1
00:00:02,668 --> 00:00:04,703
<font color="#FFA500">فى الحلقة السابقة</font>

2
00:00:04,705 --> 00:00:06,771
القمر سيكتمل ليلة غد -
إنه خسوف قمرى -

4
00:00:06,773 --> 00:00:08,373
سنفقد قوانا جميعاً

5
00:00:08,375 --> 00:00:10,742
ماذا تفعل؟ -
أنا آسف -

6
00:00:10,744 --> 00:00:12,010
هذه هى التضحية بحق

7
00:00:12,012 --> 00:00:16,214
جنيفر" لديها ثلاثة الآن" -
"اعثر على "النيميتون -

9
00:00:16,216 --> 00:00:18,883
أنت و"أليسون" و"ستايلز" يجب أن تكونوا
تضحيات بديلة

10
00:00:18,885 --> 00:00:21,286
سيكون شيئاً مثل السواد، يُغلف قلوبكم

11
00:01:53,179 --> 00:01:59,384
ماذا يعنى هذا الوشم؟ -
لا أعلم -

13
00:01:59,386 --> 00:02:02,721
إنه شئ ما رسمته بأصابعى

14
00:03:38,150 --> 00:03:39,984
هل سنفعل هذا حقاً؟ 

15
00:03:39,986 --> 00:03:43,021
أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم 
حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة

17
00:03:43,023 --> 00:03:46,124
لقد كنت أحاول أن أنام جيداً
قبل التدريب غداً

19
00:03:46,126 --> 00:03:48,293
ستايلز"، انتظرنى"

20
00:03:48,295 --> 00:03:51,095
"ستايلز"

21
00:03:54,000 --> 00:03:56,901
تمهل، تمهل
هذا المُجرم الصغير ينتمى إلىّ

23
00:03:56,903 --> 00:03:59,571
أبى، كيف حالك؟ -
حسناً أيها الشاب -

25
00:03:59,573 --> 00:04:02,540
سوف أقوم بإصطحابك إلى سيارتك

26
00:04:13,419 --> 00:04:19,924
إن أباكِ مستشار أمنى خاص ذو مركز مرموق
ولديه رخصة فيدرالية تُتيح له بيع الأسلحة النارية

28
00:04:19,926 --> 00:04:21,326
وهذا العمل لا يخضع لمواعيد العمل العادية

29
00:04:22,896 --> 00:04:24,362
وساعات عمله ستكون دائماً هكذا

30
00:04:24,364 --> 00:04:27,365
أنا أفهم
ولكن الأمر غريب بعض الشئ

32
00:04:27,367 --> 00:04:31,436
عندما يُغادر فى منتصف الليل
حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية

34
00:04:31,438 --> 00:04:32,637
أمى، انتبهى

35
00:04:38,377 --> 00:04:42,046
لقد كدتى أن تقتليه -
لقد خرج إلى منتصف الطريق فجأة -

37
00:04:42,048 --> 00:04:45,049
حسناً، يجب أن نعود -
نعود؟ -

39
00:04:45,151 --> 00:04:47,518
ماذا لو كان قد تأذى؟

40
00:04:47,520 --> 00:04:51,022
أمى، عودى بالسيارة

41
00:04:51,024 --> 00:04:53,992
أمى

42
00:05:00,232 --> 00:05:02,467
"أليسون"
"أليسون"

43
00:05:08,541 --> 00:05:10,041
"أليسون"

44
00:05:26,992 --> 00:05:29,360
حسناً، هذا يكفى
ارجعى إلى السيارة

44
00:05:53,592 --> 00:06:07,360
<font color="#40bfff">الذئب المراهق - الموسم الثالث</font>
<font color="#FFA500">الحلقة الثانية عشر</font>

44
00:06:09,992 --> 00:06:28,360
<font color="#40bfff">تـرجـمـة</font>
<font color="#FFA500">مصطفـى رشـدى</font>

45
00:06:36,562 --> 00:06:37,996
لقد رأيته
أنا أعلم مكانه

46
00:06:37,998 --> 00:06:40,665
...لقد تخطيناه، إنه
إنها شجرة ضخمة مقطوعة

48
00:06:40,667 --> 00:06:44,002
حسناً، إنها لم تعد ضخمة لأنها تم قطعها
ولكتها لاتزال كبيرة جداً، على الرغم من ذلك

50
00:06:44,004 --> 00:06:47,038
لقد رأيناها فى الليلة التى كنّا نبحث فيها عن الجثة -
"أجل، فى نفس الليلة التى عضك فيها "بيتر -

52
00:06:47,040 --> 00:06:49,440
لقد كنت هناك أيضاً فى السيارة بصحبة والدتى
لقد كدنا أن نصطدم بشخص ما

54
00:06:49,442 --> 00:06:51,609
هذا كان أنا
لقد كدتى أن تصطدمينى أنا

55
00:06:51,611 --> 00:06:55,613
نستطيع العثور عليه

56
00:06:55,615 --> 00:06:57,181
ماذا؟

57
00:06:57,183 --> 00:07:01,719
لقد غبتم لمدة طويلة يا رفاق -
كم من الوقت؟ -

59
00:07:01,721 --> 00:07:04,622
16ساعة

60
00:07:04,624 --> 00:07:09,560
كنّا فى الماء لمدة 16 ساعة؟ -
والقمر سيظهر فى أقل من 4 ساعات -

62
00:07:24,543 --> 00:07:29,614
أأنتِ بخير؟ -
أنا أفضل منك بكثير الآن -

64
00:07:29,616 --> 00:07:35,219
وهذا كله بسببك -
وأتمنى ألا يضيع كل هذا هباءاً -

66
00:07:35,221 --> 00:07:37,355
"القمر على وشك الظهور يا "ديريك

67
00:07:37,357 --> 00:07:41,592
لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية
وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا

69
00:07:41,594 --> 00:07:45,530
حتى تُقطّعك إرباً -
سأكون بخير فى غضون بضع ساعات -

71
00:07:45,532 --> 00:07:50,501
أتمنى هذا حقاً
لأن كل ما تملكه هو بضع ساعات

73
00:07:50,503 --> 00:07:55,139
لا يا صديقى، أنت لن تعود إليهم -
"لقد عقدت صفقة مع "دوكيليان -

75
00:07:55,141 --> 00:07:57,675
هل يشعر أحدكم أن هذه العبارة تبدو مثل
لقد عقدت صفقة مع الشيطان"؟"

77
00:07:57,677 --> 00:07:59,544
لماذا يهمك هذا الأمر، على أية حال؟

78
00:07:59,546 --> 00:08:02,480
لأننى لازلت أظن أننا لن نستطيع 
هزيمة "جنيفر" بدون مساعدتهم

80
00:08:02,482 --> 00:08:05,349
إنه يثق بك أكثر من أى شخص
أخبره بأنه مُخطئ

82
00:08:05,351 --> 00:08:07,318
أنا لست متأكداً بأنه مُخطئ

83
00:08:07,320 --> 00:08:11,721
فى مثل هذه الظروف، أحياناً يتطلب الأمر
أن تتحد مع الأشخاص الذين تعتبرهم أعداءك

86
00:08:12,258 --> 00:08:16,127
إذن فسوف نثق بهذا الرجل الذى يُطلق
على نفسه "الموت" و "مُدمر العوالم"؟

88
00:08:16,129 --> 00:08:19,797
هل سنثق به؟ -
أنا لم أقل أننا سنثق به، كلا -

90
00:08:19,799 --> 00:08:22,100
ولكنك يمكنك إستخدامه لمصلحتك

91
00:08:22,102 --> 00:08:26,237
ربما يكون "دوكيليان" عدواً
ولكنه من الممكن أن يُصبح طُعماً أيضاً

92
00:08:35,781 --> 00:08:37,982
"أنا أبحث عن "ليديا

93
00:08:40,319 --> 00:08:43,754
ماذا تريد؟ -
أنا أحتاج إلى مساعدتك -

95
00:08:43,756 --> 00:08:49,861
فى ماذا؟ -
..."فى إيقاف أخى و "كالى -

97
00:08:50,863 --> 00:08:52,864
"من قتل "ديريك

98
00:08:58,904 --> 00:09:03,541
ألا يزال يعمل؟ -
أجل، ولكن ليس لمدة طويلة -

100
00:09:03,543 --> 00:09:06,711
أيشعر أحدكم بأن لديه حَكَّة فى 
منطقة لايستطيع الوصول إليها؟

102
00:09:06,713 --> 00:09:10,882
حسناً، ليس قبل أن قلتِ هذا
ولكننى الآن أشعر بها

104
00:09:14,286 --> 00:09:19,390
هل ستأتى إلى هنا حقاً وتذبح أعناقنا؟

106
00:09:19,392 --> 00:09:21,559
كلا

107
00:09:21,561 --> 00:09:27,398
سوف تأتى إلى هنا وتقوم بخنقنا بحبل
وبعد ذلك ستقوم بذبح أعناقنا

109
00:09:32,838 --> 00:09:35,606
إنها الرياح

110
00:09:46,452 --> 00:09:49,353
نحن نعلم بشأن خسوف القمر

111
00:09:49,355 --> 00:09:52,757
فلا تظن أن "كالى" سوف 
تنتظر حتى تتساوى قواكما

113
00:09:52,759 --> 00:09:56,294
إنها قادمة
وأخى قادمٌ معها

114
00:09:56,296 --> 00:09:58,496
هذا جيد بما فيه الكفاية
ديريك"؟"

115
00:09:58,498 --> 00:10:00,698
أتريدنى أن أهرب؟ -
كلا -

116
00:10:00,700 --> 00:10:04,669
أريدك أن تبقى حتى تُقتل بواسطة
ألفا مخبولة مُعجبة بقدميها

118
00:10:04,671 --> 00:10:06,504
بالطبع أريدك أن تهرب

119
00:10:06,506 --> 00:10:09,941
اجرى بأقصى سرعة لديك 
حتى تخرج من هذه البلدة

120
00:10:09,943 --> 00:10:13,978
إذا أردت أن تُقاتل وأن تموت 
من أجل شئ ما، فأنا لا أمانع

122
00:10:13,980 --> 00:10:16,247
ولكن يجب أن يكون هذا الشئ ذا معنى

123
00:10:16,249 --> 00:10:20,785
وكيف تعلمون أننى سأخسر؟ -
نحن لا نعلم، ولكننى أراهنك أنها لديها فكرة ما -

125
00:10:23,388 --> 00:10:26,891
أليس كذلك يا "ليديا"؟ -
أنا لا أعلم شيئاً -

127
00:10:26,893 --> 00:10:31,395
ولكنكِ تشعرين بشئ، أليس كذلك؟

128
00:10:31,397 --> 00:10:35,733
بمَ تشعرين؟ -
...أشعر وكأننى -

130
00:10:38,537 --> 00:10:41,872
كأننى أقف فى مقبرة

131
00:10:44,844 --> 00:10:46,510
احضر أى شئ فحسب

132
00:10:46,512 --> 00:10:48,813
ستايلز"، أنا لن أقوم بشم ملابس والدك الداخلية"

133
00:10:48,815 --> 00:10:50,815
جوارب؟
حسناً سوف أشم الجوارب

134
00:10:50,817 --> 00:10:53,884
ماذا عنّى؟ -
سوف نأخذ شيئاً من دولاب أبى -

136
00:10:53,886 --> 00:10:58,589
أى شئ له رائحة قوية

137
00:10:58,591 --> 00:11:01,592
يا لها من ترسانة أسلحة يملكها والدكِ، أيتها الشابة

138
00:11:05,864 --> 00:11:08,733
"سكوت"

139
00:11:08,735 --> 00:11:12,436
ما الذى تفعله هنا؟ -
أنا أتتبع أحد الخيوط التى أملكها -

141
00:11:12,438 --> 00:11:17,541
والآن، بما أننى لا أعلم أين كنتم
فلماذا لا تجلسوا هنا حتى نتناقش؟

143
00:11:17,543 --> 00:11:19,777
"وأنت أيضاً يا "أيزاك

144
00:11:20,779 --> 00:11:24,548
كيف عرفت اسمى؟ -
اسمك هو أحد الأشياء القليلة التى أعرفها -

146
00:11:24,550 --> 00:11:29,920
لأكون صريحاً، كل شئ يحدث هنا
جعلنى أشعر كأننى أتخبط فى الظلام

148
00:11:29,922 --> 00:11:32,290
حتى عند إيجاد أصغر دليل

149
00:11:32,292 --> 00:11:36,027
إذا أردت أن تخبرنى بأنك لا تعلم شيئاً
فأنا كنت أعلم هذا منذ مدة طويلة مضت

151
00:11:36,029 --> 00:11:41,365
أنا أتمنى حقاً أن أتجنب حرج أن 
أجذب ابنى إلى غرفة الإستجواب

153
00:11:41,367 --> 00:11:43,367
أتمنى هذا حقاً

154
00:11:49,942 --> 00:11:51,509
أين هو؟

155
00:11:51,511 --> 00:11:57,081
أظن أنه قال بأنه سيذهب ليقوم 
ببعض التسوق وأداء بعض المهام

157
00:11:57,083 --> 00:12:00,584
الأشياء المعتادة التى يقوم 
بها المذئوب بعض الظهر

158
00:12:00,586 --> 00:12:03,921
مع مَن تظنين أنكِ تتكلمين؟

159
00:12:03,923 --> 00:12:06,957
مع شخص يحتاج إلى أن 
يعتنى بأظافر قدميه بشدة

160
00:12:06,959 --> 00:12:09,026
سأكون سعيدة بمساعدتِك

161
00:12:14,900 --> 00:12:16,901
حقاً؟

162
00:12:22,708 --> 00:12:25,643
لا تتصل حتى تكون على بُعد 
مائة ميل من هنا، على الأقل

163
00:12:28,447 --> 00:12:29,547
اذهب

164
00:12:33,785 --> 00:12:36,654
أنا لن أكذب عليكم
أنا مُنزعج جداً

165
00:12:36,656 --> 00:12:43,094
ليس فقط من أجل معرفة عدد الآباء المفقودين
ولكن هذا لأنهم يشملون والد "ستايلز" و والدكِ و والدتك

168
00:12:45,031 --> 00:12:47,832
والدى و والدتى ميتان

169
00:12:47,834 --> 00:12:50,501
اترك هذا الأداء المُبتذل
للمُعلمين فى مدرستك

171
00:12:50,503 --> 00:12:53,471
أنتم الثلاثة تعلمون أكثر مما تقولون
وأنا مُستعد لأن أبقيكم هنا طوال الليل

173
00:12:53,473 --> 00:12:55,606
لو اضطررت لذلك

174
00:13:00,079 --> 00:13:07,485
هل قمت بأخذ مهمتك على محمل الجد؟ -
إنها ليست مشكلتنا -

176
00:13:07,487 --> 00:13:10,921
ربما المشكلة تكمُن فى ولاءك المُتغير

177
00:13:10,923 --> 00:13:14,725
يا إلهى
هل سيُصبح هذا الأمر عنيفاً؟

179
00:13:14,727 --> 00:13:16,127
على الأرجح

180
00:13:29,976 --> 00:13:33,444
إذن، مَن يريد أن يبدأ أولاً؟

181
00:14:29,836 --> 00:14:36,507
هذا صحيح يا "كالى"، انظرى إلىّ
انظرى إلى وجهى

183
00:14:37,609 --> 00:14:42,780
أتعلمين ما يتطلبه الأمر حتى 
أستطيع أن أبدو هكذا؟

185
00:14:42,782 --> 00:14:45,883
حتى أستطيع أن أبدو طبيعية؟

186
00:14:46,918 --> 00:14:48,919
لا يُهمنى

187
00:14:50,055 --> 00:14:52,923
الأمر يتطلب قوة

188
00:14:54,593 --> 00:14:57,161
قوة مثل هذه

189
00:15:19,217 --> 00:15:22,553
...كان

190
00:15:22,555 --> 00:15:23,988
...كان ينبغى

191
00:15:29,194 --> 00:15:31,695
كان ينبغى علىّ أن أقتلع رأسكِ

192
00:16:32,992 --> 00:16:35,326
ما الجملة التى يحب أن يقولها المُدرب دوماً؟

193
00:16:35,328 --> 00:16:38,729
...كلما كان حجمهم أكبر

194
00:16:59,318 --> 00:17:04,254
لا يُمكنك أن تُبقينا هنا - 
ليس بدون إذن من النيابة -

196
00:17:04,256 --> 00:17:06,957
لدىّ مكتب ملئ بالقضايا المُحتملة

197
00:17:08,360 --> 00:17:14,698
إن أبى مستشار أمنى خاص ذو مركز مرموق
ولديه رخصة فيدرالية تُتيح له بيع الأسلحة النارية

200
00:17:14,700 --> 00:17:17,034
وهذا يعنى أنه لابد أن يكون لديه بعض الأسلحة

201
00:17:17,036 --> 00:17:21,739
مثل القوس الآلى الذى يزن 175 باوند

202
00:17:21,741 --> 00:17:25,809
أو سكين القتال الحديدى الخاص بقوات البحرية

203
00:17:25,811 --> 00:17:27,845
"أو مسدس من نوع "نسر الصحراء" موديل 50 "إيه إى

204
00:17:29,749 --> 00:17:32,750
وقنبلة دخان يدوية
من السهل سحب إبرتها

205
00:17:35,020 --> 00:17:36,253
اذهبا

206
00:17:36,255 --> 00:17:39,356
انتظر يا "سكوت"، انتظر

207
00:17:46,932 --> 00:17:49,266
هيا

208
00:18:11,990 --> 00:18:13,724
ماذا تريدين منّى؟

209
00:18:13,726 --> 00:18:16,760
"أريدكِ أن تفعلى ما أنتِ بارعة فيه يا "ليديا

210
00:18:18,763 --> 00:18:20,831
أريدكِ أن تصرخى

211
00:18:34,312 --> 00:18:38,248
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
"ليديا" -

213
00:18:39,484 --> 00:18:43,120
يجب علينا أن نعود

214
00:18:51,763 --> 00:18:54,398
أأنت بخير؟ -
لم أكن أعلم ماذا أقول له -

216
00:18:54,400 --> 00:18:57,401
لم أستطع أن اختلق شيئاً لأقوله
ولكن ما فعلتيه كان رائعاً

218
00:18:57,403 --> 00:19:00,270
لم أتلق أى شئ من "ستايلز"، وأنت؟

219
00:19:00,272 --> 00:19:02,139
أنا لا أفهم -
حسناً -

220
00:19:02,141 --> 00:19:05,142
لا يمكننا أن ننتظره

221
00:19:21,092 --> 00:19:25,329
لقد وصلت فى وقتك بالضبط يا "سكوت"، أليس كذلك؟

222
00:19:25,331 --> 00:19:28,365
لقد تم تأخيرنا قليلاً
أين الباقين؟

224
00:19:28,367 --> 00:19:31,769
يشغلون أنفسهم بأشياء أخرى

225
00:19:31,771 --> 00:19:37,875
إذن، فأنا وأنت فقط سنواجهها؟ -
سوف تكون مُتفاجئاً عندما ترى قوة فريقنا -

227
00:19:37,877 --> 00:19:41,979
حسناً، اعثر على "ستايلز"، ثم اذهب
إلى النيميتون، حسناً؟

229
00:19:41,981 --> 00:19:44,214
سوف نعطل "جنيفر" لمدة كافية
حتى تستطيع أنت أن تُخرجهم من هناك

231
00:19:44,216 --> 00:19:49,052
وكيف ستفعل هذا؟ -
لدىّ خطة -

233
00:19:56,394 --> 00:20:00,197
فعلتِ هذا من أجلى؟ -
من أجلنا -

235
00:20:00,199 --> 00:20:04,802
من أجل كل شخص وقع ضحية لهم -
توقفى عن الكلام بهذا الأسلوب السياسى -

237
00:20:04,804 --> 00:20:07,137
توقفى عن محاولة إقناعى بهدفك

238
00:20:07,139 --> 00:20:10,240
حسناً، سأقنعك بهدف شخص آخر

239
00:20:11,242 --> 00:20:13,410
"سكوت"

240
00:20:13,412 --> 00:20:16,313
"يمكنك إنقاذ والدته، و والد "ستايلز

241
00:20:16,315 --> 00:20:17,581
وكيف هذا؟

242
00:20:19,951 --> 00:20:22,286
أنا أحتاج إلى حارس

243
00:20:22,288 --> 00:20:29,226
وهذا الدور يمكن شغله بواسطة الثلاثة آباء
الذين اضطررت إلى خطفهم، أو بواسطتك أنت 

246
00:20:29,228 --> 00:20:33,297
لا يمكننى مساعدتكِ
أنا لم أعد ألفا

248
00:20:33,299 --> 00:20:37,334
كل ما أريده منك هو أن تساعدنى فى الحصول 
على "دوكيليان" فى المكان المناسب و الوقت المناسب

250
00:20:37,336 --> 00:20:41,171
لقد قتلتِ ثلاثة منهم وحدكِ للتو
لماذا تحتاجيننى؟

252
00:20:41,173 --> 00:20:44,575
أنت لم تره فى كامل قوته
ولكننى رأيته

254
00:20:44,577 --> 00:20:50,080
وإذا كان "سكوت" فى صفه فأنا ليست لدىّ 
فرصة للفوز، إلا وأنت معى

256
00:20:50,082 --> 00:20:54,084
ديريك"، لا تثق بها" -
خسوف القمر يعمل لصالحى -

258
00:20:54,086 --> 00:20:57,054
ولكن القمر سيختفى وراء ظل كوكب الأرض
لمدة 15 دقيقة فقط

260
00:20:57,056 --> 00:21:00,257
هذا هو الوقت المتاح لى
أنت لست بحاجة إلى أن تُقرر

262
00:21:00,259 --> 00:21:02,893
ساعدنى فى قتله
وسيعيش الباقى

263
00:21:02,895 --> 00:21:04,895
ساعدنى فحسب

264
00:21:10,368 --> 00:21:13,604
أأنتِ واثقة أننا نمشى فى الإتجاه الصحيح؟ -
أنا أعلم أننا قريبين منه -

266
00:21:13,606 --> 00:21:18,242
هل بإمكانك أن تشم شيئاً؟ -
...أنا أحاول، ولكننى -

268
00:21:19,577 --> 00:21:22,312
أنا أسمع شيئاً

269
00:21:22,314 --> 00:21:25,649
إنه جهاز موجات فوق صوتية
إنه واحد من أجهزة والدك

270
00:21:25,651 --> 00:21:27,317
أأنت متأكد؟ -
لابد من أنه كذلك -

271
00:21:27,319 --> 00:21:28,518
هيا

272
00:21:40,565 --> 00:21:42,532
"أليسون"

273
00:22:08,594 --> 00:22:11,061
يا إلهى

274
00:22:11,063 --> 00:22:13,597
حمداً لله

275
00:22:13,599 --> 00:22:16,066
لقد وجدتينا

276
00:22:16,068 --> 00:22:17,601
أين "ستايلز"؟
أين ابنى؟

277
00:22:17,603 --> 00:22:19,169
و "سكوت"؟ -
إنهم قادمين، أليس كذلك؟ -

278
00:22:19,171 --> 00:22:22,506
إنهم فى طريقهم للمساعدة -
حسناً -

280
00:22:33,418 --> 00:22:34,618
يجب أن نخرج من هنا

281
00:22:34,620 --> 00:22:36,931
ليديا"، يمكننا أن نحصل على مساعدة" -
مِن مَن؟ -

282
00:22:37,022 --> 00:22:39,122
لا أعلم
ولكننا لايمكننا الإنتظار هنا

283
00:22:50,635 --> 00:22:52,669
إنهما على قيد الحياة

284
00:23:04,983 --> 00:23:08,051
لقد قلت أن لديك خطة -
فى أول حصة لنا -

286
00:23:08,053 --> 00:23:10,187
أرسلت "جنيفر" رسالة إلينا جميعاً

287
00:23:10,189 --> 00:23:15,158
كانت أخر سطر فى رواية
"قلب الظلام" للكاتب "جوزيف كونراد"

289
00:23:15,160 --> 00:23:17,327
وأنا لدىّ رسالة أخرى لأرسلها لها

290
00:23:19,597 --> 00:23:21,665
العد التنازلى لخسوف القمر

291
00:23:28,040 --> 00:23:33,410
أترين هذا الرمز؟
إنه رمز الإنتقام

293
00:23:33,412 --> 00:23:36,313
أنتِ تتكلمين عن التوازن، وإنقاذ الناس

294
00:23:36,315 --> 00:23:40,650
ولكننا نعلم ما تريدينه حقاً
وأنتِ تعلمين أين تجديننا

296
00:23:51,629 --> 00:23:54,297
اسرعوا

297
00:23:54,299 --> 00:23:56,433
انتبهوا

298
00:23:57,703 --> 00:23:59,503
هيا، فلنخرج من هنا

299
00:24:09,581 --> 00:24:12,716
كورا"، احضرى هذه الطاولة"

300
00:24:12,718 --> 00:24:13,717
خذى يده -
ها هى -

301
00:24:13,719 --> 00:24:16,319
خذى يده

302
00:24:16,321 --> 00:24:17,687
أيمكنك إنقاذهما؟

303
00:24:17,689 --> 00:24:20,590
فقط إذا بدأت أجسادهما بالشفاء

304
00:24:51,422 --> 00:24:54,524
ماذا تفعل؟ -
قد يكون هذا صعب التصديق -

306
00:24:54,526 --> 00:24:57,627
ولكننى فى الحقيقة أحاول مساعدتك

307
00:24:57,629 --> 00:25:00,831
وانقلب الأخ على أخيه

308
00:25:00,833 --> 00:25:04,501
يا لها من حركة أمريكية

309
00:25:06,404 --> 00:25:08,572
أأنتِ مُستعدة يا "جنيفر"؟

310
00:25:10,642 --> 00:25:13,410
هل جمعتِ الأعشاب؟

311
00:25:13,412 --> 00:25:17,447
وقمتِ بتقديم الصلوات إلى آلهتكِ القديمة
وأشجار البلوط

312
00:25:17,449 --> 00:25:20,550
أو ربما ذبحتِ عنق طفل رضيع؟

313
00:25:20,552 --> 00:25:27,190
هل يجب أن نريهم لماذا احتجتِ
إلى التضحية بـ9 أشخاص أبرياء

315
00:25:27,192 --> 00:25:30,360
حتى تواجهينى؟

316
00:25:30,362 --> 00:25:33,363
أم أنهم 12 شخصاً الآن؟

317
00:25:45,877 --> 00:25:47,611
إنها مسدودة

318
00:25:47,613 --> 00:25:51,548
ما الذى تراه؟ -
لا شئ -

320
00:25:54,887 --> 00:25:57,220
احترسوا

321
00:25:58,657 --> 00:26:00,423
"أيزاك"

322
00:26:05,663 --> 00:26:08,231
مليسا"، تحركى"

323
00:27:07,291 --> 00:27:10,594
اقتلها

324
00:27:10,596 --> 00:27:12,929
هيا افعلها

325
00:27:21,339 --> 00:27:24,908
والآن اقتلها

326
00:27:24,910 --> 00:27:26,810
والدتك تحتضر

327
00:27:26,812 --> 00:27:30,614
إن العاصفة التى تسمعها 
تقوم بدفنهم أحياء

328
00:27:30,616 --> 00:27:33,283
وهذا بسبب ارتباطها بالتيارات الكهربية الأرضية

329
00:27:33,285 --> 00:27:35,352
اقتلها وسينتهى كل هذا

330
00:27:35,354 --> 00:27:37,520
لن ينتهى الأمر
لن ينتهى بى

331
00:27:37,522 --> 00:27:40,857
سيجعلك تقتل كل شخص تحبه
هذا ما يفعله دوماً

333
00:27:40,859 --> 00:27:42,659
"إنهم يحتضرون يا "سكوت

334
00:27:42,661 --> 00:27:46,863
والدتك، وآباء أفضل أصدقائك

335
00:27:46,865 --> 00:27:50,533
اقتلها الآن وسينتهى كل هذا

336
00:27:50,535 --> 00:27:53,737
تحول إلى الألفا الذى يجب أن تكونه

337
00:27:53,739 --> 00:27:56,573
تحول إلى قاتل

338
00:27:57,742 --> 00:28:03,647
إنهم لم يموتوا بعد -
ومَن الذى سينقذهم؟ أصدقاؤك؟ -

340
00:28:10,454 --> 00:28:12,322
جماعتى

341
00:28:13,658 --> 00:28:17,827
هل أنا أتخيل أم أن هذا المكان
يصغر شيئاً فشيئاً؟

342
00:28:33,578 --> 00:28:40,884
ربما أنت تحتاج إلى القليل من الإرشاد

344
00:28:42,087 --> 00:28:44,721
لقد نسيت أن أخبرك شيئاً

345
00:28:44,723 --> 00:28:47,857
"شيئاً أخبرنى إياه "جيرارد

346
00:28:47,859 --> 00:28:50,263
...(دوكيليان)"

347
00:28:50,495 --> 00:28:53,763
"ليس دائماً أعمى

348
00:29:16,954 --> 00:29:20,123
خسوف القمر

349
00:29:20,125 --> 00:29:22,359
لقد بدأ

350
00:29:26,597 --> 00:29:28,398
لا

351
00:29:37,676 --> 00:29:39,776
لايمكننى أن أفعلها

352
00:29:39,778 --> 00:29:41,044
لايمكننى الصمود
لايمكننى الصمود

353
00:29:41,046 --> 00:29:43,012
إنها ثقيلة جداً

354
00:29:51,523 --> 00:29:54,524
لطالما قلت أن الألومنيوم أفضل من الخشب

355
00:30:37,169 --> 00:30:41,104
"جنيفر"

356
00:30:41,106 --> 00:30:44,874
إنه لا يعلم -
يعلم ماذا؟ -

358
00:30:44,876 --> 00:30:47,577
لايعلم وجهكِ الحقيقى

359
00:30:50,047 --> 00:30:53,483
إنه يعلم الثمن الذى دفعته "كالى" حتى تنضم إلى الجماعة

360
00:30:53,485 --> 00:30:55,952
ولكنه لم يرى الثمن الذى دفعتيه

361
00:31:01,059 --> 00:31:02,859
لا

362
00:31:02,861 --> 00:31:04,627
لا، لم يرى

363
00:31:31,155 --> 00:31:33,223
ادر وجهك إلىّ

364
00:31:35,025 --> 00:31:36,226
ادر وجهك إلىّ

365
00:31:53,111 --> 00:31:54,577
ما هذا؟

366
00:31:54,579 --> 00:31:58,114
شفاؤه جعلكِ ضعيفة
"مثلما حدث معى عندما شفيت "كورا

368
00:31:58,116 --> 00:32:00,183
ستفقدين قواكِ لبضع دقائق على الأقل

369
00:32:00,185 --> 00:32:03,253
إذن افعلها أنت

370
00:32:03,255 --> 00:32:08,625
اقتله -
كلا -

372
00:32:08,627 --> 00:32:10,093
ماذا؟

373
00:32:10,095 --> 00:32:12,529
كما كانت تقول لى أمى

374
00:32:12,531 --> 00:32:17,100
أنا كائن مُفترس
ولكن لا يجب علىّ أن أكون قاتلاً

376
00:32:19,237 --> 00:32:20,803
أطلقى سراحهم

377
00:32:36,687 --> 00:32:38,688
"ديريك"

378
00:33:41,218 --> 00:33:42,919
لقد انتهت الـ15 دقيقة

379
00:33:53,931 --> 00:33:57,233
"كما أخبرتك يا "ديريك
إما أنت أو الآباء

380
00:33:57,235 --> 00:34:00,370
حسناً، أظن أننى يجب أن آخذهم الآن

381
00:34:00,372 --> 00:34:02,805
سيموتون خلال بضع دقائق

382
00:34:02,807 --> 00:34:07,210
وحينها لن أحتاج إلى خسوف قمرى
حتى أقتل الذئب الشيطان

384
00:34:18,289 --> 00:34:21,290
"لقد حاولت فعل هذا من قبل يا "سكوت

385
00:34:21,292 --> 00:34:24,293
ولا أتذكر أنك نجحت

386
00:35:30,261 --> 00:35:32,795
كيف فعلت هذا؟

387
00:35:35,165 --> 00:35:38,367
أنا ألفا الآن

388
00:35:40,170 --> 00:35:47,810
أياً كان ما تفعلينه حتى تُسببى تلك العاصفة
توقفى وإلا سأقتلكِ بنفسى

391
00:35:47,812 --> 00:35:51,848
ولن أهتم بما يحدث للون عينىّ

392
00:35:51,850 --> 00:35:56,285
إنها لن تغير لون عيناى أنا
لذا، اسمح لى

394
00:36:14,304 --> 00:36:18,107
هل انتهى الأمر؟

395
00:36:23,947 --> 00:36:28,518
كنت أعلم هذا -
ماذا؟ -

397
00:36:28,520 --> 00:36:30,987
كنت أعلم أنكِ مُعجبة بى

398
00:36:35,326 --> 00:36:36,926
سكوت"؟"

399
00:36:36,928 --> 00:36:40,563
أأنتم بخير؟ -
أجل، نحن بخير -

401
00:36:40,565 --> 00:36:42,398
نحن جميعاً بخير

402
00:36:42,400 --> 00:36:44,567
ماذا عنك أنت؟
أأنت بخير؟

403
00:36:46,136 --> 00:36:48,504
نوعاً ما -
أتظن أنك بإمكانك أن تأتى لتُخرجنا -

404
00:36:48,506 --> 00:36:50,339
أجل، بالطبع -
حسناً، عظيم -

405
00:36:50,341 --> 00:36:53,843
احضر معك سلم

406
00:36:56,481 --> 00:37:00,483
أمى أخبرتنى مرة بأنك رجل صاحب بصيرة

407
00:37:00,485 --> 00:37:04,387
سوف نتركك تذهب؛ لأننا نتمنى 
أنك ستصبح هذا الرجل مجدداً

409
00:37:04,389 --> 00:37:10,092
لكن لو حدث غير هذا
فإستعادة بصرك لن ينفعك فى شئ

411
00:37:10,094 --> 00:37:13,596
لأنك لن تتوقع قدومنا

412
00:37:22,307 --> 00:37:24,307
هل ستُعيدهم إلى المخزن؟

413
00:37:25,609 --> 00:37:27,610
هذه هى الخطة

414
00:37:27,612 --> 00:37:30,880
ماذا لو أن لدىّ خطة مختلفة؟

415
00:37:30,882 --> 00:37:33,916
ديتون" أخبرنا أن ما فعلناه" 
..حتى نستطيع إيجادكم

416
00:37:33,918 --> 00:37:36,552
قال بأنه سيجذب أشياءاً أخرى إلى هنا

417
00:37:36,554 --> 00:37:39,555
وسيجعل "بيكون هيلز" منارة مرة أخرى

418
00:37:41,358 --> 00:37:44,427
لا أتمنى هذا

419
00:37:44,429 --> 00:37:47,129
لقد كنت أفكر بأننى ربما يجب أن أكون مُستعدة

420
00:37:47,131 --> 00:37:51,200
أتعلم كيف أصبح مُقاتلة أفضل، وأتعلم جميع 
الأشياء التى لايزال بمقدورك تعليمى إياها

422
00:37:51,202 --> 00:37:53,536
وأشياء أكثر من هذا أيضاً

423
00:37:53,538 --> 00:37:57,306
ولكننا سنحتاج إلى قانون جديد

424
00:38:01,546 --> 00:38:08,184
نحن نقوم بحماية الأشخاص
الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم

426
00:38:16,260 --> 00:38:19,562
بصراحة، أنا لا أعلم إذا كان سيعود ثانيةً أم لا

427
00:38:19,564 --> 00:38:21,998
ولكن جزء منى يتمنى عودته

428
00:38:22,000 --> 00:38:27,169
ولكن جزءاً آخراً منى يتمنى أنه 
سيكون بخير فى مكان آخر

430
00:38:30,408 --> 00:38:33,609
لا يبدو أن والدى سيغادر البلدة لبعض الوقت

432
00:38:35,947 --> 00:38:37,914
...ولكن مجرد بقاؤه فى البلدة

433
00:38:41,419 --> 00:38:43,419
لا يعنى أنه مُرحب به

434
00:38:47,058 --> 00:38:50,660
ستايلز" وأنا نشعر بها كل يوم"

435
00:38:50,662 --> 00:38:53,229
تماماً كما قلت لنا

436
00:38:53,231 --> 00:38:58,067
وهذا يجعلنى أفكر فى العبارة التى 
اقتبستها "جنيفر" لتبدأ أول حصة معنا

438
00:38:58,069 --> 00:39:00,269
لأننى عندما أشعر بها

439
00:39:00,271 --> 00:39:03,039
...أجل، أشعر وكأننى

440
00:39:03,041 --> 00:39:07,009
"وكأننى أنظر " إلى قلب الظلام الهائل

441
00:39:07,011 --> 00:39:11,614
إذن، ماذا تفعل للتغلب على هذا؟ -
أبحث عن أصدقائى -

443
00:39:53,457 --> 00:39:58,527
ولكن ماذا عن آنسة "بليك"؟ -
لا أعلم -

445
00:39:58,529 --> 00:40:01,564
عندما عُدنا مرة أخرى إلى المصنع المهجور

446
00:40:01,566 --> 00:40:03,399
لم نجد جثتها

447
00:40:09,073 --> 00:40:12,074
أرجوك، أرجوك

448
00:40:13,343 --> 00:40:15,478
لقد أنقذتنى مرة من قبل

449
00:40:32,797 --> 00:40:35,464
بالطبع، إنه أنت

450
00:40:38,301 --> 00:40:40,703
كل شخص غيرك يُعانى

451
00:40:40,705 --> 00:40:44,640
ولكن بطريقة ما، تُصبح أنت على القمة

452
00:40:44,642 --> 00:40:47,209
والآن، بما أن سكوت ألفا

453
00:40:47,211 --> 00:40:50,679
سيكون بإمكانك سرقتها منه

454
00:40:50,681 --> 00:40:54,450
وسوف تكون ألفا مُجدداً

455
00:40:54,452 --> 00:40:56,452
مُجدداً؟

456
00:40:58,055 --> 00:41:00,689
مُجدداً؟

457
00:41:04,429 --> 00:41:07,329
..أنا

458
00:41:07,331 --> 00:41:09,498
الألفا

459
00:41:09,500 --> 00:41:13,736
ولطالما كنت الألفا

461
00:41:16,500 --> 00:41:40,736
<font color="#40bfff">تـرجـمـة</font>
<font color="#FFA500">مصطفـى رشـدى</font>
