1
00:01:02,039 --> 00:01:04,723
هناك شيء حول القمر والنجوم

2
00:01:04,724 --> 00:01:06,959
يجعلها رومانسية جداً
... أتمنى أن

3
00:01:06,960 --> 00:01:10,854
الدكتورة (ألبرايت) كانت هنا"
"بدل التابعين الغير شكورين

4
00:01:13,419 --> 00:01:15,139
ماذا تقرأين؟ -
"مجلة "فوغ -

5
00:01:15,569 --> 00:01:18,671
"أنظروا لهذا "البطون نحيفة والأثداء خارجاً

6
00:01:19,251 --> 00:01:20,975
هذا فقط علم التشريح الأساسي

7
00:01:22,537 --> 00:01:23,832
لماذا لاتبدين كهذه؟

8
00:01:24,460 --> 00:01:25,996
لأن تلك المرأة لديها خط منتوجات

9
00:01:25,997 --> 00:01:28,703
الذي يروج البشرة الرطبة
ونظرة شاغرة في عينيها

10
00:01:29,365 --> 00:01:30,457
إحصلي على البعض

11
00:01:31,683 --> 00:01:34,618
لقد لاحظت أيضاً أيها الملازم
أن معظم الفتيات رائحتهم أفضل منكِ

12
00:01:36,253 --> 00:01:38,428
حسناً، إنه عملي لمعرفة النساء

13
00:01:38,429 --> 00:01:40,706
إذا سأحضر الصابون، لكني أريدها
أن تكون مفهومة

14
00:01:40,707 --> 00:01:42,493
هذا ليس بسبب أني أريد أن
تكون رائحتي جيدة

15
00:01:42,494 --> 00:01:45,392
سالي) العطر جزأ لايتجزأ)

16
00:01:45,393 --> 00:01:48,607
من تجربة الإنسان... رائحة
الأزهار في وقت الربيع

17
00:01:48,608 --> 00:01:50,734
ورائحة فطيرة التفاح المخبوزة

18
00:01:50,735 --> 00:01:52,241
وغروب جميل

19
00:01:52,242 --> 00:01:55,295
مع اللون الوردي والبرتقالي
يظهرون من السماء

20
00:01:56,426 --> 00:01:58,736
هاري) هذا منظر وليست رائحة)

21
00:01:59,274 --> 00:02:01,935
كنت أعلم أنها واحدة من تلك

22
00:02:01,936 --> 00:02:03,321
حفرة الوجه تلك

23
00:02:15,819 --> 00:02:17,530
! صباح الخير

24
00:02:17,531 --> 00:02:19,433
من فضلك أنا أتأمل

25
00:02:19,434 --> 00:02:22,354
التأمل، مثير للإهتمام

26
00:02:22,355 --> 00:02:24,090
بعض الأحيان عندما أشعر بالتوتر

27
00:02:24,091 --> 00:02:26,743
أرغب بتصور نفسي في مكان مسالم

28
00:02:26,744 --> 00:02:29,205
لاتدعيني أقاطعكِ أكملي

29
00:02:39,488 --> 00:02:40,687
كيف تفعلينها؟

30
00:02:42,736 --> 00:02:45,636
أغلق عيناك، تنفس

31
00:02:48,909 --> 00:02:50,923
وتصور مكان جميل

32
00:02:50,924 --> 00:02:52,198
حسناً

33
00:02:53,405 --> 00:02:54,429
نعم، أنا هناك

34
00:02:56,184 --> 00:02:57,778
هناك نسمة جميلة

35
00:02:58,504 --> 00:03:00,201
أنا أرتدي ثوب شفاف

36
00:03:01,741 --> 00:03:02,999
موجة تصطدم بي

37
00:03:05,124 --> 00:03:07,789
لكن هذا لايهم لأني فقدت وزن الشتاء

38
00:03:09,031 --> 00:03:10,463
أنا أخلع قميصي

39
00:03:11,036 --> 00:03:14,402
الشمس تحتضنني مثل آلاف
الأصابع الدافئة

40
00:03:15,387 --> 00:03:17,390
أنا مسترخية وحرة

41
00:03:17,691 --> 00:03:20,245
حتى حصاني يحس أنكِ هادئة

42
00:03:22,602 --> 00:03:25,845
لم أرى حصانك الكبير أيها الوسيم الغريب

43
00:03:27,214 --> 00:03:29,141
...هذا لأنكِ إنشغلتي بـ

44
00:03:29,142 --> 00:03:30,921
بصدري المنحوت

45
00:03:31,122 --> 00:03:34,291
:عندها السيكرتارية وصلت لتقول

46
00:03:34,292 --> 00:03:36,756
كل مايمكنكم أكله هو السمك"
"في الكافتيريا

47
00:03:36,757 --> 00:03:38,505
سمك ، رائع

48
00:03:38,506 --> 00:03:41,040
نعم ، السمك

49
00:03:41,863 --> 00:03:43,629
حصاني يحب السمك

50
00:04:00,813 --> 00:04:02,448
لاتتجولون، سآخذ لحظة

51
00:04:02,449 --> 00:04:04,062
وأنت لاتلمس أي شيء

52
00:04:07,671 --> 00:04:08,898
أيمكنني مساعدتكِ بإيجاد شيء؟

53
00:04:08,899 --> 00:04:11,418
منتج العناية بالبشرة، سيدتي؟

54
00:04:11,419 --> 00:04:13,036
أنا أبحث عن صابون؟

55
00:04:13,037 --> 00:04:15,434
هل بشرتكِ دهنية أم جافة؟

56
00:04:15,435 --> 00:04:16,849
هذا يعتمد حيث تنظرين

57
00:04:17,722 --> 00:04:20,035
التأليفة، هل تعرفين

58
00:04:20,036 --> 00:04:22,485
رغوة غسل الوجه؟

59
00:04:22,486 --> 00:04:24,662
أهذا صابون؟ -
ستحبينه -

60
00:04:24,663 --> 00:04:28,516
واليوم لدينا عرض على كريم العين

61
00:04:28,517 --> 00:04:31,609
لا، أريد فقط صابوناً؟

62
00:04:35,639 --> 00:04:37,194
إذا كان صابوناً سآخذه

63
00:04:37,195 --> 00:04:38,869
هل يتساقط شعركِ؟

64
00:04:42,163 --> 00:04:44,049
أي كلمات أنتي لاتفهمينها؟

65
00:04:44,050 --> 00:04:46,759
أحتاج الصابون!، فقط الصابون، أعطيني

66
00:04:53,359 --> 00:04:55,808
،بإمكاني مساعدتك والإجابة على أي سؤال

67
00:04:55,809 --> 00:04:57,929
(فقط أعلمني ، أنا (أونيا

68
00:04:57,930 --> 00:05:00,039
أونيا) كنت أتساءل)

69
00:05:00,040 --> 00:05:02,298
إذا استطعتي تفسير لي هذا
الهوس الإنساني بالشباب

70
00:05:02,299 --> 00:05:05,939
ولماذا صناعة مستحضرات التجميل
تديم هذا السلوك المدمر للذات؟

71
00:05:07,511 --> 00:05:08,884
أعذرني

72
00:05:09,666 --> 00:05:11,569
كان هذا رائعاً، ماقلته لها للتو

73
00:05:12,224 --> 00:05:15,147
لقد رأيتكِ في المدرسة، صحيح؟ -
نعم رأيتك أيضا -

74
00:05:15,148 --> 00:05:17,679
تختبئ تحت المدرجات وتشاهد المشجعات

75
00:05:20,847 --> 00:05:22,902
أنت لم تصدمني بقدر مفكر

76
00:05:23,595 --> 00:05:26,287
(أنا (أغسطس) ولا تدعوني (أوغي

77
00:05:26,288 --> 00:05:29,657
أنا (تومي) ولا تدعيني (أوغي) أيضاً

78
00:05:31,612 --> 00:05:33,310
إنه من المحبط كيف

79
00:05:33,311 --> 00:05:35,678
إنفجار ولادة الأطفال شوه المجتمع
"مصلطح يطلق على الذين ولدوا بجانب عدد كبير من الواليد"

80
00:05:35,713 --> 00:05:38,930
لقد أفسدوا الوظائف، وجمدوا
الموسيقى ل 30 سنة

81
00:05:38,931 --> 00:05:40,306
والآن هذا

82
00:05:40,307 --> 00:05:43,177
لقد إخترعوا صناعة كاملة

83
00:05:43,178 --> 00:05:45,995
لمحاولة إستعادة شبابهم الذي بددوه

84
00:05:45,996 --> 00:05:49,136
تومي) أنت عبقري)

85
00:05:49,137 --> 00:05:51,313
هذا بالضبط كيف أشعر

86
00:05:56,513 --> 00:05:59,766
يترك آثاراً على الشفاه"، مارأيك؟"

87
00:06:00,767 --> 00:06:02,163
أنا أحبه

88
00:06:08,399 --> 00:06:11,400
هاهي سيارة الأجرة أنا متأخرة

89
00:06:11,401 --> 00:06:13,290
سيارة الأجرة؟ إلى أين أنتي ذاهبة؟ -
إلى المطار -

90
00:06:13,291 --> 00:06:15,722
المطار، سأحب رؤية المطار

91
00:06:15,723 --> 00:06:16,879
يمكننا جني ليلة منها

92
00:06:16,880 --> 00:06:20,148
أنا سأكون هناك إلى أن تغادر طائرتي

93
00:06:20,149 --> 00:06:22,730
سأذهب لمكان منعزل صغير -
منعزل؟ أنتي ستذهبين -

94
00:06:22,731 --> 00:06:24,424
فقط لأسبوع -
أسبــوع؟ -

95
00:06:24,425 --> 00:06:28,429
هل هناك رقم يمكنني الإتصال به
إن أحتجتكِ

96
00:06:29,091 --> 00:06:31,965
علي الذهاب، مع السلامة

97
00:06:34,107 --> 00:06:35,235
! (الدكتورة (ألبرايت

98
00:06:36,745 --> 00:06:39,043
... لقد نسيتي

99
00:06:39,044 --> 00:06:44,085
لقد نسي.. نسيتيني

100
00:06:51,163 --> 00:06:52,161
مرحباً

101
00:06:54,637 --> 00:06:57,971
أتهتم بعناية مجانية للوجه
من شركة ' أوركا ' لعناية بشرة الرجال؟

102
00:07:00,500 --> 00:07:02,063
لا أظن بأنه يجب عليّ

103
00:07:02,364 --> 00:07:05,181
ألا تستحق وقتاً مستقطعاً لنفسك؟

104
00:07:06,264 --> 00:07:08,574
لا -
هيا -

105
00:07:08,575 --> 00:07:11,008
أجلس، أسترخي

106
00:07:12,651 --> 00:07:15,120
ناعم

107
00:07:15,421 --> 00:07:16,752
شكراً لك

108
00:07:23,104 --> 00:07:25,337
لديك حقاً بشرة رائعة

109
00:07:25,738 --> 00:07:27,742
من المحتمل أنك تبقى بعيداً عن الشمس

110
00:07:28,081 --> 00:07:30,597
بعد القرب بالإصطدام  بها

111
00:07:30,598 --> 00:07:32,307
تتعلم درسك

112
00:07:36,106 --> 00:07:38,747
معظم الرجال لايظنون أن لديهم
الوقت للدلال

113
00:07:40,180 --> 00:07:41,295
لكنهم مخطئون

114
00:07:43,531 --> 00:07:46,966
أنا حقاً لست مثل معظم الرجال

115
00:07:48,088 --> 00:07:49,265
يمكنني الإخبار

116
00:07:50,554 --> 00:07:53,569
أمن الواضح؟ أن (ديك) سيكون غاضباً

117
00:07:53,570 --> 00:07:56,355
أتعلم يظل يخبرني أنه يجب علي
أن أندمج أكثر

118
00:07:57,049 --> 00:07:58,141
من هو (ديك) ؟

119
00:07:59,473 --> 00:08:01,323
إنه قائدي الأعلى

120
00:08:01,774 --> 00:08:04,497
كنت في علاقة كهذه مرة

121
00:08:05,413 --> 00:08:08,209
الآن، أليس هذا شعور جيد

122
00:08:11,918 --> 00:08:14,614
المرة الأولى دائماً رائعة، أليس كذلك؟

123
00:08:18,986 --> 00:08:19,809
! (ديك)

124
00:08:20,855 --> 00:08:23,487
كيف كان بحثكِ عن الصابون؟

125
00:08:23,488 --> 00:08:26,329
إنه أكثر من صابون ، إنه نظام كامل

126
00:08:26,330 --> 00:08:29,619
أفيانا) أعطتني كل هذه القوارير)
من الجرع لأجربها

127
00:08:29,620 --> 00:08:32,789
هذا يبرز تألقي، وهذا يظهر توهجي

128
00:08:32,790 --> 00:08:35,968
لكن أنا سأضعهم كلاهما في وجهي
في نفس اللحظة وأدعهما يمتزجان

129
00:08:36,800 --> 00:08:38,763
من (أفيانا)؟ -
أعطتني هذا -

130
00:08:39,955 --> 00:08:41,539
ولم تتوقع شيئاً بالمقابل؟

131
00:08:51,773 --> 00:08:56,547
... هل أحد لاحظ أي شيء

132
00:08:56,548 --> 00:08:57,829
مختلف بي؟

133
00:08:59,422 --> 00:09:00,819
أسنانك تبدو أكثر بياضاً

134
00:09:01,020 --> 00:09:03,852
أراهنك أنك ظننت أني ذهبت
إلى ركوب الدراجات على الجبال، لكن لا

135
00:09:03,853 --> 00:09:07,010
إنه اللون البحري البرونزي للرجال

136
00:09:07,883 --> 00:09:10,646
يقول (فيليب) بأنه يعطيك الوهم
بأن تكون في الشمس

137
00:09:10,647 --> 00:09:12,470
بدون كل هذا الضرر

138
00:09:12,471 --> 00:09:14,832
من هو (فيليب)؟ -
المتخصص في عناية بشرتي -

139
00:09:15,164 --> 00:09:17,157
لقد علمني أن إحترامي لذاتي

140
00:09:17,158 --> 00:09:19,296
لايعتمد على مايظنه الآخرون

141
00:09:19,297 --> 00:09:21,955
لكن في المقابل على مظهري

142
00:09:23,090 --> 00:09:24,430
حسناً أنت تبدو كالأحمق

143
00:09:25,355 --> 00:09:27,371
الناس في مكتب شؤون الموظفين

144
00:09:27,372 --> 00:09:29,012
لم يظنوا ذلك

145
00:09:29,394 --> 00:09:30,186
أنت تنظر

146
00:09:30,187 --> 00:09:33,197
ممثل ' أوركا ' الجديد

147
00:09:34,038 --> 00:09:36,290
سيتسنى لي إرتداء زي بحار

148
00:09:37,333 --> 00:09:40,554
أين (تومي)؟ -
(إنه مع صديقته الجديدة (أغسطس -

149
00:09:40,555 --> 00:09:43,655
أغسطس)؟ (فيليب)؟ (أفيانا)؟)
من هؤلاء الأشخاص؟

150
00:09:43,656 --> 00:09:45,559
أي نوع من المتاجر ذهبتم إليه؟

151
00:09:45,560 --> 00:09:47,922
إنهم فقط أصدقاء قابلناهم
يجب عليك المحاولة

152
00:09:47,923 --> 00:09:51,328
أعذريني، فقط لأني قمت بتطوير
علاقتي مع امرأة واحدة

153
00:09:51,329 --> 00:09:54,285
على حساب تطوير علاقة مع أي
إنسان آخر على هذا الكوكب

154
00:09:54,286 --> 00:09:56,966
لايعني أنه ليس لدي أصدقاء -
سمي واحداً -

155
00:09:56,967 --> 00:09:59,455
حسناُ، لدي العديد من الأصدقاء -
من؟ -

156
00:10:00,377 --> 00:10:03,833
... ويلي) (ستيف) و)

157
00:10:03,834 --> 00:10:05,098
عملاق السجادة

158
00:10:08,969 --> 00:10:11,648
صباح الخير دكتور (سلومون) أليس
هذا يوم جميل؟

159
00:10:11,649 --> 00:10:15,238
أنتي في مزاج مرح، أنسيتي
أنّ الدكتورة (ألبرايت) ذهبت؟

160
00:10:15,239 --> 00:10:17,436
لا -
...(نينا) -

161
00:10:18,149 --> 00:10:21,452
ألديك رقم مكان الدكتورة (ألبرايت)؟

162
00:10:21,925 --> 00:10:23,004
نعم -
جيد -

163
00:10:23,005 --> 00:10:26,466
أيمكنكِ أن تضعيها على الهاتف من فضلكِ؟ -
لقد قالت لا إتصالات -

164
00:10:27,178 --> 00:10:29,573
نينا)، أنتي تعملين لديّ أيضاً)
عندما أسألكِ لفعل شيء

165
00:10:29,574 --> 00:10:31,944
ستفعلينه، فوراً، من دون أسئلة

166
00:10:44,481 --> 00:10:45,347
شكراً

167
00:10:46,256 --> 00:10:49,367
لماذا أحضرتني لهنا؟ -
(حسناً، مع غياب الدكتورة (ألبرايت -

168
00:10:49,368 --> 00:10:52,632
ظننت أنه ستكون فرصة لطيفة
لنا نحن الأصدقاء لنعوض مافات

169
00:10:55,182 --> 00:10:57,042
(منذ متى وأنتي في مدينة (بيندلتون
(يا (نينا

170
00:10:57,043 --> 00:10:59,036
ثلاث سنوات -
هذه مدة طويلة -

171
00:10:59,519 --> 00:11:00,831
أنت ستطردني أليس كذلك؟

172
00:11:02,098 --> 00:11:04,687
لم تظنين ذلك؟ -
لأني لن أعطيك رقم الهاتف -

173
00:11:04,688 --> 00:11:06,908
... هذا سيكون -
إذا ظننت أني لن أسبب فضيحة -

174
00:11:06,909 --> 00:11:09,746
فقط لأننا في مطعم فاخر عليك
التفكير مجدداً

175
00:11:09,747 --> 00:11:13,343
لأني سأخبرك بالضبط ماذا أفكر عنك

176
00:11:13,344 --> 00:11:17,460
والمدرسة هي الخاسرة لأني
أنا (نينا كامبل) أستقيل

177
00:11:17,968 --> 00:11:19,657
! أعمل بجد من أجلك

178
00:11:19,658 --> 00:11:21,056
نينا) أجلسي)

179
00:11:21,892 --> 00:11:23,272
أنا لن أطردك

180
00:11:24,245 --> 00:11:25,729
أنت لن تفعل ذلك؟ -
لا -

181
00:11:25,730 --> 00:11:28,274
حسناً

182
00:11:30,007 --> 00:11:31,371
أرغب بتغيير طلبي

183
00:11:31,372 --> 00:11:33,202
أحضر لي لحم الضأن و مارتيني

184
00:11:33,203 --> 00:11:34,429
مباشرة مع زيتونة

185
00:11:37,854 --> 00:11:40,505
(لكن عن رقم الدكتورة (ألبرايت -
لاتجرب حظك -

186
00:11:48,638 --> 00:11:50,794
ديك) أعددت لك سندويشاً)
ألن تأتي للمنزل مطلقاً؟

187
00:11:50,795 --> 00:11:53,361
(ليس حتى أكتشف أين تقيم الدكتورة (ألبرايت

188
00:11:54,864 --> 00:11:57,694
إلهي! ، أمشي حولها

189
00:12:00,182 --> 00:12:02,560
لماذا قلت ذلك؟ -
أتلقى هذا الكلام طوال اليوم -

190
00:12:02,561 --> 00:12:04,354
في كل مكان أذهب إليه الرجال
يتفاعلون هكذا

191
00:12:04,355 --> 00:12:05,992
حتى عمال البناء

192
00:12:07,662 --> 00:12:09,837
هذه الأشياء تغيرك بطريقة ما

193
00:12:09,838 --> 00:12:14,003
إنها مثل مسامات مغلقة لتمنع
إحترامك لذاتك من الهروب

194
00:12:14,932 --> 00:12:16,204
أظنني أحبها

195
00:12:16,205 --> 00:12:19,082
عليها أن تكون وضعت رقم هاتفها
هنا في مكان ما، إنها تبقي كل شيء

196
00:12:22,716 --> 00:12:25,601
أستنساها؟ نحن سنبني (ألبرايت) أخرى

197
00:12:25,602 --> 00:12:28,205
لدينا التكنولوجيا، لدينا بقايا اللحم

198
00:12:28,206 --> 00:12:30,335
ويمكنني حقاً الإستفادة من مساحة
المبرد الفارغة

199
00:12:30,336 --> 00:12:32,783
هناك فقط دكتورة (ألبرايت) وحيدة

200
00:12:32,784 --> 00:12:33,614
أهدأ

201
00:12:33,615 --> 00:12:35,775
أنتي لاتفهمين، عليّ التحدث معها الآن

202
00:12:35,776 --> 00:12:37,777
! تمالك نفسك يارجل

203
00:12:39,343 --> 00:12:40,485
شكراً لك أيها الملازم

204
00:12:42,432 --> 00:12:43,972
رائحتكِ رائعة

205
00:12:52,386 --> 00:12:55,248
أتعلم يا (تومي) لديك حقاً روح قديمة

206
00:12:57,101 --> 00:13:00,110
أحبها -
أحقاً؟ -

207
00:13:00,411 --> 00:13:04,200
حسناً، إنها حقاً قديمة

208
00:13:06,266 --> 00:13:08,740
ديك) ليس أباك الحقيقي، أليس كذلك؟)

209
00:13:09,255 --> 00:13:10,492
كيف عرفتي؟

210
00:13:10,493 --> 00:13:13,201
يبدو أن لك بعض الولاء له لكن

211
00:13:13,202 --> 00:13:14,817
لا علاقة عاطفية

212
00:13:16,594 --> 00:13:18,256
تومي)؟ هل جعلتك مستاء؟)

213
00:13:18,570 --> 00:13:20,728
لا، فقط كنت أحاول النظر إلى ماتحت بلوزتك

214
00:13:22,250 --> 00:13:23,279
ماذا؟ مالذي قلته؟

215
00:13:24,540 --> 00:13:26,533
أنا لا أعلم أني لم أتوقع هذا

216
00:13:26,534 --> 00:13:29,613
"صبي عمره 14 عاماً وأشدد على كلمة "صبي

217
00:13:30,114 --> 00:13:32,457
أن يقدر على فصل جسمي من عقلي

218
00:13:32,458 --> 00:13:34,995
إنتظري، (أغسطس) إنهم متصلون
إنتظري

219
00:13:34,996 --> 00:13:38,085
! عودي، توقفي

220
00:13:38,086 --> 00:13:41,166
لنتحدث عن مشاعري أكثر إنهم حقاً ملخبطون

221
00:13:44,560 --> 00:13:45,488
لقد سمعتني

222
00:13:53,919 --> 00:13:54,656
... (ماري ألبرايت)

223
00:14:00,185 --> 00:14:02,429
‘حسناً، إنها ليست في ‘شيراتون بانكوك

224
00:14:08,197 --> 00:14:09,600
، عندما لايمكنك الذهاب إلى البحر

225
00:14:10,101 --> 00:14:13,322
‘البحر يأتي إليكِ مع ‘أوركا

226
00:14:16,935 --> 00:14:18,657
أليس "أوركا" معناه حوت؟

227
00:14:18,658 --> 00:14:20,314
نعم جميع منتجاتنا

228
00:14:20,315 --> 00:14:22,536
مستمدة من الزيوت الأساسية للحوت

229
00:14:22,993 --> 00:14:25,471
كل خيرات الحوت

230
00:14:26,816 --> 00:14:28,693
أليست هذه وحشية ضد الحيوان؟

231
00:14:28,694 --> 00:14:30,828
لا، هم لايقتلون الحوت

232
00:14:30,829 --> 00:14:32,262
إنهم فقط يحاصرونهم

233
00:14:33,213 --> 00:14:35,843
ستذهلين عندما تعرفين كم من الزيت يطلقون

234
00:14:35,844 --> 00:14:37,705
عندما يخافون

235
00:14:40,997 --> 00:14:44,423
أكتشفوا ماعرفه رجال الإسكيمو
لعدة قرون

236
00:14:44,792 --> 00:14:49,430
أرى أنك تعرف مسبقاً لوننا البرونزي

237
00:14:52,704 --> 00:14:53,960
حسناً

238
00:14:56,489 --> 00:14:57,922
(أفيانا) هنا، (أفيانا)

239
00:14:58,682 --> 00:14:59,782
أعذريني

240
00:15:00,220 --> 00:15:03,312
أفيانا) جلدي يتقشر)
أحتاج إلى المزيد من العينات

241
00:15:03,313 --> 00:15:05,624
أنا آسفة فقط العينة الأولى مجانية

242
00:15:05,625 --> 00:15:08,327
الآن سيتوجب عليكِ الدفع -
فقط فركة صغيرة -

243
00:15:08,328 --> 00:15:11,388
نصف أونصة؟ سأحضر المال
أنتي تعلمين أني جيدة لها

244
00:15:12,921 --> 00:15:15,611
أنا آسفة المزودين لن يقبوا بهذا

245
00:15:16,116 --> 00:15:17,882
أرى كيف طريقة عمل هذا

246
00:15:18,283 --> 00:15:21,181
أنتي تستدرجينني بإعلاناتك
وتعطيني الأشياء المجانية

247
00:15:21,182 --> 00:15:23,699
الشيء التالي الذي أعلمه أني
أنا بالخارج أحاول أن أجمع نقود كافية

248
00:15:23,700 --> 00:15:25,428
لأنبوب ردئ

249
00:15:26,206 --> 00:15:27,841
حسناً، لاتشتريه إذا

250
00:15:27,842 --> 00:15:29,975
لدي الكثير ممن يرغب به

251
00:15:30,580 --> 00:15:33,225
أترغبين بعينة مجانية؟

252
00:15:33,226 --> 00:15:36,910
لا! لاتفعلينها فقط قولي لا

253
00:15:39,206 --> 00:15:40,636
... عندما لايمكنك الذهاب

254
00:15:44,106 --> 00:15:45,803
لماذا توجب علي المجيء لهنا؟

255
00:15:46,004 --> 00:15:47,887
كنت سعيداً بالجلوس في غرفتي

256
00:15:47,888 --> 00:15:50,073
أتخيل أن (أغسطس) لاتكرهني

257
00:15:50,074 --> 00:15:51,915
لأنك أنت ضابط المعلومات

258
00:15:51,916 --> 00:15:53,688
أنا متأكد بأنك تستطيع هزيمة
قفل بسيط

259
00:15:55,809 --> 00:15:57,514
ماذا تفعل؟! هذا غير قانوني

260
00:15:57,515 --> 00:15:59,065
نحن الآن نقتحم وندخل

261
00:15:59,066 --> 00:16:01,389
ماذا توقعت مني أن أفعل؟ أدخلك
بواسطة الشعاع؟

262
00:16:04,804 --> 00:16:05,577
الرائحة

263
00:16:08,800 --> 00:16:11,505
ماذا؟ -
!(ماري) -

264
00:16:12,836 --> 00:16:14,615
أنت وأنا مثيرون للشفقة

265
00:16:14,616 --> 00:16:17,704
نحن كائنات متفوقة، نحن من
المفترض علينا أن ندرس العرق البشري

266
00:16:17,705 --> 00:16:19,381
ليس النواح على بضعة فتيات

267
00:16:19,382 --> 00:16:21,698
أنا لست أنوح، أنا مهووس هناك فرق

268
00:16:21,999 --> 00:16:25,156
إبحث بالجانب عن كتيب للسفر
أو  خط سير الرحلة

269
00:16:25,157 --> 00:16:26,706
لا يا (ديك) عليّ الذهاب للمنزل

270
00:16:27,007 --> 00:16:29,444
علي الإنتظار بجانب الهاتف
(لأن لا تتصل (أغسطس

271
00:16:29,445 --> 00:16:31,277
...حسناً أنت إفعل هذا، أنا

272
00:16:31,278 --> 00:16:32,791
سأتسكع هنا قليلاً

273
00:16:33,625 --> 00:16:36,622
ديك)؟ أنت لن تفعل أي شيء مريب)

274
00:16:37,583 --> 00:16:39,175
أنت تعرفني أفضل من هذا

275
00:16:39,762 --> 00:16:41,699
أنا فقط سأفتش في ممتلكاتها

276
00:16:47,278 --> 00:16:48,228
... (أغسطس)

277
00:16:49,244 --> 00:16:51,079
أنا فقط أتيت لحقيبة ظهري

278
00:16:51,080 --> 00:16:52,670
حسناً، إنها على السرير

279
00:16:53,412 --> 00:16:57,067
أنا هربت بسبب أنك خيبت أملي

280
00:16:57,526 --> 00:16:59,132
ظننت أنك مختلف عن الشبان الآخرين

281
00:16:59,233 --> 00:17:00,602
أنا مختلف

282
00:17:01,792 --> 00:17:04,057
ليست لديك فكرة عن كيف أنا مختلف

283
00:17:05,282 --> 00:17:07,162
أنت لست الملام بالكامل

284
00:17:07,163 --> 00:17:09,424
لأنه أعلم أني أرسل إشارات ناضجة

285
00:17:13,313 --> 00:17:15,325
يمكنني التعامل مع هذا

286
00:17:15,687 --> 00:17:17,054
يمكنني نسيان الأشياء الجسدية

287
00:17:17,055 --> 00:17:18,801
وأكون عقلاني بالكامل

288
00:17:19,795 --> 00:17:21,047
طوال الوقت

289
00:17:21,048 --> 00:17:24,209
أأمل ذلك... ليس طوال الوقت

290
00:17:25,178 --> 00:17:27,620
شكراً لله ، لأنه بصراحة لن يمكنني
عمل هذا

291
00:17:30,117 --> 00:17:31,462
أنظر إنه ليس بهذا التعقيد

292
00:17:31,663 --> 00:17:33,312
بعض الأحيان عليك أن تكون عقلاني

293
00:17:33,513 --> 00:17:35,442
، بعض الأحيان عليك أن تكون جسديا

294
00:17:35,443 --> 00:17:38,113
وبعض الأحيان فقط القرب لطيف

295
00:17:38,514 --> 00:17:40,163
كيف يمكنني معرفة متى يمكنني فعل هذا؟

296
00:17:41,303 --> 00:17:43,030
سأقرر هذا طالما نمشي في العلاقة

297
00:18:05,324 --> 00:18:06,769
(لماذا يادكتورة (ألبرايت

298
00:18:06,954 --> 00:18:08,435
تكونين شقية جداً

299
00:18:17,056 --> 00:18:18,789
أتيت فقط لأطعم السمك

300
00:18:19,975 --> 00:18:21,060
أنا أيضاً

301
00:18:25,462 --> 00:18:29,315
(صباح الخير (نينا -
صباح الخير دكتورة (ألبرايت) تبدين رائعة -

302
00:18:29,316 --> 00:18:32,427
أشعر كأن لدي مليون دولار
هل فاتني أي شيء؟

303
00:18:32,428 --> 00:18:34,099
ليس حقاً

304
00:18:36,980 --> 00:18:42,033
!ماري)! لقد أتيتي)

305
00:19:49,197 --> 00:19:50,973
...عندما يجتمع البشر هم

306
00:19:50,974 --> 00:19:53,120
هم... يتواصلون على نحو ما

307
00:19:53,121 --> 00:19:54,658
وعندما أحدهم يذهب

308
00:19:54,659 --> 00:19:57,225
إنهم يسحبون جزءاً منك

309
00:19:57,226 --> 00:20:00,302
الدكتورة (ألبرايت) أخذت
جزءاً مني عندما ذهبت

310
00:20:00,872 --> 00:20:03,390
وعندما عادت عدت طبيعياً مجدداً

311
00:20:03,790 --> 00:20:07,498
كطبيعة شعور الشخص في هذه الأجساد

312
00:20:08,295 --> 00:20:09,888
بينما نحن في موضوع الأجسام

313
00:20:09,889 --> 00:20:12,696
لماذا جسمي صيانته أعلى بكثير منكم؟

314
00:20:12,697 --> 00:20:14,780
أعتقد أن الإقتصاد يعتمد عليه

315
00:20:17,914 --> 00:20:19,139
مرحباً أيها الرفاق

316
00:20:23,103 --> 00:20:25,347
ماذا تبيع الآن؟

317
00:20:25,348 --> 00:20:27,406
طردتُ بشكل مفاجئ

318
00:20:27,407 --> 00:20:29,799
لكن (فيليب) وجد لي عمل جديد

319
00:20:29,800 --> 00:20:33,107
أنا الآن موظف بدوام كامل

320
00:20:33,108 --> 00:20:35,014
‘في ‘صالة سبارتاكوس

321
00:20:35,015 --> 00:20:37,018
(جيد لك يا (هاري

322
00:20:37,019 --> 00:20:39,948
الرجل غير كامل مطلقاً عندما
يكون لوحده

323
00:20:40,527 --> 00:20:43,237
والمرأة ليست كاملة مالم تجعلك تتسول

324
00:20:44,071 --> 00:20:46,948
كيف يصمد الرجال هنا عندما تذهب المرأة؟

325
00:20:47,513 --> 00:20:48,761
يذهبون للحانات

326
00:20:50,387 --> 00:20:52,356
إنهم يتفقون من دون نسائهم؟

327
00:20:53,784 --> 00:20:55,035
نعم يفعلون

328
00:20:57,236 --> 00:21:33,136
==  <font color="#FF1122"> the-punisher-x:ترجمة </font> ==


