741 --> 00:03:23,577
حسنا ، بينما روس على الهاتف

47
00:03:23,827 --> 00:03:26,746
الكل يدين لي بـ 62 دولارا
لعيد ميلاد روس

48
00:03:26,997 --> 00:03:31,793
هل هناك أي أمل لآن تخفض السعر لـ

49
00:03:32,169 --> 00:03:32,961
أنت تعلم

50
00:03:33,211 --> 00:03:35,630
مثلا لـ 20 دولارا

51
00:03:35,881 --> 00:03:38,758
يا جماعة لقد حضرت الهدايا
و الحفلة الموسيقية والكعك

52
00:03:39,009 --> 00:03:42,262
هل نحتاج لكعك ؟

53
00:03:42,345 --> 00:03:45,348
أعرف أن الموقف صعب عليكم

54
00:03:47,058 --> 00:03:49,769
لكن صديقنا روس يستاهل

55
00:03:50,020 --> 00:03:52,731
نعم روس يستاهل

56
00:03:53,023 --> 00:03:54,649
أراكم لاحقا
علي الذهاب

57
00:03:54,900 --> 00:03:57,694
لعمل شيء مهم

58
00:03:57,944 --> 00:04:00,071
حسنا ، حبيبة قلبي
سأتصل بك لاحقا

59
00:04:00,322 --> 00:04:02,991
انت لن تذهب لملاقاتها
أليس كذلك ؟

60
00:04:03,200 --> 00:04:06,953
أتعلم ، أنا فعلا ذاهب لذلك

61
00:04:07,871 --> 00:04:11,666
حسنا يا شباب
ماذا ستأكلون الليلة

62
00:04:11,917 --> 00:04:15,587
حسنا أنا سأبدأ بادخار النقود
لعيد ميلاد روس

63
00:04:15,837 --> 00:04:18,798
أنا سأظل بالمنزل و آكل بقايا الأرنب

64
00:04:19,049 --> 00:04:21,676
ألا ترون أن هذه الأشياء تكلفنا الكثير

65
00:04:21,885 --> 00:04:24,804
ألا ينتابكم أبدا شعور بأن

66
00:04:25,055 --> 00:04:26,765
تشاندلرو باقي الشلة

67
00:04:27,015 --> 00:04:31,353
يجنون من المال
أكثر مما نحن نجني

68
00:04:31,353 --> 00:04:34,147
دائما يقولون لنا
هيا نذهب للمكان الفلاني و المكان الفلاني

69
00:04:34,397 --> 00:04:37,526
و نحن لا نستطيع أن نذهب لهنا وهناك

70
00:04:37,776 --> 00:04:41,905
نعم ، و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان
باهظ الثمن

71
00:04:42,113 --> 00:04:46,952
و لانستطيع أن نتكلم حيال ذلك
لأنه عيد ميلاد

72
00:04:47,202 --> 00:04:48,537
و هو عيد ميلاد روس

73
00:04:48,787 --> 00:04:51,790
من أجل روس

74
00:04:52,958 --> 00:04:55,669
أوه ، يا إلاهي

75
00:04:55,669 --> 00:04:57,379
بينما أنا في الشغل

76
00:04:57,629 --> 00:05:01,466
و كأنه يوم عادي نقطع و نقطع
و نقطع و نقلي و نقلي ونقلي

77
00:05:01,675 --> 00:05:04,761
فجأة مديري ليون
أراد رؤيتي في مكتبه

78
00:05:05,011 --> 00:05:07,973
و قد فصل توه رئيس الطهاه
و خمنوا من حصل على الوظيفة الجديدة

79
00:05:08,223 --> 00:05:12,143
إذا لم يكن أنت
فإنها ستكون قصة فظيعة

80
00:05:12,394 --> 00:05:14,437
لحسن الحظ ، إنها أنا

81
00:05:14,688 --> 00:05:17,107
و أيضا جعلوني رئيسة قسم التسوق
شكرا لكم

82
00:05:17,357 --> 00:05:19,234
هذا جيد جدا لك

83
00:05:19,484 --> 00:05:22,362
في كل الأحوال
أنا فكرت أن نخرج و نحتفل بهذه المفاجأة

84
00:05:22,571 --> 00:05:25,991
أتعلمون نذهب لمكان راقي

85
00:05:30,120 --> 00:05:31,746
مكان راقي

86
00:05:31,997 --> 00:05:36,084
كم تعتقدين سأحصل من المال
إذا بعت كليتي

87
00:05:41,464 --> 00:05:43,675
لا يمكنك أن تفعل ذلك بها

88
00:05:43,925 --> 00:05:47,220
أنا لا أستطيع الحصول على فتاة مثل هذه
بالطرق التقليدية

89
00:05:47,470 --> 00:05:48,430
هذا لا يهمها

90
00:05:48,680 --> 00:05:53,560
هي كانت تريد الإتصال ببوب
الذي من المفترض أن يكون معها الآن

91
00:05:53,810 --> 00:05:56,688
إنك تحاول أن تحطم فرصتهم لكي يكونوا سعداء

92
00:05:56,938 --> 00:05:59,232
نحن لا نعرف بوب هذا

93
00:05:59,482 --> 00:06:03,987
نحن نعرف أنا ، نحن نحب أنا
أرجوك تمنى لي السعادة مرة

94
00:06:04,196 --> 00:06:08,033
إذهب إلى هناك
و قل لها الحقيقة

95
00:06:08,283 --> 00:06:10,827
حسنا

96
00:06:10,994 --> 00:06:13,371
إذهب

97
00:06:22,964 --> 00:06:24,925
 إسمعي ، أنا علي أن

98
00:06:25,175 --> 00:06:27,344
علي أن أقر لكي بشيء ما

99
00:06:27,594 --> 00:06:29,971
أجل ؟

100
00:06:30,931 --> 00:06:34,059
مهما كان من خذلك في ميعادك
فهو واطي

101
00:06:34,309 --> 00:06:37,938
كيف عرفت ذلك ؟ 
لا أعرف 

102
00:06:38,563 --> 00:06:44,361
أنا فقط عندي حاسة سادسة
و ها أنا أمامك رجل حساس

103
00:06:45,862 --> 00:06:47,906
مناديل

104
00:06:48,156 --> 00:06:50,534
شكرا

105
00:06:50,575 --> 00:06:52,869
لا ، أحتفظي به

106
00:06:53,119 --> 00:06:56,206
لقد بكيت بما فيه الكفاية اليوم

107
00:07:11,012 --> 00:07:14,390
نحن نحتفل اليوم من أجل أختي
رئيسة الطهاة المعينة الجديدة

108
00:07:14,640 --> 00:07:16,559
و كذلك رئيسة قسم التسوق

109
00:07:16,809 --> 00:07:19,729
رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق

110
00:07:19,937 --> 00:07:23,649
التي أصبح لها الآن مكتب خاص بها
عندما رونالد لا يكون موجود

111
00:07:23,900 --> 00:07:27,779
رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق و
مكتب خاص بها عندما رونالد لا يكون موجود

112
00:07:28,029 --> 00:07:32,658
هذا نخب 
إنتظروا ، أصبح معي نداء آلي الآن 

113
00:07:34,660 --> 00:07:36,579
هذا جيد ، أنا سوف أنتظرك

114
00:07:36,829 --> 00:07:39,290
آسفة

115
00:07:39,832 --> 00:07:42,210
مونيكا

116
00:07:43,753 --> 00:07:45,088
هل أنتم جاهزون للطلب

117
00:07:45,338 --> 00:07:46,964
نحن لم نختر بعد

118
00:07:47,215 --> 00:07:48,800
عندما تنتهوا ، أعلموني بذلك

119
00:07:49,050 --> 00:07:53,262
أنا سأكون هناك على حافة مقعدي

120
00:07:57,392 --> 00:07:58,851
أنظروا إلى هذه الأسعار

121
00:07:59,102 --> 00:08:02,605
أجل إنها فعلا باهظة الثمن جدا

122
00:08:02,814 --> 00:08:06,818
لا أعلم
هل هذه الدجاج مشهورة جدا

123
00:08:07,068 --> 00:08:09,654
أنا آسف على تأخري
مبروك يا مونيكا

124
00:08:09,904 --> 00:08:13,783
أنا لست آسفا على تأخري
لقد قضيت وقت ممتع مع جايد

125
00:08:14,033 --> 00:08:18,079
ممتعا جدا ، طبقا للرسالة التي تلقيتها على هاتفي

126
00:08:18,329 --> 00:08:22,500
لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي

127
00:08:22,709 --> 00:08:24,585
أنا قلت لها أن رقمي هو رقمك

128
00:08:24,836 --> 00:08:26,796
لأنني لم أستطع أن أقول لها رقمي

129
00:08:27,046 --> 00:08:31,050
لأنها تظن أن رقمي هو رقم بوب

130
00:08:31,300 --> 00:08:36,347
إذا أخبرني ماذا أفعل المرة القادمة
حين تتصل بك

131
00:08:36,431 --> 00:08:37,557
هل أسألكم مجددا

132
00:08:37,807 --> 00:08:41,185
أنا سأبدأ بسلطة الكارباسيو
ثم سآخذ الجمبري المشوي

133
00:08:41,394 --> 00:08:43,104
عظيم ، و أنا مثلها

134
00:08:43,354 --> 00:08:44,689
و بالنسبة للسادة

135
00:08:44,939 --> 00:08:46,566
أنا سآخذ بيتزا الدجاج التايلاندية

136
00:08:46,816 --> 00:08:49,902
لكن إذا حصلت عليها بدون البندق و الكرات و أشياء أخرى

137
00:08:50,153 --> 00:08:52,071
هل ستكون أرخص ؟

138
00:08:52,321 --> 00:08:56,075
هل تعتقد أنت ذلك ؟

139
00:08:57,160 --> 00:09:00,538
أنا سوف آخذ سلطة جانبية

140
00:09:00,747 --> 00:09:03,708
و ماذا سيكون بجانبها ؟

141
00:09:03,958 --> 00:09:04,792
لا أعرف ؟

142
00:09:05,043 --> 00:09:09,589
أقول لك ضعها هنا بجانب كوب الماء

143
00:09:10,757 --> 00:09:12,633
و ماذا أطلب لك ؟

144
00:09:12,884 --> 00:09:18,598
أنا سوف آخذ كوب من شوربة الخيار و

145
00:09:20,183 --> 00:09:23,144
إعتني بنفسك

146
00:09:24,479 --> 00:09:26,606
أنا سآخذ طبقا من سمكة القط

147
00:09:26,856 --> 00:09:27,648
أتريد شيئا آخر

148
00:09:27,899 --> 00:09:32,487
أجل ، أريد أن أسمع أغنية
" أقتلني بلطف"

149
00:09:32,737 --> 00:09:36,908
أنت سوف تغطس من اجل سمكتي
أليس كذلك ؟

150
00:09:41,037 --> 00:09:44,582
بالإضافة إلى البقشيش
سنقسن المجموع على ستة

151
00:09:44,832 --> 00:09:48,461
إذا الكل يدين لي بـ 28 دولارا

152
00:09:48,544 --> 00:09:50,505
الكل ؟

153
00:09:50,755 --> 00:09:53,091
أوه ، معك حق
أنا آسف

154
00:09:53,341 --> 00:09:54,133
شكرا لك

155
00:09:54,384 --> 00:09:58,262
إنها ليلة مونيكا
و هي لن تدفع

156
00:09:58,513 --> 00:10:00,973
إذا سنقسم المجموع على خمسة

157
00:10:01,182 --> 00:10:02,850
و يصبح على الفرد 33.5 دولارا

158
00:10:03,101 --> 00:10:06,562
لا ، لا يمكن
أنا آسفة هذا لن يحدث

159
00:10:06,813 --> 00:10:10,191
أريد أن أنعش ذاكرتي

160
00:10:10,858 --> 00:10:13,611
أنا آسفة مونيكا
أنا سعيدة جدا لترقيتك

161
00:10:13,861 --> 00:10:17,031
لا يعقل أن أدفع 33 دولارا
من أجل شوربة الخيار

162
00:10:17,281 --> 00:10:19,409
! لا

163
00:10:19,617 --> 00:10:22,120
و رايتشل أخذت فقط طبق سلاطة

164
00:10:22,370 --> 00:10:25,998
و جوي طلب بيتزا للأطفال

165
00:10:26,249 --> 00:10:28,167
حسنا ، يا فيبي

166
00:10:28,418 --> 00:10:31,087
ماذا عن كل فرد يدفع لما طلبه

167
00:10:31,337 --> 00:10:32,588
هذه ليست مشكلة كبيرة

168
00:10:32,839 --> 00:10:35,299
بالنسبة لك أنت

169
00:10:38,261 --> 00:10:40,513
حسنا ، ما الذي يحدث بالضبط

170
00:10:40,763 --> 00:10:42,849
حسنا ، أنا لا أريد أن أدخل في هذا الموضوع الآن

171
00:10:43,099 --> 00:10:46,728
لأنني سوف أزعج الكل بكلامي

172
00:10:47,770 --> 00:10:48,771
يمكنك أن تتكلمي معنا

173
00:10:49,022 --> 00:10:53,401
نعم ، نحن أصدقائكم
سوف نكون بخير

174
00:10:59,574 --> 00:11:00,533
نحن الثلاثة

175
00:11:00,783 --> 00:11:02,994
نشعر دائما بأن

176
00:11:03,244 --> 00:11:08,207
في بعض الأحيان لا تتفهمون أن

177
00:11:14,088 --> 00:11:18,009
أننا ليس لدينا مال كافي مثلكم

178
00:11:21,721 --> 00:11:23,181
أنا أسمعك جيدا

179
00:11:23,431 --> 00:11:26,225
يمكننا أن نتكلم بهذا الموضوع الآن

180
00:11:26,476 --> 00:11:29,270
حسنا

181
00:11:29,479 --> 00:11:32,190
هيا نتحدث

182
00:11:34,400 --> 00:11:37,653
أنا أعتقد أنني لا أرى المال أنه شيء مهم جدا

183
00:11:37,904 --> 00:11:41,574
لأنك تملكه 
أصبت 

184
00:11:42,367 --> 00:11:46,079
إذا كيف لم تتكلموا في هذا الموضوع من قبل يا رفاق ؟

185
00:11:46,329 --> 00:11:50,041
لأنه تزامن مع نفس الوقت مع وظيفة مونيكا الجديدة

186
00:11:50,291 --> 00:11:54,504
أو مع إحتفالية عيد ميلاد روس القادم

187
00:11:54,837 --> 00:11:59,342
أنا لا أريد أن يكون عيد ميلادي نقطة سلبية في أذهانكم

188
00:11:59,550 --> 00:12:02,970
هل سيكون هناك إحتفالية بذلك ؟

189
00:12:04,013 --> 00:12:09,060
في الحقيقة هناك أشياء
 و بعد هذه الأشياء سيحدث شيء آخر

190
00:12:09,310 --> 00:12:12,188
إذا كان هذا سيشعركم براحة
فأنسوا الأمر برمته

191
00:12:12,438 --> 00:12:14,440
و سوف نكتفي بالهدية

192
00:12:14,691 --> 00:12:18,027
هدية ؟
هل الهدية غير هذه الأشياء ؟

193
00:12:18,236 --> 00:12:21,030
لا في الحقيقة كنا سنذهب لمشاهدة فرقة هوتي و بلوفيش الغنائية

194
00:12:21,280 --> 00:12:22,699
هوتي و

195
00:12:22,949 --> 00:12:25,993
أنا يمكنني سماعهم على الراديو

196
00:12:26,244 --> 00:12:29,372
لا أنا الآن أشعر بشعور سيء
أكيد أنت تريد مشاهدة الحفلة الغنائية

197
00:12:29,622 --> 00:12:31,999
لا ، أنظروا
 إنه عيد ميلادي

198
00:12:32,250 --> 00:12:35,378
و الشيء الأهم
هو أننا سنكون مع بعضنا

199
00:12:35,628 --> 00:12:36,546
كلنا 
مع بعضنا 

200
00:12:36,796 --> 00:12:40,133
ليس في الحفلة الغنائية

201
00:12:41,551 --> 00:12:44,012
شكرا لكم

202
00:12:49,976 --> 00:12:54,772
إذا فيروس الإيبولا يعيش على الإمتصاص
صحيح ؟

203
00:12:58,484 --> 00:13:00,319
هيا يا مونيكا
ماذا في الحقيبة ؟

204
00:13:00,570 --> 00:13:03,072
لا أعرف يا تشاندلر
دعنا نلقي نظرة

205
00:13:03,322 --> 00:13:06,743
آه فهمت ، إنها قصة فكاهية

206
00:13:06,868 --> 00:13:09,620
لماذا أنها حفلة عشاء
لستة أشخاص خمس قطع لحوم

207
00:13:09,871 --> 00:13:13,708
و باذنجان لفيبي

208
00:13:14,334 --> 00:13:18,171
لقد بدلت طاقم الطهي
و أعطوني قطع اللحوم كهدية شكر

209
00:13:18,379 --> 00:13:24,135
لكن إنتظروا ، هناك المزيد
تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟

210
00:13:24,552 --> 00:13:28,598
بالمناسبة
نحن لا نبدو كالمغفلين أمامكم

211
00:13:28,848 --> 00:13:33,311
ماذا هذه ستة تذاكر
لحفلة هوتي و بلوفيش

212
00:13:34,896 --> 00:13:37,940
البلوفيش

213
00:13:38,274 --> 00:13:40,902
لا تقلقوا هذه التذاكر علينا
 إنها فقط ستكون

214
00:13:41,152 --> 00:13:43,529
لمتعتنا

215
00:13:43,780 --> 00:13:46,240
شكرا لكم

216
00:13:47,867 --> 00:13:49,535
هل يمكن أن تكونوا أقل حماسا ؟

217
00:13:49,786 --> 00:13:52,205
أنظروا ، إنها بادرة طيبة منكم
 فقط

218
00:13:52,455 --> 00:13:54,499
لكننا نشعر مثل

219
00:13:54,749 --> 00:13:56,250
مثل ؟

220
00:13:56,501 --> 00:13:57,293
كأنها صدقة

221
00:13:57,502 --> 00:13:58,628
صدقة ؟

222
00:13:58,878 --> 00:14:01,172
نحن فقط نحاول أن نشعركم بشعور جيد

223
00:14:01,422 --> 00:14:05,510
لكنك لا تتفهمين
تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

224
00:14:05,760 --> 00:14:10,223
بصراحة ، جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

225
00:14:11,724 --> 00:14:14,477
أنا لا أفهم
نحن لا نعرف كيف نرضيكم ؟

226
00:14:14,727 --> 00:14:17,814
أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم
فهذا ليس خطأنا إذا

227
00:14:18,022 --> 00:14:21,401
ربما هذا هو شعوركم الأصلي

228
00:14:22,777 --> 00:14:25,488
الآن تخبرنا أن هذا هو شعورنا الأصلي

229
00:14:25,738 --> 00:14:27,657
كان يجدر بنا عدم التحدث بهذا الموضوع

230
00:14:27,907 --> 00:14:30,034
أنا سوف لن أذهب للحفلة الغنائية

231
00:14:30,284 --> 00:14:34,706
لأنني لست في مزاج جيد لأسمع هوتي و هو يغني

232
00:14:36,249 --> 00:14:38,167
و لا أنا 
و لا أنا أيضا 

233
00:14:38,376 --> 00:14:40,420
يا جماعة ، لقد إشترينا التذاكر بالفعل

234
00:14:40,670 --> 00:14:45,258
الآن أنتم معكم مقاعد إضافية
لتضعوا فيها أغراضكم

235
00:14:45,508 --> 00:14:50,304
لماذا تنظرون لي أنا بالذات ؟

236
00:14:52,098 --> 00:14:53,891
إذا أعتقد أننا يجب أن نذهب الآن وحدنا

237
00:14:54,142 --> 00:14:59,230
إفعلوا ما تشاؤون
هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟

238
00:14:59,439 --> 00:15:01,441
أتعلم ، أنت محق

239
00:15:01,691 --> 00:15:05,111
جيد

240
00:15:06,612 --> 00:15:08,573
حسنا

241
00:15:08,823 --> 00:15:12,160
نحن ذاهبون

242
00:15:15,705 --> 00:15:20,168
إن الحفلة ستبدأ بعد ست ساعات من الآن
و نحن ذاهبون بعدها

243
00:15:31,053 --> 00:15:32,263
هل أنت جاهز ؟

244
00:15:32,513 --> 00:15:37,434
فقط دعني ألبس سترتي
و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم

245
00:15:38,018 --> 00:15:40,396
ماذا ؟هل مارست الجنس اليوم ؟

246
00:15:40,646 --> 00:15:44,817
إنها تلفظ بشكل أفضل عندما
يقولها شخص غيري

247
00:15:45,067 --> 00:15:50,781
لقد كنت رهيبا
كانت تعض شفتيها لكي لا تصرخ بصوت عالي

248
00:15:50,781 --> 00:15:55,744
أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة
و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي

249
00:15:59,456 --> 00:16:01,208
أمازلت تتقمص دور الشخص المهم

250
00:16:01,458 --> 00:16:03,794
لقد مارست الجنس اليوم ؟

251
00:16:04,044 --> 00:16:07,006
أنا لن أقوم بالرد على الهاتف مرة أخرى

252
00:16:07,256 --> 00:16:09,842
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

253
00:16:10,092 --> 00:16:11,385
أهلا بوب ، أنا جايد

254
00:16:11,635 --> 00:16:15,472
أردت أن أقول لك أنني فعلا جرحت
عندما لم تأتي في ميعادك أمس

255
00:16:15,723 --> 00:16:20,769
و في النهاية ألتقيت بشخص ما

256
00:16:20,978 --> 00:16:24,023
أنا بوب

257
00:16:24,148 --> 00:16:26,233
إذا انت إلتقيت بشخص ما ، صحيح ؟

258
00:16:26,483 --> 00:16:27,943
نعم ، حصل

259
00:16:28,194 --> 00:16:33,240
في الحقيقة لقد مارست معه الجنس منذ ساعتين

260
00:16:35,367 --> 00:16:38,621
و كيف كان معك ؟

261
00:16:47,463 --> 00:16:52,343
أوه يا بوب
إنه لا يمكن مقارنته بك

262
00:16:54,011 --> 00:16:58,599
لقد كنت أعض شفتي لكي لا أصرخ بإسمك

263
00:16:59,600 --> 00:17:02,811
حسنا ، هذا يشعرني بارتياح تام

264
00:17:03,062 --> 00:17:07,233
لقد كان التعامل معه صعب
بالإضافة إلى أنه مبتدأ

265
00:17:07,608 --> 00:17:12,488
ربما كان لديه أسلوبه الخاص
الذي لست مألوفة به

266
00:17:12,738 --> 00:17:14,156
و يجب عليك التعود عليه

267
00:17:14,406 --> 00:17:16,700
لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه

268
00:17:16,909 --> 00:17:20,412
إذا كنت تفهم قصدي

269
00:17:28,879 --> 00:17:31,799
أتعلمون ؟
أنا لن أستمتع بهذه الحفلة أبدا

270
00:17:32,049 --> 00:17:35,803
أنا أعرف ، إنه عيد ميلادي
و يجدر على الجميع أن يكونوا هنا

271
00:17:36,053 --> 00:17:39,098
! إذا ، هيا بنا نرحل

272
00:17:44,061 --> 00:17:46,397
أعتقد أنه يجدر بنا المكوث
لأغنية واحدة فقط

273
00:17:46,647 --> 00:17:49,441
سيكون أمرا غليظا منا
أن نتركهم يغنون وحدهم

274
00:17:49,692 --> 00:17:53,946
بالتأكيد الشباب يستمتعون بوقتهم

275
00:17:56,031 --> 00:17:59,618
هيا يا شباب
سأعطيكم فرصة أخرى

276
00:18:00,077 --> 00:18:02,454
واحد

277
00:18:11,922 --> 00:18:13,174
مذهل 
! ممتاز 

278
00:18:13,424 --> 00:18:15,092
أنا لا أصدق أن الشباب فوتوا
عليهم هذه الحفلة

279
00:18:15,342 --> 00:18:18,762
أي شباب ؟
أه ، أجل

280
00:18:19,096 --> 00:18:21,765
أعذروني
هل أنت مونيكا جيلر ؟

281
00:18:22,016 --> 00:18:25,060
هل أعرفك ؟ 
أنت كنت جليستي عندما كنت طفلا 

282
00:18:25,311 --> 00:18:27,521
أوه ، يا إلاهي
هل أنت ستيف فيشر الصغير ؟

283
00:18:27,771 --> 00:18:29,273
كيف حالك ؟

284
00:18:29,523 --> 00:18:31,525
بخير ، أنا محامي الآن

285
00:18:31,775 --> 00:18:34,361
كيف تكون محامي ؟
لقد كنت في الثامنة من عمرك

286
00:18:34,612 --> 00:18:36,989
لقد سررت برؤيتك
أنا ذاهب للكواليس

287
00:18:37,198 --> 00:18:38,282
ماذا كواليس ؟

288
00:18:38,532 --> 00:18:41,702
نعم أنا المحامي الخاص بالفرقة

289
00:18:44,038 --> 00:18:46,498
هل تريدون مقابلة الفرقة

290
00:18:46,749 --> 00:18:47,583
هيا تعالوا

291
00:18:47,833 --> 00:18:52,630
هل أنت الجليسة التي عبثت مع والدي ؟

292
00:18:56,634 --> 00:18:57,426
مرحبا يا شباب

293
00:18:57,676 --> 00:18:58,552
عيد ميلاد سعيد

294
00:18:58,802 --> 00:19:01,972
أوه ، شكرا لكم

295
00:19:03,557 --> 00:19:05,684
كيف كانت ليلتكم امس ؟

296
00:19:05,935 --> 00:19:09,396
حسنا ، لقد كانت سيئة نوعا ما
كيف كانت ليلتكم ؟

297
00:19:09,647 --> 00:19:11,315
كانت سيئة أيضا

298
00:19:11,565 --> 00:19:13,984
ولكنني قابلت ستيف فيشر
هل تتذكرينه ؟

299
00:19:14,235 --> 00:19:16,320
نعم ، لقد كنتُ أنا أيضا جليسته

300
00:19:16,529 --> 00:19:19,573
حسنا ، كيف حال والده ؟

301
00:19:20,282 --> 00:19:21,617
بخير

302
00:19:21,867 --> 00:19:25,079
بالإضافة لذلك
كانت الحفلة مقرفة جدا

303
00:19:25,329 --> 00:19:28,165
نعم ، لدرجة أننا إشتقنا لكم

304
00:19:28,415 --> 00:19:32,169
نعم ، لقد كنا نقول أن ما فعلناه أمس
كان غباءا منا

305
00:19:32,419 --> 00:19:37,758
نحن يجب أن لا نجعل المال
يغير من حياتنا بعد ذلك

306
00:19:37,967 --> 00:19:40,427
هل هذا احمر شفاه ؟

307
00:19:41,220 --> 00:19:42,847
أوه ، لا أنا فقط

308
00:19:43,097 --> 00:19:46,392
سقطت على الأرض

309
00:19:47,101 --> 00:19:49,979
! سقطت على شفاة شخص ما

310
00:19:50,229 --> 00:19:51,856
من أين حصلت على أحمر الشفاه ؟

311
00:19:52,106 --> 00:19:53,399
حصلت عليه من الحفله

312
00:19:53,649 --> 00:19:54,441
أي حفلة ؟

313
00:19:54,692 --> 00:19:57,194
إنها لم تكن حفلة بمعنى

314
00:19:57,403 --> 00:20:00,447
أن الناس تكون زحمة

315
00:20:00,698 --> 00:20:02,908
و يكون هناك موسيقى و أكل

316
00:20:03,158 --> 00:20:05,953
و مقابلة الفرقة

317
00:20:06,203 --> 00:20:08,330
هل إحتفلتم مع فرقة هوتي و البلوفيش ؟

318
00:20:08,581 --> 00:20:12,626
على ما يبدو أن ستيف و هوتي على علاقة طيبة

319
00:20:12,877 --> 00:20:15,004
من أعطاك هذه القبلة

320
00:20:15,212 --> 00:20:18,883
إنه زعيم فرقة البلوفيش

321
00:20:20,718 --> 00:20:23,429
أنا لا أصدق هذا
أنا لا أصدق هذا

322
00:20:23,679 --> 00:20:29,768
نحن كنا نجلس في المنزل
نخمن عدد أصابع جوي

323
00:20:30,811 --> 00:20:33,439
و كنتم أنتم تحتفلون و تمرحون
وكل شيء

324
00:20:33,689 --> 00:20:37,359
" أرجوك يا بلوفيش عضني في رقبتي"

325
00:20:39,445 --> 00:20:41,947
لا تلومونا
كان يمكنكم المجيء

326
00:20:42,198 --> 00:20:46,827
هل هذا جزء من فيلم
" أصدقائي الفقراء خارج برنامجي"

327
00:20:47,077 --> 00:20:48,329
أوه ، عظيم إنه يعمل

328
00:20:48,579 --> 00:20:52,208
أنا لا أعرف ماذا أقول
أنا آسف لأنني أجني مالا أكثر منكم

329
00:20:52,458 --> 00:20:55,711
لكننا لن نشعر بالذنب
لأننا نعمل بجد

330
00:20:55,920 --> 00:20:57,379
و نحن لا نعمل بجد ؟

331
00:20:57,630 --> 00:20:59,215
أنا مونيكا ، لقد وصلتني رسالة منكم

332
00:20:59,465 --> 00:21:03,427
أنا فقط أود أن أقول
أنه يحلو لنا أحيانا أن نتصرف بصورة مبذرة

333
00:21:03,677 --> 00:21:07,306
و تشعرنا كأننا خلف ظهرك

334
00:21:11,727 --> 00:21:12,770
ليون إنتظر

335
00:21:13,020 --> 00:21:14,522
! شباب

336
00:21:14,772 --> 00:21:15,856
أنا لا أفهمك ؟

337
00:21:16,065 --> 00:21:18,234
قطع اللحم كانت هدية
من الطهاة

338
00:21:18,484 --> 00:21:20,402
و لم أسرقها منكم

339
00:21:20,653 --> 00:21:25,533
أنا سوف أرجعهم مكانهم
و ننسى الأمر برمته

340
00:21:27,034 --> 00:21:29,745
ماذا تعني أن هذه سياسة الشركة ؟

341
00:21:42,508 --> 00:21:45,219
! لقد فصلوني

342
00:21:50,057 --> 00:21:52,184
هذا حسابك إنه 4.12 دولارا

343
00:21:52,434 --> 00:21:55,145
أنا سوف أحاسب عليه

344
00:21:57,523 --> 00:22:00,150
سلفني 5 دولارات

345
00:22:09,618 --> 00:22:12,705
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

346
00:22:12,955 --> 00:22:16,584
مرحبا ، إنه أنا

347
00:22:18,169 --> 00:22:21,213
إسمع بوب
أنت أكيد خارج المنزل الآن

348
00:22:21,463 --> 00:22:25,259
لقد مضى على علاقتنا ثلاث سنوات
و انت أكيد تواعد شخص ما الآن

349
00:22:25,509 --> 00:22:29,305
لكن إذا كان لديك وقت ما لليلة واحدة
تجمعنا مع بعض ثانية

350
00:22:29,555 --> 00:22:33,809
ليلة حاره و مثيرة مهيجة كالسابق

