1
00:00:00,483 --> 00:00:02,505
ادين كارول عام 2004

2
00:00:02,624 --> 00:00:04,967
في مقتل 14 شابة 

3
00:00:05,093 --> 00:00:07,578
مضاجعة الإنفصال قد تكون جيدة

4
00:00:08,580 --> 00:00:10,419
هذا هو الحاكم نلسون من هافنبورت

5
00:00:10,522 --> 00:00:11,324
البلدة المجاورة.

6
00:00:11,426 --> 00:00:12,469
سنفعل ما في استطاعتنا لنساعدك

7
00:00:12,568 --> 00:00:13,614
ارفع يديك

8
00:00:13,709 --> 00:00:15,023
انت!قف!

9
00:00:15,135 --> 00:00:16,451
اذن قد قبضنا علي رودريك

10
00:00:16,544 --> 00:00:18,313
اظن ان المجموعة ستتحرك الأن

11
00:00:18,412 --> 00:00:19,769
لقد عالجت سجلات المقاطعة

12
00:00:19,868 --> 00:00:20,641
واخفيت هذا المكان تماما

13
00:00:20,731 --> 00:00:22,663
لكنهم سيجدونا

14
00:00:22,754 --> 00:00:25,323
انت تحتاج للم شمل نفسك

15
00:00:25,686 --> 00:00:26,505
اه!

16
00:00:26,908 --> 00:00:28,216
ماما!

17
00:00:28,302 --> 00:00:30,067
ماذا يحدث؟
لماذا اخذ جوي

18
00:00:30,157 --> 00:00:32,947
قلت اننا سنجد جوي

19
00:00:33,036 --> 00:00:35,372
اذا وجدت جوي!
ارجوك لا تعده الي هنا

20
00:00:35,457 --> 00:00:36,889
لديك مهمة واحده من البداية و

21
00:00:36,983 --> 00:00:39,080
كانت هي مراقبة إبني

22
00:00:39,195 --> 00:00:40,504
كلير حاولت قتل....

23
00:00:40,916 --> 00:00:42,238
ألق سلاحك

24
00:00:42,369 --> 00:00:43,241
انبطح علي الأرض

25
00:00:44,303 --> 00:00:45,436
دعه يذهب يا جيكوب

26
00:00:45,520 --> 00:00:47,240
جو لا يهتم بحياتك او موتك

27
00:00:48,669 --> 00:00:50,461
انت بخير؟
تعال هنا

28
00:00:51,551 --> 00:00:52,996
سنموت قريبا

29
00:00:53,088 --> 00:00:54,461
اشعر بهذا

30
00:00:55,932 --> 00:00:57,256
اه!

31
00:00:59,222 --> 00:01:00,590
اهلا ريان
اسف ان اقول

32
00:01:00,699 --> 00:01:04,180
ان قصتنا قد اخذت لمنعطف غير متوقع

33
00:01:04,279 --> 00:01:07,851
للأسف : هذا هو الوقت المناسب لموت كلير

34
00:01:09,589 --> 00:01:12,422
[مولي يأن]

35
00:01:23,467 --> 00:01:24,263
ها ها!

36
00:01:24,348 --> 00:01:25,447
هو هو هو!

37
00:01:25,526 --> 00:01:26,657
انا يجب ان أتي في اكثر الأحيان

38
00:01:26,750 --> 00:01:28,829
مضاجعة الإنفصال ساخنة جدا

39
00:01:29,188 --> 00:01:30,163


40
00:01:31,424 --> 00:01:32,709
هل ذلك جيد؟

41
00:01:34,429 --> 00:01:35,964
نعم. فقط احتاج الي دقيقة

42
00:01:36,075 --> 00:01:37,208


43
00:01:39,251 --> 00:01:40,113

44
00:01:46,918 --> 00:01:48,831
انت تعرف ان الخمر ستقتلك

45
00:01:50,302 --> 00:01:52,110
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

46
00:01:57,103 --> 00:01:58,932
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

47
00:01:59,905 --> 00:02:01,557
لن تقتليني

48
00:02:02,281 --> 00:02:04,184
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

49
00:02:04,564 --> 00:02:05,838
انا ميت بالفعل

50
00:02:06,524 --> 00:02:08,364
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

51
00:02:08,619 --> 00:02:10,480
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

52
00:02:10,641 --> 00:02:12,186
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

53
00:02:12,376 --> 00:02:14,148
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

54
00:02:14,670 --> 00:02:16,025
لا تستطيع ان تقتلني
فأنا ميت بالفعل

55
00:02:16,124 --> 00:02:17,350
لا تستطيع ان تقتلني

56
00:02:20,961 --> 00:02:22,640
انا ميت بالفعل

57
00:02:24,300 --> 00:02:27,818
تمت الترجمة بواسطة
احمد نبيل

58
00:02:30,637 --> 00:02:34,293
الأن هل فهمت كل ما قلته لك

59
00:02:34,389 --> 00:02:35,851
ألديك اي اسئلة؟

60
00:02:35,935 --> 00:02:39,287
لأن هذا مهم جدا

61
00:02:39,374 --> 00:02:41,075
لقدد مررت بهذا 10 مرات
اظن اني فهمتها

62
00:02:41,197 --> 00:02:43,812
ممتاز

63
00:02:43,914 --> 00:02:47,296
لأن باختف..
بإختفاء رودريك

64
00:02:48,261 --> 00:02:53,216
انا في قمة الحاجة لإيجاد شخص ما اثق به...ايما

65
00:02:54,165 --> 00:02:56,997
عزيزتي
أاسبب لكي الخوف؟

66
00:02:57,587 --> 00:02:59,412
اكيد انا افعل

67
00:02:59,496 --> 00:03:01,039
هذا خطأي تماما

68
00:03:01,131 --> 00:03:05,079
انا كنت غير منتظم في الفترة الأخيرة

69
00:03:05,170 --> 00:03:06,452
لذا...دعيني اعتذر

70
00:03:06,505 --> 00:03:09,405
الليلة الماضية
كنت متضايق و غاضب

71
00:03:09,506 --> 00:03:10,698
و صببت كل هذا عليكي

72
00:03:10,786 --> 00:03:13,554
كان هذا غير مناسب

73
00:03:13,680 --> 00:03:19,578
لذا سامحيني..إيما

74
00:03:23,112 --> 00:03:24,857
اكيد

75
00:03:25,867 --> 00:03:26,976
همممم..

76
00:03:29,935 --> 00:03:31,701
كيف حال جرحك؟
اهو افضل؟

77
00:03:31,802 --> 00:03:33,577
انه ..اه!

78
00:03:35,720 --> 00:03:37,377
يؤلم كالجحيم

79
00:03:37,677 --> 00:03:42,127
كلير كانت ماكرة
بهذا السكين اللعين

80
00:03:43,942 --> 00:03:46,599
لكني مازلت متحمس

81
00:03:46,696 --> 00:03:50,053
لدينا شئ لنفعله

82
00:03:51,529 --> 00:03:53,349
المباحث الفيدرالية بكامل قوتها هنا

83
00:03:53,510 --> 00:03:54,880
في مطارد جو كارول

84
00:03:55,002 --> 00:03:56,891
ومجموعته من القتلة المتتابعين

85
00:03:56,971 --> 00:03:59,206
ستدعمنا بمساعدة شرطة الولاية

86
00:03:59,314 --> 00:04:01,887
قوة اللإنقاذ المحلية 
ستكون بجانبنا منذ تلك اللحظة

87
00:04:01,993 --> 00:04:03,683
تمام..لنذهب

88
00:04:06,316 --> 00:04:08,461
نيك ذهب الي واشنطون
سيجري جراحة

89
00:04:08,598 --> 00:04:09,641
لا يوجد كلام حتي الأن

90
00:04:09,728 --> 00:04:11,442
يتم احتجاز جوي ماثيوز الأن
في المقر الرئيسي

91
00:04:11,515 --> 00:04:12,622
والدة كلير في طريقها الأن

92
00:04:13,026 --> 00:04:14,360
سيتم توريتهم حالا

93
00:04:14,462 --> 00:04:15,966
ابقيني علي علم في الحالتين

94
00:04:17,518 --> 00:04:19,435
جوي ماثيوز اعطانا تفاصيل واضحة

95
00:04:19,530 --> 00:04:20,374
للمنزل

96
00:04:20,465 --> 00:04:23,018
لذا نحن نبحث عن قصر من الطوب الأحمر مكون من 3 طوابق

97
00:04:23,115 --> 00:04:24,724
محاط بفدان من الأراضي

98
00:04:24,818 --> 00:04:27,013
يوجد به بركة
وبوابة رئيسية كبيرة

99
00:04:27,111 --> 00:04:28,821
لذا يجب ان نبدأ بجميع العقارات في المنطقة

100
00:04:28,903 --> 00:04:29,905
سجلات المدينة
تعطينا

101
00:04:30,018 --> 00:04:31,789
47 منزل في المقاطعة

102
00:04:31,871 --> 00:04:33,023
هناك قطاعين مختلفين

103
00:04:33,122 --> 00:04:34,189
يحتوي كل منها 20 منزل علي الأقل

104
00:04:34,276 --> 00:04:35,871
نحن نضيق البحث 
الطبوغرافي مع الأقمار الصناعية

105
00:04:35,953 --> 00:04:36,965
لدينا مروحيات في الهواء

106
00:04:37,054 --> 00:04:38,198
ولدينا الحواجز علي الطرق

107
00:04:38,295 --> 00:04:40,021
ولدينا حرس علي الطرق المائية

108
00:04:40,139 --> 00:04:42,269
سنعمل كفريق 
ونغطي المدينة بالكامل

109
00:04:42,373 --> 00:04:44,933
اريدك ان تبقي علي اتصال لاسلكي مستمر

110
00:04:45,080 --> 00:04:46,422
لنجده

111
00:04:47,931 --> 00:04:50,918
في الموت يوجد حياة

112
00:04:51,050 --> 00:04:53,750
في الموت يوجد الحب

113
00:04:53,855 --> 00:04:57,696
في الموت يوجد كل شئ

114
00:05:03,519 --> 00:05:05,128
حبك

115
00:05:06,671 --> 00:05:09,297
يثقل كاهلي

116
00:05:11,574 --> 00:05:19,109
اليوم سيكون هو الأكثر خصوصية في الأيام

117
00:05:19,237 --> 00:05:20,793
لنا جميعا

118
00:05:21,582 --> 00:05:22,720
شكرا لكم

119
00:05:24,963 --> 00:05:28,383
ايمي...كوني قوية

120
00:05:28,837 --> 00:05:30,586
كوني شرسة

121
00:05:30,750 --> 00:05:32,247
لأجلك انتي

122
00:05:42,718 --> 00:05:44,436
متأكد انهم جاهزون لهذا

123
00:05:44,533 --> 00:05:45,663
اتمزح!!!!

124
00:05:45,930 --> 00:05:47,729
نحن كلنا كنا منظرين من اجل هذا

125
00:05:47,822 --> 00:05:48,771
كل يعرف دوره

126
00:05:48,862 --> 00:05:51,437
لقد خضنا في هذا مرارا و تكرارا

127
00:05:51,547 --> 00:05:53,710
لقد تدربنا سيدي
اننا جاهزون

128
00:05:55,077 --> 00:05:58,077
وانت يا أرون..!!!!

129
00:05:59,514 --> 00:06:00,800
امستعد؟

130
00:06:00,897 --> 00:06:02,557
كلنا نلعب ادوارا مختلفة سيدي

131
00:06:03,285 --> 00:06:05,685
حسنا


132
00:06:08,029 --> 00:06:09,541
سنبقي علي اتصال

133
00:06:09,613 --> 00:06:10,978
التوقيت سيكون في غاية الأهمية

134
00:06:11,074 --> 00:06:11,966
لا تقلق جو

135
00:06:12,045 --> 00:06:14,247
سنخرجك انت و زوجتك من المنزل سالمين

136
00:06:14,347 --> 00:06:15,898
حتي لو كان اخر ما نفعله

137
00:06:15,984 --> 00:06:17,486
شكرا اليكس

138
00:06:18,253 --> 00:06:21,093
اقدر لك تفانيك

139
00:06:21,250 --> 00:06:22,688
هذا شرف لي

140
00:06:24,629 --> 00:06:25,978
العالم كله يشاهد

141
00:06:26,987 --> 00:06:28,879
اليوم هو اليوم الذي

142
00:06:28,955 --> 00:06:31,764
سيسمع فيه العالم قصتنا

143
00:06:34,766 --> 00:06:36,018
شكرا

144
00:06:43,200 --> 00:06:44,448


145
00:06:48,858 --> 00:06:50,257
هذا جنون

146
00:06:51,011 --> 00:06:52,197
ماذا؟

147
00:06:52,871 --> 00:06:54,306
لا نستطيع البقاء هنا
يجب ان نرحل

148
00:06:54,398 --> 00:06:56,263
انا اعرف هذا
تلك خطة جو

149
00:06:56,358 --> 00:06:57,252
هذا جنون اليس كذلك؟

150
00:06:57,349 --> 00:06:58,453
انه لا يفكر بصفاء

151
00:06:58,535 --> 00:07:00,561
انه يعتمد علي الخمر و مسكنات الألم

152
00:07:00,645 --> 00:07:01,880
هذا ما يريده

153
00:07:01,941 --> 00:07:03,159
ماهي مشكلتك؟

154
00:07:03,488 --> 00:07:06,909
كيف لا تعرف انه يستخدمنا ليحقق ما يصبو له

155
00:07:07,016 --> 00:07:08,096
ليستطيع الخروج من البلدة

156
00:07:08,185 --> 00:07:09,706
سيأخذنا معه

157
00:07:10,889 --> 00:07:12,122
انه يثق بنا

158
00:07:12,215 --> 00:07:13,704
انا وانت اكثر من اي شخص

159
00:07:13,820 --> 00:07:15,853
انا لا اعرف ماذا نفعل

160
00:07:15,986 --> 00:07:17,434
الثقة به الأن

161
00:07:17,544 --> 00:07:19,546
لا استطيع مساعدتك
في مواضيع الثقة

162
00:07:19,672 --> 00:07:22,851
حسنا الثقة بالناس
لا استطيع العمل بها جيدا

163
00:07:22,942 --> 00:07:24,702
هل تستطيعي ايما؟

164
00:07:26,152 --> 00:07:27,640
سحقا لك

165
00:07:35,241 --> 00:07:36,648


166
00:07:38,774 --> 00:07:41,619
صباح الخير كلير

167
00:07:43,255 --> 00:07:44,926
لا تبدين بشكل جيد

168
00:07:45,017 --> 00:07:45,954
ولا انت

169
00:07:46,061 --> 00:07:47,313
حدثيني عن هذا

170
00:07:47,407 --> 00:07:49,584
يجب ان تري طبيب
هذا يبدوا غير جيد

171
00:07:50,144 --> 00:07:51,955
حسنا 
شكرا لأهتمامك

172
00:07:52,062 --> 00:07:53,923
في الواقع
لقد تم عمل غرز لي

173
00:07:54,008 --> 00:07:55,240
لذا سأكون بخير

174
00:07:55,342 --> 00:07:58,661
انتي من الناحية الأخري
لستي جيدة ما يكفي

175
00:07:58,750 --> 00:08:00,887
اترين
لقد انهيت اعادة الكتابة

176
00:08:01,832 --> 00:08:05,306
وقد حاولت كلير
فعلا لقد حاولت

177
00:08:05,421 --> 00:08:09,458
بحثت بداخلي
عن سبب واحد جيد

178
00:08:09,548 --> 00:08:11,072
لأدع شخصيتك حية

179
00:08:11,174 --> 00:08:12,220
ولكنك تعرفين؟

180
00:08:12,322 --> 00:08:16,355
انا...انا لم استطع ان اجد سببا

181
00:08:17,635 --> 00:08:21,201
اذ كنت لا تمانعين
من بعدك

182
00:08:21,447 --> 00:08:23,526
جو
لاتفعل هذا 
لا تفعل هذا

183
00:08:23,616 --> 00:08:27,200
جو
لاتفعل هذا 
لا تفعل هذا جو

184
00:08:27,720 --> 00:08:28,508

185
00:08:30,712 --> 00:08:31,937
تابع

186
00:08:32,453 --> 00:08:33,622
تابع عاليا

187
00:08:33,955 --> 00:08:35,155
قف هنا

188
00:08:37,546 --> 00:08:38,721
ما هذا؟

189
00:08:39,088 --> 00:08:40,460
لا اعرف
لكن المطابقة مع الأقمار الصناعية
لا تتطابق

190
00:08:40,559 --> 00:08:41,721
مع سجلات المقاطعة

191
00:08:41,805 --> 00:08:42,605
ماذا تعني؟

192
00:08:42,686 --> 00:08:44,576
هناك شخص تلاعب بالسجلات
ليس هناك تطابق

193
00:08:44,667 --> 00:08:46,124
انها خفة يد

194
00:08:46,883 --> 00:08:48,435
لقد تم التلاعب بها 
مثلما تم التلاعب بكاميرات المراقبة

195
00:08:48,517 --> 00:08:49,470
في خلال هرب كارول

196
00:08:49,550 --> 00:08:50,701
انظر

197
00:08:54,728 --> 00:08:58,040
منزل بوابة بحيرة

198
00:08:58,779 --> 00:09:01,511
في الشمال الغربي
تلك هي

199
00:09:01,695 --> 00:09:03,439
لقد عثرنا علي المنزل

200
00:09:18,959 --> 00:09:19,840
لنذهب

201
00:09:30,862 --> 00:09:32,725
هيا هيا تحركوا

202
00:09:35,705 --> 00:09:36,595
أمن

203
00:09:38,709 --> 00:09:39,469
أمن

204
00:09:40,774 --> 00:09:41,504
أمن

205
00:09:42,873 --> 00:09:44,353
المنزل خالي سيدي

206
00:09:58,843 --> 00:10:01,981
_

207
00:10:02,703 --> 00:10:03,724
سنصطدم في زحام المرور

208
00:10:03,815 --> 00:10:05,787
الأخبار تقول ان الطريق مقفول منذ ساعتين

209
00:10:06,288 --> 00:10:07,373
لقد تركت الشاحن علي الطاولة

210
00:10:07,468 --> 00:10:08,582
احضر لي ماء من فضلك

211
00:10:21,353 --> 00:10:22,612
هل استطيع مساعدتك

212
00:10:23,929 --> 00:10:26,116
كنا نأمل فعلا الا تكن في المنزل

213
00:10:29,470 --> 00:10:31,522
رباه يا فيل
رباه

214
00:10:32,263 --> 00:10:33,250
فيل!!

215
00:10:35,833 --> 00:10:37,043
فيل!!!

216
00:10:37,282 --> 00:10:40,618
فيكي لا

217
00:10:47,147 --> 00:10:48,932
انت فيكي!!

218
00:10:50,313 --> 00:10:51,642
انا و زوجك كنا 

219
00:10:51,742 --> 00:10:53,689
نتبادل حديث لطيف

220
00:11:03,126 --> 00:11:05,042
اذن لماذا نترك جسد معلق

221
00:11:05,142 --> 00:11:06,224
ليقلقنا

222
00:11:06,321 --> 00:11:07,335
استعراض قوة

223
00:11:07,419 --> 00:11:08,708
ليقول لنا اننا مازلنا الأقوي

224
00:11:08,793 --> 00:11:10,039
فعلا تلك فكرة
ولكني افكر في

225
00:11:10,137 --> 00:11:12,041
انه ليس في القيادة الأن

226
00:11:12,130 --> 00:11:13,030
نحن نتفوق عليه 

227
00:11:13,107 --> 00:11:14,315
اتعتقد ان جو مازال في المدينة

228
00:11:14,413 --> 00:11:16,082
نعم ولكن ليس لفترة طويلة

229
00:11:16,179 --> 00:11:17,337
حسنا
نحن نعرض المطبوعات

230
00:11:17,430 --> 00:11:19,398
احدث انهيار سريع 
في البقالة و الأطباق و بياضات السرير

231
00:11:19,490 --> 00:11:21,402
اقدر وجود 37 شخص

232
00:11:21,471 --> 00:11:22,973
ارسل الي كل نقاط التفتيش
ليكونوا علي اهبة اللإستعداد

233
00:11:23,075 --> 00:11:25,527
اهتمام خاص بالسيارات التي تحتوي اكثر من 4 اشخاص

234
00:11:25,622 --> 00:11:27,031
بلغوا حرس السواحل ليبحثوا

235
00:11:27,138 --> 00:11:28,338
جميع القوارب المغادرة

236
00:11:28,432 --> 00:11:29,330
حسنا

237
00:11:59,455 --> 00:12:03,230
_

238
00:12:12,655 --> 00:12:14,215
قناع الموت الأحمر
(رواية لإدجار الان بو)

239
00:12:17,336 --> 00:12:18,983
رأيت هذا سابقا

240
00:12:19,722 --> 00:12:21,099
ولكن لماذا تركوه لنا

241
00:12:21,192 --> 00:12:23,294
لتشتيتنا

242
00:12:23,403 --> 00:12:24,733
حدث شيئ لكلير

243
00:12:24,814 --> 00:12:26,744
اخذها هي و جوي

244
00:12:27,203 --> 00:12:29,308
نوعا ما من محاولة خيالية

245
00:12:29,395 --> 00:12:30,473
لجمع شمل العائلة مرة اخري

246
00:12:30,545 --> 00:12:32,648
ولكن هذا لم يكن ليحدث
ليس معها

247
00:12:34,084 --> 00:12:35,843
اظن انها فعلت شيئا اغضبه

248
00:12:35,927 --> 00:12:38,461
لن تعيش في فكرة خاطئة

249
00:12:39,085 --> 00:12:41,217
اذا انها تهرب
الخطة المثالية

250
00:12:41,304 --> 00:12:44,621
تلك القصة كلها
انه يخترع

251
00:12:45,833 --> 00:12:47,560
والأن سوف يقتلها

252
00:12:48,029 --> 00:12:49,619
ولكنه لم يفعل حتي الأن

253
00:12:50,151 --> 00:12:51,565
انت بطل تلك القصة رايان

254
00:12:51,646 --> 00:12:53,945
سيعطيك الفرصة لتنقذها

255
00:12:54,045 --> 00:12:54,973
لقد اوضح هذا

256
00:12:55,059 --> 00:12:56,269
سيعطيك الفرصة

257
00:12:56,351 --> 00:12:58,116
لتشاهد موتها

258
00:12:59,677 --> 00:13:01,638
فقط لو سمحنا له

259
00:13:08,604 --> 00:13:12,677
تحرك و ابق

260
00:13:12,856 --> 00:13:14,958
فتاة جيدة

261
00:13:20,570 --> 00:13:21,964
فقط

262
00:13:22,797 --> 00:13:25,105
سأكبل ساقك

263
00:13:26,349 --> 00:13:27,297
انت!

264
00:13:27,754 --> 00:13:29,401
اهدأ يا فتي

265
00:13:30,042 --> 00:13:32,428
لا تلعب دور البطل

266
00:13:33,399 --> 00:13:35,764
فتي طيب

267
00:13:36,970 --> 00:13:38,596
الأن

268
00:13:38,776 --> 00:13:43,396
اه انا اعرف ان هذا اه!

269
00:13:43,583 --> 00:13:45,593
هذا شئ فرض

270
00:13:45,693 --> 00:13:49,536
لا نبغي سوي استضافتك

271
00:13:49,631 --> 00:13:51,051
حتي حلول الظلام

272
00:14:00,728 --> 00:14:04,708
ماذا تعمل يا فيل

273
00:14:04,881 --> 00:14:05,982
سمسار رهن عقاري

274
00:14:06,082 --> 00:14:08,693
اها..اكيد الأن ليس جيد العمل

275
00:14:09,125 --> 00:14:10,578
-تم التقاطه

276
00:14:10,683 --> 00:14:12,198
لا تفعل ذلك يا جو

277
00:14:13,234 --> 00:14:14,151
لا افعل ماذا؟

278
00:14:14,255 --> 00:14:16,340
لا تفعل ذلك
لا ترهبهم هكذا

279
00:14:16,428 --> 00:14:19,393
تلك هي زوجتي

280
00:14:19,481 --> 00:14:21,234
تأخذ بالها من كل شخص

281
00:14:22,522 --> 00:14:23,825
ماعدا انا

282
00:14:26,389 --> 00:14:31,758
نحن نستمتع بمحادثة لطيفة يا كلير

283
00:14:36,324 --> 00:14:37,580
من كان هذا

284
00:14:37,675 --> 00:14:38,929
اليكس!

285
00:14:39,334 --> 00:14:40,704
كان يطمأن ان كل شئ تمام

286
00:14:41,449 --> 00:14:42,848
ماذا يعني هذا

287
00:14:42,955 --> 00:14:45,480
يعني شئ جيد جيكوب

288
00:14:47,029 --> 00:14:50,330
اذا ماذا
مطلوب منا انا نجلس و ننتظر فقط؟

289
00:14:50,421 --> 00:14:51,981
حسنا 
يجب ان ننتظر لحلول الليل لنرحل

290
00:14:52,064 --> 00:14:53,394
تلك اقل مخاطرة

291
00:14:53,911 --> 00:14:55,975
لا احب...
لا احب ذلك

292
00:14:56,074 --> 00:14:58,509
اليكس و كل الناس معنا 

293
00:14:59,079 --> 00:15:00,004
لا احب اي شئ من هذا

294
00:15:00,094 --> 00:15:03,330
نعم جيكوب
انت الوحيد الذي ليس علي ما يرام

295
00:15:06,899 --> 00:15:08,738
ماذا حدث لك
لقد انقلبت 180 درجة

296
00:15:08,828 --> 00:15:11,173

لم اكن اتخيل ان يحدث اي شئ من الذي حدث

297
00:15:12,950 --> 00:15:15,861
كيف كنت تعتقد ان يحدث؟

298
00:15:17,870 --> 00:15:20,415
كنت اعتقد انه سيكون انا و انت فقط

299
00:15:35,865 --> 00:15:36,642
ماذا تحصلت علي؟

300
00:15:36,745 --> 00:15:38,096
صور كل من زار جو

301
00:15:38,183 --> 00:15:40,271
في السجن او ظهر في المستودع

302
00:15:40,396 --> 00:15:42,634
كل من كان له اتصال بالمجموعة او اتصال بجو

303
00:15:42,717 --> 00:15:44,051
كم واحد تقدر تتعرفه

304
00:15:44,156 --> 00:15:45,380
حتي 50

305
00:15:45,490 --> 00:15:46,604
من الحقيقي ومن ليس كذلك

306
00:15:46,695 --> 00:15:49,133
حصلنا علي هويات حقيقية و اخر مزيفة و اخر بدون وجه

307
00:15:49,210 --> 00:15:50,573
لا نعرف
من كان و من لم يكن

308
00:15:56,207 --> 00:15:57,461
ماذا يحدث؟

309
00:15:59,394 --> 00:16:00,734
انا اقف هنا مع السكان

310
00:16:00,830 --> 00:16:02,599
سكان هافنبورت,ميريلاند

311
00:16:02,727 --> 00:16:06,827
اين يختبئ جو و جماعته في اعتقاد المباحث الفيدرالية

312
00:16:06,950 --> 00:16:09,570
الان في ظل اختفاء العديد من السكان

313
00:16:09,681 --> 00:16:11,194
البعض قرر البقاء

314
00:16:11,291 --> 00:16:13,827
العمدة يحث هؤلاء الناس

315
00:16:13,928 --> 00:16:17,061
حتي يأتو لمركز هانا

316
00:16:17,180 --> 00:16:19,147
كإجراء احترازي

317
00:16:26,452 --> 00:16:27,763
اتعتقد انهم هنا

318
00:16:28,594 --> 00:16:30,715
نعم اعتقد

319
00:16:39,909 --> 00:16:41,412
كيف سنعرف؟

320
00:16:42,104 --> 00:16:45,641
سيدتي
نحن قلقون ان هناك جماعه يتجولون في مدينتك

321
00:16:45,776 --> 00:16:47,753
لا ليس حقا

322
00:16:47,842 --> 00:16:48,961
لماذا هذا؟

323
00:16:49,144 --> 00:16:53,173
لأن الموت الأحمر
لا يترك احدا

324
00:16:53,284 --> 00:16:55,203
ماذا تعني
بالموت الأحمر

325
00:16:55,552 --> 00:16:59,047
لم يكن هناك وباء قبل ذلك شديد البشاعة

326
00:16:59,149 --> 00:17:01,735
كان الدم هو الرمز
وتم ختمه به

327
00:17:01,852 --> 00:17:04,078
الظلام و الاضمحلال و الموت الأحمر

328
00:17:04,185 --> 00:17:06,571
عقد السيادة علي الجميع

329
00:17:06,867 --> 00:17:08,545
سيدتي هذه عبارة مأثورة

330
00:17:13,217 --> 00:17:15,294
ماذا تقول؟
الموت قادم

331
00:17:16,476 --> 00:17:18,132

332
00:17:23,796 --> 00:17:24,915
اسقطها

333
00:17:27,363 --> 00:17:29,598
اسقطها
اسقط السكينة

334
00:17:30,050 --> 00:17:31,091
اسقطها

335
00:17:43,725 --> 00:17:44,866
[Buzzer]

336
00:17:52,488 --> 00:17:53,808
[Buzzer]

337
00:18:00,066 --> 00:18:02,892
اسمي رايان 
رايان هاردي

338
00:18:03,068 --> 00:18:04,629
نعم اعرف

339
00:18:05,760 --> 00:18:07,753
اذن تعرفي اسمي

340
00:18:07,849 --> 00:18:09,255
ما اسمك

341
00:18:14,460 --> 00:18:16,409
ماذا؟
لا تريدين ان تقول ما هو اسمك؟

342
00:18:18,493 --> 00:18:21,551
لقد مرت العديد من السنين

343
00:18:21,665 --> 00:18:23,869
في مملكة بجانب البحر

344
00:18:23,972 --> 00:18:25,427
ان امرأة عاشت هناك

345
00:18:25,534 --> 00:18:26,551
من الممكن ان تعرفها

346
00:18:26,658 --> 00:18:30,491
بإسم
انيبال لي

347
00:18:31,456 --> 00:18:32,821
اسمك انيبال لي؟

348
00:18:32,950 --> 00:18:34,234
هاهاها

349
00:18:35,633 --> 00:18:37,342
لا؟!

350
00:18:39,104 --> 00:18:41,713
انيبال لي هي القصة

351
00:18:41,815 --> 00:18:43,390
قصة موت امرأة بجانب البحر

352
00:18:43,485 --> 00:18:45,853
والرجل الذي احزنه وفاتها

353
00:18:46,565 --> 00:18:49,581
رايان
ستحزن من اجل حبك

354
00:18:50,106 --> 00:18:52,161
عندما تموت

355
00:18:52,279 --> 00:18:53,658
ستفعل؟

356
00:18:53,807 --> 00:18:56,260
هل سترقد بجانبها؟

357
00:18:57,000 --> 00:19:00,859
في قبرها بجانب البحر

358
00:19:02,034 --> 00:19:04,112
لقد كان عرض جيد الذي قدمته

359
00:19:04,193 --> 00:19:05,216
بالتقرير

360
00:19:05,308 --> 00:19:06,277
شكرا

361
00:19:06,390 --> 00:19:07,836
انت تعلم
انت قتلت تلك المرأة

362
00:19:08,555 --> 00:19:10,063
عفوا

363
00:19:12,686 --> 00:19:14,838
انت كنت تقتبس من
قناع الموت الأحمر

364
00:19:15,132 --> 00:19:16,080
عم كان هذا؟

365
00:19:16,172 --> 00:19:18,206
الموت رايان
كل حول الموت

366
00:19:18,301 --> 00:19:21,348
لا
لم تر ولن تر تلك الخدعة

367
00:19:21,730 --> 00:19:22,899
انت تحفذ شيئا

368
00:19:22,988 --> 00:19:24,360
اذا لماذا لا تقولي ما هو؟

369
00:19:24,449 --> 00:19:27,982
انت انت
كان كله مقدرا لك

370
00:19:29,298 --> 00:19:30,298

371
00:19:32,795 --> 00:19:34,413
حسنا انيبال

372
00:19:35,140 --> 00:19:37,851
ماذا حول ايقاف كل اشياء الجماعة المخيفة؟

373
00:19:38,734 --> 00:19:41,179
وتقولي لي اين اجد كلير

374
00:19:41,285 --> 00:19:45,554
في الموت هناك كل شئ

375
00:19:48,967 --> 00:19:50,410

376
00:19:50,567 --> 00:19:51,755
ماذا تفعل رايان؟

377
00:19:51,857 --> 00:19:53,386
هل انتي مستعدة للموت انيبال

378
00:19:54,146 --> 00:19:55,908
نعم

379
00:19:58,885 --> 00:20:01,709

380
00:20:02,683 --> 00:20:04,089
سأدخل
لا

381
00:20:04,780 --> 00:20:06,488
اين هي
دعه يفعلها

382
00:20:06,587 --> 00:20:08,780
اين كلير؟

383
00:20:09,230 --> 00:20:11,221
انت تقول لي اين هي

384
00:20:11,392 --> 00:20:13,080
سأقتلك

385
00:20:13,677 --> 00:20:15,748
كلير يجب ان تموت

386
00:20:16,210 --> 00:20:18,803
من خلال الموت....نحيا

387
00:20:18,891 --> 00:20:20,692
لما يرد جو موتها
ما الذي تغير

388
00:20:20,781 --> 00:20:22,436
في الموت.... تجد الحياة

389
00:20:22,583 --> 00:20:24,504
لكن شئ ما حدث لجو

390
00:20:24,726 --> 00:20:27,130
ماذا اخبريني

391
00:20:27,232 --> 00:20:28,878
لماذا كلير يجب ان تموت

392
00:20:28,956 --> 00:20:32,977
ليستطيع الحياة من جديد

393
00:20:36,828 --> 00:20:38,935

394
00:20:43,023 --> 00:20:44,520

395
00:20:51,238 --> 00:20:53,796

396
00:20:57,482 --> 00:20:58,696

397
00:20:59,182 --> 00:21:01,365

398
00:21:01,876 --> 00:21:02,692


399
00:21:05,210 --> 00:21:06,457
العشاء

400
00:21:07,424 --> 00:21:08,550
جاهز تقريبا

401
00:21:08,654 --> 00:21:09,961
هل سيقتلنا

402
00:21:10,051 --> 00:21:10,970
لن ادع هذا يحدث

403
00:21:11,061 --> 00:21:12,344
كيف ستوقفينه
انه مجنون

404
00:21:12,427 --> 00:21:13,348
كل ما اريده منك ان تهدأي

405
00:21:13,431 --> 00:21:15,322
وتتبعيني 
حسنا؟

406
00:21:18,754 --> 00:21:19,788
عن ماذا نتحدث

407
00:21:19,887 --> 00:21:21,472
كنت فقط اخبر
فيل و فيكي

408
00:21:21,584 --> 00:21:22,945
انك لن تؤذيهم

409
00:21:23,035 --> 00:21:24,216
وعدتهم بهذا

410
00:21:24,310 --> 00:21:26,986
ماذا يجعلك توعدين بما لا تستطيعين الوفاء به

411
00:21:27,103 --> 00:21:28,871
حسنا 
لأنهم يستطيعون مساعدتك

412
00:21:28,972 --> 00:21:30,483
من الممكن ان يتقدموا بعرض

413
00:21:31,721 --> 00:21:33,027
من الممكن ان تعطهم رسالة

414
00:21:33,123 --> 00:21:34,620
ويذهبوا للمباحث الفيدرالية

415
00:21:34,719 --> 00:21:36,185
ويتحدثوا معهم

416
00:21:37,278 --> 00:21:38,434
اتقصد رسالة لرايان؟

417
00:21:38,547 --> 00:21:40,612
همممم... نعم

418
00:21:40,709 --> 00:21:41,824
نعم
قل له كيف سوف تقتلني

419
00:21:41,907 --> 00:21:43,286
هذا هو الفصل الأخير

420
00:21:43,409 --> 00:21:44,173
انه يحتاج ان يعرف الخطة

421
00:21:44,268 --> 00:21:46,422
وهؤلاء من الممكن ان يكونوا رسلك

422
00:21:46,508 --> 00:21:48,124
لقد تعاملت مع ذلك مسبقا...عزيزتي

423
00:21:48,198 --> 00:21:50,688
رايان يعرف اني سأقتلك

424
00:21:51,686 --> 00:21:55,220
حسنا...انا اوصلت جميع رسائلي 

425
00:21:55,326 --> 00:21:59,866
بجانب هذا رايان سوف يحصل علي
عذرا...

426
00:22:00,050 --> 00:22:02,615
ساعات كثيرة مليئة بالأحداث

427
00:22:05,045 --> 00:22:06,637
لكني اعتقد

428
00:22:07,263 --> 00:22:10,029
من الفظيع عزيزتي انك تريدي انقاذهم

429
00:22:10,119 --> 00:22:12,481
دعنا نأكل و الأكل ساخن 

430
00:22:12,571 --> 00:22:14,683
انا عصبي

431
00:22:14,968 --> 00:22:16,748
اوه...فيل

432
00:22:18,400 --> 00:22:19,986
جبنة بارميزان

433
00:22:28,042 --> 00:22:29,379
ماذا تفعل هنا

434
00:22:29,480 --> 00:22:31,067
اضيع الوقت

435
00:22:31,742 --> 00:22:34,030
لانه واضح انك تفكر في الرحيل

436
00:22:37,233 --> 00:22:39,643
واين سأذهب؟

437
00:22:40,384 --> 00:22:42,164
الي البيت عند والدي

438
00:22:43,371 --> 00:22:45,116
الي مدرسة الطب

439
00:22:45,908 --> 00:22:47,568
السجن؟

440
00:23:04,412 --> 00:23:06,795
انا كرهت ما فعلته معك

441
00:23:10,793 --> 00:23:12,956
واعرف انه لا يمكن العودة مرة اخري

442
00:23:14,984 --> 00:23:16,817
وانا اسفة

443
00:23:23,709 --> 00:23:24,834
اوكي

444
00:23:40,343 --> 00:23:41,736
اوكي

445
00:23:48,286 --> 00:23:50,254
هل تتذكر هؤلاء

446
00:23:50,980 --> 00:23:53,655
حفلات العشاء البشعة في الكلية

447
00:23:53,768 --> 00:23:56,011
التي كنا نعاني خلالها

448
00:23:56,287 --> 00:23:59,788
مملة...طويلة

449
00:23:59,884 --> 00:24:01,327
انت كرهتهم

450
00:24:02,092 --> 00:24:03,111
مقرفة

451
00:24:03,750 --> 00:24:06,748
جو انت تتوجع
دعني اساعدك

452
00:24:07,736 --> 00:24:08,800
همممم..

453
00:24:10,232 --> 00:24:12,207
نعم..يجب ان تفك رباطي

454
00:24:12,849 --> 00:24:14,092
هيا

455
00:24:15,210 --> 00:24:17,590
هل من الممكن ان اثق بك كلير؟؟؟

456
00:24:20,688 --> 00:24:22,166
ماذا تعتقد فيل؟؟

457
00:24:22,245 --> 00:24:24,189
هل من الممكن ان اثق بها؟

458
00:24:28,305 --> 00:24:29,654
دعني اثق بها

459
00:24:29,967 --> 00:24:31,678
اوكي

460
00:24:43,215 --> 00:24:44,609
شكرا

461
00:24:47,430 --> 00:24:48,733
قل لي يا فيل!!!

462
00:24:49,587 --> 00:24:51,421
هل تثق بزوجتك؟

463
00:24:51,843 --> 00:24:52,903

464
00:24:53,531 --> 00:24:54,885
نعم اثق بها

465
00:24:56,246 --> 00:24:57,285
اه

466
00:25:02,207 --> 00:25:03,638
شكرا

467
00:25:04,604 --> 00:25:07,405
هل تحب زوجتك؟

468
00:25:08,435 --> 00:25:09,735
نعم احبها كثيرا

469
00:25:09,829 --> 00:25:14,696
و اه ..هل تضحي بنفسك من اجلها

470
00:25:14,784 --> 00:25:15,672
جوي... كفي

471
00:25:15,743 --> 00:25:17,178
اه...فقط احضري الخمر كلير

472
00:25:17,354 --> 00:25:18,746
فيل؟

473
00:25:21,191 --> 00:25:22,507
جو!!!

474
00:25:22,730 --> 00:25:24,338
هل ستضحي

475
00:25:24,930 --> 00:25:27,190
هل تموت من اجل زوجتك؟

476
00:25:28,302 --> 00:25:29,632
نعم

477
00:25:30,148 --> 00:25:33,226
نعم سأفعل
من فضلك..من فضلك

478
00:25:33,397 --> 00:25:35,777
من الممكن ان تقتلني

479
00:25:35,867 --> 00:25:37,352
في استطاعتك فعل اي شئ

480
00:25:37,714 --> 00:25:39,042
فقط اتركها ترحل

481
00:25:42,278 --> 00:25:43,920
هل تسمعين ذلك فيكي؟

482
00:25:44,010 --> 00:25:46,627
الرجل قد يموت من اجلك

483
00:25:46,721 --> 00:25:49,669
وانت ايضا كما أظن هه.؟

484
00:25:57,968 --> 00:26:01,075
هل تسمعين ذلك ...كلير

485
00:26:02,403 --> 00:26:06,389
هذا هو الحب الذي تسمعيه

486
00:26:06,761 --> 00:26:11,721
هذه تعهدات الزواج الفعالة

487
00:26:11,844 --> 00:26:14,596
اترون...كلير لا تفهم

488
00:26:14,694 --> 00:26:16,842
مقولة حتي يفرقنا الموت

489
00:26:16,940 --> 00:26:20,728
ولكن ستفعل ستفعل

490
00:26:21,407 --> 00:26:23,517
لماذا لا تأكلين

491
00:26:23,610 --> 00:26:27,413
خذي كأس من النبيذ
واستمعتي بالتجمع الجميل

492
00:26:28,131 --> 00:26:33,139
لأن هذا سيكون عشائك الأخير

493
00:26:33,727 --> 00:26:35,577

494
00:26:41,727 --> 00:26:42,998
هل هؤلاء الشرطة؟

495
00:26:43,252 --> 00:26:44,995

496
00:26:52,206 --> 00:26:53,907

497
00:26:54,339 --> 00:26:55,518
ابق هنا

498
00:26:57,842 --> 00:26:58,814
هل كل شئ بخير هناك؟

499
00:26:58,925 --> 00:26:59,862
لا لا

500
00:27:02,392 --> 00:27:04,834
يجب ان تبقي 

501
00:27:05,111 --> 00:27:07,980
تبقي صامتا

502
00:27:08,941 --> 00:27:10,554
اسف سيدتي
نحن نفعلها من الباب للباب

503
00:27:10,649 --> 00:27:11,854
للتأكد ان الكل بخير

504
00:27:11,943 --> 00:27:13,214
كل شئ بخير هنا

505
00:27:13,307 --> 00:27:14,544
هل انتي في المنزل وحيدة؟

506
00:27:14,631 --> 00:27:17,147
علي التسجيل
موجود ان فيل و فيكي

507
00:27:17,779 --> 00:27:19,415
(جاري) يعيش هنا

508
00:27:31,487 --> 00:27:32,926
انت قتلتهم

509
00:27:33,353 --> 00:27:34,681
هم يعرفون

510
00:27:38,129 --> 00:27:40,982
الا تتحركي

511
00:27:51,907 --> 00:27:53,200
اووه
اه

512
00:27:58,635 --> 00:28:02,081
اه..اووه

513
00:28:08,272 --> 00:28:09,380
هنا

514
00:28:10,562 --> 00:28:11,722
اه..!!

515
00:28:16,490 --> 00:28:17,761
اذهب اذهب اذهب

516
00:28:22,385 --> 00:28:24,010
ايما!

517
00:28:26,079 --> 00:28:27,407
اين اقرب جيران؟

518
00:28:28,207 --> 00:28:29,273
خلال الغابة

519
00:28:32,409 --> 00:28:33,444
ايما ماذا حدث.؟

520
00:28:34,240 --> 00:28:35,868
كلير فعلت هذا
ساعدني

521
00:28:35,982 --> 00:28:39,056
من اللازم ان تبحث عنها
ابحث عن كلير

522
00:28:39,148 --> 00:28:40,309
هل انتي متأكده انك بخير؟

523
00:28:40,394 --> 00:28:41,267
انا جيدة
انا جيدة انا جيدة

524
00:28:41,340 --> 00:28:42,524
ولكن لا بد ان تأخذي السيارة

525
00:28:42,706 --> 00:28:44,375
و تتعقبي زوجتي

526
00:28:44,454 --> 00:28:45,605
وماذا عنك
ستظلم قريبا

527
00:28:45,687 --> 00:28:46,825
سأكون بخير

528
00:28:46,952 --> 00:28:49,015
سأحدث اليكس
سيأتي من اجلي

529
00:28:49,075 --> 00:28:50,676
-تعرفي اين تجدينا
-نعم

530
00:28:50,781 --> 00:28:52,446
تمام
اذهبي اذهبي اذهبي

531
00:28:52,572 --> 00:28:55,669
اه..اه....اه

532
00:28:55,993 --> 00:28:57,804
قناع الموت الأحمر

533
00:28:57,910 --> 00:28:59,521
جوي تركها خلفه لنجدها

534
00:28:59,614 --> 00:29:00,851
الفتاة تقتبسها

535
00:29:01,164 --> 00:29:02,779
وننفك نعود لتلك القصة؟
لماذا؟

536
00:29:02,873 --> 00:29:04,375
انها عن وجود الطاعون في المدينة

537
00:29:04,545 --> 00:29:05,770
اقصد.الناس التي تخاف الموت

538
00:29:05,867 --> 00:29:07,293
ذهبوا للقصر للأمان

539
00:29:07,397 --> 00:29:08,703
ولكن الموت وجدهم

540
00:29:09,130 --> 00:29:10,717
اذا ماذا يخططون

541
00:29:10,799 --> 00:29:12,466
انتحار جماعي؟
قتل جماعي
ماذا؟؟!!

542
00:29:12,557 --> 00:29:14,571
اقصد
ان هذا ملائم للفصل الأخير في قصة جوي

543
00:29:14,674 --> 00:29:15,656
اقصد

544
00:29:16,054 --> 00:29:18,332
حسنا
نحن في ارض واحدة مع جوي

545
00:29:19,195 --> 00:29:21,311
اذا المجموعة هي الطاعون

546
00:29:21,414 --> 00:29:22,812
الموت الأحمر

547
00:29:22,911 --> 00:29:24,936
قتلت الناس
التي يخافون منها

548
00:29:25,046 --> 00:29:28,067
الذين سعوا للسلامة

549
00:29:29,378 --> 00:29:32,317
اذن اين؟

550
00:29:32,527 --> 00:29:34,558
سمعت ان هذا
سيكون مركز اجلاء

551
00:29:40,032 --> 00:29:41,862
هل من الممكن؟

552
00:29:57,996 --> 00:30:00,394
تمام
مركز الإجلاء

553
00:30:00,500 --> 00:30:02,217
يقع في مركز الألعاب الرياضية

554
00:30:02,303 --> 00:30:04,638
نعتقد ان هناك اكثر من 100 شخص بالداخل

555
00:30:04,725 --> 00:30:06,560
معظمهم متطوعين

556
00:30:06,653 --> 00:30:08,937
لم يكن هناك تحقق من الهوية

557
00:30:09,034 --> 00:30:11,439
اذا اي عدد منهم 
قد يكون من مجموعة جوي

558
00:30:11,524 --> 00:30:12,285
اذا ماهو مقصد؟

559
00:30:12,370 --> 00:30:13,916
لننشر قوة السوات عند المداخل

560
00:30:14,027 --> 00:30:14,907
ولكن بدون اسلحة

561
00:30:14,993 --> 00:30:16,029
لا نريد ان نبدأ ذعر

562
00:30:16,116 --> 00:30:17,882
موافقة
لنطبق تمشيط اولي

563
00:30:18,007 --> 00:30:19,453
نذهب 2 وراء 2

564
00:30:19,535 --> 00:30:21,347
ابحث عن رد الفعل المتشكك

565
00:30:21,441 --> 00:30:23,613
اقبض علي اي حد تشك انه غير عادي

566
00:30:23,698 --> 00:30:25,070
وسنستوجبهم لاحقا

567
00:30:25,522 --> 00:30:27,592
اذن..سمعتم السيدة

568
00:30:27,677 --> 00:30:29,289
نمتلك اناس ابرياء بالداخل

569
00:30:29,389 --> 00:30:32,974
اذن لا اطلاق للنار الا في حالة الضرورة

570
00:30:33,361 --> 00:30:34,244
اهذا واضح؟

571
00:30:34,343 --> 00:30:35,698
لنذهب

572
00:30:36,467 --> 00:30:37,970

573
00:30:42,068 --> 00:30:43,718

574
00:30:54,007 --> 00:30:55,427
افتحوا عيونكم

575
00:31:40,052 --> 00:31:41,429
مايك

576
00:31:41,761 --> 00:31:44,170
الثانية شعر اسود جاكيت اسود

577
00:31:44,267 --> 00:31:46,427
رأيته خارج مركز الشرطة

578
00:31:48,242 --> 00:31:49,955
هناك شئ ما بهذا الرجل

579
00:31:52,237 --> 00:31:53,644
لا نريد بدء ذعر

580
00:32:18,663 --> 00:32:20,045

581
00:32:21,309 --> 00:32:22,519

582
00:32:25,524 --> 00:32:26,988
سيدتي ...اني بخير؟

583
00:32:29,046 --> 00:32:31,004

584
00:32:31,236 --> 00:32:32,742
مايك..مسعفين الأن

585
00:32:38,392 --> 00:32:40,029
ترنر!
نعم

586
00:32:41,730 --> 00:32:43,148

587
00:32:44,348 --> 00:32:45,521
اذهب اذهب

588
00:32:48,510 --> 00:32:49,393
اه

589
00:32:49,846 --> 00:32:50,801


590
00:32:56,032 --> 00:32:57,054
اه

591
00:32:58,192 --> 00:32:58,970
اااااااااااه

592
00:32:59,935 --> 00:33:01,163
انت انت

593
00:33:20,195 --> 00:33:21,225
قف هناك

594
00:33:21,356 --> 00:33:23,847
ساعدني
حاولت قتلي

595
00:33:23,930 --> 00:33:25,136
ابق يديك حيث استطيع ان اراهم

596
00:33:25,217 --> 00:33:26,627
من فضلك

597
00:33:27,464 --> 00:33:28,384
اه

598
00:33:43,715 --> 00:33:45,574
انت انت

599
00:33:46,133 --> 00:33:47,922
تلك سيارتنا
انهم هم

600
00:33:48,029 --> 00:33:48,951
اذهب اذهب
اجري اجري

601
00:33:49,066 --> 00:33:50,420
اجري

602
00:33:51,476 --> 00:33:52,731
اه..أه!!

603
00:33:53,210 --> 00:33:54,230
استمر

604
00:33:55,773 --> 00:33:57,231
انهض استمر

605
00:33:58,431 --> 00:33:59,624
يا إلهي

606
00:34:06,371 --> 00:34:07,898
محاولة جيدة!!!

607
00:34:07,999 --> 00:34:09,156
وماذا عنهم؟

608
00:34:09,244 --> 00:34:11,629
لا يوجد وقت احضريها
ولنذهب

609
00:34:12,300 --> 00:34:13,293

610
00:34:17,978 --> 00:34:20,289

611
00:34:25,206 --> 00:34:27,017
ابحث في الركن

612
00:34:36,613 --> 00:34:37,970
اه!!

613
00:34:57,152 --> 00:34:58,113
اه!!

614
00:34:58,677 --> 00:34:59,711

615
00:35:21,735 --> 00:35:23,114
وجدتها؟

616
00:35:23,292 --> 00:35:25,630
نعم و ماذا عنك؟
اي مشكلة في الحضور؟

617
00:35:25,720 --> 00:35:27,182
لا 

618
00:35:27,542 --> 00:35:29,655
المباحث شتتت بطريقة جيدة

619
00:35:29,770 --> 00:35:32,054
بالقتل و الفوضي في المدينة

620
00:35:36,880 --> 00:35:38,779
حبيبتي كلير

621
00:35:39,379 --> 00:35:43,140
ماذا حدث منك؟

622
00:35:44,044 --> 00:35:45,464
خارجا

623
00:36:06,220 --> 00:36:07,517
اين ستذهب جو؟

624
00:36:07,627 --> 00:36:08,712
انا اعلم انك كنتي دائما مولعه

625
00:36:08,809 --> 00:36:10,378
بالبحر المفتوح كلير....

626
00:36:10,464 --> 00:36:11,557
لن نذهب بعيدا

627
00:36:11,637 --> 00:36:12,556
حرس السواحل من الممكن

628
00:36:12,669 --> 00:36:13,670
ان يكونوا يبحثوا عنا

629
00:36:13,764 --> 00:36:16,078
هل تتذكرين عندما استأجرنا هذا القارب في مينوي

630
00:36:16,171 --> 00:36:18,243
نحن الإثنين فقط

631
00:36:18,355 --> 00:36:20,056
تعرفي...لقد ابحرنا لساعات

632
00:36:20,151 --> 00:36:21,727
ونعمنا في الشمس الساخنة

633
00:36:21,977 --> 00:36:23,188
فعلنا اشياء اخري

634
00:36:23,813 --> 00:36:27,433
اذا
الرحلة لن تكون كالسابقة


635
00:36:27,991 --> 00:36:29,480
انهم يمشطون المياة يا جو

636
00:36:29,569 --> 00:36:31,407
تلك فكرة سيئة

637
00:36:31,521 --> 00:36:33,585
سأخذ فرصتي

638
00:36:34,127 --> 00:36:37,007
الأن كل علي السطح

639
00:36:39,689 --> 00:36:40,619
هيا

640
00:36:41,000 --> 00:36:42,029

641
00:36:42,227 --> 00:36:43,553
لا!لا!

642
00:36:43,634 --> 00:36:46,529
انا بدأت ان اكرهك

643
00:36:46,690 --> 00:36:48,136
والأن الي الداخل

644
00:36:53,439 --> 00:36:56,895
جو! لا! جو! جو !

645
00:36:57,000 --> 00:36:58,326
رباه!

646
00:36:59,025 --> 00:37:00,988

647
00:37:30,227 --> 00:37:31,629
يجب ان نقابل اليكس
سوف نتأخر

648
00:37:32,304 --> 00:37:34,346
لا يجب ان نذهب

649
00:37:34,599 --> 00:37:36,230
ماذا تتحدثين عن؟

650
00:37:36,568 --> 00:37:39,238
انظري
عندنا سيارة مليئة بالبنزين

651
00:37:39,328 --> 00:37:40,432
اراهن اننا نستطيع مغادرة المدينة

652
00:37:40,528 --> 00:37:41,981
نتجاوز حواجز الطرق

653
00:37:42,576 --> 00:37:43,893
جيكوب..لماذا يفعلون ذلك؟

654
00:37:44,004 --> 00:37:47,921
انا اعرف انك تحبين جوي

655
00:37:48,136 --> 00:37:49,633
انا احبه ايضا

656
00:37:50,016 --> 00:37:54,129
انا ممنونه جدا لكل مافعله لي

657
00:37:56,337 --> 00:37:59,330
ولكني لا اريد الموت ايضا

658
00:38:00,050 --> 00:38:02,049
ماذا تتحدث عن؟

659
00:38:02,146 --> 00:38:03,283
لن نموت

660
00:38:03,389 --> 00:38:06,895
الم تفهم ما حدث اليوم؟

661
00:38:06,986 --> 00:38:11,579
كل هؤلاء الناس ضحوا بحياتهم
من اجل ماذا؟

662
00:38:11,664 --> 00:38:14,205
ليكونوا جزء من كتاب يكتبه

663
00:38:15,913 --> 00:38:17,659
لم يكن من المفترض ان يحدث هذا

664
00:38:17,758 --> 00:38:19,066
ولكنه هدفنا

665
00:38:19,161 --> 00:38:20,626
يوما ما سيطلب مني انا ايضا

666
00:38:20,739 --> 00:38:22,554
وانا لا استطيع

667
00:38:23,878 --> 00:38:27,859
لا اريد الموت من اجله يا ايما

668
00:38:27,998 --> 00:38:30,398
ولا اريد الموت ايضا

669
00:38:34,183 --> 00:38:35,861
تعالي معي

670
00:38:39,284 --> 00:38:41,600
هل ستذهب فعلا

671
00:38:42,093 --> 00:38:45,063
نعم سأفعل

672
00:38:46,037 --> 00:38:47,651
بك او من غيرك

673
00:38:51,059 --> 00:38:52,475
انت

674
00:38:55,566 --> 00:38:57,918
انا احبك يا ايما

675
00:39:05,676 --> 00:39:07,986
وانا احبك ايضا جيكوب

676
00:39:13,521 --> 00:39:16,069
واحب جو

677
00:39:18,473 --> 00:39:20,866

678
00:39:21,571 --> 00:39:24,561

679
00:39:24,893 --> 00:39:27,238
ولكني لا اعرف كيف احبكما معا

680
00:39:29,361 --> 00:39:31,056
صمتا

681
00:40:12,843 --> 00:40:14,768
بخير؟
نعم

682
00:40:21,462 --> 00:40:22,708
انت بخير؟

683
00:40:22,830 --> 00:40:24,240
بخير
ماذا عندنا؟

684
00:40:24,328 --> 00:40:25,703
5 ضحايا من المدنيين

685
00:40:25,801 --> 00:40:27,289
وحوالي 12 مصابين

686
00:40:27,381 --> 00:40:29,775
9 من اعضاء المجموعة ماتوا
والباقي هرب

687
00:40:29,864 --> 00:40:31,588
حسنا
لم يكونوا ليستسلموا

688
00:40:31,743 --> 00:40:33,480
اذا 
هذا كان فقط للإلهاء

689
00:40:33,593 --> 00:40:35,294
لماذا
ليتم تهريب جو خارج المدينة

690
00:40:35,743 --> 00:40:37,557
لقد عرفوا ان جميع مصادرنا ستكون هنا 

691
00:40:37,662 --> 00:40:39,549
كانت فرصة عظيمة

692
00:40:39,856 --> 00:40:41,577
هنالك مشكلة

693
00:40:41,685 --> 00:40:43,089
باركر مفقودة

694
00:40:47,606 --> 00:40:49,850
هيا

695
00:40:52,619 --> 00:40:54,039
انا امسك قدميها
امسك كتفيها

696
00:40:54,226 --> 00:40:55,161
لا

697
00:40:55,284 --> 00:40:56,661

698
00:41:00,658 --> 00:41:01,870
وووووه ها ها
699
00:41:07,830 --> 00:41:09,514
اي كلمة اخيرة ايتها العملية

700
00:41:09,608 --> 00:41:10,437
لا يجب ان تفعل هذا

701
00:41:10,579 --> 00:41:12,033
لا يجب ان تفعل هذا

702
00:41:12,116 --> 00:41:13,413
انت تتحدثين بالحق

703
00:41:13,872 --> 00:41:15,176
لا يجب ان افعل هذا

704
00:41:17,306 --> 00:41:18,953
خذي نفس عميق

705
00:41:19,931 --> 00:41:24,410
لا لا لا

706
00:41:25,081 --> 00:41:26,307
لا!!!!

707
00:41:27,204 --> 00:41:30,583
النجدة النجدة

708
00:41:30,692 --> 00:41:34,458
لا لا النجدة

709
00:41:35,346 --> 00:41:36,644
ااااااه!!!

710
00:41:37,468 --> 00:41:39,079

711
00:41:42,381 --> 00:41:44,517
هل من احد !!!!!؟؟؟؟

712
00:41:44,869 --> 00:41:46,453
لا!

713
00:41:47,069 --> 00:41:51,171
لا النجدة

714
00:41:51,472 --> 00:41:52,859
لا

715
00:41:53,504 --> 00:41:54,643
لا

716
00:41:55,020 --> 00:41:56,242
لا

717
00:41:57,566 --> 00:41:58,829
لا

718
00:41:59,719 --> 00:42:01,794

719
00:42:11,056 --> 00:42:15,123
تمت الترجمة بواسطة
احمد نبيل
