1
00:00:00,000 --> 00:00:00,930
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>

2
00:00:00,933 --> 00:00:03,444
مهلًا، إلي أين تذهب؟

3
00:00:03,564 --> 00:00:07,870
.هذا لن يحصُل كما نويتُ

4
00:00:07,990 --> 00:00:10,392
.حسناً، تعالى لتتحدث معى فحسب

5
00:00:10,460 --> 00:00:12,594
.يمكننا ان نحل هذا

6
00:00:12,662 --> 00:00:15,997
.لدي أقتراح

7
00:00:16,032 --> 00:00:17,486
.هذه سيكن عملًا لكلانا

8
00:00:18,986 --> 00:00:21,508
مهلًا، ماذا تفعل؟

9
00:00:37,420 --> 00:00:38,687
..

10
00:00:38,721 --> 00:00:41,022
حسناً، لمَ لا تسمحي لى بطلب المُسأعدة؟

11
00:00:41,057 --> 00:00:42,958
.لأنكِ ستطلبي الطوارئ

12
00:00:43,025 --> 00:00:46,128
.وسيرسلون فريق الاطفاء وفريق الجراحة

13
00:00:46,195 --> 00:00:47,429
.كُل هذا من أجل كاحل مُلتوي

14
00:00:47,463 --> 00:00:50,198
.حسناً، ساعدنى في الوقف فحسب -
.حسناً، هيا -

15
00:00:50,233 --> 00:00:51,700
،حسناً، حسناً

16
00:00:51,734 --> 00:00:53,702
.أشكركِ

17
00:00:56,439 --> 00:00:57,706
.حسناً، هذا أفضل

18
00:00:57,740 --> 00:00:58,940
.أعطِني مفاتيحَكِ

19
00:00:58,975 --> 00:01:00,241
.ودعني أوصلكِ إلي المستشفى

20
00:01:00,361 --> 00:01:01,663
.كلأ، (مورا) أنا بخيّر

21
00:01:01,783 --> 00:01:04,952
بخير" فى هذه الحالة تعني أنكِ"
"مريضٌ أو جيداً للغاية"

22
00:01:05,072 --> 00:01:07,021
إذن ، هل أنتِ بخيرٍ للغاية؟

23
00:01:07,141 --> 00:01:08,154
.أجل

24
00:01:08,274 --> 00:01:09,265
.توقفي عن هذا

25
00:01:09,385 --> 00:01:10,519
.أريد تفحصه فحسب

26
00:01:10,553 --> 00:01:12,754
.لا تلمسي كاحلي

27
00:01:12,789 --> 00:01:16,658
.عليكِ أنْ تتركيني تفحصه او إبلاغ الطوارئ

28
00:01:16,693 --> 00:01:18,594
.أكرهكِ

29
00:01:18,628 --> 00:01:20,829
.كلأ، لستِ تكرهني، أنتِ تكرهي الشعور بالألم

30
00:01:23,166 --> 00:01:25,167
حسناً، أهذا يؤلمكِ؟
!أجل -

31
00:01:25,201 --> 00:01:27,169
حسناً، ماذا عن تلك؟

32
00:01:27,203 --> 00:01:28,911
!توقفي عن لمسي رجاءً

33
00:01:29,031 --> 00:01:30,639
،أعتقد أنْه تمزق جزئي

34
00:01:30,673 --> 00:01:32,941
.فى مقدمة رابط كاحلكِ

35
00:01:34,277 --> 00:01:36,244
.يُعرف عادةً بإلتواء الكاحل

36
00:01:36,279 --> 00:01:37,546
.عليكِ الذهاب للطبيب لتفحصكِ

37
00:01:37,580 --> 00:01:39,548
.سأقم بمطالبة تأمين علي حياتي فحسب

38
00:01:40,850 --> 00:01:42,317
.حسناً

39
00:01:42,352 --> 00:01:43,652
.قفى، قفي، هيا

40
00:01:43,686 --> 00:01:45,320
.لا تنبسي بشىء

41
00:01:45,355 --> 00:01:48,323
.رافائيل) أكثر إغراء بهذه الملابس)

42
00:01:48,358 --> 00:01:49,658
.صباح الخير

43
00:01:49,692 --> 00:01:50,992
.مرحباً

44
00:01:51,027 --> 00:01:52,361
.مرحباً أيتها المحققة وانتِ أيتها الطبيبة

45
00:01:52,395 --> 00:01:53,328
.صباح الخير

46
00:01:53,363 --> 00:01:54,796
أتدور فى حلقة؟ -
.أجل -

47
00:01:54,831 --> 00:01:56,198
هل أنتِ مُنهكة أم ثمة أمراً اَخر؟

48
00:01:56,232 --> 00:01:58,166
.كلأ، أننى ظماَنة فحسب

49
00:01:59,202 --> 00:02:00,168
.سيارة رائعة

50
00:02:00,203 --> 00:02:03,538
.انها سيارة "سيدان" تناسب مستوي معيشتي

51
00:02:03,573 --> 00:02:04,673
ما سرعتها؟

52
00:02:04,707 --> 00:02:06,787
"لا أدري"
ربما 60,000 ميل، لماذا؟

53
00:02:06,907 --> 00:02:09,211
.مجرد فضول، حسناً، وداعًا

54
00:02:09,245 --> 00:02:10,378
.أُقابلكم بالداخل

55
00:02:10,413 --> 00:02:11,913
،أتري

56
00:02:11,981 --> 00:02:14,249
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
.ألتوى كاحلي -

57
00:02:14,317 --> 00:02:15,584
.تعليمن الطريق المختصر إلي المستشفي

58
00:02:15,651 --> 00:02:17,385
أن أُلقيه مغمياً عليه، مفهوم؟ -
.أجل،  لا يجذبني -

59
00:02:17,420 --> 00:02:19,321
أيمكنكَ أن تساعدنى إلي الداخل رجاءً؟

60
00:02:19,355 --> 00:02:20,689
.حسناً
...كلأ، لن يقم بهذا  -

61
00:02:20,723 --> 00:02:22,724
حتى توافقين علي عمل
.إِشعة لكاحلكِ

62
00:02:22,758 --> 00:02:24,759
.أنه ليس كسر

63
00:02:24,794 --> 00:02:26,728
.أصفعها بقبضتكَ

64
00:02:26,762 --> 00:02:28,230
.حسناً -
!إنتظر -

65
00:02:28,331 --> 00:02:29,431
.حسناً

66
00:02:29,499 --> 00:02:31,533
هيا، دعنا نذهب، حسناً؟ -
أيمكنكِ؟ -

67
00:02:31,567 --> 00:02:32,701
.لا يمكنني -
.أقفزي، هيا -

68
00:02:32,735 --> 00:02:34,536
.هيا، هيا -
.ها نحن ذا -

69
00:02:36,544 --> 00:02:40,632
<font color="#3399FF">الــحــلــقــة الــســابــعــة</font>
<font color=#00ff00>كلنا واحد</font>

70
00:02:41,344 --> 00:02:43,690
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>

71
00:02:57,972 --> 00:03:00,625
.ليس هُناك كسرٍ فى الساق او قصبة الساق

72
00:03:00,745 --> 00:03:02,397
.إذن، أنا بخيَر

73
00:03:02,431 --> 00:03:03,865
!أنظري

74
00:03:03,899 --> 00:03:05,066
.العالمة (تشانغ) الكبيرة

75
00:03:05,101 --> 00:03:06,935
.أنتِ بحاجة إلي شراء حذاء جديد من المخزن

76
00:03:06,969 --> 00:03:08,570
مقاس 9، أليس كذلك؟

77
00:03:10,006 --> 00:03:11,886
.كلأ، بأية حال

78
00:03:12,006 --> 00:03:13,908
.أجل، كذلك

79
00:03:13,943 --> 00:03:16,265
.(سوزي)، يمكنكِ الاحتفاظ ب المحقق (ريزولي)

80
00:03:16,385 --> 00:03:18,613
حتي نتمكن من إخضاعها بإرتداء
الحذاء الواقي؟

81
00:03:19,715 --> 00:03:21,583
.حسناً

82
00:03:21,617 --> 00:03:25,086
.أعطني هذا، سأقم بهذا بنفسي

83
00:03:26,489 --> 00:03:27,956
.كلأ، هذا مؤلم، مؤلم

84
00:03:27,990 --> 00:03:29,257
.حسناً، قمي بإلهاء نفسكِ

85
00:03:29,291 --> 00:03:31,292
...،حسناً

86
00:03:31,327 --> 00:03:32,761
أتعتقدين أنْ الجيش سيتطلع لهذا؟

87
00:03:32,795 --> 00:03:35,296
هل أرسلتِ جميع رسائل البريد إلي (كايسى)؟

88
00:03:35,331 --> 00:03:36,431
.بالطبع

89
00:03:36,465 --> 00:03:38,600
.البحوث المتطورة تقدم فحص عن وكالة مشاريعِ

90
00:03:38,634 --> 00:03:40,635
.خوارزميات التجزئة" تقم بتحليل كل شىء"

91
00:03:40,669 --> 00:03:43,338
.حسناً، هذا مجرد خطأ

92
00:03:43,372 --> 00:03:45,874
لماذ؟ ما نوع الرسائل التي تكتبينها؟

93
00:03:45,908 --> 00:03:47,509
.أشياء عاطفية

94
00:03:47,543 --> 00:03:49,177
...حسنأ، أعتقد ان الحكومة

95
00:03:49,211 --> 00:03:50,812
.تبحث عن المجرمين و الإرهابيين

96
00:03:50,846 --> 00:03:51,913
.ليس لتسخر منها

97
00:03:51,947 --> 00:03:54,249
.و رسائلك العطافية تلك إلى حبيبكِ

98
00:03:54,283 --> 00:03:55,650
.أنه ليس حبيبي

99
00:03:55,718 --> 00:03:58,319
..أنه

100
00:03:58,354 --> 00:04:00,321
.الحبيب الأكتروني

101
00:04:00,356 --> 00:04:03,625
.يبعد بمسافة 6,500 ميل

102
00:04:03,659 --> 00:04:07,295
.هذه مسافة بعيدة

103
00:04:07,329 --> 00:04:09,831
أجل، (مورا)، و؟

104
00:04:09,865 --> 00:04:11,833
.حسناً، أنني أجد الأمر مثير الأهتمام فحسب

105
00:04:11,867 --> 00:04:13,067
،(علاقتكِ تلك مع (كايسي

106
00:04:13,102 --> 00:04:16,204
أزدادت حماساً مما عليه، أنه على
."متن طائرة إلي "أفغانستان

107
00:04:16,238 --> 00:04:17,906
حسناً؟

108
00:04:17,940 --> 00:04:20,141
.حسناً

109
00:04:20,209 --> 00:04:22,977
."أجل، بخير، أقصد "أنني أشتقتُ له

110
00:04:23,979 --> 00:04:24,979
.الاَن

111
00:04:25,014 --> 00:04:26,648
.أنه أصبح مُضيفاً علي الطائرة

112
00:04:26,682 --> 00:04:28,917
.و .. وهذا جعلنى أختنق من الأماكن العالية

113
00:04:29,985 --> 00:04:31,953
،لا تتمني أن تضغطي الجرس لكن إذا فعلتِ

114
00:04:31,987 --> 00:04:33,721
ثمة رجال سيظهرون متى تريدهم؟

115
00:04:33,756 --> 00:04:34,889
.أجل

116
00:04:34,924 --> 00:04:37,325
.(حسنأ، ربما يمكنكِ إلهاء نفسك مع (رافائيل

117
00:04:37,393 --> 00:04:39,494
.إذا لم تريدي، فأنا أريد

118
00:04:39,528 --> 00:04:42,063
مارتينيز)؟) -
.كلأ -

119
00:04:42,131 --> 00:04:43,718
.و هو لا ينظر إلى أحدنا

120
00:04:43,838 --> 00:04:47,735
.كان ينظر إلي سيارتى

121
00:04:47,803 --> 00:04:50,838
أتعتقدين أنه سيأخذ سيارتى
من أجل المخدرات حتي؟

122
00:04:50,906 --> 00:04:53,041
.(حسناً، هو لن يتمكن من أخذ سيارتكِ، (جين

123
00:04:53,108 --> 00:04:55,209
.يمكنه، أنه ملازم

124
00:04:55,244 --> 00:04:57,078
.و سمعتُ المحدرات فجأة بالسيارة

125
00:04:57,146 --> 00:04:58,212
.حسناً، تمسكِ

126
00:04:58,247 --> 00:04:59,747
.لا تجعلي شيئاً يؤثر عليكِ، هذا لم يحدث

127
00:04:59,782 --> 00:05:03,217
.أنتِ على حق، حسناً، حسناً

128
00:05:04,920 --> 00:05:06,554
حسناً، كيف سنتجوز الطابق العلوي هكذا؟

129
00:05:07,923 --> 00:05:10,725
حسناً، هل الدكتورة (تشانغ) لديها عكازاتٍ؟

130
00:05:10,759 --> 00:05:12,193
.لقد أخبرتكِ بأنه ربما يكون تمزق

131
00:05:12,227 --> 00:05:14,727
أيمكنكِ أن تعطني عكازٍ؟

132
00:05:18,767 --> 00:05:21,102
.يا رباه

133
00:05:21,170 --> 00:05:22,704
.كلأ، سأنتظر هُنا
...كنتُ

134
00:05:24,606 --> 00:05:27,575
...مومي، مومي، مومي

135
00:05:31,280 --> 00:05:34,282
.لقد كسرتِ عظاماً أكثر من إخواتكِ جميعاً

136
00:05:34,316 --> 00:05:38,219
كيف حالتكِ النفسية بعد هذا؟

137
00:05:38,253 --> 00:05:39,587
.أنه ليس كسر

138
00:05:39,621 --> 00:05:41,589
.(فطائر أرنبِ؟ أشكركِ، (أنجيلا

139
00:05:41,623 --> 00:05:42,757
ماذا تفعلين؟

140
00:05:42,791 --> 00:05:45,126
ماذا؟
.أعتقدت أنْ هذا سيكون رائع

141
00:05:45,194 --> 00:05:46,928
.أخبرتني (مورا) بأنه حذاء كبير وجديد بلون أسود

142
00:05:46,962 --> 00:05:49,964
."حسناً، أعتقد أنْه "تمزق بالأربطة -
.توقفي عن قول هذا -

143
00:05:49,998 --> 00:05:50,932
كيف حدث هذا؟

144
00:05:50,966 --> 00:05:52,867
.مصارعة الثيران

145
00:05:53,735 --> 00:05:55,803
.كلأ، كنتُ أطارد رجلٌ سىء

146
00:05:58,207 --> 00:06:00,441
.تعثرتُ حينما كنتُ أركض

147
00:06:00,476 --> 00:06:02,777
سأخبر أي شخص يسألني عن هذا
.بأنكِ كنت تقاتلين بالسيف

148
00:06:03,979 --> 00:06:05,213
.(مرحباً، (فيني

149
00:06:05,247 --> 00:06:07,936
.مرحباً، أيها الوسيم -
.صباح الخير، أيتها الجميلة -

150
00:06:08,056 --> 00:06:11,052
.صباح الخير، أيها الملازم

151
00:06:11,086 --> 00:06:12,086
.سأخذ المعتاد

152
00:06:12,120 --> 00:06:13,521
لمّ هو يعامل والدتي بلطف؟

153
00:06:13,555 --> 00:06:15,590
.لأنه غير مهتم في النوم معها

154
00:06:15,624 --> 00:06:16,757
.(ماذا؟ (مورا

155
00:06:16,825 --> 00:06:17,959
.كلأ، الأمر كذلك

156
00:06:17,993 --> 00:06:19,260
...لهذا يْتجاهلكِ

157
00:06:19,294 --> 00:06:20,978
.لأنه منجذبٌ لكِ

158
00:06:21,098 --> 00:06:22,730
.ماذا؟، كلأ

159
00:06:22,764 --> 00:06:24,131
.أجل

160
00:06:24,166 --> 00:06:25,600
.كلأ، كلأ -
.أنه كذلك -

161
00:06:25,634 --> 00:06:27,602
.كلأ

162
00:06:27,636 --> 00:06:29,503
.ماذا حدث؟ ركلتي أحدهم

163
00:06:29,538 --> 00:06:30,805
.أجل

164
00:06:30,839 --> 00:06:32,673
أهذا خطراً؟

165
00:06:32,741 --> 00:06:34,475
.كلأ -
.أجل -

166
00:06:34,509 --> 00:06:35,843
،" أجل، ربما يكن هذا " تمزق أربطة

167
00:06:35,878 --> 00:06:37,345
.هذا أخطر من كسر في العظام

168
00:06:37,379 --> 00:06:39,380
،أكره أن أقم بهذا اليوم

169
00:06:39,414 --> 00:06:40,615
.لكنني أريد مفاتيحكِ

170
00:06:40,649 --> 00:06:44,485
مفاتيحي؟
حتى تنال علي سيارتي؟

171
00:06:44,519 --> 00:06:45,620
لمَ ستأخُذ سيارتها؟

172
00:06:45,654 --> 00:06:46,821
.أنظر إليها، أنها بحاجةً لها

173
00:06:46,855 --> 00:06:47,955
.(هيا، (رافي

174
00:06:47,990 --> 00:06:49,223
.(أنكَ حصلت علي جزءكَ، (فيني

175
00:06:49,258 --> 00:06:51,185
،خصص رئيس المحققين
.البعض منْ سياراتكِ لي

176
00:06:51,305 --> 00:06:52,860
.اَسف

177
00:06:53,691 --> 00:06:55,651
.عزيزتي، هُنا، خُذي سيارتي

178
00:06:55,771 --> 00:06:58,199
،أشكركِ، أمي، لكن المحققين لن يسمحوا لي

179
00:06:58,233 --> 00:06:59,834
.بإستعمال سيارتكِ للعمل

180
00:06:59,868 --> 00:07:02,306
.لدينا "ضحية" هروب السائق من موقع الحادث

181
00:07:02,426 --> 00:07:04,005
.واجبي المُفضل يستدعني

182
00:07:04,039 --> 00:07:06,374
.عادةً يكون بعض الحمقى تشغل الأنوار

183
00:07:06,408 --> 00:07:09,343
.هيا بنا ، يمكننا تحمل رجال الأطفاء

184
00:07:09,378 --> 00:07:10,544
.(يمكننا التوقف وفقاً لــ(بوسطن جو

185
00:07:10,612 --> 00:07:12,747
هل هذا يجعلك تشعرين بتحسن؟ -
.أجل -

186
00:07:12,781 --> 00:07:15,783
أنا بحاجة لقهوة بالحليب أربع
.مرات مع رغاوي ايبوبروفين

187
00:07:15,851 --> 00:07:17,415
.لجعل اليوم أفضل

188
00:07:18,620 --> 00:07:22,823
.أجل، (مورا) لقد أعاد سيارتي لأنه يجبني

189
00:07:22,858 --> 00:07:25,760
.أنه يحبني حقاً

190
00:07:34,569 --> 00:07:36,704
.مرحباً، ينبغي عليك التحرك

191
00:07:36,738 --> 00:07:38,572
.هذا السائق الهارب ربما يكون قاتل

192
00:07:38,607 --> 00:07:40,908
.تمهل، أنه سيظل ميت حتي نصل هُناك

193
00:07:40,942 --> 00:07:42,810
.(الكأس الطازج لـ(باري

194
00:07:42,844 --> 00:07:44,845
.هذا لي -
.توخي الحذر -

195
00:07:44,880 --> 00:07:46,547
.أنه ساخن

196
00:07:46,581 --> 00:07:49,717
.حصلتُ عليه، أشكركِ

197
00:07:49,751 --> 00:07:51,051
.أنها جاذبة

198
00:07:51,153 --> 00:07:52,253
،أعتقد أنها النادلة الصغيرة

199
00:07:52,320 --> 00:07:53,954
.ستقضي شريكةً لحياتكَ كالعاهرة

200
00:07:53,989 --> 00:07:56,357
.حسناً، أنها أحد الرائعات

201
00:07:56,391 --> 00:07:57,385
أين (جين)؟

202
00:07:57,505 --> 00:08:00,283
.أنها تمكُث بالسيارة، أنني قلقة من شأن كاحلها

203
00:08:00,929 --> 00:08:02,463
.(أننى قلقاً أيضاً من شأن المحقق (فروست

204
00:08:02,497 --> 00:08:05,833
لمغازلته النادلة ، يبدو وكانه وقحاً
.مع شركة حياته

205
00:08:05,867 --> 00:08:07,081
.أننى أنظر إليها فحسب

206
00:08:07,201 --> 00:08:09,637
.طلب (فينس) جاهز -
.سأحصل عليه لكَ -

207
00:08:09,671 --> 00:08:12,039
بالإضافى إلي قهوة بالحليب فاترة
.(من أجل (مورا

208
00:08:16,745 --> 00:08:18,679
.القهوة مجانية، أنها علي حسابي

209
00:08:18,713 --> 00:08:20,781
.أتمنى رؤيتكَ هُنا مجدداً

210
00:08:20,815 --> 00:08:23,384
.أراكي بمسرح الجريمة

211
00:08:23,418 --> 00:08:24,885
.وداعاً

212
00:08:24,920 --> 00:08:28,255
.أنكَ في ورطة الاَن يا صاح

213
00:08:30,926 --> 00:08:32,893
.أشكركَ

214
00:08:32,928 --> 00:08:34,128
أين (جين)؟

215
00:08:34,195 --> 00:08:35,596
،لقد أعدتُها إلي مكتب الرئيس
.لم تتمكن بعد من السير

216
00:08:35,630 --> 00:08:37,798
.ربما ينبغي عليها الذهاب للمستشفى

217
00:08:37,866 --> 00:08:39,466
مهلًا، كيف صعدت الطابق العلوي؟

218
00:08:39,501 --> 00:08:40,768
.لقد حملها (فرانكي) وبعض الاَخرين

219
00:08:40,869 --> 00:08:42,436
.أعتقد أنهم ينبغي عليهم تكبيلها

220
00:08:45,240 --> 00:08:47,775
جين) تتصل بي من مكتبها. ماذا علينا أن نفعل؟)

221
00:08:47,809 --> 00:08:49,677
.قبل أنْ تجيب عليها، أنها تحاول أنْ تأتي هُنا

222
00:08:49,711 --> 00:08:51,812
.(مرحباً، (جين

223
00:08:51,880 --> 00:08:54,281
حسناً، ضعني علي الكاميرا حتي أتمكن
.من رؤية مسرح الجريمة

224
00:08:54,316 --> 00:08:56,417
.أجل، أخبرها أن رفعت قدمها فوق ستفعل هذا

225
00:08:56,451 --> 00:08:57,384
هل سمعتِ هذا؟

226
00:08:57,419 --> 00:08:58,952
.أجل، أنها كذلك، أظهرني

227
00:09:01,122 --> 00:09:04,124
من يكون؟ -
.أنه (ديفيد ساتن) 35 عام -

228
00:09:04,159 --> 00:09:05,793
يدرس العلوم وكان يقود بــ(إد) إلي
.المدرسة الثانوية

229
00:09:05,827 --> 00:09:07,461
.أنها مُفارقة قاسيةً

230
00:09:07,495 --> 00:09:09,630
السائق و المعلم (إد) يموتان بواسطة
."سائق يهرب من الحادث"

231
00:09:09,664 --> 00:09:11,131
.حارس الحديقة عثر عليه بالغابة

232
00:09:11,199 --> 00:09:12,766
.في بداية الدراسة مباشرةً

233
00:09:12,801 --> 00:09:13,967
ماذا تعتقد؟
حادث أَم قتل عمد؟

234
00:09:14,002 --> 00:09:15,803
.(لستُ متأكد ، أتبعني (فروست

235
00:09:15,837 --> 00:09:18,772
.أعتقد أن الأصدام كان هُنا تقريباً

236
00:09:18,807 --> 00:09:21,508
.ألتقط الصورة

237
00:09:21,543 --> 00:09:23,444
.حسناً، هذا مثير للإهتمام -
ماذا؟ ما هو المثير؟ -

238
00:09:23,478 --> 00:09:24,812
.أنها جزء كسر من لمبة المصباح

239
00:09:24,913 --> 00:09:26,246
.السلك الكهربي مازال بها

240
00:09:26,281 --> 00:09:28,148
إذن، أضواء مصباح السائق
.لم تكن مُنيرة

241
00:09:28,216 --> 00:09:29,316
عليَ أية دليل تخبرينا بهذا؟

242
00:09:29,250 --> 00:09:31,251
أسلاك "التنغستن" تكت كالهش
.حينما تكن بدون إنارة

243
00:09:31,319 --> 00:09:32,653
.لكنها ستتمدد

244
00:09:32,687 --> 00:09:34,154
إذا كانت المصابيح الأمامية للسائق تعمل
.أثناء الإصدام

245
00:09:34,189 --> 00:09:36,156
.إذا كانت غير مُنيرة، ستنكسر
.هكذا تماماً

246
00:09:36,191 --> 00:09:37,424
.هيا

247
00:09:39,094 --> 00:09:41,428
.علامات إنزلاق متقطعة

248
00:09:41,463 --> 00:09:43,797
.أري علامات سرعة أيضاً

249
00:09:43,832 --> 00:09:46,333
.أنني لم أقم بتصوير حادث مسبقاً

250
00:09:46,367 --> 00:09:48,001
.إذن، أحدهم شد الفرامل بقوة

251
00:09:48,036 --> 00:09:49,837
أتعنيّن، قبل أنْ يصطدم به؟ -
.أجل -

252
00:09:49,871 --> 00:09:51,138
.مع مصباح غير منير

253
00:09:51,172 --> 00:09:52,773
.قتلوه، ثم هربوا من فوق الضحية

254
00:09:52,807 --> 00:09:55,309
...إذن ، أليس هذا يعني

255
00:09:55,343 --> 00:09:59,713
.أجل، ربما يعني أنْ هذا لم يكن حادث

256
00:10:03,521 --> 00:10:04,454
أحصلت عليها؟ -
.أجل -

257
00:10:04,489 --> 00:10:07,357
متي توفي تقريباً؟

258
00:10:07,392 --> 00:10:09,192
يبدو أنْ الجسم فى المرحلة
.الأولي من الصرامة

259
00:10:09,227 --> 00:10:10,427
.تقريباً 8 - 10 ساعات

260
00:10:10,461 --> 00:10:11,394
إذن، كانت هذه الحادثة أمس؟

261
00:10:11,429 --> 00:10:13,730
.أنه كان يحمل مفتاح

262
00:10:13,765 --> 00:10:16,032
.خذه إلي مختبر الجرائم

263
00:10:16,067 --> 00:10:17,934
.هذا مفتاح غريب

264
00:10:17,969 --> 00:10:20,437
،يبدو وكأنه مفتاح حديث
."مفتاح "هيكلي لكل الأقفال

265
00:10:20,471 --> 00:10:21,571
.ربما يكُن لمكتب

266
00:10:21,606 --> 00:10:23,473
.فروست)، هيا بنا نذهب إلي مكتب الرئيس)

267
00:10:25,910 --> 00:10:27,978
.يمكننا أن نضعه في حقيبة الجثث الاَن -
.أجل، حسناً -

268
00:10:28,045 --> 00:10:31,114
."أنني مراسل من برنامج "هواة الأذاعة

269
00:10:31,149 --> 00:10:32,949
يهمني تعليقكم علي معلمكم الميت
السيد: (ساتون)؟

270
00:10:32,984 --> 00:10:34,117
.المعذرة

271
00:10:35,088 --> 00:10:36,354
.المراسل يقوم بعمله فحسب

272
00:10:36,474 --> 00:10:37,883
لكني أخبرته أنْ يغادر
.ويجعلكم كما تحبنّ

273
00:10:38,003 --> 00:10:38,922
.نشكركِ

274
00:10:38,956 --> 00:10:41,925
هل تعرفون السيد (ساتون)؟

275
00:10:41,959 --> 00:10:43,560
.(كنا لديه من أجل السائق (إد

276
00:10:43,594 --> 00:10:45,762
.أنا أيضاً كنت له من أجل أسوشيتد برس كيمياء

277
00:10:46,671 --> 00:10:47,867
."وأنا من أجل أسوشيتد برس "البيولوجية

278
00:10:47,987 --> 00:10:49,933
.وكنتُ أنا حمقاء أمامهم

279
00:10:50,467 --> 00:10:52,268
.كان مرح

280
00:10:52,302 --> 00:10:56,139
.كنا دائماً نقم بتجارب رائعة

281
00:10:57,508 --> 00:10:59,175
ألديكِ أية نصيحة؟

282
00:10:59,209 --> 00:11:01,611
أية نصيحة؟

283
00:11:01,645 --> 00:11:04,280
عليَ كيفية التعامل مع هذا؟

284
00:11:04,314 --> 00:11:06,716
أعتقد أن الحزن هي النصيحة التي
.ستساعدكم علي ذلك

285
00:11:06,750 --> 00:11:10,219
.و الإتكأ علي بعضكنّ

286
00:11:10,254 --> 00:11:11,821
.مفهوم، نشكركِ

287
00:11:15,492 --> 00:11:17,160
أتعلم فيما يستخدم هذا المفتاح؟

288
00:11:17,194 --> 00:11:19,829
.وجدناه في جيبه -
.كلأ، لم أراه مسبقاً -

289
00:11:19,863 --> 00:11:22,098
.كل مفاتيح الطلاب هُنا تشبه تلك التي بحوزتكَ

290
00:11:22,132 --> 00:11:24,267
من كان لديه مشاكل مع السيد: (ساتون)؟

291
00:11:24,301 --> 00:11:27,036
ماذا، أتعتقد ألم يكن هذا حادث؟

292
00:11:27,070 --> 00:11:28,982
أية طالب كان يتذمر منه؟
ربما يكن أحد الطلاب الفاشلين؟

293
00:11:29,102 --> 00:11:32,433
حسناً، بالطبع، ثمة أباء و طلاب يتذمرون
.في جميع الأوقات عن المعلمون

294
00:11:32,553 --> 00:11:35,455
.السيد: (ساتون) كان صارم، لأن المنهج كان صعب

295
00:11:35,575 --> 00:11:38,781
.ستجد العديد من الشكاوي بملفاته

296
00:11:38,849 --> 00:11:39,982
...سنريد كل هذ

297
00:11:40,017 --> 00:11:42,018
.ملفاته وحاسوبه

298
00:11:42,052 --> 00:11:43,519
.ربما تجدها بمنزله

299
00:11:43,587 --> 00:11:45,188
.لقد تحدثتُ مع زوجته المسكينة

300
00:11:45,255 --> 00:11:46,538
.لديهم ثلاثة أطفال فحسب

301
00:11:46,658 --> 00:11:48,601
.سنتحمل هذا ونتحدث معها، شكراً لكَ

302
00:11:52,329 --> 00:11:55,164
.اَسفين لخسارتكِ

303
00:11:55,198 --> 00:11:56,666
.أخبرتُه أنْ لا يُهرول في الليل

304
00:11:56,700 --> 00:11:59,001
لمَ لا يستمع إلي كلامي؟

305
00:11:59,036 --> 00:12:00,735
متي كان يذهب للركض؟

306
00:12:00,770 --> 00:12:02,204
.كثيراً

307
00:12:02,238 --> 00:12:04,406
السّيدة: (ساتون)، أين كنتِ أمس؟

308
00:12:04,440 --> 00:12:06,474
نائمة، لماذا؟

309
00:12:06,542 --> 00:12:07,676
لماذا لم تتصلين بالشرطة؟

310
00:12:07,710 --> 00:12:09,377
حينما تأخر زوجكِ في الرجوع مما كان يهرول ليلًا؟

311
00:12:09,445 --> 00:12:12,948
،الطفل يتمادى في البكاء
.لهذا يعتاد علي النوم في غرفة المعيشة

312
00:12:16,986 --> 00:12:19,254
أتعتقد أنه قُتل عمداً؟

313
00:12:19,322 --> 00:12:22,123
ألهذا السبب تستجوبني؟

314
00:12:22,158 --> 00:12:24,926
.لدي ثلاثة أطفال لم يتجاوزا 4 سنواتٍ بعد

315
00:12:24,994 --> 00:12:26,861
.لن أقتل والدهم

316
00:12:26,896 --> 00:12:28,530
،هل كان لديه مشاكل

317
00:12:28,564 --> 00:12:30,665
مع أي طالب أو أبائهم؟

318
00:12:30,700 --> 00:12:33,802
.كلأ، أنه مخلص لوظيفته

319
00:12:33,836 --> 00:12:36,972
.أنه المدرس الأول لأكثر من عام

320
00:12:37,039 --> 00:12:39,140
.لقد درس للسائق (إد) مجاناً

321
00:12:39,175 --> 00:12:41,109
.لأنه لم يكن لديه دعم مادي لمدرسة الحي

322
00:12:43,079 --> 00:12:45,013
هل هذا مفتاح منزلكم؟

323
00:12:45,081 --> 00:12:47,482
."كلأ، "لا أدري ماذا يفتح

324
00:12:50,486 --> 00:12:52,821
أهذا حاسوب زوجكِ؟

325
00:12:52,855 --> 00:12:54,222
.أجل

326
00:12:54,256 --> 00:12:55,724
.والداتكَ اَتية

327
00:12:55,758 --> 00:12:58,059
.أطفالي يبْكون

328
00:12:58,094 --> 00:13:00,028
.سنحتاج إلي أخذ الحاسوب

329
00:13:00,096 --> 00:13:02,530
.حسناً، خذ ما تريد

330
00:13:06,235 --> 00:13:08,036
.لا يبدو وكانه كان يركض

331
00:13:08,070 --> 00:13:09,504
.حسناً، انه لم يركض

332
00:13:09,572 --> 00:13:11,506
،سفاقه الاليوية و ماكسيموس

333
00:13:11,540 --> 00:13:13,140
.تبدو سىء للغاية

334
00:13:13,174 --> 00:13:15,375
.دعنا الأ نتحدث عن مؤخرته

335
00:13:15,443 --> 00:13:18,478
."ثمة جرح بالغ في "عضلة السارتوريوس

336
00:13:18,546 --> 00:13:20,213
أتعنين "عضلة الفخذ"؟

337
00:13:20,248 --> 00:13:22,049
."كلأ، أعني "سارتوريوس

338
00:13:22,083 --> 00:13:24,785
."أنها من "عضلات الفخذ

339
00:13:24,819 --> 00:13:26,586
أيمكنكي رؤية كل هذه الكدمات والجروح البالغة تلك؟

340
00:13:26,621 --> 00:13:28,588
،"ربما تكن من "منفس مبرّد السيارة
.الذي أصطدم به

341
00:13:28,623 --> 00:13:30,724
.علينا أنْ نبحث عن السيارة التي قتلته

342
00:13:30,792 --> 00:13:32,492
أثمة شيئاً ما في الجرح؟

343
00:13:32,527 --> 00:13:34,661
.دعني ألقي نظرة

344
00:13:37,865 --> 00:13:41,768
.أرى جسيمات، زرقاء ورمادية

345
00:13:41,803 --> 00:13:43,136
.سأقم بتحليلهم

346
00:13:44,238 --> 00:13:45,706
...لا أعلم ما الذي خسرته

347
00:13:45,773 --> 00:13:48,175
.السير ام قيادة سيارتي

348
00:13:48,209 --> 00:13:49,509
.ينبغي عليكِ الأ تقومي بشىء من كلاهما

349
00:13:49,544 --> 00:13:51,278
ينبغي أن تكوني بالمنزل
."وتضعي قدمك في ماء "مثلج

350
00:13:51,312 --> 00:13:53,113
.لم أستوعب أبداً أنْ

351
00:13:53,147 --> 00:13:55,115
كيف تكن سيارتي مهمة لدي، أتعلمين؟

352
00:13:55,149 --> 00:13:57,751
.أتمنى أن يكن الأمر غير شخصي

353
00:13:57,785 --> 00:14:00,253
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

354
00:14:00,288 --> 00:14:03,723
.حسناً، يمكن أنْ يبدو الأمر للمضايقة فحسب

355
00:14:03,758 --> 00:14:05,358
.أتعلمين ، أنْ (رافائيل) يحْبُّك

356
00:14:05,393 --> 00:14:07,661
.لكنَه مُحبط، لأنكِ لَمْ تُثيرْي إهتمام

357
00:14:07,695 --> 00:14:10,330
!ماذا؟
.لا تكوني سخيفةً

358
00:14:10,364 --> 00:14:11,998
.حسناً، لقد اَخذ سيارة (فروست) أيضاً

359
00:14:12,033 --> 00:14:13,567
.لا أعتقد أنه منجذب له

360
00:14:13,601 --> 00:14:16,937
أعلم أن المحقيقن أثناء أستقالتهم
.يأخذون السيارات منهم

361
00:14:16,971 --> 00:14:19,729
لقد حصل الأمر لي أتعلمين هذا؟

362
00:14:19,849 --> 00:14:21,975
.نَصْرف كامل حياتِنا مَع الناسِ الموتى

363
00:14:22,009 --> 00:14:23,310
.وهذه هي الوسيلة التي نكافاء بها

364
00:14:23,344 --> 00:14:25,245
.لا أقصد أية قلة إحترام

365
00:14:25,279 --> 00:14:26,580
.قال، أنه لا يؤخذها

366
00:14:27,715 --> 00:14:31,518
ماذا؟ ما هذا؟

367
00:14:31,552 --> 00:14:33,887
."يقول أنكِ " محققة رائعة

368
00:14:33,921 --> 00:14:35,488
.أكتشفي من قام بإصطدامي

369
00:14:35,523 --> 00:14:38,258
.أجل، (دون كورليوني) ليس لديه دليل ضدكِ

370
00:14:38,292 --> 00:14:39,759
.حينما ظن أنني خارج الأمر فحسب

371
00:14:39,794 --> 00:14:41,728
.يمكنكِ إنتزاعي مجدداً

372
00:14:42,897 --> 00:14:45,632
.حسناً، أنني بخيّر

373
00:14:45,666 --> 00:14:48,935
.لو كنتُ أنا، لكنتُ إنزلقت بالانفلونزا الزرقاء

374
00:14:48,970 --> 00:14:50,470
.حتي أحصل علي سيارتي مجدداً

375
00:14:50,504 --> 00:14:51,838
.كلأ، لن يمكنكَ

376
00:14:51,873 --> 00:14:53,607
.خاصةً إذا كنت تبحث عن شخص ما

377
00:14:53,641 --> 00:14:54,674
.الذي يخلي المعلم

378
00:14:54,709 --> 00:14:57,277
."أعني، أن هذا ربما ضابط الشرطي هو "القاتل

379
00:14:57,311 --> 00:14:58,411
.لذلك، كل ما عندكِ

380
00:14:58,446 --> 00:15:00,247
هو جزء من المصباح الكهربائي
.وعلامات الإنزلق

381
00:15:00,281 --> 00:15:00,885
.أجل

382
00:15:01,005 --> 00:15:03,149
ستحتاجين إلي
.موسوعة "براون" لهذا

383
00:15:03,184 --> 00:15:04,851
!هذا مضحك

384
00:15:06,287 --> 00:15:08,088
هل الحياة هُناك قاسية حقاً؟

385
00:15:08,122 --> 00:15:10,423
.أجل، الجو حار و مهبهب ، لكنني بخيّر

386
00:15:10,458 --> 00:15:14,427
،يسموني مطار باغرام "كامب كب كيك" لسبب ما

387
00:15:14,462 --> 00:15:16,129
.الأطعمة الجيدة

388
00:15:16,163 --> 00:15:20,133
"وظيفتي بخيّر ، أنظري لهذا "رجلي يمكنه

389
00:15:20,167 --> 00:15:22,836
."الرجل يمكنه"

390
00:15:22,870 --> 00:15:25,972
.أجل ، يا آلهي انها فخمة بشكل جيد

391
00:15:27,641 --> 00:15:29,476
حسناً، ماذا عليَ أن أرسل لكَ؟

392
00:15:29,510 --> 00:15:33,179
.الحلويات -
.أتريد أفلام ، برامج تلفزيونية؟ -

393
00:15:33,247 --> 00:15:35,015
ماذا أن ترسلي نفسك هُنا عندي؟

394
00:15:35,082 --> 00:15:37,517
...حسناً ،  لا أهوي ركوب الطائرة كثيراً، لهذا

395
00:15:37,551 --> 00:15:39,489
.ربما يمكننا المقابلة في أرض مُحايدة

396
00:15:39,553 --> 00:15:41,187
ماذا يوجد بين "بوسطن" و "أفغانستان"؟

397
00:15:41,222 --> 00:15:43,123
.المحيط الـأطلسي

398
00:15:43,157 --> 00:15:45,125
.أجل، هُناك

399
00:15:45,159 --> 00:15:47,026
.اَمل أن كان بإمكاني لمسكِ

400
00:15:47,061 --> 00:15:53,366
حسناً، علينا أن نتحدث لأحقاً
.لأنني في غرفة الإستراحة

401
00:15:53,434 --> 00:15:55,468
.و أحدهم دخل للتو هُنا لجلب القهوة، لهذا

402
00:15:55,503 --> 00:15:58,770
فروست) أم (كورساك)؟) -
.(أنه (مارتينيز -

403
00:15:58,839 --> 00:16:01,074
.هيا وداعاً

404
00:16:01,108 --> 00:16:03,309
.أتحدث معكِ فيما بعد عزيزتي -
.وداعاً، أتفقنا -

405
00:16:05,780 --> 00:16:07,647
إذاً ، هذا (كايسي) المشهور ، أليس كذلك؟

406
00:16:07,681 --> 00:16:09,315
.أجل

407
00:16:09,350 --> 00:16:11,151
."سمعت مُسبقاً أنه في "أفغانستان

408
00:16:11,185 --> 00:16:14,487
أجل، أنه كذلك يعمل مع الجنود الذين لديهم
.مشاكل بعد الصدمة

409
00:16:14,555 --> 00:16:16,789
هل تشتقين له؟

410
00:16:19,727 --> 00:16:21,895
.أجل، أشتاقت وأفتقده أيضاً

411
00:16:23,531 --> 00:16:26,299
.أنظري ، اَسف بخصوص أخذ سيارتك

412
00:16:27,368 --> 00:16:30,868
تعرفين أن الموضوع ليس شخصياً ، أليس كذلك؟ -
.لا بأس -

413
00:16:45,600 --> 00:16:46,800
.ضعيها فوق مجدداً

414
00:16:46,868 --> 00:16:50,008
.يا إللهي ، الأمر كانه لدي 4 أمهات

415
00:16:52,941 --> 00:16:54,141
.مهلاً

416
00:17:01,983 --> 00:17:05,646
،حسناً، أكتشفت أمراً ما

417
00:17:05,766 --> 00:17:07,850
.كان بين رسائل السيد (سامون) بالحاسوب خاصته

418
00:17:07,970 --> 00:17:09,189
.أنظري لهذا

419
00:17:10,424 --> 00:17:11,657
من هذه؟

420
00:17:11,692 --> 00:17:14,093
.(أحد طلابه في مادة الكيمياء ، تدعي (سامانثا كول

421
00:17:14,127 --> 00:17:17,238
.أعطني تقدير " جيد " وسأمنحك القليل من هذا

422
00:17:17,358 --> 00:17:18,731
ماذا؟
كم عمرها؟

423
00:17:18,799 --> 00:17:20,267
.أصبحت 16 عام منذ عدة أيام

424
00:17:20,301 --> 00:17:22,269
،(حسناً ، يبدو أن هذه الصغير الجميلة (سامانثا كول

425
00:17:22,303 --> 00:17:23,904
.رغبت في تغير تقديرها

426
00:17:23,938 --> 00:17:25,238
.وها هي تعرض المقابل

427
00:17:25,306 --> 00:17:27,340
أتعتقدين أنه رفض هذا لهذا قامت بقتله؟

428
00:17:27,408 --> 00:17:29,776
.ربما، هيا بنا نبحث عنها ونستجوبها

429
00:17:29,810 --> 00:17:32,459
.سأتصل بمسؤول مكتب الحضور

430
00:17:32,513 --> 00:17:33,893
،وعلينا أنْ نعلم جميع السيارات

431
00:17:33,998 --> 00:17:35,615
.التي من الممكن أنْ تقودها

432
00:17:35,650 --> 00:17:37,951
.بمناسبة الحديث عن السيارات ربما سأستقل واحدة

433
00:17:38,025 --> 00:17:39,152
.إذا كنت أنوي التحدث إليها

434
00:17:39,186 --> 00:17:40,820
."مرحباً ، أنا المحقق (فروست) من شرطة "بوسطن

435
00:17:40,855 --> 00:17:42,522
،أريد أن أعلم عنوان الطالبة

436
00:17:42,556 --> 00:17:43,957
.(سامانثا كول)

437
00:17:46,193 --> 00:17:48,161
.حسناً

438
00:17:49,363 --> 00:17:50,797
.أشكركَ

439
00:17:50,831 --> 00:17:52,098
ما الخطب؟

440
00:17:52,133 --> 00:17:54,467
.لقد وجدت (سامانثا) للتو

441
00:17:54,502 --> 00:17:56,136
.ربما ينبغي عليَ (مورا) أن توصلك إلي هُناك

442
00:17:56,203 --> 00:17:58,977
و لمَ (مورا)؟ -
...لأن المكان الذي ستذهبين إليه -

443
00:18:02,109 --> 00:18:04,244
.كانت في غيبوبة لمدة 10 أيام

444
00:18:04,278 --> 00:18:07,213
.(حسناً ، هكذا تأكدنا من أنها لم تقتل السيد (سامون

445
00:18:07,281 --> 00:18:08,948
ماذا حدث لها؟

446
00:18:08,983 --> 00:18:11,584
.لقد تناولت جرعة زائدة

447
00:18:11,658 --> 00:18:12,786
من أي نوع؟

448
00:18:12,853 --> 00:18:15,581
.من مادة "الكودايين" من وصفة والدتها الطبية

449
00:18:15,656 --> 00:18:17,323
كيف حالتها؟

450
00:18:17,358 --> 00:18:19,659
.سيئة

451
00:18:19,693 --> 00:18:22,004
ربما تكون هذه الطريقة التي تنتهي بها
.أمر حياتها

452
00:18:22,109 --> 00:18:23,830
..أتعرفين، أنْ أعتقدت

453
00:18:23,864 --> 00:18:25,999
.أن أبنتي ستفعل هذا بنفسها من اجل مُعلم

454
00:18:26,033 --> 00:18:27,534
.لربما قتلته أنا

455
00:18:33,774 --> 00:18:35,875
...عندما عدتُ  من العمل إلي المنزل

456
00:18:35,959 --> 00:18:37,944
.كانت في "السكتة القلبية" بالفعل

457
00:18:38,011 --> 00:18:40,493
.لربع ساعة تقريباً

458
00:18:40,550 --> 00:18:42,182
أتعلمين لمَ حاولت الإنتحار؟

459
00:18:42,216 --> 00:18:44,453
.وضعنا ضغوطاً كثيرة عليها

460
00:18:44,518 --> 00:18:46,019
.كان هذا خطأنا

461
00:18:46,053 --> 00:18:50,423
.الإنتحار لدى المراهقين هو ... أمر أكثر تعقيداً من ذلك بكثير

462
00:18:50,491 --> 00:18:53,126
.كلأـ، أنه محق نحن فعلنا ذلك

463
00:18:53,160 --> 00:18:55,128
.لم أتوقف عن معاقبتها

464
00:18:55,162 --> 00:18:59,899
.تقدير "د" آخر و تكون جامعة "هارفارد" بعيدة المنال

465
00:19:00,000 --> 00:19:03,303
لماذ؟، لمَ فعلت هذا بها؟

466
00:19:03,337 --> 00:19:06,105
ماذا أخبرتكم عن السيد (ساتون)؟

467
00:19:06,140 --> 00:19:07,707
.أحبت هذا المعلم

468
00:19:07,741 --> 00:19:11,210
.أخذت كل دروس العلوم التي كان يدرسها

469
00:19:18,252 --> 00:19:20,130
هل رأيتم ذلك؟

470
00:19:20,250 --> 00:19:23,423
.أجل، عثرنا عليها في هاتفها الخلوي

471
00:19:23,457 --> 00:19:26,259
كنا ننظر في أغراضها

472
00:19:26,327 --> 00:19:29,696
نحاول فهم لم فعلت هذا

473
00:19:29,730 --> 00:19:32,231
سمعنا بوفاته هذا الصباح

474
00:19:32,266 --> 00:19:36,235
أنا مسرورة أننا إستطعنا
الإعتذار لذلك الرجل

475
00:19:36,270 --> 00:19:37,603
أعتذرت ؟

476
00:19:38,639 --> 00:19:40,273
" لأجل " سام

477
00:19:44,812 --> 00:19:47,413
أمل لو نخبرها

478
00:19:47,448 --> 00:19:49,082
أنه لا يهم

479
00:19:56,957 --> 00:19:58,925
حسناً شكراً

480
00:19:58,959 --> 00:20:01,794
" حسناً الممرضة المكلفة في طابق " سامانثتا

481
00:20:01,829 --> 00:20:04,263
تقول أن والديها كانوا معها طوال الليل

482
00:20:04,331 --> 00:20:05,631
وحطام الضوء الكاشف الذي وجدناه

483
00:20:05,666 --> 00:20:08,067
هو " بولي كالبورين " بلاستيك ذائب

484
00:20:08,102 --> 00:20:11,404
مثل أي مصباح ليلي ذائب آخر

485
00:20:11,472 --> 00:20:13,706
هذا لن يساعدنا بالعثور
على السيارة , ماذا  أيضاً ؟

486
00:20:13,740 --> 00:20:15,541
خربشات زرقاء على ساق الضحية

487
00:20:15,576 --> 00:20:16,642
طلاء سيارات رخيص

488
00:20:16,677 --> 00:20:18,277
وهناك أيضاً طبعة جيش زرقاء

489
00:20:18,312 --> 00:20:20,513
" تستعمل فقط على مركبات " شيفي إمبالا

490
00:20:20,547 --> 00:20:24,150
حسناً ممتاز " فروست " قد
يبدأ تعميم مركبة

491
00:20:24,184 --> 00:20:25,251
أجل ويخبرهم أن يبحث

492
00:20:25,285 --> 00:20:26,452
عن سيارة تعرضت لحادثة

493
00:20:26,487 --> 00:20:27,587
تقصدين حادثةً أخرى ؟

494
00:20:28,388 --> 00:20:30,723
أجل الخربشة الزرقاء طلاء

495
00:20:30,757 --> 00:20:32,592
إذا المواد الرمادية هي صبغة الأساس

496
00:20:32,659 --> 00:20:34,794
أجل , أنت جيدة

497
00:20:34,862 --> 00:20:35,995
قولي هذا لرئيس المحققين

498
00:20:36,029 --> 00:20:37,330
ربما يعيد لي سيارتي

499
00:20:42,669 --> 00:20:47,840
أعتقد الرجال يقدرون الفتيات هنا

500
00:20:47,875 --> 00:20:49,141
هيا لنعطهم بعض الإثارة الرخيصة

501
00:20:49,176 --> 00:20:51,377
أعطني قلمك

502
00:20:53,247 --> 00:20:55,047
كوني لطيفة -
حسناً -

503
00:20:57,551 --> 00:20:58,684
مستعدة ؟

504
00:21:02,189 --> 00:21:04,190
إنهم يحبون ذلك

505
00:21:04,224 --> 00:21:06,859
أجل أنظري

506
00:21:06,893 --> 00:21:08,027
ماذا ستعطيني ؟

507
00:21:08,061 --> 00:21:10,563
" مارتينيز "

508
00:21:12,099 --> 00:21:16,235
أعطيك تقييم 8,75

509
00:21:16,270 --> 00:21:18,237
أعطه 10 الوقت متأخر

510
00:21:18,271 --> 00:21:20,539
لقد جئت لأخبرك

511
00:21:20,574 --> 00:21:22,775
أن بوسعك إستعمال السيارة لأمور الشرطة

512
00:21:22,809 --> 00:21:24,577
لماذا تحمل مفاتيح أمي

513
00:21:24,645 --> 00:21:27,046
والأنظمة كذلك لا تسمح

514
00:21:27,080 --> 00:21:29,215
" المادة 14 من قانون ولاية " ماساتشوستس

515
00:21:29,249 --> 00:21:31,584
يسمح بإستخدام سيارةً محجوزة

516
00:21:31,618 --> 00:21:32,885
هل حجزت سيارة أمي ؟

517
00:21:32,919 --> 00:21:34,453
سحبت سيارة أمي ؟ -
لقد طلبت مني ذلك -

518
00:21:34,488 --> 00:21:36,522
وأيضاً جميعنا قلقون عليكم

519
00:21:36,556 --> 00:21:39,925
حسناً شكراً لك

520
00:21:39,960 --> 00:21:41,794
بالطبع

521
00:21:45,532 --> 00:21:46,832
أريد أن أشتري لك مشروباً

522
00:21:46,900 --> 00:21:49,610
لكن عليك العودة بكاحلك للمنزل

523
00:21:49,730 --> 00:21:51,028
وأخذ قسط من الراحة

524
00:21:52,105 --> 00:21:54,240
لقد كنت ذاهبة

525
00:21:57,177 --> 00:21:58,577
هل تعطني ضمانةً على هذا ؟

526
00:21:58,612 --> 00:22:00,112
حسناً

527
00:22:00,147 --> 00:22:02,081
دكتور

528
00:22:04,084 --> 00:22:08,721
هذا يا عزيزتي هو الإنجذاب

529
00:22:08,755 --> 00:22:12,224
هذا لن يحدث ثانيةً

530
00:22:20,279 --> 00:22:21,412
أين " جين " ؟

531
00:22:21,447 --> 00:22:23,586
هل تظنها أصبحت ذكية
وقررت البقاء في سريرها ؟

532
00:22:23,706 --> 00:22:24,955
هل تمزح ؟

533
00:22:25,075 --> 00:22:27,919
إن كنت أجيد ركوب
خيل الإنقاذ فسوف تأخذه على السلم

534
00:22:29,622 --> 00:22:31,422
أجل هذه هي

535
00:22:31,457 --> 00:22:32,993
سوف تأخذ أمها ثم تأتي

536
00:22:33,113 --> 00:22:34,895
كيف حال البحث عن سيارة الحادثة ؟

537
00:22:35,015 --> 00:22:38,796
ليست جيداً هناك الكثير
من سيارات " إمبولاس " الزرقاءي

538
00:22:38,831 --> 00:22:40,798
كنت سأبحث في البقية

539
00:22:40,833 --> 00:22:41,799
وجدت بصمات كثيرة

540
00:22:41,867 --> 00:22:43,001
" أشتكوا عن السيد " سوتون

541
00:22:43,035 --> 00:22:44,435
إليك عينة

542
00:22:44,470 --> 00:22:47,038
يتجاهل الطلبة الذكور
ويوصل الطعام للفتيات

543
00:22:47,072 --> 00:22:48,640
رغم أن الفتيان أفضل في العلم

544
00:22:48,707 --> 00:22:51,643
قل هذا للعلماء الأذكياء الذين أعرفهم

545
00:22:51,710 --> 00:22:53,611
" أمي والدكتور " آيلز

546
00:22:53,646 --> 00:22:55,613
سأتفقد زملائها الذكور

547
00:22:55,648 --> 00:22:56,955
لنرى أي منهم لديه " إمبولاس " زرقاء

548
00:22:57,075 --> 00:22:58,316
فكرة جيدة

549
00:22:58,384 --> 00:23:01,006
إنتظر هذا قد يكون شيئاً

550
00:23:01,126 --> 00:23:01,966
ماذا ؟

551
00:23:02,086 --> 00:23:03,713
قبل عامين طرد

552
00:23:03,833 --> 00:23:05,423
أحد أفضل طلابه

553
00:23:05,457 --> 00:23:07,492
لأنه وجد الحشيش في درج المعمل

554
00:23:07,526 --> 00:23:08,555
هل يوجد إسم ؟

555
00:23:08,675 --> 00:23:10,528
" كارين آلبيرتس "

556
00:23:10,563 --> 00:23:13,031
كانت في طريقها لتصبح متفوقة الصف

557
00:23:13,099 --> 00:23:14,862
ماتزال محلية

558
00:23:14,982 --> 00:23:17,035
" ربما أنها تلوم " سوتون

559
00:23:22,742 --> 00:23:24,342
هل يمكنني أخذ إجتماع في الأسفل ؟.

560
00:23:24,377 --> 00:23:25,844
إجتماع ؟

561
00:23:25,878 --> 00:23:27,178
سأكون سريعاً

562
00:23:27,213 --> 00:23:28,880
أجل إذهب

563
00:23:28,914 --> 00:23:30,348
سأخبر " جين " أننا سنحضر

564
00:23:30,383 --> 00:23:32,684
طالبتنا الفاشلة إلى هنا

565
00:23:37,056 --> 00:23:38,857
جميل أن تلتقي بي في العمل

566
00:23:38,891 --> 00:23:40,827
جميل أنك شرطي

567
00:23:40,947 --> 00:23:43,061
في الواقع أنا محقق جنائي

568
00:23:43,095 --> 00:23:44,562
أجمل بكثير

569
00:23:44,630 --> 00:23:46,865
هل يمكنني سؤال ماذا تعمل عليه ؟

570
00:23:46,899 --> 00:23:49,234
معلم الثانوية الذي قتل بحادثة

571
00:23:49,268 --> 00:23:51,202
أجل سمعت بذلك

572
00:23:51,237 --> 00:23:52,570
ربما ليس علي قول المزيد

573
00:23:52,671 --> 00:23:54,038
فهمت

574
00:23:55,441 --> 00:23:56,875
وكم بقيت في مدرسة " بوسطن جو " ؟

575
00:23:56,909 --> 00:23:58,076
عامين

576
00:23:58,144 --> 00:24:01,012
لست مذهلة مثلك لكنني مديرة

577
00:24:01,080 --> 00:24:03,181
أنا أرتب لنفسي طريقاً في المدرسة

578
00:24:03,215 --> 00:24:05,517
جيد , ماذا تدرسين ؟

579
00:24:05,551 --> 00:24:08,353
في الواقع أنا -
هل تريدين أن أسخن لك قهوتك ؟ -

580
00:24:08,387 --> 00:24:09,654
لا شكراً

581
00:24:09,688 --> 00:24:10,855
أجل شكراً

582
00:24:10,923 --> 00:24:13,191
سمعت بالصدفة أنك تلميذة

583
00:24:13,225 --> 00:24:15,560
أجل متخرجة في الواقع

584
00:24:15,594 --> 00:24:17,162
رائع

585
00:24:17,196 --> 00:24:19,464
" سيدة " ريزولي " هذه " نيدا

586
00:24:19,532 --> 00:24:21,366
سعيدة بلقائك

587
00:24:22,368 --> 00:24:24,736
شكراً على الجرعة

588
00:24:24,770 --> 00:24:26,871
ماذا تدرسين ؟

589
00:24:26,906 --> 00:24:29,073
إدارة أعمال -
جميل -

590
00:24:29,108 --> 00:24:31,077
أي عمل أنت مهتمة به ؟

591
00:24:31,197 --> 00:24:32,166
في الواقع

592
00:24:32,286 --> 00:24:33,878
أتعلمين ؟ لقد غيرت رأيي

593
00:24:33,913 --> 00:24:35,213
أظنني إنتهيت من الإستراحة

594
00:24:35,247 --> 00:24:38,716
فروست " هل إنتهى الإجتماع السريع ؟ "

595
00:24:39,818 --> 00:24:40,852
أجل

596
00:24:40,886 --> 00:24:42,987
جيد لأن " جين " في الأ‘لى

597
00:24:43,022 --> 00:24:44,088
تقوم ببحث تعميم المركبات

598
00:24:44,123 --> 00:24:45,690
ولدينا متهم في التحقيق

599
00:24:49,795 --> 00:24:52,697
ربما علي العودة للعمل

600
00:24:53,799 --> 00:24:55,266
دعيني أرافقك

601
00:24:57,269 --> 00:25:01,439
لم تحبين السيد كثيراً أليس كذلك ؟

602
00:25:01,473 --> 00:25:04,776
إنه السبب الذي أرغبني أن
أصبح عالمة أحياء عسكرية

603
00:25:04,810 --> 00:25:06,311
وما الذي أزعجك منه ؟

604
00:25:06,345 --> 00:25:08,212
عندما وجد حشيشك ؟

605
00:25:08,247 --> 00:25:10,715
حشيشي ؟ لا

606
00:25:10,749 --> 00:25:12,450
بل عندما أصبح من وصي

607
00:25:12,484 --> 00:25:14,786
إلى غريب فاسق

608
00:25:14,820 --> 00:25:17,388
فاسق
كلمة جميلة

609
00:25:17,423 --> 00:25:20,458
شكراً , تعلمت هذا في الكلية

610
00:25:20,492 --> 00:25:22,794
أين كنت مساء الإثنين ؟

611
00:25:22,828 --> 00:25:25,229
أعمل في المقبرة على الـ 7:11

612
00:25:25,264 --> 00:25:26,664
تبدين حزينة قليلاً

613
00:25:26,699 --> 00:25:29,734
لقد حطم حياتي لأنني
لم .. أؤدي دوري

614
00:25:30,567 --> 00:25:31,722
تؤدين ؟

615
00:25:31,842 --> 00:25:35,406
طلب مني أن أعطه جنس فموي

616
00:25:38,077 --> 00:25:39,774
هل أغتصبك ؟

617
00:25:39,894 --> 00:25:45,083
كلا لكنه قال إن لم أفعل
سيعطني تقدير متدني

618
00:25:45,117 --> 00:25:46,217
ولن يكتب

619
00:25:46,251 --> 00:25:48,453
لي خطاب توصية للكلية

620
00:25:51,857 --> 00:25:52,717
وماذا فعلت ؟

621
00:25:52,837 --> 00:25:55,193
قلت أنني سأتحدث للمدير

622
00:25:55,227 --> 00:25:56,461
فزرع الحشيش بين أغراضي

623
00:25:56,495 --> 00:26:01,098
" ثم وجده قبل أن أخبر السيد " آبلتون

624
00:26:01,166 --> 00:26:03,634
هل أخبرت أحداً ؟

625
00:26:03,669 --> 00:26:05,837
إنها كلماته مقابل كلماتي

626
00:26:05,904 --> 00:26:07,104
لقد كنت المدمنة

627
00:26:07,139 --> 00:26:11,309
وهو بطل المجتهدات الذكيات

628
00:26:12,978 --> 00:26:15,079
يفاجئني أنني لم أقتل نفسي

629
00:26:22,759 --> 00:26:25,690
يا له من أخ صغير جميل

630
00:26:25,724 --> 00:26:27,525
أخرس

631
00:26:27,559 --> 00:26:30,182
نحن نحصل على أغراض
بعضنا عندما نمرض أو نتأذى

632
00:26:30,302 --> 00:26:32,530
رأيتك في الخارج مع إمرأة

633
00:26:32,598 --> 00:26:34,365
إنها مثيرة

634
00:26:34,433 --> 00:26:36,167
هل الأمر جاد ؟

635
00:26:36,201 --> 00:26:37,435
قابلتها مؤخراً

636
00:26:37,469 --> 00:26:39,403
وكم تحتاج من وقت ؟

637
00:26:41,791 --> 00:26:44,175
حسناً هذا يبدوا واعداً

638
00:26:44,209 --> 00:26:45,176
ماذا ؟

639
00:26:45,210 --> 00:26:46,877
مرشح جيد للحادثة

640
00:26:46,912 --> 00:26:51,182
سيارة " شيفي أمبولاس " زرقاء للجيش 2007
" مسجلة بإسم ثانوية " إيدج

641
00:26:51,249 --> 00:26:54,051
تباً

642
00:26:54,086 --> 00:26:55,886
ليس معي سيارتي

643
00:26:55,921 --> 00:26:57,973
لدي مركبة أعيرها لك

644
00:26:58,093 --> 00:27:01,692
هيا سأوصلك -
حسناً شكراً -

645
00:27:10,102 --> 00:27:12,570
يا إلهي سيارة السائق

646
00:27:12,604 --> 00:27:13,771
هل ترى شيئاً ؟

647
00:27:13,839 --> 00:27:17,041
الغطاء مضروب

648
00:27:17,075 --> 00:27:18,175
لكن كثير من السائقين السيئين

649
00:27:18,210 --> 00:27:20,077
قد يخدشون هذه المسكينة

650
00:27:20,112 --> 00:27:22,880
المفتاح في الفتيل

651
00:27:27,619 --> 00:27:29,887
هناك خيط أزرق عالق في رافع الزجاج

652
00:27:29,921 --> 00:27:32,056
ضعه في الكيس

653
00:27:32,090 --> 00:27:34,235
هل تعتقد ؟

654
00:27:34,355 --> 00:27:38,763
جيد أنك هنا

655
00:27:38,797 --> 00:27:40,264
حسناً

656
00:27:40,298 --> 00:27:42,633
حسناً سأحرر ذراع الفرامل

657
00:27:42,667 --> 00:27:44,068
مستعد ؟

658
00:27:49,307 --> 00:27:51,208
هل ترى شيئاً ؟

659
00:27:51,243 --> 00:27:55,212
أجل الصدام مائل وأعتقد أنه الدم

660
00:27:59,618 --> 00:28:01,785
ربما ننظر لنفس الفتى

661
00:28:01,820 --> 00:28:03,821
الذي يعبث بسيارة السائق

662
00:28:03,855 --> 00:28:05,322
ودهس معلمه

663
00:28:13,346 --> 00:28:15,146
بدأ فريق الأدلة الجنائية عمله بالسيارة

664
00:28:15,181 --> 00:28:17,782
لقد حسبوا 170 زوج بصمات

665
00:28:17,817 --> 00:28:19,618
لن نربط هذه السيارة بسائق واحد

666
00:28:19,652 --> 00:28:21,152
كم تلميذ تعلم قيادتها ؟

667
00:28:21,187 --> 00:28:22,988
كثير
إنها بعمر 6 سنوات

668
00:28:23,022 --> 00:28:25,037
كاحل " جين " ملوي جداً

669
00:28:25,157 --> 00:28:26,658
جعلتها تستلقي في مكتبي

670
00:28:26,692 --> 00:28:27,759
أختي المتهربة

671
00:28:27,793 --> 00:28:29,261
لا تخبرها أنني قلت هذا

672
00:28:29,295 --> 00:28:31,429
أخبرتنا بماذا ؟

673
00:28:31,464 --> 00:28:32,964
الخيط الترقوازي الذي وجدته في المفتاح

674
00:28:33,032 --> 00:28:34,332
خيط تطريز

675
00:28:34,367 --> 00:28:36,668
عادةً يستعمل لصنع أساور الصداقة

676
00:28:36,702 --> 00:28:38,403
أساور صداقة ؟

677
00:28:38,437 --> 00:28:39,971
إذاً السائق ربما مراهقة

678
00:28:40,006 --> 00:28:41,973
كيف نتتبع هذا الخيط ؟

679
00:28:42,008 --> 00:28:43,108
هناك مدى نظريات

680
00:28:43,142 --> 00:28:45,110
ما هو أصل سوارات الصداقة

681
00:28:45,144 --> 00:28:48,413
أعتقد أن إستعمال خيوط الحجاب
يميل للمنطقة العربية

682
00:28:48,447 --> 00:28:50,315
رغم أن العنصر القبلي يقترح

683
00:28:50,383 --> 00:28:51,750
أمريكا الجنوبية والوسطى

684
00:28:51,784 --> 00:28:53,184
ماذا لديك أيضاً دكتور " آيلز " ؟

685
00:28:53,219 --> 00:28:55,387
أجل

686
00:28:55,488 --> 00:28:58,223
شيء ما طرأ على لوحة السموم

687
00:28:58,257 --> 00:29:01,026
" فياجرا " -
من يأجل " الفياجرا " قبل الهرولة ؟ -

688
00:29:01,060 --> 00:29:03,028
وزوجته قامت بعملية بطن مفتوح

689
00:29:03,062 --> 00:29:05,130
لا أتخيل لماذا يحتاج تدفق
دم أكثر من قضيبه

690
00:29:07,033 --> 00:29:09,401
لابد أنك محقة , لم يأخذها للزوجة

691
00:29:09,468 --> 00:29:12,137
والمعمل تعقب المفتاح الذي
وجدناه في جيبه

692
00:29:12,171 --> 00:29:14,139
إنه لقفل عالي الأمنية

693
00:29:14,173 --> 00:29:17,509
مدرس بطل فجأةً يشعر
بنقص البطولية

694
00:29:17,543 --> 00:29:18,543
فيبتلع الفياغرا

695
00:29:18,577 --> 00:29:20,245
ويخبر زوجته أنه ذاهب للهرولة

696
00:29:20,279 --> 00:29:21,880
ثم يتجه للمدرسة في منتصف الليل ؟

697
00:29:21,914 --> 00:29:23,548
لا أظنه كان ذاهباً

698
00:29:23,582 --> 00:29:25,650
لتدريس أحد طالبات العلوم

699
00:29:25,684 --> 00:29:28,520
ولماذا هذا المفتاح ؟

700
00:29:28,587 --> 00:29:30,021
" يجب أن نخبر " جين

701
00:29:30,055 --> 00:29:32,056
لكنها سترغب بالذهاب للمدرسة بنفسها

702
00:29:32,091 --> 00:29:33,224
ربما الدكتور تذهب معها

703
00:29:33,259 --> 00:29:34,492
أنت الوحيدة التي تستمع لها

704
00:29:34,527 --> 00:29:36,694
إنها لا تستمع لي

705
00:29:36,729 --> 00:29:38,196
حسناً إذا أغمي عليها من الألم

706
00:29:38,264 --> 00:29:40,475
على الأقل تعرفين بالضبط ما تفعلين

707
00:29:42,468 --> 00:29:45,837
أنا أقود سريعاً لأن علي المشي بطيئاً

708
00:29:45,871 --> 00:29:48,173
ليس عليك القيادة أبداً

709
00:29:48,207 --> 00:29:49,207
وعادتك القيادة

710
00:29:49,275 --> 00:29:51,843
على الأقل 12 ميل فوق حدود السرعة

711
00:29:51,877 --> 00:29:53,545
أنا أسير ثلاثة أميال في الساعة

712
00:29:53,612 --> 00:29:55,313
لا أقصد الآن

713
00:29:55,347 --> 00:29:58,183
" أظنك تحبين القيادة بسيارة " كانو إسبريسو

714
00:29:58,217 --> 00:30:00,118
الناس تبتسم لنا

715
00:30:00,219 --> 00:30:02,620
ويبتعدون عن الطريق أيضاً

716
00:30:02,688 --> 00:30:04,789
هذا أفضل من الضوء الأزرق وصفارة الشرطة

717
00:30:05,925 --> 00:30:07,158
أنظري

718
00:30:11,063 --> 00:30:13,364
يبدوا قفل عالي الأمنية بهذه السقيفة

719
00:30:24,877 --> 00:30:30,815
إذاً السيد كانت له منطقته الخاصة

720
00:30:30,849 --> 00:30:33,318
لماذا يستعمل حجرة السائق هذه ؟

721
00:30:33,352 --> 00:30:36,054
حسناً كل مستلزمات الصف

722
00:30:36,088 --> 00:30:41,092
كتيب تعليمات القيادة
أقراص دي في دي , مفكرات

723
00:30:41,160 --> 00:30:43,962
" مورا " -
ماذا ؟ -

724
00:30:43,996 --> 00:30:48,099
خيط التطريز الترقوازي
السائق كان هنا

725
00:30:49,468 --> 00:30:51,269
هل أحضرت الضوء الأسود ؟

726
00:30:54,988 --> 00:30:56,607
شكراً

727
00:30:58,844 --> 00:31:00,645
أنا أرى كثير من سوائل الجسم

728
00:31:00,713 --> 00:31:02,780
أظن " كارين " تقول الحقيقة

729
00:31:02,815 --> 00:31:04,649
كان يقايض الدرجات بالجنس

730
00:31:04,717 --> 00:31:06,651
يبدوا ليس كل التلاميذ يرفضون

731
00:31:09,288 --> 00:31:11,422
" قوانين تعليم قيادة السيد " سوتون

732
00:31:11,490 --> 00:31:12,790
كل التلاميذ يتركون هواتفهم

733
00:31:12,825 --> 00:31:16,961
في السلة خلال الصف

734
00:31:16,995 --> 00:31:19,731
سامانثا كول " كانت أيضاً أحد تلاميذ القيادة "

735
00:31:21,266 --> 00:31:22,567
لقد أخذ كل هواتفهم

736
00:31:22,634 --> 00:31:23,668
أجل

737
00:31:23,736 --> 00:31:27,839
ربما عندما " سمانثا " لم تتجاوب

738
00:31:27,873 --> 00:31:29,273
أعطاها تقدير ضعيف

739
00:31:29,308 --> 00:31:31,309
وعندما هددت

740
00:31:31,343 --> 00:31:33,478
" بالذهاب للمدير مثل " كارين

741
00:31:33,512 --> 00:31:37,448
أرسل صورةً من هاتفها لهاتفه

742
00:31:37,483 --> 00:31:39,884
مع بريد إفتراضي

743
00:31:44,890 --> 00:31:46,357
أين " جين " ؟

744
00:31:46,391 --> 00:31:47,525
في القهوة

745
00:31:47,559 --> 00:31:48,860
قلت لها لا تتحرك

746
00:31:48,894 --> 00:31:50,695
حتى تجمد كاحلها 12 دقيقة

747
00:31:50,729 --> 00:31:52,196
قلت أنها ستستمع لك أرأيت ؟

748
00:31:53,899 --> 00:31:57,034
محقق " فروست " هل لديك
مغلف " سامانثا " المعملي ؟

749
00:31:57,069 --> 00:31:58,236
أجل هنا

750
00:31:58,303 --> 00:32:00,571
لكنها في غيبوبة ووالديها لديهم حجة غياب

751
00:32:00,672 --> 00:32:01,806
حجة " كارين " مؤكدة أيضاً

752
00:32:01,840 --> 00:32:03,507
لم تقتل السيد أيضاً

753
00:32:03,542 --> 00:32:06,878
هذا مذهل على طالبة كلية

754
00:32:06,912 --> 00:32:08,212
فضلاً عن طالبة ثانوية

755
00:32:08,247 --> 00:32:09,847
فلماذا يعطها المعلم ضعيف ؟

756
00:32:09,882 --> 00:32:12,617
هذا يطابق نظرية " جين " إنه
يطالب بالجنس مقابل التحصيل

757
00:32:12,651 --> 00:32:15,152
إذاً فعل هذا عندما رفضت

758
00:32:15,187 --> 00:32:17,355
" ربما شخص غير والدي " سامانثا

759
00:32:17,389 --> 00:32:18,823
غاضب للحاق به أيضاً

760
00:32:18,857 --> 00:32:20,291
هل لديها صديق ؟

761
00:32:20,325 --> 00:32:23,861
لا يبدوا ذلك أنا أعمل
على مواقع تواصلها الإجتماعي

762
00:32:23,895 --> 00:32:25,196
كانت ترسل بإستمرار

763
00:32:25,230 --> 00:32:28,299
" لها ولأصدقائها في " كانديغرام

764
00:32:29,101 --> 00:32:32,169
لم ترسل هذه الصور ؟

765
00:32:32,204 --> 00:32:34,405
أنظر للتعليقات

766
00:32:34,473 --> 00:32:36,874
يا إلهي المسكينة

767
00:32:36,908 --> 00:32:38,009
يبدوا جسد طالبة بالكامل

768
00:32:38,043 --> 00:32:40,244
يضع فكرةً عامة بدعوتها عاهرة

769
00:32:40,312 --> 00:32:41,779
الصغار لئيمين

770
00:32:41,813 --> 00:32:44,015
" لماذا عبقرية مثل " سامانثا

771
00:32:44,049 --> 00:32:46,183
تضع صورةً لصدرها على الإنترنت ؟

772
00:32:46,218 --> 00:32:48,219
لم تفعل

773
00:32:48,253 --> 00:32:50,221
محقق " فروست " هل مررت

774
00:32:50,255 --> 00:32:51,555
بالمخطط التدريسي للسيد " سوتون " ؟

775
00:32:51,590 --> 00:32:55,459
أجل هنا الصندوق الثاني

776
00:32:57,462 --> 00:32:59,764
حسناً هناك مخطط دراسي

777
00:32:59,798 --> 00:33:02,633
لحصة قيادة " سامانثا " قبل 11 يوماً

778
00:33:02,667 --> 00:33:04,935
من الثالثة للرابعة والنصف عصراً

779
00:33:05,003 --> 00:33:06,771
ظهور طالب ميت على الطريق السريع

780
00:33:06,838 --> 00:33:09,440
في غرفة 12 وأوراق
التحصيل في السقيفة

781
00:33:09,474 --> 00:33:10,741
هل كانت تشاهد فيلماً ؟

782
00:33:10,776 --> 00:33:12,410
والسيد " سوتون " يحمل هاتفها

783
00:33:12,444 --> 00:33:14,245
دائماً يجمع هواتف الطلبة

784
00:33:14,279 --> 00:33:15,413
قبل الحصة

785
00:33:15,447 --> 00:33:16,547
جينم " على حق "

786
00:33:16,581 --> 00:33:18,883
كان يعلم أنها ذاهبة للمدير

787
00:33:18,917 --> 00:33:20,718
للشكوى

788
00:33:20,752 --> 00:33:22,219
بحث في هاتفها عن شيء

789
00:33:22,254 --> 00:33:23,487
لنزع مصداقيتها ووجد هذه الصورة

790
00:33:23,522 --> 00:33:25,723
وأرفقها ببريد وهمي

791
00:33:25,757 --> 00:33:28,092
أرسل إلى هاتفه وعرضه على المدير

792
00:33:28,126 --> 00:33:29,960
للتأكد من تغطية قواعده

793
00:33:29,995 --> 00:33:32,296
" وأيضاً أرسله على محرك " كانديجغرام

794
00:33:32,330 --> 00:33:34,298
فتاة عاهرة , مشكلة محلولة

795
00:33:34,332 --> 00:33:36,300
أجل أنظر للتاريخ ووقت الإرسال

796
00:33:36,334 --> 00:33:37,434
كان قبل ساعات

797
00:33:37,469 --> 00:33:38,969
من محاولتها الإنتحار

798
00:33:39,004 --> 00:33:41,238
أضغط الرابط الذي يقول
" سويت 16 "

799
00:33:44,476 --> 00:33:46,577
عيد ميلاد سعيد

800
00:33:46,611 --> 00:33:48,579
قابلت هؤلاء الفتيات في مسرح الجريمة

801
00:33:48,613 --> 00:33:49,780
أرينا صدريتك الجديدة

802
00:33:49,814 --> 00:33:51,448
كلا -
هيا -

803
00:33:51,483 --> 00:33:53,651
يجب أن توقفوا هواتفكم

804
00:33:53,685 --> 00:33:54,852
لقد وعدنا ألا نراسل

805
00:33:54,920 --> 00:33:56,554
بلا موافقة بعضنا

806
00:33:56,588 --> 00:33:57,888
لقد قالت لا ترسل هذا

807
00:33:57,923 --> 00:33:59,023
الآن أظهري

808
00:33:59,057 --> 00:34:00,591
هذا سخيف

809
00:34:00,625 --> 00:34:03,060
هيا كنت تنتظرين طويلاً

810
00:34:03,128 --> 00:34:04,461
لأنها مع أصدقائها

811
00:34:05,497 --> 00:34:07,398
" الصورة ليست للسيد " سوتون

812
00:34:07,432 --> 00:34:09,233
يبدون نساءً لكنهم أطفال

813
00:34:09,267 --> 00:34:11,602
لا أكثر برائةً من هذه الصورة

814
00:34:11,636 --> 00:34:13,237
" أفتح نافذة " 4 فبراير

815
00:34:13,271 --> 00:34:16,307
هل أنتم مستعدون ؟

816
00:34:27,185 --> 00:34:28,552
أنظر لمعصمها

817
00:34:28,586 --> 00:34:30,854
خيط ترقوازي مطرز

818
00:34:30,922 --> 00:34:32,656
إنه سوار الصداقة

819
00:34:32,691 --> 00:34:35,159
" سأموت لأجلك "

820
00:34:35,193 --> 00:34:38,295
" ربما هذا يعني " سأقتل لأجلك

821
00:34:46,152 --> 00:34:47,953
النائب العام يريدنا في غرفة الموظفين

822
00:34:47,987 --> 00:34:49,187
لكن ليس هناك أدلة

823
00:34:49,222 --> 00:34:51,189
تضع أحد الفتيات خلف مقود السيارة ؟

824
00:34:51,224 --> 00:34:53,191
وجدنا بصماتهن على السيارة ؟

825
00:34:53,226 --> 00:34:54,693
من كان على المقود ؟

826
00:34:54,727 --> 00:34:55,994
المقود ممسوح تماماً

827
00:34:56,028 --> 00:34:57,729
ماذا عن الأدلة على جسد الضحية ؟

828
00:34:57,763 --> 00:34:59,965
لا شيء يربطه بأحدهم

829
00:34:59,999 --> 00:35:02,167
حجة غياب ؟ -
لكل فتاة -

830
00:35:02,201 --> 00:35:03,435
والديهم شاهدوهم

831
00:35:03,469 --> 00:35:04,603
في السرير يوم الجريمة

832
00:35:04,670 --> 00:35:07,156
على الأقل هم متعاونون

833
00:35:07,276 --> 00:35:08,875
أعني هذا مفهوم , لديك فتاة مراهقة

834
00:35:08,995 --> 00:35:11,245
لا يمكنها تفريغ مغسلة أطباق

835
00:35:11,365 --> 00:35:13,878
جميعهم يرفضون حضور محامي أو والدين

836
00:35:13,912 --> 00:35:15,179
ليس ذكي جداً

837
00:35:15,214 --> 00:35:16,447
هذا سن المراهقة

838
00:35:16,482 --> 00:35:19,217
أيضاً حاولت إقناعهم بإحضار محامي

839
00:35:19,251 --> 00:35:22,466
وأنا على الجانب الآخر
وعلينا معرفة السائق

840
00:35:22,586 --> 00:35:23,855
أجل هم أفضل أصدقاء الآن

841
00:35:23,975 --> 00:35:25,590
لكن طبيعة البشر تنقلب على بعضها سريعاً

842
00:35:25,624 --> 00:35:27,859
دائماً يفعلون

843
00:35:27,926 --> 00:35:29,260
أقصد " ديفد " مفترس

844
00:35:29,294 --> 00:35:30,728
لكن يبدوا أحد الفتيات قد حصد رأسه

845
00:35:30,763 --> 00:35:33,064
حسناً لنتفرق وكل يأخذ فتاة

846
00:35:33,098 --> 00:35:35,833
سيكون مثل إصابة سمكة في إناء

847
00:35:37,903 --> 00:35:41,372
" لدينا دليل يضعك في السقيفة مع السيد " سوتون

848
00:35:41,440 --> 00:35:42,940
لقد كان بطلي

849
00:35:42,975 --> 00:35:45,743
جعلني أحب العلم

850
00:35:45,778 --> 00:35:50,448
قال أنه الفن وسنصبح فنانين

851
00:35:50,482 --> 00:35:53,184
ماذا كنت تفعلين هناك ؟

852
00:35:53,218 --> 00:35:55,686
أردت تسجيله

853
00:35:56,889 --> 00:35:58,856
لماذا ؟

854
00:35:58,891 --> 00:36:00,858
لأنه وعدك بتحصل أفضل

855
00:36:00,893 --> 00:36:02,093
إذا مارست الجنس معه ؟

856
00:36:03,962 --> 00:36:05,096
أجل

857
00:36:05,130 --> 00:36:06,564
قال هذا

858
00:36:06,598 --> 00:36:11,002
سوف أفضل مالم أقدم الجنس الفموي

859
00:36:12,571 --> 00:36:14,405
هلا تخبريني بما حدث ؟

860
00:36:14,439 --> 00:36:18,009
طلب مني مقابلته في الحادية عشرة

861
00:36:22,514 --> 00:36:24,649
شغلت هاتفي لتسجيله

862
00:36:24,683 --> 00:36:26,684
ووضعته في جيبي

863
00:36:26,718 --> 00:36:29,220
ثم ماذا حدث ؟

864
00:36:29,254 --> 00:36:31,822
شغلت هاتفي

865
00:36:31,890 --> 00:36:33,891
ماذا فعلت ؟

866
00:36:33,926 --> 00:36:36,494
وضعته في جيبي لتسجيله

867
00:36:42,234 --> 00:36:44,001
أنزل ثيابه

868
00:36:45,537 --> 00:36:49,307
ساقيه قذرة جداً

869
00:36:49,341 --> 00:36:51,375
ماذا قال لك ؟

870
00:36:51,443 --> 00:36:53,878
هذا كل ما عليك

871
00:36:53,912 --> 00:36:56,380
أفعلي هذا

872
00:36:56,415 --> 00:36:57,949
وسأبدل درجاتك

873
00:36:57,983 --> 00:36:59,483
كم هذا بسيط ؟

874
00:36:59,518 --> 00:37:01,786
سمعت أنه يفعلها بالأذكياء

875
00:37:01,820 --> 00:37:04,121
وبعضهم فعلها

876
00:37:04,156 --> 00:37:06,857
فقط كي لا يفسدوا معدلهم

877
00:37:06,892 --> 00:37:09,994
" لقد بدأ مع " سامانثا

878
00:37:10,028 --> 00:37:12,163
أعطاها ضعيف

879
00:37:12,197 --> 00:37:14,565
ومازالت لا تفعل

880
00:37:14,599 --> 00:37:17,768
فجعل الجميع يظن أنها عاهرة

881
00:37:17,803 --> 00:37:21,872
لهذا حاولت قتل نفسها

882
00:37:23,909 --> 00:37:25,509
لماذا لقاؤه وحدك ؟

883
00:37:25,544 --> 00:37:26,811
أردت التأكد

884
00:37:26,845 --> 00:37:29,680
ألا يفعلها مع الآخرين

885
00:37:29,715 --> 00:37:32,049
لا أحد يصدقني دون دليل

886
00:37:32,084 --> 00:37:34,351
ماذا فعل ؟

887
00:37:34,419 --> 00:37:36,887
أنزل ثيابه

888
00:37:36,955 --> 00:37:40,691
وحاول ملامسة صدري

889
00:37:47,599 --> 00:37:48,899
وعندما وقع الهاتف

890
00:37:48,934 --> 00:37:50,167
هل تسجلين هذا ؟

891
00:37:51,870 --> 00:37:53,137
أين هذا التسجيل ؟

892
00:37:53,171 --> 00:37:54,538
مسحته

893
00:37:54,573 --> 00:37:55,806
لماذا ؟

894
00:37:55,841 --> 00:37:58,609
لأن

895
00:37:58,643 --> 00:37:59,910
بسبب ما حدث بعدها ؟

896
00:37:59,945 --> 00:38:02,613
أجل

897
00:38:03,782 --> 00:38:05,783
هربت للساحة

898
00:38:05,851 --> 00:38:07,952
دائماً يترك المفاتيح في اسليارة

899
00:38:09,387 --> 00:38:11,355
كنت أهرب خائفة

900
00:38:11,389 --> 00:38:13,624
أين ذهبت ؟ -
كان يلحق بي -

901
00:38:13,658 --> 00:38:16,160
ذهبت للسيارة

902
00:38:16,194 --> 00:38:19,129
لكنني كنت خائفة

903
00:38:19,197 --> 00:38:21,832
نسيت القيادة

904
00:38:21,867 --> 00:38:25,069
ماذا تفعلين ؟

905
00:38:25,103 --> 00:38:28,572
ركض إلى السيارة

906
00:38:28,607 --> 00:38:31,075
ولم أراه

907
00:38:34,212 --> 00:38:35,312
وضربته

908
00:38:35,347 --> 00:38:37,414
وضربته -
وضربته -

909
00:38:42,287 --> 00:38:43,854
ميجان " أعترفت "

910
00:38:43,888 --> 00:38:45,823
إيما " أيضاً "

911
00:38:45,890 --> 00:38:47,725
" وكذلك " كلوي

912
00:38:50,161 --> 00:38:53,030
يا إلهي

913
00:38:53,064 --> 00:38:54,331
أعترف الثلاثة ؟

914
00:38:54,366 --> 00:38:55,833
قصص متشابهة

915
00:38:55,867 --> 00:38:57,501
لقد تدربوا على هذا
لا أشك أبداً

916
00:38:57,569 --> 00:38:58,769
جميعهم

917
00:38:58,803 --> 00:39:00,938
يريد تلقي اللوم ودخول السجن

918
00:39:00,972 --> 00:39:02,206
لم أرى شيئاً كهذا

919
00:39:02,240 --> 00:39:04,708
ربما أننا قسونا عليهم بشدة

920
00:39:04,743 --> 00:39:06,210
ولم يتخلوا عن بعضهم

921
00:39:06,244 --> 00:39:09,346
إذاً فعلوها , أو أحدهم

922
00:39:09,381 --> 00:39:10,381
هل تعتقدين أنه متعمد ؟

923
00:39:10,415 --> 00:39:11,515
لا

924
00:39:11,549 --> 00:39:13,350
أظنها حادثة

925
00:39:13,385 --> 00:39:16,120
وعلامات إحتكاك الإطار قد تعني أمرين

926
00:39:16,154 --> 00:39:17,521
إما السيارة كانت في إنتظار

927
00:39:17,555 --> 00:39:21,458
أو فتاتان خائفتان توقفوا
فجأةً لأخذ صديقة

928
00:39:21,526 --> 00:39:22,860
هذا يفسر علامة التسارع

929
00:39:22,894 --> 00:39:25,229
من كان يقود إنقض على الوقود
" للهرب من " سوتون

930
00:39:25,263 --> 00:39:26,296
والأضواء مطفأة

931
00:39:26,331 --> 00:39:28,132
لأنهم سائقات بلا خبرة

932
00:39:28,166 --> 00:39:29,366
إن كان هكذا

933
00:39:29,401 --> 00:39:32,136
فلم يروه ولم يراهم

934
00:39:32,170 --> 00:39:33,837
بدون أدلة متعاونة

935
00:39:33,872 --> 00:39:35,839
أو أعتراف أو شاهدين

936
00:39:35,874 --> 00:39:37,341
ليس هناك قضية

937
00:39:42,080 --> 00:39:45,182
أريد أن أعرف الحقيقة

938
00:39:45,216 --> 00:39:47,518
فقط أحدكم كان يقود السيارة

939
00:39:47,552 --> 00:39:49,520
من هو ؟

940
00:39:49,554 --> 00:39:52,823
أنا كنت أقود

941
00:39:52,857 --> 00:39:55,592
إن لم تكوني تقود فلست المسؤولة

942
00:39:55,627 --> 00:39:57,594
أخبريني الحقيقة

943
00:39:57,629 --> 00:39:59,396
لكنها أنا

944
00:39:59,430 --> 00:40:00,998
كنت أقول

945
00:40:01,032 --> 00:40:04,368
تفهمين أنك ذاهبة إلى السجن

946
00:40:04,402 --> 00:40:06,203
وستبقين هناك

947
00:40:06,237 --> 00:40:09,706
للـ 15 سنة من حياتك ؟

948
00:40:09,774 --> 00:40:11,008
أجل

949
00:40:11,075 --> 00:40:12,342
أجل

950
00:40:12,377 --> 00:40:15,746
أجل

951
00:40:15,813 --> 00:40:17,080
ألا يمكن محاكمة الثلاثة ؟

952
00:40:17,115 --> 00:40:18,582
نظراً لقانون المدينة

953
00:40:18,616 --> 00:40:20,450
سنهتم بالسائق فقط

954
00:40:20,552 --> 00:40:23,720
نحتاج واحداً ولدينا ثلاثة

955
00:40:23,755 --> 00:40:24,821
ماذا نفعل ؟

956
00:40:26,124 --> 00:40:29,059
نرسلهم للمنزل للقيام بأعمالهم المدرسية -
لا يمكن ذلك -

957
00:40:29,093 --> 00:40:31,395
معه حق ليس لدينا خيار

958
00:40:31,429 --> 00:40:34,998
يجب أن نتركهم

959
00:40:45,276 --> 00:40:48,211
جربي ثانيةً

960
00:40:48,246 --> 00:40:49,746
" هيا " سام

961
00:40:49,814 --> 00:40:52,382
إفتحي عينيك

962
00:40:57,355 --> 00:40:59,423
إنها تحاول فتح عينيها

963
00:40:59,425 --> 00:41:01,925
سامانثا " هل تسمعيني ؟ "

964
00:41:03,328 --> 00:41:05,762
هذا ليس كالأفلام

965
00:41:05,797 --> 00:41:07,431
كلا

966
00:41:08,666 --> 00:41:11,601
سيكون ممر طويل

967
00:41:11,636 --> 00:41:15,439
لكنها تستجيب , من يدري ؟

968
00:41:15,473 --> 00:41:16,540
ربما تعود

969
00:41:18,409 --> 00:41:20,210
لكنه جميل

970
00:41:20,244 --> 00:41:21,712
ماذا ؟

971
00:41:21,746 --> 00:41:23,246
هذا النوع من الصداقة

972
00:41:26,784 --> 00:41:28,585
أعني أعلم أنني لن أموت لأجلك

973
00:41:28,619 --> 00:41:30,921
لكنني قد أقترب كثيراً

974
00:41:32,623 --> 00:41:35,559
أنا أيضاً

975
00:41:35,593 --> 00:41:38,328
أنا أيضاً

976
00:41:39,212 --> 00:41:42,567
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>