1
00:00:52,010 --> 00:00:54,077
آسفة لإيقاظك عندما أخيرًا
،تمكنت من النوم

2
00:00:54,079 --> 00:00:56,113
.لكني انتظرت قدر المستطاع

3
00:00:57,448 --> 00:00:59,082
كم الساعة؟

4
00:00:59,084 --> 00:01:02,285
.اتصلوا بي ويريدوني العمل اليوم

5
00:01:02,287 --> 00:01:05,155
،أخبرتهم عن الجنازة
لكن لا يستطيعون تأجيله للغد

6
00:01:05,157 --> 00:01:07,090
.لأنهم سيحتاجوني حينئذٍ، أيضًا

7
00:01:07,092 --> 00:01:10,527
.في الواقع، يحتاجوني لبقية الإسبوع

8
00:01:10,529 --> 00:01:13,397
هذا جيّد، أليس كذلك؟

9
00:01:13,399 --> 00:01:17,167
،(اتصلت بـ(جيف هانتر
.لكن أعتقد بأن خادمته لن توقظه

10
00:01:17,169 --> 00:01:20,237
أليس يفترض بالوكيل أن يتصل بك؟

11
00:01:21,305 --> 00:01:23,373
.الأخبار السارة تستحق الانتظار

12
00:01:26,744 --> 00:01:28,645
.أشعر بالفظاعة بشأن الجنازة

13
00:01:28,647 --> 00:01:30,180
هل أوصلت عزائي لـ(روجر)؟

14
00:01:30,182 --> 00:01:32,182
.بالطبع

15
00:01:32,184 --> 00:01:34,317
.عليك أن تنام

16
00:01:34,319 --> 00:01:37,654
أنّى لي ذلك؟
.وزوجتي نجمة التلفاز

17
00:01:44,195 --> 00:01:46,163
.نل قسطًا من الراحة

18
00:01:46,165 --> 00:01:48,198
.بالتوفيق

19
00:02:16,294 --> 00:02:19,329
.لمَ تأكلين؟ (ساندي) ستأتي للغداء

20
00:02:19,331 --> 00:02:22,532
،أولًا
.لا أدري لمَ تحصين وجباتي

21
00:02:22,534 --> 00:02:24,668
،ثانيًا
.ساندي) لن تأتي)

22
00:02:24,670 --> 00:02:27,270
.هذا مؤسف

23
00:02:27,272 --> 00:02:29,372
هل هي مريضة؟

24
00:02:29,374 --> 00:02:32,142
.مريضة لتواجدها هنا

25
00:02:32,144 --> 00:02:34,277
.رحلت لـ"جوليارد" مبكرًا

26
00:02:36,214 --> 00:02:38,315
حقًّا؟

27
00:02:38,317 --> 00:02:39,649
متى؟

28
00:02:39,651 --> 00:02:42,185
هل أردتها أن تودعك وداعًا مليئًا بالبكاء؟

29
00:02:42,187 --> 00:02:45,155
.صراحةً، نعم

30
00:02:45,157 --> 00:02:47,724
.اعتبري نفسكِ محظوظة

31
00:02:47,726 --> 00:02:49,392
.كانت متكبّرة جدًا

32
00:02:49,394 --> 00:02:54,865
:ظلّت تقول كم سوف
."تعاود بذاكرتها لهذا الوقت بإسهاب"

33
00:02:54,867 --> 00:02:57,334
.لا أصدّق أنها فعلت ذلك

34
00:02:57,336 --> 00:03:00,303
تتصرّف كالـ25 من عمرها
.لأنها تستخدم سدّادات قطنية

35
00:03:00,305 --> 00:03:03,273
.(كفى (سالي

36
00:03:03,275 --> 00:03:05,242
هل أعطتكِ عنوانها؟

37
00:03:05,244 --> 00:03:08,178
هل تستطيعين توصيلنا أنا
و (جاكي) إلى السينما؟

38
00:03:10,815 --> 00:03:13,683
!هذه عطلة رائعة

39
00:03:40,678 --> 00:03:43,246
.كانت كالأخت بالنسبة لي

40
00:03:43,248 --> 00:03:45,215
.أخت أكبر عمرًا

41
00:03:45,217 --> 00:03:48,318
.كيف أنجبت ابنًا بعمرك، لا أدري

42
00:03:48,320 --> 00:03:50,487
.تبدو كحفيدها

43
00:03:50,489 --> 00:03:52,923
.عليكِ أن تفحصي عيناكِ

44
00:03:52,925 --> 00:03:55,926
.هذه غرف آخّاذة -
.شكرًا -

45
00:03:55,928 --> 00:03:58,795
.إنه وسيم للغاية

46
00:03:58,797 --> 00:04:02,766
.أقسم أنك لم تشيخ يومًا

47
00:04:04,235 --> 00:04:06,870
.جاين)، عزيزتي)

48
00:04:06,872 --> 00:04:09,506
.شكرًا لحضوركِ -
.ظننت أنه يجب علي -

49
00:04:09,508 --> 00:04:12,442
.معذرةً، معذرةً، أود الحديث أولًا

50
00:04:12,444 --> 00:04:14,344
.أعتقد بأنكِ تحدثتي

51
00:04:14,346 --> 00:04:16,713
.كلا، كلمات التأبين، التصريحات

52
00:04:16,715 --> 00:04:19,616
.أود البدء أولًا -
.بالتأكيد، بالتأكيد -

53
00:04:19,618 --> 00:04:22,852
.إن أردتِ الحديث معي، أتفهم

54
00:04:26,524 --> 00:04:28,625
.شكرًا لإنقاذي

55
00:04:28,627 --> 00:04:31,695
من معجباتك؟ -
.تبدين رائعة -

56
00:04:31,697 --> 00:04:35,532
،لا أدري إن كنت تتذكر
.لكنّي أملك خاتمها

57
00:04:35,534 --> 00:04:36,766
.لا أدري إن أردت استعادته

58
00:04:36,768 --> 00:04:38,368
ما أنا بفاعل به؟

59
00:04:38,370 --> 00:04:40,370
...لـ(مارغريت) أو

60
00:04:40,372 --> 00:04:42,339
.لا أدري، تدفنه معها

61
00:04:42,341 --> 00:04:45,308
،سبق وأحرقناها
.يسرقون هذه الأشياء على أية حال

62
00:04:45,310 --> 00:04:46,543
.احتفظي به، لقد أحبّتك

63
00:04:46,545 --> 00:04:48,979
.تدفعين الإيجار في موعده دومًا

64
00:04:48,981 --> 00:04:51,715
هل تريد الأطعمة في قاعة الاستقبال؟

65
00:04:51,717 --> 00:04:53,917
ماذا؟

66
00:04:53,919 --> 00:04:56,286
.تريّثوا، لم أطلب أيًّا من هذا

67
00:04:56,288 --> 00:04:58,955
من المفترض أن تكون
.شاي و حلويات فقط

68
00:04:58,957 --> 00:05:01,024
.مهما يكن، ضعوه في غرفة الطعام

69
00:05:03,427 --> 00:05:06,296
.آسفٌ حقًّا لفقيدتكم -
.كانت امرأة عظيمة -

70
00:05:06,298 --> 00:05:08,665
".بوب بينسون)، س.ك.د.ب)"
من يكون هذا بحق الجحيم؟

71
00:05:08,667 --> 00:05:10,834
.هذه منّا

72
00:05:10,836 --> 00:05:13,303
.بابا، أعتقد بأنه حان الوقت

73
00:05:13,305 --> 00:05:15,639
لمَ العجالة؟

74
00:05:17,341 --> 00:05:18,475
.شكرًا لحضوركم

75
00:05:20,478 --> 00:05:23,413
ربّاه، تحمل في صفاتها
كل أنواع الشقاوة، أليس كذلك؟

76
00:05:23,415 --> 00:05:25,315
كل شيء يثيرك، أليس كذلك؟

77
00:05:26,418 --> 00:05:28,618
هل أمك لا زالت على قيد الحياة؟

78
00:05:35,526 --> 00:05:38,595
هل فاتني أي شيء؟ -
.في الوقت المناسب -

79
00:05:38,597 --> 00:05:40,864
كم جنازة حضرتها اليوم؟

80
00:05:40,866 --> 00:05:43,667
معذرةً؟ -
.يريد معرفة من أين جلبت شرابك -

81
00:05:44,735 --> 00:05:46,670
.(تحيّاتي لـ(ميغان

82
00:05:46,672 --> 00:05:49,072
الشائعات تقول بأنها
.ستعمل لأربعة أيام إسبوعيًا

83
00:05:49,074 --> 00:05:51,408
.على ذمّة الأسطورة

84
00:05:51,410 --> 00:05:54,744
إذًا، هل هي حيّة؟

85
00:05:54,746 --> 00:05:57,414
.نعم، حيّة

86
00:05:57,416 --> 00:05:59,916
دون)، ماذا عن أمك؟)

87
00:05:59,918 --> 00:06:01,484
مازالت حيّة؟

88
00:06:01,486 --> 00:06:04,587
.سأشاهد من هنا

89
00:06:05,923 --> 00:06:07,624
.لو أعرتوني انتباهكم

90
00:06:07,626 --> 00:06:09,993
.أود شكر الجميع لحضورهم

91
00:06:09,995 --> 00:06:12,929
،آسف لانعدام الأشربة

92
00:06:12,931 --> 00:06:15,598
لكن كما تم تذكيري مرات
،عديد اليوم

93
00:06:15,600 --> 00:06:17,767
.أمي لم توافق على الكحوليّات

94
00:06:17,769 --> 00:06:20,770
.معذرةً، لكن لدي كلام لأقوله

95
00:06:20,772 --> 00:06:22,472
.أنا أصرّ

96
00:06:22,474 --> 00:06:25,975
بلا ريب، لمَ لا تتدحرجين لهنا؟

97
00:06:35,453 --> 00:06:37,954
هل بإمكان الجميع نسيان ما قلته

98
00:06:37,956 --> 00:06:41,391
،(حتى السيدة (هايزل تينسلي
التي باركتنا بحضورها

99
00:06:41,393 --> 00:06:43,126
من البالم بيتش، أن تتشرّف
بالبدء بالكلام؟

100
00:06:43,128 --> 00:06:44,561
.ابقَ هنا

101
00:06:44,563 --> 00:06:47,831
،أريد أن أقول شيئًا، إن سمحتم

102
00:06:47,833 --> 00:06:50,066
في هذه اللحظة الغير رسمية

103
00:06:50,068 --> 00:06:52,635
لأني لا أؤمن بخرافة الحديث
.بجانب القبر

104
00:06:52,637 --> 00:06:55,705
.هنا عاشت، وهنا ماتت

105
00:06:57,375 --> 00:07:00,810
هذه المرأة قضت 90 عامًا"
"،على الأرض

106
00:07:00,812 --> 00:07:04,047
"،من الولادة النبيلة وبعض المميزات"

107
00:07:04,049 --> 00:07:07,784
،كرّست نفسها لرجلٍ واحد"
"لكن أحبت آخرًا

108
00:07:07,786 --> 00:07:11,454
".(كان ذاك الرجل (روجر"
،هذا أنت

109
00:07:11,456 --> 00:07:15,125
"عندما جاء أجل (روجر ستيرلنق) الأب"

110
00:07:15,127 --> 00:07:18,595
".كان هذا (روجر) الذي ملأ أيامها"

111
00:07:18,597 --> 00:07:23,133
المرء لا يستطيع محادثتها"
"،إلا وتضجره بإنجازاته

112
00:07:23,135 --> 00:07:25,769
".فطنته، لطفه"

113
00:07:25,771 --> 00:07:30,807
،(جميعنا قلنا (ميمزي)، (ميمز"
".عليكِ العثور على رجل آخر الحياة طويلة

114
00:07:30,809 --> 00:07:33,543
".قالت: "لا أحتاج أحدًا

115
00:07:33,545 --> 00:07:38,481
".قلبي مكتفي، لأن ابني هو حياتي"

116
00:07:42,920 --> 00:07:44,087
.أخرجه من هنا

117
00:07:46,857 --> 00:07:49,659
.آسف، أنا آسف

118
00:07:52,563 --> 00:07:53,863
أين كنتِ؟

119
00:07:53,865 --> 00:07:55,532
آسفة، لكن هل هذا الرجل بخير؟

120
00:07:55,534 --> 00:07:57,801
مالذي يفعله هنا؟ -
ماذا؟ -

121
00:07:57,803 --> 00:07:59,836
.سمعتني -
هل نادينا أحد لينظّف؟ -

122
00:07:59,838 --> 00:08:02,472
.دعي (بروس بايك) ينظفه -
!(روجر) -

123
00:08:02,474 --> 00:08:04,007
.أردت أن أقدّم تعازيّي

124
00:08:04,009 --> 00:08:07,177
أعتقد أن تعازيّك سيصل
.لو لم تأتي. لم تحببك أيضًا

125
00:08:07,179 --> 00:08:09,546
.لا أظن أني قابلت أمك حتى

126
00:08:09,548 --> 00:08:11,748
ستكرهك لو قابلتك، كان يفترض
.أن يتواجد العائلة فقط

127
00:08:11,750 --> 00:08:14,784
أترى استياء الجميع؟ -
.روجر)، كفّ عن هذا، توقف حالًا) -

128
00:08:14,786 --> 00:08:17,020
.ما كان عليكِ إحضاره -
.بابا، أرجوك -

129
00:08:17,022 --> 00:08:19,055
!هذه جنازتي

130
00:08:19,057 --> 00:08:21,624
أتدرون؟
.انتهت الحفلة

131
00:08:21,626 --> 00:08:24,561
.اخرجوا جميعًا

132
00:08:24,563 --> 00:08:27,163
!شكرًا جزيلًا، اخرجوا

133
00:08:40,812 --> 00:08:43,179
.شكرًا

134
00:08:45,149 --> 00:08:47,684
.معذرةً، أبحث عن أحدهم

135
00:08:47,686 --> 00:08:49,819
هلا ساعدتموني؟

136
00:08:58,262 --> 00:09:00,129
.الجميع رحل

137
00:09:00,131 --> 00:09:02,499
.ليس الجميع، كما يبدو

138
00:09:02,501 --> 00:09:04,968
أعتقد بأن غمرتهم المشاعر
.بالأداء المؤثر

139
00:09:04,970 --> 00:09:07,003
ماذا تريدين؟

140
00:09:07,005 --> 00:09:09,205
.ذاك الرجل لا يسأم أبدًا بإحراج نفسه

141
00:09:09,207 --> 00:09:11,040
.أنتِ من أحضره

142
00:09:11,042 --> 00:09:13,910
.(أتحدّث عن (دون

143
00:09:13,912 --> 00:09:16,546
.أعتقد بأنه نطق مافي بال الجميع

144
00:09:18,048 --> 00:09:20,016
.ما كان عليكِ إحضاره

145
00:09:20,018 --> 00:09:21,751
.صدقت

146
00:09:21,753 --> 00:09:25,154
،الآن مسكت عليّ شيئًا
تشعر بتحسّن؟

147
00:09:25,156 --> 00:09:27,590
.أمي ميّتة

148
00:09:27,592 --> 00:09:29,626
.(أعلم يا (روجر

149
00:09:30,794 --> 00:09:32,862
.لابدّ وأنه قاسٍ عليك

150
00:09:32,864 --> 00:09:35,031
.لا أشعر بأي شيء

151
00:09:36,100 --> 00:09:38,868
.تبدو عاطفيًا بالفعل

152
00:09:38,870 --> 00:09:40,236
.لأني أحتاج لشراب

153
00:09:40,238 --> 00:09:43,072
.عاشت عمرًا مديدًا

154
00:09:43,074 --> 00:09:45,575
.وتعي بأنك أحببتها

155
00:09:45,577 --> 00:09:48,244
لذا ربما لا يوجد شيء
.يستحق الثمالة

156
00:09:50,247 --> 00:09:52,782
أشعر أنها دومًا تريد أن
.تقضي وقتًا معي ولم ألبّيها

157
00:09:52,784 --> 00:09:55,084
.ربما هذا شيء يوضع بالإعتبار

158
00:09:55,086 --> 00:09:57,587
.لديك عائلة

159
00:09:57,589 --> 00:10:00,056
أتمازحيني؟
نظرت إلى ذاك الحشد

160
00:10:00,058 --> 00:10:02,091
وكل ما رأته هو عدّة نساء
.أخريات خائبةٌ آمالهنّ

161
00:10:02,093 --> 00:10:07,130
،روجر ستيرلنق)، مهما اقترفت)
.فالجميع يحبّك

162
00:10:07,132 --> 00:10:10,767
ما تراه هو قلقهم
.حيال شعورك اتجاههم

163
00:10:10,769 --> 00:10:13,303
إذًا، اشتقتِ إليّ؟

164
00:10:13,305 --> 00:10:15,738
.أعلم بأن ابنتك اشتاقت

165
00:10:17,241 --> 00:10:19,709
ألا تتساءل بمَ ستقوله
مارغريت) بجنازتك؟)

166
00:10:19,711 --> 00:10:21,144
.كان لزامًا أن تقولي ذلك

167
00:10:21,146 --> 00:10:22,812
.أجل

168
00:10:22,814 --> 00:10:24,814
.عليك أن تقضي وقتًا أكثر معها

169
00:10:24,816 --> 00:10:26,649
.نعم، نعم، نعم

170
00:10:26,651 --> 00:10:29,652
أتتذكرين آخر مرة هذا
السرير غُطّي بالفراء؟

171
00:10:29,654 --> 00:10:31,988
.التفّينا عليهم جميعهم

172
00:10:31,990 --> 00:10:34,023
مالذي تفعله؟ -
.لا أدري -

173
00:10:34,025 --> 00:10:35,892
.تبدين رائعة

174
00:10:35,894 --> 00:10:37,994
.سيكون ذلك مهدّئًا

175
00:10:37,996 --> 00:10:39,996
.هدّئ نفسك

176
00:10:39,998 --> 00:10:41,931
.سأذهب للتنظيف

177
00:10:56,046 --> 00:10:57,814
!(جونزي)

178
00:10:57,816 --> 00:10:59,148
،(سيّد (درايبر
هل أنت على ما يرام؟

179
00:10:59,150 --> 00:11:01,718
.إنه متوعّك -
.(يا (جونزي -

180
00:11:01,720 --> 00:11:04,120
جونزي)، مالذي رأيته؟)

181
00:11:04,122 --> 00:11:06,055
.(لم أرى شيئًا سيّد (درايبر

182
00:11:06,057 --> 00:11:08,124
،كلا، كلا، عندما مُتّ
مالذي رأيته؟

183
00:11:08,126 --> 00:11:10,727
.دون)، فلنصعد بك للأعلى) -
.مهلًا، أريد أن أعرف -

184
00:11:10,729 --> 00:11:13,062
.أريد أن أعرف

185
00:11:13,064 --> 00:11:14,998
مالذي رأيته عندما مُتّ؟

186
00:11:15,000 --> 00:11:17,300
.لا أدري، الدكتور قال بأني لم أمت حقًّا

187
00:11:17,302 --> 00:11:20,069
.رأيتك، كنت ميّتًا، مات هنا

188
00:11:20,071 --> 00:11:21,337
مالذي رأيته؟

189
00:11:21,339 --> 00:11:23,206
.لا أحبّذ أن أشغل بالي فيه

190
00:11:23,208 --> 00:11:26,209
.لابدّ وأنك رأيت شيئًا -
.أعتقد كان هناك ضوءًا -

191
00:11:26,211 --> 00:11:28,411
أكان كأشعّة الشمس
الحارّة الإستوائيّة؟

192
00:11:28,413 --> 00:11:31,114
.لا أدري -
هل سمعت صوت المحيط؟ -

193
00:11:31,116 --> 00:11:32,281
.سيّد (درايبر)، يجب أن تصعد

194
00:11:35,119 --> 00:11:37,253
أهو بخير؟ -
.سيكون على ما يرام -

195
00:11:40,024 --> 00:11:42,125
.معذرًة -
نعم؟ -

196
00:11:42,127 --> 00:11:44,093
أهذا شارع "ساينت مارك بلايس"؟ -
.نعم -

197
00:11:44,095 --> 00:11:46,229
.متأسفة، أنا أبحث عن أحدهم

198
00:11:46,231 --> 00:11:48,164
.فتاة

199
00:11:48,166 --> 00:11:50,099
أيّهن؟ -
.هذه -

200
00:11:50,101 --> 00:11:52,735
هناك العديد من الفتيات
.يأتون ويرحلون هنا

201
00:11:52,737 --> 00:11:55,204
،بحثت في المباني المجاورة
أمتأكد أنك لم ترها؟

202
00:11:55,206 --> 00:11:58,141
،يا سيّدة، البرد يقرص قرصًا
.سندخل

203
00:11:58,143 --> 00:12:00,076
هل تسمحون؟

204
00:12:00,078 --> 00:12:02,211
.الباب مفتوح دومًا يا صاح

205
00:12:29,073 --> 00:12:32,909
جلبت مؤخرة الخنزير"
".وبعض البصل

206
00:13:13,283 --> 00:13:15,418
ساندي)؟)

207
00:13:19,323 --> 00:13:21,357
ساندي)؟)

208
00:13:23,961 --> 00:13:27,263
.آسفة، اعذرني

209
00:13:32,970 --> 00:13:35,204
،آسفة لازعاجكم مجددًا

210
00:13:35,206 --> 00:13:40,209
لكن هذا الكمان، يخص الفتاة
التي أتحدث عنها، متأكدون لم تروها؟

211
00:13:40,211 --> 00:13:45,081
،انظري يا سيّدة، لا أريد أن أوبّخك
لكنّي سئمت من إخبار أشخاص مثلك

212
00:13:45,083 --> 00:13:47,350
.بأني لم أرى أشخاصًا مثلها -
.لكنّها كانت هنا -

213
00:13:47,352 --> 00:13:49,318
.لم أرى ابنتكِ

214
00:13:49,320 --> 00:13:51,154
.ليست ابنتي

215
00:13:51,156 --> 00:13:53,823
إذًا ماذا تكونين، عاملة اجتماعية؟

216
00:13:53,825 --> 00:13:55,391
أستاذة الكمان؟

217
00:13:58,228 --> 00:14:01,063
تبًّا. ماسمها؟

218
00:14:01,065 --> 00:14:02,231
.(ساندي)

219
00:14:02,233 --> 00:14:05,101
أنتم، هل رأى أحدكم (ساندي)؟

220
00:14:05,103 --> 00:14:07,270
أتعرفين كيف تعدين "القولاش"؟

221
00:14:07,272 --> 00:14:09,172
،لأنّي جلبت مؤخرة الخنزير
،وبصلتين، وعدس

222
00:14:09,174 --> 00:14:11,174
.أو ما أظنّه ذلك

223
00:14:11,176 --> 00:14:12,909
.يا رجل، استدر

224
00:14:14,812 --> 00:14:18,047
،وفلفل الحار
.أعلم بأن هذا فيه

225
00:14:19,283 --> 00:14:21,317
.أولًا، تحتاجون قِدرًا

226
00:14:21,319 --> 00:14:23,386
.لدينا قِدر

227
00:14:24,421 --> 00:14:26,322
.يجب أن تغسله

228
00:14:26,324 --> 00:14:28,191
.لا يوجد ماء

229
00:14:28,193 --> 00:14:30,126
حقًّا؟

230
00:14:30,128 --> 00:14:34,230
،كنا نستخدم الخرطوم بكنيسة الأسقفيّة
.لكن الآن الأنابيب متجمّدة

231
00:14:34,232 --> 00:14:36,265
،كان رائعًا طوال الصيف
.كان حارًّا

232
00:14:36,267 --> 00:14:39,202
.أفضّل كثيرًا الحرارة على البرودة

233
00:14:39,204 --> 00:14:41,270
.سأصعد للسطح وأجلب قطع جليد

234
00:14:41,272 --> 00:14:44,473
.ستمرض -
.نفعلها طوال الوقت -

235
00:14:46,243 --> 00:14:49,111
.أمي تعدّ "قولاش" شهيّ

236
00:14:49,113 --> 00:14:52,114
من أين أنت؟ -
.كل مكان -

237
00:14:52,116 --> 00:14:53,850
.تمهّلي

238
00:14:53,852 --> 00:14:55,451
أعتقد بأن هناك سكّين عسكري
.بجانب السرير

239
00:15:00,457 --> 00:15:02,592
مرحبًا؟

240
00:15:06,296 --> 00:15:07,864
أمازلت أمكِ هنا؟

241
00:15:07,866 --> 00:15:09,498
.كلا، رحلت

242
00:15:09,500 --> 00:15:11,868
.أنا أنتظرهم يأخذون الأطعمة

243
00:15:11,870 --> 00:15:13,402
أين الشقيّ؟

244
00:15:13,404 --> 00:15:15,438
.بروكس) أخذه للفناء يركب الدراجة)

245
00:15:15,440 --> 00:15:17,173
.الجو بارد بالخارج

246
00:15:17,175 --> 00:15:18,975
.لا يميّز الفارق

247
00:15:18,977 --> 00:15:23,579
ذاك اليوم دخل وهو يغني
.ونظرت إليه وكان أنفه ينزف

248
00:15:23,581 --> 00:15:26,182
.لا يدري كيف نزف

249
00:15:26,184 --> 00:15:27,650
.إذًا هو قويّ

250
00:15:30,187 --> 00:15:32,955
.أنصتِ، أريدكِ أن تأخذي شيئًا

251
00:15:44,167 --> 00:15:47,036
.كان يخصّ جدّتكِ

252
00:15:48,171 --> 00:15:50,506
.أبي جلبه لها

253
00:15:50,508 --> 00:15:53,676
.سافر لجميع بقاع الأرض

254
00:15:53,678 --> 00:15:56,345
ماذا يكون؟ -
.إنه ماء من نهر الأردن -

255
00:15:56,347 --> 00:15:58,915
.تم تعميدي به، وكذلك أنتِ

256
00:15:58,917 --> 00:16:02,118
،(كنا سنعمّده بـ(إلِري
.لكن أعتقد أنها نست

257
00:16:02,120 --> 00:16:03,953
.آمل بأنها لم تضع أسنانها فيه

258
00:16:03,955 --> 00:16:07,256
.شكرًا، إنه رائع

259
00:16:09,693 --> 00:16:14,096
هل جدّتي (ميمزي) تركت
لي شيئًا آخر؟

260
00:16:14,098 --> 00:16:16,198
أخشى أنها تركت
.كل شيء لحديقة الحيوان

261
00:16:16,200 --> 00:16:19,302
.ستجبرهم على تسمية الحيوانات

262
00:16:19,304 --> 00:16:21,270
.آسفة

263
00:16:21,272 --> 00:16:23,406
.هذا لا يضحكني

264
00:16:23,408 --> 00:16:25,308
.يضحكني أنا

265
00:16:25,310 --> 00:16:27,243
وصيّتها كانت كبيان شحن
.(من سفينة (نوح

266
00:16:27,245 --> 00:16:29,612
.الوضع مختلف بالنسبة لك

267
00:16:29,614 --> 00:16:32,014
.بروكس) لم يبدأ مثلك)

268
00:16:32,016 --> 00:16:34,450
.سيصل لمبتغاه -
.أعلم بذلك -

269
00:16:34,452 --> 00:16:37,320
...إنّما هناك

270
00:16:42,459 --> 00:16:46,662
.حسنًا بابا، توجد تلك الفرصة

271
00:16:46,664 --> 00:16:49,165
...لا أدري

272
00:16:49,167 --> 00:16:53,269
،أخبرت جدّتي بشأنها
.لكن يبدو أنها لم تفهم

273
00:16:53,271 --> 00:16:56,172
هل كنتِ بهذا الوضوح؟

274
00:16:56,174 --> 00:16:58,274
.بابا، كفى

275
00:16:58,276 --> 00:17:01,177
.إنه مضرّ بصحّتك

276
00:17:01,179 --> 00:17:03,713
.إني أقلق

277
00:17:05,649 --> 00:17:08,517
.التبريد

278
00:17:08,519 --> 00:17:11,153
.إنها موجة المستقبل، بابا

279
00:17:11,155 --> 00:17:15,658
بإمكانها نقل الفواكه من كاليفورنيا
.في غضون أربع أيام ولا تفسد

280
00:17:15,660 --> 00:17:18,394
بعض هذه الشاحنات تستطيع
.نقل 20 طنًّا

281
00:17:18,396 --> 00:17:23,532
وبالطبع، أنت تشتري تقنية التبريد
.للشاحنات، لذا لا يهم ما يفعلون بها

282
00:17:23,534 --> 00:17:26,402
.(ليست مشكلة (بروكس

283
00:17:26,404 --> 00:17:30,373
.أعتقد على (بروكس) أن يناقشني بشأنها

284
00:17:30,375 --> 00:17:32,241
.بالطبع

285
00:17:32,243 --> 00:17:34,343
أعلم أنه يريد أن يشق
...طريقه بنفسه، لكن

286
00:17:34,345 --> 00:17:36,178
.عليّ أن أرى أوراق رسميّة

287
00:17:36,180 --> 00:17:37,546
.لديه كل شيء، صدّقني

288
00:17:37,548 --> 00:17:42,118
.جيّد

289
00:17:42,120 --> 00:17:43,686
.وأنا سعيد لأننا تحادثنا

290
00:17:43,688 --> 00:17:45,755
.بابا

291
00:17:51,361 --> 00:17:54,296
سأذهب لأرى إن كانوا
.انتهوا في المطبخ

292
00:18:03,740 --> 00:18:06,142
دون)؟)

293
00:18:06,144 --> 00:18:09,278
دون)؟)

294
00:18:09,280 --> 00:18:12,748
هل ذهبت إلى مراسم التأبين؟

295
00:18:12,750 --> 00:18:16,052
،ما عدا الفوضى
.فأنت تمامًا كما تركتك

296
00:18:16,054 --> 00:18:19,121
،لقد أظهرت وجهي
.كان عليّ أن أتغدّى

297
00:18:19,123 --> 00:18:20,456
أخذت "أسبرين"؟

298
00:18:20,458 --> 00:18:23,526
أشعر بتحسّن، وأنتِ؟

299
00:18:23,528 --> 00:18:26,595
.دفعت بأم (ديريك) لأسفل السلالم

300
00:18:26,597 --> 00:18:29,165
حقًّا؟ -
.أجل -

301
00:18:29,167 --> 00:18:32,201
،أرادوني أن أظهر شرّي
،لذا نظرت إليها في عينيّها

302
00:18:32,203 --> 00:18:33,602
لكن لا أدري مدى قرب الكاميرا

303
00:18:33,604 --> 00:18:35,638
.لأنه كان رجل بديل مكانها

304
00:18:35,640 --> 00:18:37,807
لا تقلقي، لا أظن بأن
.هناك طريقة أفضل لفعل ذلك

305
00:18:37,809 --> 00:18:41,177
لستُ متأكدة بأن الناس
.سيريدون توقيعي بعد الآن

306
00:18:41,179 --> 00:18:42,311
.بلى سيريدون

307
00:18:42,313 --> 00:18:46,615
إذًا، ستظل تحبني حتى
لو كنت خائنة وكاذبة؟

308
00:18:46,617 --> 00:18:49,452
.لكن سأسير خلفكِ في السلالم

309
00:18:51,656 --> 00:18:54,657
.حسنًا، سأعد لك العشاء

310
00:18:54,659 --> 00:18:58,427
.روزا) عثرت على هذا في القمامة)

311
00:18:58,429 --> 00:19:02,131
أعتقد بأنها كانت خائفة
.أن تظن أنها تسرق

312
00:19:03,233 --> 00:19:05,234
.نم، سآتي لأجلك

313
00:19:17,614 --> 00:19:19,615
"داني)، إلى أين تأخذ تلك اللفافة؟)"

314
00:19:19,617 --> 00:19:22,718
يوجد 3 غرف لعينة، أين تظنّني؟

315
00:19:26,123 --> 00:19:27,423
.لا شكرًا

316
00:19:28,892 --> 00:19:30,626
هل الماريجوانا غالية؟

317
00:19:30,628 --> 00:19:32,261
هل علي تحريكها مجددًا؟

318
00:19:32,263 --> 00:19:34,497
هل هي تغلي؟ -
.لا -

319
00:19:34,499 --> 00:19:37,633
.معطفي تنبعث منه رائحة البصل

320
00:19:37,635 --> 00:19:40,436
يجدر بك إخباره أنك طبخت
.يارجل، إنها مهمّتك

321
00:19:40,438 --> 00:19:42,171
.إنه اختصاصي

322
00:19:44,474 --> 00:19:47,576
.رائحة زكيّة -
."أعددت "القولاش -

323
00:19:47,578 --> 00:19:50,513
هل جلبت الخبز؟ -
.لدينا الكثير -

324
00:19:50,515 --> 00:19:52,448
زال)، هل عقدت صداقات اليوم؟)

325
00:19:52,450 --> 00:19:54,717
هل صادفت فتاة.. ماسمها؟

326
00:19:56,520 --> 00:20:01,590
متأسفة، هذا الكمان يخصّ صديقتي
ساندي)، هل تعرف متى ستعود؟)

327
00:20:01,592 --> 00:20:03,759
،آسف يا شقراء
.لكن هذا الكمان يخصّني

328
00:20:03,761 --> 00:20:07,530
كلا، أعرف الفتاة التي
.تعزف عليه وأنا أبحث عنها

329
00:20:11,201 --> 00:20:13,669
.صحيح، رأيتها، باعته لي

330
00:20:13,671 --> 00:20:15,938
تحاول أن تجمع مال كافي
.لتذهب لكاليفورنيا

331
00:20:15,940 --> 00:20:17,506
.تقول إنها باردة جدًا

332
00:20:18,875 --> 00:20:20,442
إذًا أين هي الآن؟

333
00:20:20,444 --> 00:20:23,412
هل تدين لكِ بمالًا؟ -
.لا -

334
00:20:23,414 --> 00:20:26,382
إذًا، ابنتكِ رحلت منذ زمن
يا شقراء، لذا لمَ لا تنصرفين؟

335
00:20:26,384 --> 00:20:29,418
.(بالله عليك يا (زال -
لمَ أنت فظّ؟ -

336
00:20:29,420 --> 00:20:32,388
لمَ لا تدعيها وشأنها؟
.يقتلك أن تكوني خارجة عن السيطرة

337
00:20:32,390 --> 00:20:34,623
.على أحدهم أن يتحكّم بهذه الفوضى

338
00:20:34,625 --> 00:20:36,892
يا سيّدة، علينا أخذ كل شيء
.ترميه الحكومة

339
00:20:36,894 --> 00:20:38,527
.هذا كل ما تبقّى

340
00:20:38,529 --> 00:20:40,529
مالا يمكنكِ استيعابه
.هو نحن قمامتكم

341
00:20:40,531 --> 00:20:42,731
.لا تريدون هذا المنزل، لا تريدوننا

342
00:20:42,733 --> 00:20:44,900
.لا يحقّ لك أن تطرد أحد

343
00:20:44,902 --> 00:20:48,470
،اللائحة تقول إن كان أحدهم مزعج
.أو شرطي مخدرات، لا يحق له المكوث

344
00:20:48,472 --> 00:20:51,574
جليٌّ أني لستُ من الأشخاص
.الذي تتحدّث عنهم

345
00:20:51,576 --> 00:20:54,310
.أتيت لأني أبحث عن أحدٌ أريده

346
00:20:54,312 --> 00:20:55,778
.لم أرميها

347
00:20:55,780 --> 00:20:57,780
.صحيح، أنتِ صالحة، أستطيع التمييز

348
00:21:02,552 --> 00:21:04,587
.انظروا لهذا، تملك 80 دولارًا

349
00:21:04,589 --> 00:21:08,257
هل يمكنني أخذها؟ -
.كلا، هذا ما يهمّهم -

350
00:21:08,259 --> 00:21:11,727
.(حسنًا آنسة (إليزابيث هوفستات فرانسيس

351
00:21:11,729 --> 00:21:16,565
،من راي، نيويورك
،عيون زرقاء، شعر مصبوغ

352
00:21:16,567 --> 00:21:19,668
.لا نحبّ حياتك أكثر منكِ

353
00:21:21,238 --> 00:21:23,439
.لديك أخلاق سيّئة

354
00:21:23,441 --> 00:21:25,975
تستحق أن تعيش
،في الشارع والمكان القذر

355
00:21:25,977 --> 00:21:29,578
وآمل أن تصاب بالكزاز أو القمل
.أو أي مرض منتشر هنا

356
00:21:29,580 --> 00:21:31,614
.هذا كماني

357
00:21:32,682 --> 00:21:34,817
.باعته؟ لا أصدقك

358
00:21:34,819 --> 00:21:36,685
.تريدينه؟ إنه لكِ بعشرة دولارات

359
00:21:36,687 --> 00:21:38,520
مالذي ستفعله بكمان؟

360
00:21:38,522 --> 00:21:39,989
.سأتعلم كيف أعزفه

361
00:21:39,991 --> 00:21:41,890
.لأنه سهل للغاية

362
00:22:12,555 --> 00:22:14,823
يوجد كرات اللحم، والتي
،ربما قد بردت الآن

363
00:22:14,825 --> 00:22:18,527
،وساندويش إيطالي
.والتي ربما أكثر برودة

364
00:22:20,864 --> 00:22:23,465
تكتبين كثيرًا، لديك نهج جديد؟

365
00:22:23,467 --> 00:22:25,668
.لا، إني أفعل ما كان (دون) يفعله

366
00:22:25,670 --> 00:22:30,739
إني أكتب رسالة إلى شخص خيالي
.أخبره كم هي سمّاعاتي رائعة

367
00:22:30,741 --> 00:22:34,943
،أكره أن هذا يزيد من عملك
لكن أظن أن الوقت قد حان

368
00:22:34,945 --> 00:22:37,713
بأن هذه الحرب الظالمة
.قد أثّرت على التجارة

369
00:22:37,715 --> 00:22:39,815
.كرات اللحم

370
00:22:41,484 --> 00:22:42,785
هل طلبنا العشاء؟ -
.لا -

371
00:22:42,787 --> 00:22:44,953
.أستطيع المشاركة

372
00:22:44,955 --> 00:22:48,424
،جرّب السماعات مجددًا
.حاول بأن تفكر ببعض الكلمات

373
00:22:50,493 --> 00:22:52,895
ماذا بجعبتكم؟ -
.لدينا ثلاث زوايا مختلفة -

374
00:22:52,897 --> 00:22:55,331
،إن أزلتِ الصوت في اللقطة

375
00:22:55,333 --> 00:22:56,699
،مارك أنتوني)، فقط.. كما تعلمين)

376
00:22:56,701 --> 00:22:58,967
."يحرّك فمه بجملة "أعرني أذنيك

377
00:22:58,969 --> 00:23:01,337
...تسمعين المذيع يقول هذه الأشياء

378
00:23:01,339 --> 00:23:04,707
الأولى: "هل أنت مستعد
"للصوت للعصور؟

379
00:23:04,709 --> 00:23:08,977
الثانية: "كوز تعلم بأن الصوت
".الجيّد خالد

380
00:23:08,979 --> 00:23:14,750
،أو "سيّداتي سادتي
".هذا ليس صوتكم القديم

381
00:23:14,752 --> 00:23:16,852
ما التالية؟

382
00:23:16,854 --> 00:23:19,788
التالية أم الثانية؟ -
.قلت بأن لديكم ثلاثة -

383
00:23:19,790 --> 00:23:21,924
هذه ثلاثة، هل قرأتهم كلها؟

384
00:23:21,926 --> 00:23:24,560
.تلك ثلاث نسخ مختلفة للفكرة نفسها

385
00:23:24,562 --> 00:23:29,732
إن كنت لا تميّز الفارق بين الفكرة
.والتنفيذ، فأنت عديم الفائدة بالنسبة لي

386
00:23:29,734 --> 00:23:31,700
.أعلم ما تفعله، كنت مكانك

387
00:23:31,702 --> 00:23:33,435
تأمل بأن هذا قد يحفزّ خيالي

388
00:23:33,437 --> 00:23:34,870
:وبعدها تقول
"!يا إلهي إنها عبقريّة"

389
00:23:34,872 --> 00:23:36,939
أو تقول أي شيء
.لأنك تريد الإنصراف للمنزل

390
00:23:36,941 --> 00:23:39,007
.أعتقد بأنهم مختلفين جدًا عن بعضهم

391
00:23:39,009 --> 00:23:42,644
،إذًا، آسفة لإعلامك
.لكنّك تحوم في حلقة مفرغة

392
00:23:42,646 --> 00:23:45,047
عندما تجلب لي شيئًا
.كهذا يبدو فيه الجبن

393
00:23:45,049 --> 00:23:47,916
خذ، بإمكانكما تقاسمها لأنكما
.لن تنصرفان

394
00:23:53,623 --> 00:23:54,823
ما رأيك؟

395
00:23:54,825 --> 00:23:56,625
ماذا؟

396
00:23:59,829 --> 00:24:02,765
كيف يبدون؟ -
.مخيفة، بدوتِ قاسية -

397
00:24:02,767 --> 00:24:05,033
.كلا، السمّاعات، لا تقلق بشأنهم

398
00:24:05,035 --> 00:24:07,636
بعض الموظفين لا يستجيبون
.لهذه المعاملة

399
00:24:07,638 --> 00:24:10,139
،(انظر، (آيب
.لا أحتاج لنقد سلبي آخر

400
00:24:10,141 --> 00:24:12,708
"وهؤلاء "الموظفين
ليسوا متفاجئين بأني محبطة

401
00:24:12,710 --> 00:24:14,042
.لأنهم يدركون أنهم كسالى

402
00:24:14,044 --> 00:24:17,946
آسف، لا أعلم أي نوع من الإساءة
.اللازمة حتى تدخلني لبيت الأخوية

403
00:24:17,948 --> 00:24:20,816
.إسمع لموسيقاك يا غلام

404
00:24:50,613 --> 00:24:53,515
.لأنكِ ضحكتِ عليه

405
00:24:53,517 --> 00:24:55,784
.نعم، يحبّون ذلك

406
00:24:55,786 --> 00:24:57,519
.مرحبًا -
".دقيقة" -

407
00:25:07,464 --> 00:25:09,932
أين كنتِ؟

408
00:25:11,634 --> 00:25:14,069
.كانت لدي بعض الأشغال

409
00:25:15,839 --> 00:25:18,173
أعلم ماذا ستكون هديّة
.أحدهم في العيد القادم

410
00:25:22,545 --> 00:25:24,179
هل أكلت؟

411
00:25:24,181 --> 00:25:26,148
.سلطة الدجاج

412
00:25:26,150 --> 00:25:29,952
.هذا يبعث بالراحة، لأن قدمايّ متجمّدة

413
00:25:37,927 --> 00:25:39,962
.(صباح الخير سيّد (درايبر

414
00:25:39,964 --> 00:25:42,030
صباح الخير، كيف حالنا اليوم؟

415
00:25:42,032 --> 00:25:44,099
.بخير، شكرًا -
.العفو -

416
00:25:44,101 --> 00:25:46,535
،بما أنك كنت مريضًا

417
00:25:46,537 --> 00:25:49,638
أردت تذكيرك بشأن (جولز) و
.تيري) من "الشيراتون" لاحقًا)

418
00:25:49,640 --> 00:25:51,006
.ألغه

419
00:25:51,008 --> 00:25:55,511
رؤسائهم سيعودون الإسبوع القادم
.وقد أرسلوك للتوّ في رحلة غالية

420
00:25:58,181 --> 00:26:00,716
هلا ناديتي (ستان) لهنا؟

421
00:26:00,718 --> 00:26:02,117
.اسمعي

422
00:26:02,119 --> 00:26:05,053
.أخذتها بالخطأ، تخصّ أحد الجنود

423
00:26:05,055 --> 00:26:07,256
.حاولي معرفة طريقة لإعادتها لكتيبته

424
00:26:07,258 --> 00:26:09,625
سأفعل، هل تريد وضع ملاحظة؟

425
00:26:09,627 --> 00:26:13,128
.لا، عثرت عليها في الحانة

426
00:26:13,130 --> 00:26:15,230
أعني، عليك أن توافقني، صحيح؟

427
00:26:15,232 --> 00:26:19,201
أولًا، زوجتي السابقة تعامل
جسدها بتأنيب ضمير

428
00:26:19,203 --> 00:26:22,070
ومن ثمّ ابنتي تعامل المحفظة
.وكأنها لعبة

429
00:26:22,072 --> 00:26:23,972
تريدني أن أوافقك؟

430
00:26:23,974 --> 00:26:27,042
هل لديك أبناء؟ -
.لسنا هنا للتحدّث عنّي -

431
00:26:27,044 --> 00:26:29,077
أتعلم، اعتدت أن أقفز
.من على الجبال

432
00:26:29,079 --> 00:26:32,781
ولم يخطر ببالي أن لدي
.مظلّة مخفيّة

433
00:26:32,783 --> 00:26:35,851
أحبّتني أمي بطريقة
غير مفيدة إطلاقًا

434
00:26:35,853 --> 00:26:38,320
.والآن انتهى، هذا كل شيء

435
00:26:38,322 --> 00:26:41,990
.أهدتني آخر تجربة جديدة لي

436
00:26:41,992 --> 00:26:47,629
والآن أدرك أن كل ما سأقوم به
.من الآن فصاعدًا هو خسر كل شيء

437
00:26:47,631 --> 00:26:49,998
.تشعر أنك تائه

438
00:26:50,000 --> 00:26:51,934
اللعنة، كم مرة علي قولها؟

439
00:26:51,936 --> 00:26:53,602
.لا أشعر بشيء

440
00:26:53,604 --> 00:26:58,073
،إني أعترف فحسب أن الحياة
.عكس هذا التحليل، ستنتهي في الأخير

441
00:26:58,075 --> 00:27:00,742
.وأحد آخر سيدفع الفاتورة

442
00:27:07,016 --> 00:27:09,318
.(صباح الخير (كين -
.(صباح النور (بوب -

443
00:27:13,923 --> 00:27:15,857
مالذي تفعله هنا؟

444
00:27:15,859 --> 00:27:17,359
هل لديك موعد مع شخص مهم؟

445
00:27:17,361 --> 00:27:19,695
كلا، لكن هل تبحث عني؟

446
00:27:19,697 --> 00:27:22,898
سأدع كل شيء، أتيت
.لهنا لاستمتع بالنور

447
00:27:22,900 --> 00:27:26,068
اعتقدت ربما بأنك هنا
.لتحيّي الزبائن لعمل تقديم الطعام

448
00:27:28,371 --> 00:27:32,174
مالذي تتحدّث عنه؟ -
.تدرك ما أقوله -

449
00:27:33,610 --> 00:27:36,078
أنا آسف، هل أنت غاضب مني؟

450
00:27:36,080 --> 00:27:38,080
أحدهم أرسل أطعمة ملكية
.(لجنازة (ستيرلنق

451
00:27:38,082 --> 00:27:39,982
.كان بها بطاقة فيها اسمك

452
00:27:39,984 --> 00:27:42,951
.ذاك، بدى لي أن هذا الصواب

453
00:27:42,953 --> 00:27:44,920
.كان مبالغ فيه

454
00:27:44,922 --> 00:27:47,723
.كان لو أنك مدعوّ، لكنّك لم تدعى

455
00:27:47,725 --> 00:27:51,126
أعتقد أني كنت أتذكر
.عندما مات أبي

456
00:27:51,128 --> 00:27:53,762
.أي بادرة عنت لي شيئًا

457
00:27:53,764 --> 00:27:55,931
.ما كان يفترض أن تكون هناك بطاقة

458
00:27:57,800 --> 00:27:59,668
.حسنًا

459
00:27:59,670 --> 00:28:02,070
.خذ عملك وعد لمكتبك

460
00:28:02,072 --> 00:28:04,172
الجلوس هنا يجعل الناس
،يظنون أنك متفرغ

461
00:28:04,174 --> 00:28:06,875
.وأظن أنك تأمل بالعكس

462
00:28:15,818 --> 00:28:18,720
أعتقد أن الوقت قد حان
.لأتفقّد مكالماتي

463
00:28:22,358 --> 00:28:25,761
انظر، نحن آسفون لحشر
.الاجتماع بين الإجازتين

464
00:28:25,763 --> 00:28:28,163
.من الواضح أننا لا نتوقع تقديم كامل

465
00:28:28,165 --> 00:28:33,335
(بإمكاني القول بكل صراحة أن (دون
.لم يكفّ بالحديث عن فندقكم المذهل

466
00:28:33,337 --> 00:28:36,772
لم أقم في "الرويال" لكني قد شُحنت
من جزر البيرل عام 1943

467
00:28:36,774 --> 00:28:39,741
.وعلي القول، لازلت أشتم أزهار الغاردينيا

468
00:28:39,743 --> 00:28:42,778
،أشكرك على ذلك
دون)؟)

469
00:28:42,780 --> 00:28:46,415
،(إذًا، (بوب قراينق
(وزوجته المحبوبة (باتي

470
00:28:46,417 --> 00:28:51,219
رعوا كل احتياجاتنا ولم يفوّتوا فرصة
.إظهار النكهة المحلية الفريدة

471
00:28:51,221 --> 00:28:53,689
،بوب) المحظوظ)
،حاولت أخذ تلك الوظيفة

472
00:28:53,691 --> 00:28:56,124
.لكن للأسف ترقيّت

473
00:28:57,428 --> 00:28:59,294
،لقد عدت لتوّي

474
00:28:59,296 --> 00:29:02,130
،ولا أدري كم مرة تحدّثت عنه

475
00:29:02,132 --> 00:29:05,167
.لكن هناك شعور قد بقيَ معي

476
00:29:05,169 --> 00:29:07,102
.زرت المكان في الشتاء

477
00:29:07,104 --> 00:29:09,171
.إنها لصدمة عندما تعود

478
00:29:09,173 --> 00:29:12,407
،سلِمَ فاكَ
.لكن هذه قد تكون أي إجازة

479
00:29:12,409 --> 00:29:15,177
.هذه كانت مختلفة جدًا جدًا

480
00:29:16,813 --> 00:29:19,781
.أعتقد أننا لن نسوّق مكان جغرافي

481
00:29:19,783 --> 00:29:21,783
.بل نسوّق تجربة

482
00:29:21,785 --> 00:29:24,119
،ليس مجرّد مكانٍ مختلف

483
00:29:24,121 --> 00:29:26,254
.بل أنت مختلف

484
00:29:26,256 --> 00:29:29,024
،وتظن بأنه سيكون شعور مقلق

485
00:29:29,026 --> 00:29:31,393
،عن شيء مختلف بشكل كبير
.لكن هناك أمر آخر

486
00:29:34,130 --> 00:29:37,999
،لا تشتاق لأي شيء
.لا تشعر بالحنّية لمدينتك

487
00:29:38,001 --> 00:29:41,136
.يضعوك في هذه الحالة

488
00:29:41,138 --> 00:29:45,173
الهواء والماء نفس
.درجة حرارة جسمك

489
00:29:45,175 --> 00:29:48,210
،إنه شيء حسّي، الموسيقى، الشَّذا

490
00:29:48,212 --> 00:29:50,979
،النسيم، و البحر
.(ستان)

491
00:29:54,218 --> 00:29:56,251
.مجرّد مسوّدة

492
00:29:56,253 --> 00:30:01,022
أسطورة هاواي تقول بأن الروح
،بوسعها دخول والخروج من الجسد

493
00:30:01,024 --> 00:30:05,327
لكن عادةً تخرج من اتجاه
.الريح إلى الأمواج

494
00:30:05,329 --> 00:30:09,097
".هاواي، نقطة الإنطلاق"

495
00:30:15,271 --> 00:30:17,339
ماذا حدث له؟

496
00:30:17,341 --> 00:30:19,908
،خرج من الطائرة، أخذ نفسًا عميقًا

497
00:30:19,910 --> 00:30:23,879
.أعرى نفسه، وانطلق

498
00:30:23,881 --> 00:30:26,114
.أفترض أنها صورة فوتوغرافية

499
00:30:26,116 --> 00:30:28,550
.المزيد من الألوان، هذا الماء شفّاف

500
00:30:28,552 --> 00:30:31,920
.أعتقد أنها تذكرني قليلًا بالسينما

501
00:30:33,189 --> 00:30:35,557
(لكن غالبًا أتخيّل (جايمس مايسون

502
00:30:35,559 --> 00:30:39,127
.ونهاية ذاك الفيلم يسير نحو البحر -
ما هذا الفيلم؟ -

503
00:30:39,129 --> 00:30:40,862
.لست متأكد أني أعرف ما تتحدّث عنه

504
00:30:40,864 --> 00:30:43,398
،إنه ينتحر، لا أعرف كيف يظهرونه

505
00:30:43,400 --> 00:30:46,301
.لكنه سيغطس حتى يغرق

506
00:30:49,071 --> 00:30:51,873
قد تكون هذه رابطة شخصية
،بالنسبة لك

507
00:30:51,875 --> 00:30:53,375
.لكن هذا ليس معناه

508
00:30:53,377 --> 00:30:56,278
.نظرنا إليها، لا أحد منا فكّر بهذا

509
00:30:56,280 --> 00:30:58,980
."فيلم "نجم قد وُلد

510
00:30:58,982 --> 00:31:02,250
.النموذج عن أسطورة هاوايّ

511
00:31:02,252 --> 00:31:05,120
.ألوها" تعني مرحبًا و وداعًا"

512
00:31:05,122 --> 00:31:07,489
.آسف، لكن هذا شاعريّ للغاية

513
00:31:07,491 --> 00:31:10,125
.شكرًا -
أين فندقنا؟ -

514
00:31:10,127 --> 00:31:13,528
أين "القصر الوردي" و "رأس ألماسة"؟

515
00:31:13,530 --> 00:31:15,363
.يجب أن تضمن "رأس ألماسة" في اللقطة

516
00:31:15,365 --> 00:31:17,232
.أي أحد بوسعه القيام بذلك

517
00:31:18,835 --> 00:31:20,435
.أخالفك

518
00:31:23,973 --> 00:31:27,209
لا يوجد مشكلة برفع الكاميرا 45 درجة

519
00:31:27,211 --> 00:31:30,145
ونرى قشرة مدينتنا تكمن في الرمل

520
00:31:30,147 --> 00:31:33,548
"وحصن الفندق و "رأس ألماسة
.في الخلفية

521
00:31:33,550 --> 00:31:37,385
إذًا سيكون هناك رجل في الصورة
وعلى الأرجح سيكون عاريًا؟

522
00:31:37,387 --> 00:31:40,322
في الواقع فكرتي الأولى
.لا يوجد فيها رجل

523
00:31:40,324 --> 00:31:43,558
فقط آثار قدميه، مالذي حدث له؟

524
00:31:43,560 --> 00:31:49,197
أعتقد، وأعتقد أن الناس ستعتقد
.أنه مات

525
00:31:49,199 --> 00:31:51,032
.ربما مات، ودخل الجنة

526
00:31:51,034 --> 00:31:53,869
.ربما هذا ما يبعثه هذا الشعور

527
00:31:53,871 --> 00:31:57,072
.إنه كئيب قليلًا -
.الجنة كئيبة قليلًا -

528
00:31:57,074 --> 00:31:59,441
كيف تدخل الجنة؟
.شيءٌ فظيع يجب أن يحدث

529
00:32:00,943 --> 00:32:03,245
.لا نريد ذلك في الإعلان

530
00:32:03,247 --> 00:32:09,251
بالطبع لا شكّ في أن مفهوم نفسه
.مجرّد عن "نقطة انطلاق" ليس إلا

531
00:32:09,253 --> 00:32:14,122
،صورة لفندق، حتى فندقكم
.من السهل تجاهلها

532
00:32:14,124 --> 00:32:17,325
،هذا، أو نسخةٍ ما منه
.تتطلّب إنتباهك

533
00:32:17,327 --> 00:32:19,995
.ستواصل جذب إنتباهنا

534
00:32:19,997 --> 00:32:22,364
،لا شكّ في ذلك
.نحن لا نخشى الإثارة

535
00:32:25,601 --> 00:32:29,037
إذًا هل تبقّى وقت لأجل
خطط الإجازة لأيّ منكما؟

536
00:32:29,039 --> 00:32:31,239
.عيد رأس سنة سعيد، جميعًا -
.ولك أسعد -

537
00:32:33,509 --> 00:32:36,311
مالأمر؟ لم تنهي إستفراغك كله
من جنازة أمي؟

538
00:32:36,313 --> 00:32:38,380
.روجر)، أعتذر، كنت مريضًا)

539
00:32:38,382 --> 00:32:40,315
.صحيح، لم تفوّت أي شيء

540
00:32:40,317 --> 00:32:42,183
هل هذا جعلك تفكّر بالإنتحار؟

541
00:32:42,185 --> 00:32:43,485
.بالطبع

542
00:32:43,487 --> 00:32:45,353
.هنا تكمن روعته

543
00:32:50,126 --> 00:32:55,196
أتدري، سوّقنا الموت الحقيقي
."لـ25 سنة مع "لاكي سترايك

544
00:32:55,198 --> 00:32:58,466
أتعلم كيف فعلناها؟
.تجاهلناه

545
00:33:12,148 --> 00:33:13,949
.لحظة

546
00:33:13,951 --> 00:33:15,483
هل يمكنني الذهاب لمنزل
بيكي) لليلة رأس السنة؟)

547
00:33:15,485 --> 00:33:18,086
.سلي أمّك -
ألا يمكنك جلب حاضنة؟ -

548
00:33:18,088 --> 00:33:21,222
،ادعي صديقتك لتأتي
.بوسعكما إزعاجنا في منتصف الليل

549
00:33:21,224 --> 00:33:23,591
إنها حفلة، لا يمكنهم
.جلب الحفلة كلها هنا

550
00:33:23,593 --> 00:33:26,394
.سأبقى حتى التاسعة وأنوّمهم

551
00:33:26,396 --> 00:33:27,963
!مرحبًا

552
00:33:27,965 --> 00:33:30,532
!سلي أمك، نحن هنا

553
00:33:35,504 --> 00:33:37,739
إذًا؟

554
00:33:37,741 --> 00:33:39,975
أي شيء جديد؟

555
00:33:39,977 --> 00:33:42,310
!أكرهه، أنتِ قبيحة

556
00:33:46,582 --> 00:33:48,450
ماذا حدث لكِ؟

557
00:33:49,585 --> 00:33:51,386
إذًا؟

558
00:33:53,689 --> 00:33:58,626
،(إليزابيث تايلور)
مالذي فعلته بزوجتي؟

559
00:34:03,632 --> 00:34:06,034
،أنت متفرّغ حتى الغداء
.لكن علي إخبارك بشيء

560
00:34:06,036 --> 00:34:07,635
مهلًا، ما هذا؟

561
00:34:07,637 --> 00:34:10,338
،المزيد من الأخبار السيّئة
.جورجيو) مات)

562
00:34:10,340 --> 00:34:14,376
عائلته أرسلت عدّة التلميع خاصّته
.لأنك الوحيد الذي سأل عنه

563
00:34:14,378 --> 00:34:15,677
مالذي حدث له؟

564
00:34:15,679 --> 00:34:17,612
.لم اسأل

565
00:35:04,593 --> 00:35:08,196
إذًا، السر يمكن بتحريك
القِدر بفصّ الثوم

566
00:35:08,198 --> 00:35:09,731
وإضافة ضعف من
."شراب "كيرسفاسر

567
00:35:09,733 --> 00:35:13,435
.كم هو رائع أن نترنّح عائدين للأسفل

568
00:35:15,371 --> 00:35:17,772
.قد أخلع ثيابي في المصعد

569
00:35:17,774 --> 00:35:20,375
لا أدري إن كنت سأبقى
،حتى منتصف الليل

570
00:35:20,377 --> 00:35:23,278
لكن أدري أننا لن نبارح مكاننا
.حتى يخلدوا هؤلاء الأولاد للنوم

571
00:35:23,280 --> 00:35:25,180
.إنه قِدر تقديم جبن جميل

572
00:35:25,182 --> 00:35:27,148
أنّى لكِ به؟ -
."محلات "بلومنقدايلز -

573
00:35:27,150 --> 00:35:29,284
.قسم المطبخ، لديهم كل شيء

574
00:35:29,286 --> 00:35:32,587
.ليس كل شيء، احكي القصّة

575
00:35:33,689 --> 00:35:36,391
.هناك رجل في مكتبي

576
00:35:36,393 --> 00:35:40,228
.رجل مخنّث، وقد اعتقل هناك

577
00:35:40,230 --> 00:35:42,597
سرقة المتاجر؟ -
.لا -

578
00:35:42,599 --> 00:35:44,699
.لكن تم قبضة متلبّسًا بالجرم

579
00:35:44,701 --> 00:35:50,472
من الواضح أن مرحاض الرجال
خصّص لمواعيد غرامية معيّنة

580
00:35:50,474 --> 00:35:53,608
وفي المتجر المحقق دومًا يدخل
.هناك وينظر تحت الأبواب

581
00:35:53,610 --> 00:35:59,214
لذا، مديري للمبيعات الإقليمي
،أخذ كيستين تسوّق

582
00:35:59,216 --> 00:36:03,485
ووضع قدميه فيهم، بينما حب حياته
.جالس على كرسي المرحاض

583
00:36:03,487 --> 00:36:05,720
.تصرّف ذكي

584
00:36:05,722 --> 00:36:08,556
كيف بحقّ الجحيم ضُبط؟

585
00:36:09,558 --> 00:36:11,459
كم أعمار أطفالك؟

586
00:36:12,795 --> 00:36:15,497
.في الحادية عشر والسابعة

587
00:36:15,499 --> 00:36:18,133
.قد أذهب وأمسّي عليهم

588
00:36:18,135 --> 00:36:20,168
ابننا في السنة الأولى
."جامعة "ميتشغان

589
00:36:20,170 --> 00:36:23,671
.لم يأتي للمنزل حتى -
.لست مستعدة لهذا -

590
00:36:23,673 --> 00:36:25,640
.المنزل يبدو فارغًا

591
00:36:25,642 --> 00:36:27,342
.بعدها تصلك فاتورة الهاتف

592
00:36:29,146 --> 00:36:31,679
،إن كان الجميع اكتفى بالجبن

593
00:36:31,681 --> 00:36:33,781
.سأحول الطبق للشوكولاتة

594
00:36:33,783 --> 00:36:38,686
،لكن أولًا، بما أن الثلج يتساقط

595
00:36:38,688 --> 00:36:42,423
أعتقد بأن الوقت قد
.حان لرحلة لهاواي

596
00:36:42,425 --> 00:36:44,893
.نحن مستمتعين

597
00:36:45,728 --> 00:36:47,462
.كل شيء جاهز

598
00:36:47,464 --> 00:36:49,631
.أريد الذهاب لهاواي

599
00:37:10,720 --> 00:37:12,854
أليس هذا مذهلًا؟ -
.بلى -

600
00:37:25,834 --> 00:37:28,403
.دعوني أفسّر

601
00:37:28,405 --> 00:37:31,739
استيقظت ذات صباح
و (دون) كان في حفل زواج

602
00:37:31,741 --> 00:37:33,441
.يزفّ العروس

603
00:37:33,443 --> 00:37:35,276
.هذا رومانسيّ

604
00:37:35,278 --> 00:37:36,811
كيف حصل ذلك؟

605
00:37:41,617 --> 00:37:43,851
،لذا بالطبع (كروتز) يصرخ

606
00:37:43,853 --> 00:37:47,956
،ويقول (قينزبرق)، "آسف
"لكن ما أدراني عن اللحم؟

607
00:37:50,293 --> 00:37:52,827
كيف لهم يدعونه يقرب العملاء؟
ألم يتعلموا؟

608
00:37:52,829 --> 00:37:56,698
(أتظنين أن (جون) و (روجر
لا يزالون ينامون سوية؟

609
00:37:56,700 --> 00:38:00,702
،لأن أمه نفقت
.وتجاهلته كليًّا

610
00:38:00,704 --> 00:38:03,471
لا أدري، لا ندري حقًّا
.إن حدث بينهم شيء

611
00:38:03,473 --> 00:38:05,873
.لدي صور في عقلي

612
00:38:05,875 --> 00:38:08,476
.سأجلب قهوة

613
00:38:08,478 --> 00:38:09,911
تريدين؟ -
.مضحك للغاية -

614
00:38:09,913 --> 00:38:11,846
.لن أنهي المكالمة

615
00:38:14,817 --> 00:38:16,684
.عيد رأس سنة سعيد

616
00:38:16,686 --> 00:38:19,821
تيد)، مالذي تفعله هنا؟)

617
00:38:19,823 --> 00:38:22,890
سمعت أن هناك أربعة أشخاص
.في المكتب عشية رأس السنة

618
00:38:22,892 --> 00:38:24,959
فظننت أني أدين لفريقي
.بالمرور على الأقل

619
00:38:24,961 --> 00:38:27,328
...إنّما

620
00:38:27,330 --> 00:38:30,698
هناك.. هل وصلتك رسائلي؟

621
00:38:30,700 --> 00:38:33,668
تلقّيتهم جميعهم، وأعتذر

622
00:38:33,670 --> 00:38:38,840
لكن كأننا كنا متقاعدين زوجتي
.وأنا وكما يبدو، إني أعمل كثيرًا

623
00:38:38,842 --> 00:38:41,809
.إذًا، تعرف المشكلة

624
00:38:41,811 --> 00:38:43,978
نعم، أية حلول؟

625
00:38:43,980 --> 00:38:45,913
.هناك واحدة

626
00:38:45,915 --> 00:38:47,982
.وجدت هذا الشيء

627
00:38:49,385 --> 00:38:51,653
ما هذا؟ -
.إنها لقطة -

628
00:38:51,655 --> 00:38:55,423
.ارتدى سمّاعاته وبدى بالسخافة

629
00:38:56,959 --> 00:38:58,493
.هناك دقيقتين منه

630
00:39:01,697 --> 00:39:04,599
.انظري لهذا الرجل، ياله من مزعج

631
00:39:04,601 --> 00:39:09,937
،كنت متنرفزة منه وقتئذٍ
.لكن الآن متحمسّة قليلًا

632
00:39:09,939 --> 00:39:12,840
،أعتقد بوسعك إظهاره بهذه التعابير

633
00:39:12,842 --> 00:39:15,810
:بدون موسيقى، وتقول شيءٌ مثل

634
00:39:15,812 --> 00:39:22,050
،سمّاعات كوز تبدو حادّة وصافية"
".لدرجة يمكنك رؤيتها

635
00:39:24,720 --> 00:39:28,556
دومًا تتطلّب أزمة
.لتخرج بعمل جيّد كهذا

636
00:39:28,558 --> 00:39:29,991
أتظنه جيّد؟

637
00:39:29,993 --> 00:39:31,993
.جعلني أبتسم أكثر من النسخة الأصلية

638
00:39:34,096 --> 00:39:37,532
أتريد سماع صوت المذيع الجديد؟ -
.لا -

639
00:39:37,534 --> 00:39:39,867
.آمل بأني لم أفسد ليلتك

640
00:39:39,869 --> 00:39:43,471
ليست ليلتي، لكن هناك أشخاص
.يعملون يا (بيغي)، إنها عشية رأس السنة

641
00:39:43,473 --> 00:39:45,907
.إن علمتِ أن لديك فكرة عليك إصرافهم

642
00:39:45,909 --> 00:39:48,943
.يدركون أن بوسعهم الإنصراف -
.كلا، لا يدركون -

643
00:39:53,549 --> 00:39:56,084
.أنتِ جيّدة في الأزمات

644
00:39:58,420 --> 00:39:59,854
.شكرًا لك

645
00:39:59,856 --> 00:40:02,457
.عيد رأس سنة سعيد

646
00:40:06,862 --> 00:40:08,930
".إنه يحبّك"

647
00:40:08,932 --> 00:40:11,766
ماذا سمعت؟

648
00:40:11,768 --> 00:40:13,000
.كل شيء

649
00:40:19,908 --> 00:40:21,809
."هذا "القاليانو

650
00:40:21,811 --> 00:40:23,778
.(هدية من (جونزي

651
00:40:23,780 --> 00:40:26,414
.سعيد لأنه يهدي هدايا لأحد آخر

652
00:40:26,416 --> 00:40:28,082
لا أتحمّل المزيد من
.تهريب الخمر لي

653
00:40:28,084 --> 00:40:29,917
.إنه ممتّن

654
00:40:31,754 --> 00:40:34,021
!"تِشنت آني" -
ماذا يعني هذا؟ -

655
00:40:34,023 --> 00:40:35,957
.إنه "لا خايم" بالإيطاليّة

656
00:40:35,959 --> 00:40:38,426
."تعني "100 عام

657
00:40:43,532 --> 00:40:45,533
كم تظن دفع (دايف) لبيته؟

658
00:40:45,535 --> 00:40:47,602
.أرنولد)، كفى)

659
00:40:47,604 --> 00:40:50,104
حسنًا، (دون)، كم دفعت؟

660
00:40:50,106 --> 00:40:52,507
.75ألفًا

661
00:40:52,509 --> 00:40:54,942
.أنت فوقنا بدور

662
00:40:54,944 --> 00:40:58,146
ياللهول، (سيل) هل سمعتيه؟

663
00:40:58,148 --> 00:40:59,914
.رأس سنة سعيد

664
00:41:03,085 --> 00:41:06,187
.فوّتنا منتصف الليل، إنها الواحدة

665
00:41:06,189 --> 00:41:08,556
.فوّتناها

666
00:41:08,558 --> 00:41:10,591
.ربما هذه أمّي

667
00:41:10,593 --> 00:41:12,026
.(أو (دايف) و(كاثي

668
00:41:12,028 --> 00:41:14,529
.واقعين على وجوههم

669
00:41:14,531 --> 00:41:15,930
مرحبًا؟

670
00:41:17,900 --> 00:41:21,035
.أرني)، إنه المشفى)

671
00:41:21,037 --> 00:41:23,538
.شكرًا

672
00:41:23,540 --> 00:41:24,605
مرحبًا؟

673
00:41:26,475 --> 00:41:28,142
.حسنًا

674
00:41:31,880 --> 00:41:34,115
.حسنًا أخبرهم أني قادم

675
00:41:36,819 --> 00:41:38,186
.عليّ الذهاب

676
00:41:42,458 --> 00:41:44,592
.أحتاج للسجائر، سأرافقك للأسفل

677
00:41:44,594 --> 00:41:49,130
،إنها الواحدة صباحًا في عاصفة
.ثلجيّة، في إجازة، يوم الأحد

678
00:41:49,132 --> 00:41:50,965
.لن تجد تاكسي أبدًا

679
00:41:50,967 --> 00:41:53,768
.لا تحاولي حتى أن تغيري رأيه

680
00:42:07,182 --> 00:42:10,184
هل هذه هم؟ -
نعم، هل رأيت الحذاء؟ -

681
00:42:19,495 --> 00:42:22,230
ماهو شعور أن تكون
حياة شخص بين يديك؟

682
00:42:23,866 --> 00:42:29,604
إنه لامتياز وشرف لأكن
.موثوق بهذه المسؤولية

683
00:42:32,508 --> 00:42:34,008
.ها هما

684
00:42:42,551 --> 00:42:44,051
.انظر لهذا

685
00:42:44,053 --> 00:42:46,754
.آن الوقت للإقلاع عن التدخين

686
00:42:46,756 --> 00:42:49,123
.إنه قرار جيّد للسنة الجديدة

687
00:42:51,294 --> 00:42:53,294
.إنه مريض محظوظ

688
00:42:53,296 --> 00:42:56,264
،(في الواقع يا (دون
،موضوع الحياة والموت

689
00:42:56,266 --> 00:42:59,166
.لا يزعجني، قطّ

690
00:42:59,168 --> 00:43:01,802
.رجال مثلنا، هذا سبب أجرنا

691
00:43:01,804 --> 00:43:04,138
مثلنا؟ -
.حسنًا -

692
00:43:04,140 --> 00:43:09,310
تتلقى أجرك لتفكّر بأشياء لا يريدون التفكير
.بها وأنا أتلقى أجري لعدم تفكيري بهم

693
00:43:09,312 --> 00:43:12,246
الناس سيفعلون أي شيء
.لإراحتهم من هذا القلق

694
00:44:09,905 --> 00:44:12,006
هل قرأت شعر "دانتي"؟

695
00:44:13,275 --> 00:44:15,843
.ذكّرني بكِ

696
00:44:18,947 --> 00:44:21,182
.لا أدري كيف اعتبرها

697
00:44:22,751 --> 00:44:25,052
.إنه جميل

698
00:44:55,017 --> 00:44:57,151
مالذي تريده لهذه السنة؟

699
00:44:59,021 --> 00:45:01,822
.أريد أن أتوقف عن فعل هذا

700
00:45:05,260 --> 00:45:07,962
.أعلم

701
00:45:21,772 --> 00:45:24,274
،العالم يودّع سنة عنيفة"
".المدينة يغطّيها الثلج

702
00:45:38,828 --> 00:45:40,428
.عيد رأس سنة سعيد

703
00:45:49,906 --> 00:45:52,339
.عيد رأس سنة سعيد

704
00:46:11,340 --> 00:46:34,740
Twitter:
@Meshari_AO

