1
00:03:14,240 --> 00:03:16,470
أجل؟ -
أنا عند حدود المقاطعة -

2
00:03:16,510 --> 00:03:18,310
تعدّوا الميل "80" منذ 17 دقيقة

3
00:03:18,340 --> 00:03:20,580
يجب أن يكونوا عندك في غضون نصف دقيقة

4
00:03:20,610 --> 00:03:22,710
ألا يوجد محطات توقف؟ -
يسلكون الطريق ذاته في أيام عملهم الأربعة -

5
00:03:22,750 --> 00:03:25,120
هل رائحة هذه البلدة
كرائحة غائط البقر دائمًا؟

6
00:03:25,150 --> 00:03:27,520
أجل، يجب أن تبقى عكس إتجاه الرياح

7
00:03:31,920 --> 00:03:33,790
أنا أراهم

8
00:03:36,100 --> 00:03:39,130
وهم ينتظرون

9
00:03:44,240 --> 00:03:45,810
!وها قد ظهر

10
00:03:45,840 --> 00:03:48,640
العجوز؟ -
والإبن أيضًا -

11
00:03:48,680 --> 00:03:52,310
يبدو أن أحدهم لديهم مشكلة في الإدارة

12
00:03:56,420 --> 00:03:58,720
أينما سوف نضرب
ضربتنا، فلن تكون هنا

13
00:03:58,750 --> 00:04:01,890
قبل أن يروك هو
أفضل خيار أمامك

14
00:04:01,920 --> 00:04:03,150
ليس مع كل هذه الأسلحة

15
00:04:03,180 --> 00:04:05,130
سوف نهجم عليهم على الطريق

16
00:04:05,130 --> 00:04:07,390
من هذا؟

17
00:04:07,430 --> 00:04:10,870
(إنه (شوغر
إنه معنا

18
00:04:12,530 --> 00:04:15,040
ومنذ متى أصبحنا عصابة لعينة؟

19
00:04:15,070 --> 00:04:17,970
هل فاتني تصويتًا؟ -
سوف تقابله قريبًا، لا تشغل بالك بهذا -

20
00:04:18,010 --> 00:04:21,280
من صوته يبدو أنه عجوز، وأنت تناديه
بـ(شوغر)، فلماذا عساي أن أقلق؟

21
00:04:21,310 --> 00:04:24,550
عذرًا فكل المتشبهين بالنساء
البذيئين كانوا مشغولين

22
00:04:24,580 --> 00:04:27,080
رد بارع سريع

23
00:04:27,120 --> 00:04:29,280
!ياللإثارة

24
00:04:29,320 --> 00:04:32,220
ألديك أدنى فكرة عن كيفية
اختراق شاحنة كتلك؟

25
00:04:32,250 --> 00:04:34,560
على الإطلاق، لهذا السبب أنت موجود

26
00:04:37,360 --> 00:04:39,730
هذا مقرف، حسنًا؟

27
00:04:39,760 --> 00:04:42,260
ألا يمكننا العودة فحسب إلى
المدينة يا رجل؟ اختر أي مدينة

28
00:04:42,300 --> 00:04:44,500
بإمكاننا السطو على مصرف أو سرقة ألماس

29
00:04:44,530 --> 00:04:46,330
القيام بعملية سطو تناسب مهارتنا

30
00:04:46,370 --> 00:04:48,270
هنا مكانٌ مختلف

31
00:04:48,300 --> 00:04:50,740
يوجد الكثير من الأشياء
منذ أيام الغرب القديم هنا

32
00:04:50,770 --> 00:04:53,540
نحن نعيد الإعمار
نزيد من رأس المال

33
00:04:53,580 --> 00:04:55,840
بل نحن نحط من مقامنا الإجتماعي -
(أنت من أراد الإشتراك يا (جوب -

34
00:04:55,880 --> 00:04:59,980
،فقط لأنني اضطررت لإحراق صالوني
والفضل في هذا يعود لك أيها اللعين

35
00:05:00,020 --> 00:05:02,520
ثمن القيام بالأعمال

36
00:05:07,760 --> 00:05:10,230
تبًا لكم

37
00:05:10,260 --> 00:05:13,400
تبًّا لكل واحدة منكم وتبًّا لكم جميعًا

38
00:05:20,140 --> 00:05:21,600
تفضلي -
شكرًا -

39
00:05:24,670 --> 00:05:26,910
هيا بنا يا رفاق

40
00:05:26,940 --> 00:05:28,710
لا تتخلّفوا -
أسرعوا -

41
00:05:32,480 --> 00:05:35,020
لماذا يرتدون هذه الأقنعة يا أمي؟

42
00:05:35,080 --> 00:05:36,520
"إنها أقنعة "بانشي

43
00:05:36,550 --> 00:05:38,720
الشبح الشرير لعروس قبيلة "كيناهو" المقتولة

44
00:05:38,760 --> 00:05:40,690
ديفا) ؟) -
ماذا يا أمي؟ إنه يستطيع تحملها -

45
00:05:40,720 --> 00:05:42,930
أجل يا أمي
أستطيع تحملها

46
00:05:42,960 --> 00:05:45,460
إنها مجرد أسطورة -
عن ماذا تحكي؟ -

47
00:05:45,500 --> 00:05:50,030
تحكي عن شبح عروس قبيلة "كيناهو" المقتولة التي
بقيت لمطاردة الرجال البيض الذين قتلوها

48
00:05:50,070 --> 00:05:52,670
وكما جرت العادة، حولنا هذه الإسطورة لمهرجان

49
00:05:52,700 --> 00:05:56,240
!يالها من أم مثيرة

50
00:05:56,270 --> 00:05:58,340
اغرب عن هنا أيها الحقير -
(ديفا) -

51
00:05:58,380 --> 00:05:59,880
ماذا؟
إنهم يتصرفون بحقارة

52
00:05:59,910 --> 00:06:01,580
هذا صحيح، ونحن لا نريد أن نشجعهم على هذا

53
00:06:12,520 --> 00:06:15,760
(تفضلي يا سيدة (مودي -
شكرًا -

54
00:06:15,790 --> 00:06:17,460
فطائرهم لذيذة للغاية -
هذا صحيح -

55
00:06:19,330 --> 00:06:23,100
مرحبًا، تناولنا من عندكم السنة
الماضية فطيرة خوخ رائعة للغاية

56
00:06:26,540 --> 00:06:28,470
كم الثمن؟ -
خمس دولارات -

57
00:06:49,490 --> 00:06:51,390
(سيد (بروكتور

58
00:06:51,430 --> 00:06:54,700
مرحبًا يا (أليكس). من الرائع رؤيتك

59
00:06:54,770 --> 00:06:56,870
هل أحضر لك شطيرة؟

60
00:06:56,900 --> 00:06:58,270
لا شكرًا

61
00:07:00,370 --> 00:07:02,110
لم أرَ (بينجامين) اليوم

62
00:07:02,140 --> 00:07:04,270
والدي لا يشعر أنه بخير اليوم

63
00:07:04,310 --> 00:07:05,910
لكنه سمع عن مشاكلك القانونية

64
00:07:05,940 --> 00:07:08,350
وطلب مني أن أنظر فيها لأجلك

65
00:07:08,380 --> 00:07:12,320
أخبره أنني أقدر هذا، لكنّي أتوقع أن
يتم إسقاط التهم في وقت قصير

66
00:07:12,350 --> 00:07:14,920
ربما، لكن هذه جنحة قتل

67
00:07:14,950 --> 00:07:21,320
وأنا واثق من كونك تتفهم أن اشتراكك
في تطوير الملهى أصبح أمرًا مستحيلًا

68
00:07:21,360 --> 00:07:23,230
سيعرضنا هذا للخطر

69
00:07:23,290 --> 00:07:25,930
أنا شريكٌ صامت كما أشرت سابقًا

70
00:07:25,960 --> 00:07:28,000
لذا أنا لا أفهم وجهة نظرك في إبعادي

71
00:07:28,030 --> 00:07:30,470
بانشي) بلدة صغيرة)

72
00:07:30,500 --> 00:07:32,640
مثل هذه الأمور تنتشر بسرعة

73
00:07:32,670 --> 00:07:34,970
نحن ببساطة لا نستطيع السماح لك بالإشتراك

74
00:07:36,270 --> 00:07:38,610
(لكنّي مشترك سلفًا يا (أليكس

75
00:07:40,080 --> 00:07:42,240
لا

76
00:07:42,280 --> 00:07:44,510
لا أعتقد هذا

77
00:07:44,550 --> 00:07:46,320
إن كان هذا صحيحًا، كنت لأعلم بهذا

78
00:07:46,350 --> 00:07:48,580
فعلى كلٍّ، أنا التالي في وراثة الزعامة

79
00:07:48,620 --> 00:07:52,050
سأوصل لوالدي تمنياتك له بالشفاء

80
00:08:02,930 --> 00:08:05,370
عذرًا على تأخري -
مأمور (هود)، كنا على وشك البدء -

81
00:08:05,400 --> 00:08:10,570
(هذا هو العميل الخاص (دين زافير
من المباحث الفيدرالية

82
00:08:13,180 --> 00:08:16,840
وما إهتمام المباحث الفيدرالية بـ(كاي بروكتور)؟

83
00:08:16,880 --> 00:08:20,610
أنا أعمل في مجال مكافحة المخدرات بالتنسيق مع إدارة
"مكافحة المخدرات وقسم شرطة "فيلاديلفيا

84
00:08:20,650 --> 00:08:25,520
كل عدة سنوات، إسم (بروكتور) يظهر على
مكتبي لكننا لم نستطع ربطه بأي شيء

85
00:08:25,550 --> 00:08:27,260
لكن الآن قبضنا عليه بتهمة القتل

86
00:08:27,290 --> 00:08:29,890
أمازالت ستصعّد القضية للمحكمة العليا؟

87
00:08:29,930 --> 00:08:31,430
أجل

88
00:08:31,460 --> 00:08:35,960
،لا أستطيع القول أن القضية لم تتعرض للإنهيار بطريقةٍ ما
لكننا مازال بحوذتنا يد الضحية وهاتف (ويبر) الخلوي

89
00:08:36,000 --> 00:08:37,700
قضيتك كانت ظرفية في أفضل الأحوال

90
00:08:37,730 --> 00:08:40,130
حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته

91
00:08:40,170 --> 00:08:42,600
"ذلك الحائط اللعين تم تفجيره بمتفجرات "سي 4

92
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
ما كنت لتقوم بعملٍ أفضل

93
00:08:44,270 --> 00:08:46,440
أنا ما كنت لأكون هناك لأتعامل
مع هذا من الأساس

94
00:08:46,480 --> 00:08:48,780
نزل على جانب الطريق؟
جديًّا؟

95
00:08:48,810 --> 00:08:51,810
هل جئت إلى هنا لتسخر من إدارتي؟

96
00:08:53,480 --> 00:08:55,420
(أعتذر إليك أيها النائب (لوتس

97
00:08:55,450 --> 00:08:57,920
لم أقصد بكلامي أنك المُلام على هذا

98
00:08:57,950 --> 00:09:00,990
حقًّا؟ لقد كنت بمفردي هناك

99
00:09:01,060 --> 00:09:03,430
ولهذا السبب أنا هنا الآن

100
00:09:03,460 --> 00:09:06,730
أنا واثق أنكم بارعون للغاية في عملكم

101
00:09:06,760 --> 00:09:09,570
،لقد كنت هنا لأقل من شهر أيها المأمور
وقد جلبت (بروكتور) إلى قبضة العدالة

102
00:09:09,600 --> 00:09:12,200
بصراحة، المكتب الفيدرالي يجب أن يسرق
صفحة من الكتاب الذي تعمل وفقه

103
00:09:12,240 --> 00:09:14,470
ألهذا السبب أنت هنا؟

104
00:09:14,500 --> 00:09:16,270
لسرقة صفحة؟

105
00:09:16,310 --> 00:09:20,880
لقد فقدتم شاهدًا وهذا صعّد
بعض التوتر في مكتبي

106
00:09:20,910 --> 00:09:22,040
أتعلم ماذا؟
هذا هراء

107
00:09:22,080 --> 00:09:25,980
أُرسلت إلى هنا لمراقبة الوضع
حتى موعد المحاكمة

108
00:09:27,790 --> 00:09:30,990
أتريد مراقبة الأوضاع؟ هذا شأنك

109
00:09:31,020 --> 00:09:33,690
لكن افعل هذا من على مسافة آمنة

110
00:09:33,720 --> 00:09:36,530
مما سمعت عنك، يجب أن أبتعد لمسافة كبيرة

111
00:09:39,260 --> 00:09:41,400
نحن في نفس الجانب هنا، أليس كذلك؟

112
00:09:44,840 --> 00:09:46,140
أهذا كل شيء؟

113
00:09:46,170 --> 00:09:49,370
لا يجب أن يتحوّل هذا لمشكلة يا رفاق

114
00:09:49,410 --> 00:09:52,410
إنها كذلك بالنسبة لي

115
00:09:52,440 --> 00:09:55,980
(لا تقلق يا (غوردن

116
00:09:56,050 --> 00:09:58,050
إنها ليست كذلك

117
00:10:11,160 --> 00:10:12,900
أتصدق هذا الهراء؟

118
00:10:12,930 --> 00:10:15,530
،)لا تشغل بالك بـ(زافير
فسيرحل في غضون أيام قلائل

119
00:10:15,570 --> 00:10:17,570
المحاكمة لن تأخذ وقتًا طويلًا -
انتظر -

120
00:10:17,600 --> 00:10:19,870
أتعتقد أنني أفسدت الأمر؟

121
00:10:19,910 --> 00:10:21,440
أعتقد أننا من أفسدناه

122
00:10:21,470 --> 00:10:23,040
وبقولك هذا تقصدني أنا، أليس كذلك؟

123
00:10:23,070 --> 00:10:26,410
كلا، حري بنا إبقاء (ويبر) في الحجز بالقسم

124
00:10:26,440 --> 00:10:28,450
أنا المُلام على هذا -
لنعثر عليه إذن -

125
00:10:28,480 --> 00:10:31,650
من فجّر ذلك الجدار لم يفجره
ليبقي (ويبر) على قيد الحياة

126
00:10:31,680 --> 00:10:33,020
إذن ماذا؟ أسنقف مكتوفي الأيدي؟

127
00:10:33,080 --> 00:10:34,920
(لقد سمعت ما قاله (هوبويل

128
00:10:34,950 --> 00:10:36,590
الدليل المادي كافٍ لهذا
نحن بخير

129
00:10:36,650 --> 00:10:38,750
....بروكتور) خرج بكفالة، وشاهدنا اختفى)

130
00:10:38,790 --> 00:10:40,220
نحن لسنا بخير

131
00:10:40,260 --> 00:10:41,620
لقد أخذوا (ويبر) وهو معي

132
00:10:41,660 --> 00:10:44,490
لقد سُرقت يا (بروك). هذا يحدث
انس الأمر

133
00:10:44,530 --> 00:10:46,400
أهذا هو رد فعلك النهائي على هذا؟

134
00:10:46,430 --> 00:10:47,930
إنه كذلك

135
00:10:47,960 --> 00:10:50,330
الحوادث تقع، أليس كذلك؟ -
أجل -

136
00:10:53,900 --> 00:10:55,170
(مرحبًا يا سيد (بايتس

137
00:10:55,200 --> 00:10:57,110
كيف حالك يا سيدة (هوبويل)؟

138
00:10:57,140 --> 00:10:59,670
ما أخبار نبيذ التفاح هذا العام؟ -
أُضيف له نكهة لاذعة -

139
00:10:59,710 --> 00:11:01,440
حقًّا؟

140
00:11:01,480 --> 00:11:04,280
إنه جيد للغاية

141
00:11:04,310 --> 00:11:07,280
أمي، (ماكس) يريد ركوب عربة الملاهي

142
00:11:07,320 --> 00:11:09,350
لا أعلم -
لا تقلقي، إنها آمنة -

143
00:11:09,390 --> 00:11:11,350
سوف أصطحبه
سيكون الأمر على ما يرام

144
00:11:11,390 --> 00:11:15,490
هل معك مستنشقك؟ -
تركته في السيارة -

145
00:11:15,530 --> 00:11:17,990
حسنًا، اذهبا واستمتعا

146
00:11:18,030 --> 00:11:19,600
سوف أحضره ثم سألحق بكما

147
00:11:19,630 --> 00:11:21,630
رائع
هيا بنا

148
00:11:23,470 --> 00:11:25,300
طفلان لطيفان

149
00:11:25,340 --> 00:11:27,870
(سيد (بايتس -
(ناديني بـ(شوغر -

150
00:11:27,900 --> 00:11:29,470
(حسنًأ، سأناديك بـ(شوغر

151
00:11:29,540 --> 00:11:32,280
أنصت إلي يا (شوغر)، بخصوص ما حدث تلك الليلة

152
00:11:32,310 --> 00:11:34,380
لا داعي للقلق من أي شيء

153
00:11:34,410 --> 00:11:37,110
لدي الكثير لأقلق بشأنه

154
00:11:37,150 --> 00:11:41,020
أجل، أعتقد أن هذا صحيح

155
00:11:41,050 --> 00:11:45,920
لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء
يدعو للقلق من ناحيتي

156
00:11:48,700 --> 00:11:50,130
شكرًا لك

157
00:11:54,530 --> 00:11:56,570
على حساب المحل

158
00:12:04,340 --> 00:12:06,780
انظروا، لقد أحضرت بعض الفطائر من أجلنا

159
00:12:08,310 --> 00:12:10,980
أليست تلك الأم المثيرة لحينا؟

160
00:12:17,090 --> 00:12:19,930
على رسلك يا عزيزتي
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

161
00:12:21,860 --> 00:12:23,900
أرجو المعذرة

162
00:12:23,930 --> 00:12:25,120
أتريدين تدخين بعض الحشيش معنا يا حلوتي؟

163
00:12:25,120 --> 00:12:26,240
ابتعد عن طريقي

164
00:12:27,330 --> 00:12:29,670
أنتم تقترفون خطأً -
حقًّا؟ -

165
00:12:31,940 --> 00:12:34,410
لقد طرحتك أرضًا يا رجل

166
00:12:34,440 --> 00:12:36,480
اتركوني

167
00:12:36,510 --> 00:12:38,710
أدخلوها هناك -
تبًّا لكم -

168
00:12:38,780 --> 00:12:41,050
بل تبًّا لكِ

169
00:12:48,460 --> 00:12:50,720
أنتم لا تريدون فعل هذا
ابتعدوا

170
00:12:50,760 --> 00:12:54,190
هذه العاهرة محافظة على قوامها يا رجل -
تبًّا لك -

171
00:12:57,000 --> 00:12:58,560
أعتقد أنكِ اخترتِ الشارع
الخاطئ للسير فيه

172
00:12:58,600 --> 00:13:01,400
إياكِ والحراك أيتها العاهرة

173
00:13:01,440 --> 00:13:03,340
ماذا يحدث؟

174
00:13:03,370 --> 00:13:06,240
هذا ليس من شأنك أيها العجوز

175
00:13:06,270 --> 00:13:12,740
ماذا عن ترك السيدة تذهب لملاقاة طفليها
وسأعطيكم جميعًا بعضًا من نبيذ التفاح؟

176
00:13:14,050 --> 00:13:17,480
....طلبت منك مرة بلطف أن تغرب

177
00:13:17,520 --> 00:13:19,750
دعه وشأنه -
أطبقكِ فمكِ أيتها العاهرة -

178
00:13:19,790 --> 00:13:23,620
حسنًا، أطلقوا سراحها الآن

179
00:13:23,660 --> 00:13:26,390
هكذا يا رجل؟

180
00:13:27,960 --> 00:13:30,330
حسنًا، ليهدأ الجميع

181
00:13:30,360 --> 00:13:32,460
لا أريد أية مشاكل الآن

182
00:13:32,500 --> 00:13:34,870
انظروا، يوجد بحضرتنا ملاكم

183
00:13:36,540 --> 00:13:38,000
أأنت بارع؟

184
00:13:38,040 --> 00:13:40,940
عندما كنت أقاتل

185
00:13:43,710 --> 00:13:45,340
صديقي (شرودور) هنا يلاكم

186
00:13:45,380 --> 00:13:47,450
ما رأيك أن تختبره؟

187
00:13:49,280 --> 00:13:51,680
هيا أيها العحوز
ارفع يديك

188
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
ارفع يديك أيها اللعين

189
00:14:01,530 --> 00:14:02,890
....حسنًا، اهدأوا

190
00:14:02,930 --> 00:14:05,300
هذا مبهر أيها العجوز

191
00:14:05,330 --> 00:14:10,600
ماذا عن إطلاق سراحها وينتهي
الأمر عند ذلك الحد؟

192
00:14:12,110 --> 00:14:13,670
(شوغر)

193
00:14:13,710 --> 00:14:15,240
عودي

194
00:14:15,270 --> 00:14:17,240
استلقي على الأرض أيتها العاهرة

195
00:14:17,280 --> 00:14:19,710
أنا لم أنتهِ منها بعد

196
00:14:19,750 --> 00:14:23,520
تالي) يتوق لبعض الحميمية)

197
00:14:25,350 --> 00:14:27,690
أيها المختل اللعين

198
00:14:27,720 --> 00:14:29,620
صه

199
00:14:29,660 --> 00:14:32,530
استرخي يا عزيزتي -
قلت ابتعد عني -

200
00:15:01,360 --> 00:15:02,990
ذلك الرجل بحاجة لعربة إسعاف

201
00:15:03,020 --> 00:15:04,160
جميعنا لديها إحتياجات يا عزيزتي

202
00:15:04,190 --> 00:15:05,960
أنا سوف أقتلك

203
00:15:05,990 --> 00:15:07,790
حقًّا؟ ربما في وقتٍ لاحق

204
00:15:07,830 --> 00:15:10,700
لكن الآن مؤخرتك ملكي

205
00:15:15,400 --> 00:15:17,540
الشرطة! ألقِ سلاحك

206
00:15:19,270 --> 00:15:20,670
قلت ألقِ سلاحك

207
00:15:59,610 --> 00:16:01,510
أأنتِ بخير؟

208
00:16:01,550 --> 00:16:03,780
أهي بخير؟ -
أنا بخير -

209
00:16:03,820 --> 00:16:06,080
أنا بخير

210
00:16:06,120 --> 00:16:08,390
ياللهول! تبدو بحالٍ مزرية

211
00:16:08,420 --> 00:16:11,490
أجل، حدث لي ما هو أسوأ

212
00:16:11,520 --> 00:16:14,020
هلا تتصل بـ(أوكي)؟

213
00:16:14,060 --> 00:16:16,560
الرقم موجود على ظهر ماكينة النقد

214
00:16:16,590 --> 00:16:19,300
يستطيع الإعتناء بالحانة إلى أن أعود

215
00:16:19,330 --> 00:16:21,230
بالتأكيد

216
00:16:22,730 --> 00:16:24,840
ماذا حدث؟

217
00:16:24,870 --> 00:16:27,440
....حاول أن

218
00:16:27,470 --> 00:16:29,140
كان لديه سلاح

219
00:16:29,170 --> 00:16:31,440
وهي ظهرت قبل أن أقضي عليه

220
00:16:33,910 --> 00:16:35,510
رجلٌ واحد؟

221
00:16:35,550 --> 00:16:37,310
كلا

222
00:16:37,350 --> 00:16:39,350
كان هناك أربعة منهم بل خمس

223
00:16:39,380 --> 00:16:42,090
شوغر) قضى على إثنين)
قبل ظهور ذلك الرجل الآخر

224
00:16:42,120 --> 00:16:44,750
أمي

225
00:16:47,490 --> 00:16:50,830
أأنتِ بخير؟ -
أجل، أنا بخير

226
00:16:55,200 --> 00:16:57,230
كان لديه سلاح وكان جاثمًا فوقها

227
00:16:57,270 --> 00:16:59,340
لا بأس
الأمر على ما يرام

228
00:16:59,370 --> 00:17:02,170
كان هو إما أنتِ
فعلتِ ما اضطررت لفعله

229
00:17:02,210 --> 00:17:04,440
يا إلهي! هل أنتم بخير؟

230
00:17:04,470 --> 00:17:06,240
إنه لم يلق سلاحه فحسب

231
00:17:06,280 --> 00:17:07,980
كان يتعدّى على إمرأة

232
00:17:08,010 --> 00:17:10,480
كان مسلحًا
لقد قمتِ بعملك

233
00:17:10,510 --> 00:17:14,220
لا أحد منا كان سيفعل هذا
بشكل مختلف، حسنًا؟

234
00:17:15,250 --> 00:17:17,350
أجل، خذاها بعيدًا عن هنا

235
00:17:17,390 --> 00:17:19,590
هيا بنا

236
00:17:21,390 --> 00:17:23,990
أجريت إستجوابًا سريعًا إن كنت تتساءل

237
00:17:24,030 --> 00:17:27,060
جميعهم فروا بسرعة عندما تأزم الموقف

238
00:17:27,100 --> 00:17:29,060
هل نعرفهم؟

239
00:17:29,100 --> 00:17:30,570
أجل، مروا بالبلدة عدة مرات

240
00:17:30,600 --> 00:17:32,930
إنهم رحّالة، يسافرون من مدينة لآخرى
باحثين عن مكان يحتفلون به

241
00:17:32,970 --> 00:17:36,910
نلقي القبض على واحد أو إثنين منهم بتهمة القيادة
تحت تأثير الحكول ويمضون ليلة في الحجز

242
00:17:36,940 --> 00:17:38,970
لكن لم يحدث شيءٌ كهذا من قبل

243
00:17:39,010 --> 00:17:42,580
كيف أعثر عليهم؟ -
أنت أم نحن؟ -

244
00:17:44,080 --> 00:17:49,180
نستطيع وضع تعميمًا في جميع الدوريات، لكن بحلول وقت إكتشافنا
لمكانهم، قد يكونوا في طريقهم إلى "بيتسبرغ" أو إلى خارج الولاية

245
00:17:50,550 --> 00:17:52,960
أعلمني إن عرفت شيئًا

246
00:17:54,090 --> 00:17:55,820
سأفعل

247
00:18:46,840 --> 00:18:48,110
!تالي) اللعين)

248
00:18:48,150 --> 00:18:50,650
قرر التمادي في الأمر وها قد لقى حتفه

249
00:18:50,680 --> 00:18:52,620
الآن سيبحثون عنا

250
00:18:52,650 --> 00:18:56,990
هذا صحيح -
تلك المرأة وذلك الملاكم بوسعهم التعرف علينا -

251
00:18:57,020 --> 00:19:00,120
هذا هراء -
أنا أتفق مع (بيغز). يجب أن نرحل عن هذا المكان الآن -

252
00:19:00,160 --> 00:19:02,060
يجب أن نرحل

253
00:19:02,090 --> 00:19:04,390
أنصتوا إلي يا رفاق، لقد أقسمنا

254
00:19:04,430 --> 00:19:06,500
ما الذي تتحدث عنه؟ -
(تبًّا لـ(تالي -

255
00:19:06,530 --> 00:19:08,870
هلا تصمتون؟

256
00:19:08,900 --> 00:19:10,630
فقط اصمتوا

257
00:19:10,670 --> 00:19:14,710
تالي) لقى حتفه جراء ذلك)
وأنتم تعتقدون أنه سيبحثون عنا؟

258
00:19:14,740 --> 00:19:17,340
ربما هذا صحيح، لكن (تالي) كان شقيقنا

259
00:19:17,380 --> 00:19:19,210
ارتدى خاتمنا

260
00:19:19,240 --> 00:19:21,950
وكل ما لدينا هو الطريق وبعضنا الآخر

261
00:19:21,980 --> 00:19:24,750
هذا صحيح، أليس كذلك؟ -
إنه محق -

262
00:19:24,780 --> 00:19:29,290
لذا لن يذهب أحد لأي
مكان قبل الإنتقام لشقيقنا

263
00:19:30,220 --> 00:19:36,060
تالي) ميت وهم يحتفلون بمهرجانهم الصغير؟)

264
00:19:37,100 --> 00:19:38,900
لا

265
00:19:38,930 --> 00:19:41,370
لا أعتقد هذا

266
00:19:42,800 --> 00:19:44,670
(نخب (تالي -
(نخب (تالي -

267
00:19:44,700 --> 00:19:46,500
(نخب (تالي -
(نخب (تالي -

268
00:20:40,960 --> 00:20:42,090
مرحبًا -
مرحبًا -

269
00:20:42,130 --> 00:20:43,560
كيف حالك؟

270
00:20:43,600 --> 00:20:45,530
أحاول إنهاء التقرير

271
00:20:45,570 --> 00:20:47,600
أنت تطلق النار على رجل، وهم يريدون
منك كتابة كتاب عن هذا

272
00:20:47,630 --> 00:20:49,570
حدّث ولا حرج

273
00:20:52,370 --> 00:20:54,840
أنا لم أقتل أحدًا من قبل

274
00:20:57,310 --> 00:20:59,410
كان يوجه سلاحه نحوك

275
00:21:01,080 --> 00:21:04,580
أعلم

276
00:21:08,960 --> 00:21:14,930
اسمعي، قتل أحدهم ليس بالأمر الهيّن

277
00:21:17,070 --> 00:21:20,870
لكن لا تدعي هذا يجعلكِ تشككين فيما فعلته

278
00:21:20,900 --> 00:21:23,000
أنتِ لن تنسي الرجل الذي قتلتيه

279
00:21:23,040 --> 00:21:25,340
هذا شأنك

280
00:21:25,380 --> 00:21:28,640
لكن لا تنسي المرأة التي أنقذتيها أيضًا

281
00:21:33,180 --> 00:21:35,080
الأمر ليس هذا فحسب

282
00:21:35,120 --> 00:21:36,420
يوجد شيءٌ آخر

283
00:21:36,450 --> 00:21:41,360
الطريقة التي كانت تقاومه بها
وبعدها لُفظ مشط مسديه خارجًا

284
00:21:41,390 --> 00:21:43,820
...لا أعلم، كما

285
00:21:43,860 --> 00:21:46,430
....كما لو أنها

286
00:21:51,030 --> 00:21:53,030
(يجب أن أتجه للقيام بدورية مع (إيميت

287
00:21:53,070 --> 00:21:55,070
لماذا لا تأخذين بقية اليوم عطلة؟

288
00:21:55,100 --> 00:21:57,600
لتريحي نفسك

289
00:21:57,670 --> 00:22:00,040
يبدو هذا جيدًا

290
00:22:55,470 --> 00:22:57,500
!اللعنة

291
00:23:07,280 --> 00:23:09,780
ماذا حدث؟ -
إطار مثقوب -

292
00:23:18,990 --> 00:23:22,260
لقد رأيتُ واحدًا منهم فحسب

293
00:23:26,100 --> 00:23:27,830
أتعلم أين قد يكون مكانه؟

294
00:23:27,900 --> 00:23:30,070
كلا، لكن سأبدأ بالبحث

295
00:23:30,100 --> 00:23:31,940
حسنًا -
أنا قادمة معك -

296
00:23:31,970 --> 00:23:34,070
هذه ليست بفكرة جيدة

297
00:23:34,110 --> 00:23:38,280
أنا إبنة هذه البلد الحقيقية
وأعرفها أفضل منكما

298
00:23:43,680 --> 00:23:46,550
سأذهب مع (بروك) إلى المهرجان

299
00:23:46,590 --> 00:23:49,690
ابق على إتصال

300
00:24:40,240 --> 00:24:41,780
(احترس يا (هود

301
00:25:56,750 --> 00:25:58,920
سيداتي سادتي

302
00:25:58,990 --> 00:26:01,520
رجاءً اهدأوا

303
00:26:01,550 --> 00:26:05,060
سوف نهدأ عندما تخبرنا بما تنوي
فعله لحماية هذه البلدة

304
00:26:05,090 --> 00:26:05,750
أجل

305
00:26:05,770 --> 00:26:08,100
كل واحد منكم ستسنح
له الفرصة ليتحدّث، حسنًا؟

306
00:26:08,560 --> 00:26:11,200
لقد حطموا منضدة الفاكهة خاصتي
من سيدفع ثمن هذا؟

307
00:26:11,230 --> 00:26:13,730
لم يتم إعتقالهم بعد
ماذا إن عادوا؟

308
00:26:13,800 --> 00:26:15,300
يجب أن تلغي المهرجان

309
00:26:15,340 --> 00:26:17,440
لا يوجد داعٍ لإلغاء المهرجان

310
00:26:17,470 --> 00:26:22,370
مكتبي سوف يتولّى كل
إدعاءات تلف الملكيات

311
00:26:22,410 --> 00:26:25,010
...اسمعوا

312
00:26:25,050 --> 00:26:28,010
سيداتي سادتي

313
00:26:28,050 --> 00:26:30,720
إن سمحتم لي

314
00:26:33,450 --> 00:26:34,690
ماذا تفعل هنا يا (بروكتور)؟

315
00:26:34,720 --> 00:26:36,160
نحن نعلم أنك خرجت بكفالة

316
00:26:36,190 --> 00:26:38,930
وبريء حتى تُثبت إدانتي

317
00:26:38,960 --> 00:26:42,300
وهو لشيءٌ جيد أعترف بهذا

318
00:26:42,330 --> 00:26:45,400
باعتبار عدد المرات التي قام
بها محافظنا الشاب باعتقالي

319
00:26:45,430 --> 00:26:48,340
جميعكم تعرفونني

320
00:26:48,370 --> 00:26:52,910
وأيًّا كان رأيكم في، فجميعكم
تعلمون أنني اعتنيت بهذه البلدة

321
00:26:52,940 --> 00:26:57,740
أعمالي تعرضت للضرر اليوم
بسبب أولئك الحثالة

322
00:26:57,780 --> 00:27:00,850
من الصعب بيع أضلاع لحم وعليها آثار إطارات

323
00:27:00,880 --> 00:27:04,750
لكن سوف أحاول

324
00:27:06,250 --> 00:27:13,890
مهرجان الأرواح هو تقليدنا المقدّس الذي بدأه أخوتنا
من الأمريكيين الأصليين منذ ما يزيد عن المائة عام

325
00:27:13,930 --> 00:27:16,330
إنه أصبح تقليدنا الآن

326
00:27:16,360 --> 00:27:21,330
ولتحل اللعنة علي إن تركت بعض
المتشردين يخربون مهرجاننا العزيز

327
00:27:21,370 --> 00:27:23,470
لذا سأكون في المهرجان

328
00:27:23,540 --> 00:27:28,440
سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما
تستطيعون أكله من لحم مجّانًا

329
00:27:28,440 --> 00:27:30,840
...وأيضًا

330
00:27:30,910 --> 00:27:36,820
أستطيع تأكيد لكم أن طاقم الحراسة
الخاص بي سيكون متواجدًا أيضًا

331
00:27:36,850 --> 00:27:39,820
كلا، إنه يتحدث عن بعض البلطجية
المرتزقة الذين لديهم سجل إجرامي

332
00:27:39,850 --> 00:27:43,920
(أتفهم أن (بيستي دينتون
جُرّت وراء دراجة نارية

333
00:27:43,960 --> 00:27:46,190
وأن فكها قد كُسر في ثلاث مواضع

334
00:27:46,230 --> 00:27:50,460
إن سألتني، بوسعنا الإستفادة من
بعض البلطجية بالجوار في الوقت الراهن

335
00:27:50,500 --> 00:27:52,630
ما رأيكم؟

336
00:27:52,670 --> 00:27:54,730
اهدأوا

337
00:27:54,770 --> 00:27:58,500
إن لم تهدأوا، فسوف أخلي القاعة

338
00:28:05,950 --> 00:28:08,450
لقد قبضنا على أحد أولئك الرجال

339
00:28:08,480 --> 00:28:12,080
إن عادوا، فسنكون مستعدين لهم

340
00:28:12,120 --> 00:28:13,890
أنت وأي جيش؟

341
00:28:13,920 --> 00:28:16,090
نائبان ومشجعة؟

342
00:28:17,620 --> 00:28:19,890
ما هو إسمك؟ -
(جورج غاترسون) -

343
00:28:19,930 --> 00:28:22,160
حسنًا يا (جورج)، لماذا لا تطبق فمك؟

344
00:28:24,230 --> 00:28:26,270
سيستمر المهرجان

345
00:28:26,300 --> 00:28:28,740
ما حدث اليوم لن يحدث مجددًا

346
00:28:28,770 --> 00:28:30,500
إنهم يفوقونك عددا

347
00:28:30,540 --> 00:28:31,840
هذا صحيح

348
00:28:34,240 --> 00:28:36,410
،)ماذا عن الآتي يا سيد (بروكتور

349
00:28:36,440 --> 00:28:39,180
أنا لن أخبرك كيف تذبح بقرة

350
00:28:39,210 --> 00:28:41,580
وأنت لا تخبرني كيف أحافظ على أمن هذه البلدة

351
00:28:46,220 --> 00:28:47,860
عادل بما يكفي

352
00:28:52,460 --> 00:28:54,600
المهرجان سيستمر

353
00:29:05,140 --> 00:29:06,540
سأكون في القسم -
حسنًا -

354
00:29:06,580 --> 00:29:07,880
(رافقها لمنزلها يا (إيميت

355
00:29:07,910 --> 00:29:10,050
بحقِّ المسيح يا رئيس
أنا نائبة شرطة مسلّحة

356
00:29:10,080 --> 00:29:12,650
أجل، وجهة نظر صائبة
(رافقها لمنزلها يا (إيميت

357
00:29:13,880 --> 00:29:16,720
(مأمور (هود -
أجل؟ -

358
00:29:16,750 --> 00:29:19,220
أخبريه

359
00:29:19,260 --> 00:29:21,760
مرحبًا

360
00:29:21,790 --> 00:29:23,660
(مأمور (هود

361
00:29:23,690 --> 00:29:25,560
هاجمت رجل في البلدة اليوم

362
00:29:25,600 --> 00:29:28,000
أحد الدرّاجين، بهذا السلاح

363
00:29:28,030 --> 00:29:30,070
أعطيه له

364
00:29:38,810 --> 00:29:41,450
طعنتِ أحدهم؟

365
00:29:41,480 --> 00:29:45,220
أنا مستعدة لمواجعة العواقب القانونية لأفعالي

366
00:29:49,090 --> 00:29:51,120
أأنتم جادون في هذا؟
كانت تدافع عن نفسها

367
00:29:51,160 --> 00:29:54,030
هذا ليس لنا لنقرره
أنت هو رجل القانون

368
00:29:54,060 --> 00:29:55,530
حسنًا، اعتبر الأمر قُرر أنه
كان دفاعًا عن النفس

369
00:29:55,560 --> 00:29:57,900
لا، احتفظ أنت به

370
00:29:59,830 --> 00:30:02,000
هيا

371
00:30:46,040 --> 00:30:48,310
مرحبًا -
مرحبًا -

372
00:30:48,350 --> 00:30:50,610
أجئت للإطمئنان علي؟

373
00:30:50,650 --> 00:30:53,120
كلا، جئت لأخرجكِ من هنا

374
00:30:53,150 --> 00:30:55,020
لا ينبغي أن تكوني هنا

375
00:30:55,050 --> 00:30:57,620
أتمزح معي؟

376
00:30:57,660 --> 00:30:59,590
هل أنا تحت حظر التجوال أيضًا؟

377
00:30:59,620 --> 00:31:02,360
لا

378
00:31:02,390 --> 00:31:04,900
هذا هو منزلي، وأنا لن أتركه

379
00:31:07,230 --> 00:31:09,200
لا بأس، أعتقد أنني سأبقى أيضًا

380
00:31:10,870 --> 00:31:14,910
،عندما يحين وقت النوم
فلن تكون هنا لحمايتي

381
00:31:26,380 --> 00:31:28,650
تستطيع الرحيل الآن يا رئيس

382
00:31:33,360 --> 00:31:37,060
سأجعل أحد النائبين يمر عليكِ أثناء الليل

383
00:31:37,090 --> 00:31:39,260
لديك نائبة هنا

384
00:31:43,200 --> 00:31:45,370
حسنًا

385
00:31:46,370 --> 00:31:50,310
أعتقد أن بإمكانك الإتصال
بي قبل أن تخلد إلى النوم

386
00:31:50,340 --> 00:31:52,610
سأكون مستيقظة

387
00:31:52,640 --> 00:31:54,980
بالتأكيد

388
00:32:16,470 --> 00:32:18,700
مرحبًا

389
00:32:22,470 --> 00:32:24,510
كيف تشعر؟

390
00:32:26,510 --> 00:32:30,510
كأنني ضُربت على مؤخرة رأسي بعصا لعينة

391
00:32:36,650 --> 00:32:38,790
سوف أعثر عليهم

392
00:32:38,820 --> 00:32:41,760
لا، لا
انس هذا

393
00:32:42,930 --> 00:32:46,530
رجالٌ مثلنا يتعرضون للضرب أحيانًا

394
00:32:46,560 --> 00:32:52,270
،إن كنت ستصفي حسابات كل شيء تواجهه
فلن يتوفر لك وقتٌ للنوم

395
00:32:53,640 --> 00:32:56,010
ماذا؟ أبجعبتك خطبة لكل شيء؟

396
00:32:56,040 --> 00:32:58,540
أنا ساقي

397
00:32:58,580 --> 00:33:02,180
الحكمة هي مخاطرة مهنية لا بد منها

398
00:33:11,960 --> 00:33:14,260
حسنًا، سأدعك تنل بعض الراحة

399
00:33:14,290 --> 00:33:16,530
انتظر

400
00:33:16,560 --> 00:33:20,300
لا أفترض أنك ستعمل بنصيحتي

401
00:33:23,470 --> 00:33:25,800
هذا ليجعل من كلينا حكيمين

402
00:33:27,300 --> 00:33:29,340
أين المرح في هذا؟

403
00:34:32,400 --> 00:34:34,740
مرحبًا

404
00:34:40,940 --> 00:34:43,410
هذا مظهر جيد بالنسبة لكِ

405
00:34:45,080 --> 00:34:47,420
أريد إستعادة سكيني

406
00:36:05,630 --> 00:36:07,900
أيها الأوغاد

407
00:36:12,900 --> 00:36:16,040
أيها الحقراء

408
00:36:24,180 --> 00:36:25,880
!لا

409
00:36:25,950 --> 00:36:27,950
!اللعنة

410
00:36:27,990 --> 00:36:30,220
!لا

411
00:36:34,960 --> 00:36:37,430
!لا

412
00:36:49,640 --> 00:36:52,980
!لا

413
00:36:53,010 --> 00:36:55,350
تبًّا لكم

414
00:36:55,410 --> 00:36:57,680
تبًّا لكم

415
00:36:58,650 --> 00:37:01,050
أيها الحقراء

416
00:37:01,090 --> 00:37:03,290
سوف أقتلكم

417
00:37:43,530 --> 00:37:45,530
...أولئك العجائز

418
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
....والدكِ

419
00:37:47,640 --> 00:37:50,370
أرادوا مني إعتقالك

420
00:37:52,540 --> 00:37:54,440
ليتك فعلت

421
00:37:54,480 --> 00:37:57,740
الآن يجب أن أعلن التوبة، وإلا سيتم نبذي

422
00:37:59,110 --> 00:38:02,580
بسبب الدفاع عن نفسك؟

423
00:38:02,620 --> 00:38:05,650
ذلك السكين كان بمثابة القشة
التي قصمت ظهر البعير

424
00:38:08,460 --> 00:38:12,560
"يقول الرب: "أدر له خدك الآخر ولا تقاوم الشرير

425
00:38:16,870 --> 00:38:19,270
قومي لا يؤمنون بالعنف

426
00:38:24,810 --> 00:38:26,810
ماذا عنكِ؟

427
00:38:28,880 --> 00:38:30,440
ما الذي تؤمنين به؟

428
00:38:39,960 --> 00:38:42,290
أنا لا أفقه كثيرًا في الدين

429
00:38:42,330 --> 00:38:45,030
لكن ما يحدث هنا لا يبدو كتوبة

430
00:38:45,060 --> 00:38:47,400
إنها ليست مزحة

431
00:38:57,880 --> 00:38:59,540
انتظري

432
00:39:01,550 --> 00:39:03,050
أنا آسف

433
00:39:07,390 --> 00:39:10,920
كما لو أنني أحاول أن
أكون شخصين مختلفين

434
00:39:13,090 --> 00:39:15,290
كنت في هذا الموقف

435
00:39:28,610 --> 00:39:30,240
حقًّا؟

436
00:39:30,280 --> 00:39:32,880
لم يكن هناك شيء بوسعها فعله

437
00:39:40,220 --> 00:39:42,390
إدارة الإطفاء سيطرت على الحريق

438
00:39:42,420 --> 00:39:44,650
إنها هناك

439
00:39:50,700 --> 00:39:52,800
أأنتِ بخير؟

440
00:39:54,070 --> 00:39:56,570
ما الوقت الآن؟

441
00:39:57,700 --> 00:40:00,870
تعدّى الواحدة بقليل

442
00:40:02,810 --> 00:40:04,940
اليوم هو عيد مولدي

443
00:40:11,650 --> 00:40:13,920
ولدت في ذلك المنزل

444
00:40:21,890 --> 00:40:24,430
سوف تمكثين مع (إيميت) و(ميج) حتى إنتهاء هذا

445
00:40:24,500 --> 00:40:26,060
(إيميت)

446
00:40:26,100 --> 00:40:28,100
خذها لمنزلك
سوف تمكث معك

447
00:40:39,710 --> 00:40:41,380
مرحبًا

448
00:41:04,100 --> 00:41:07,370
سمعت ما حل بمنزل نائبتك

449
00:41:07,410 --> 00:41:11,110
ماذا ستفعل حيال هذا؟
ما هي خطتك؟

450
00:41:12,580 --> 00:41:14,510
وما شأنك بهذا؟

451
00:41:32,660 --> 00:41:34,260
أين عثرت عليه؟

452
00:41:34,300 --> 00:41:37,330
واحد من رجالي رصده في
"متجر شراب في "دانفيل

453
00:41:37,370 --> 00:41:40,270
هل أخبرك بالمكان الذي يجتمعون فيه؟

454
00:41:41,970 --> 00:41:43,940
كان صريحًا للغاية

455
00:41:52,550 --> 00:41:54,380
ما العمل الآن؟

456
00:41:55,890 --> 00:41:59,020
،إن ألقيت القبض على أولئك الرجال
فسيخروج بكفالة، وسيظلون بالجوار

457
00:41:59,060 --> 00:42:01,660
أنا لا أخطط أن أعتقلهم

458
00:42:04,800 --> 00:42:07,130
ماذا ستستفيد من هذا؟

459
00:42:45,570 --> 00:42:47,940
أيها اللعين

460
00:43:57,340 --> 00:43:59,740
وأين سألقيهم؟

461
00:43:59,780 --> 00:44:02,410
"يوجد مذكرات بحقهم في "كليفلاند

462
00:44:02,450 --> 00:44:05,010
أأنت واثق من كونهم أحياء؟ -
إنهم فاقدون للوعي فحسب -

463
00:44:06,220 --> 00:44:09,520
(كما طلبت أيها الظابط (بول هيبرت

464
00:44:12,290 --> 00:44:16,860
كان هذا سهلًا، بالنسبة لبلدة
نائية كهذه، أخذ مني خمس دقائق

465
00:44:16,890 --> 00:44:19,030
شكرًا

466
00:44:25,830 --> 00:44:28,940
أنا قلقٌ عليك أيها اللعين

467
00:44:44,600 --> 00:44:47,460
عيد ميلاد سعيد

468
00:45:31,830 --> 00:45:34,270
كاري)؟) -
(مرحبًا يا (مارجيري -

469
00:45:34,300 --> 00:45:36,270
سمعت بما حدث يا عزيزتي

470
00:45:36,310 --> 00:45:38,910
كيف تتماسكين؟ -
أنا بخير -

471
00:45:38,940 --> 00:45:40,380
حقًّا؟

472
00:45:40,410 --> 00:45:42,640
كنت آمل أن تتصلين بي

473
00:45:42,680 --> 00:45:48,050
أنا لا أعتقد أنكِ يجب أن تقللي
من حجم الصدمة التي تعرضتِ إليها

474
00:45:48,080 --> 00:45:51,050
...أنا أوصي أن تحصلي على إستشارات نفسية أو

475
00:45:51,090 --> 00:45:54,560
(أنا أقدر قلقكِ علي يا (مارجيري
سآخذ هذا في عين الإعتبار

476
00:45:54,590 --> 00:45:57,660
أقصد يجب أن تحصلي عليها بسبب
الأمور الآخرى التي تمرين بها

477
00:45:57,690 --> 00:45:59,190
أمور آخرى؟

478
00:45:59,230 --> 00:46:01,760
....حسنًا

479
00:46:01,800 --> 00:46:05,230
سمعت أن (ديفا) تواجه بعض المشاكل في المدرسة

480
00:46:05,300 --> 00:46:08,170
التخلف عن الدراسة وما إلى ذلك -
من أين سمعتِ بهذا؟ -

481
00:46:08,200 --> 00:46:10,570
لا تستائي من هذا يا عزيزتي

482
00:46:10,610 --> 00:46:14,840
الأطفال في هذا العمر يعيشون
لإختبار صبرنا، أليس كذلك؟

483
00:46:14,880 --> 00:46:20,980
،مقصدي هو أن بعد كل هذه السنوات كأمهات
يجب أن نكون في أوج تألقنا

484
00:46:21,020 --> 00:46:25,050
لذا لا أريد منكِ كتم هذه المشاعر
وعدم الإفصاح بها لأحد

485
00:46:25,090 --> 00:46:28,220
....كلما سارعت ضحية جريمة عنيفة

486
00:46:28,290 --> 00:46:30,520
أنا لم أكن الضحية -
أعلم -

487
00:46:30,560 --> 00:46:34,060
إنه من وضع في كيس جثث برصاصة بداخل صدره

488
00:46:34,100 --> 00:46:37,530
وبما أنكِ أصبحتِ كريمة بإعطاء
النصائح، فها هي البعض لكِ

489
00:46:37,570 --> 00:46:43,570
إن سمعتكِ أنت وجمعية أولياء الأمور
والمعلمين تتحدثون بسوء عن إبنتي

490
00:46:43,610 --> 00:46:46,710
فسيكون هناك أكثر من صدمة واحدة

491
00:46:52,550 --> 00:46:54,580
(استمتعي بالمهرجان يا (مارجيري

492
00:47:11,330 --> 00:47:14,400
لا، لا. أنتن لن تلبسوني إياه

493
00:47:17,410 --> 00:47:19,370
إنها طفلة رائعة

494
00:47:19,410 --> 00:47:21,540
أجل، إنها كذلك

495
00:47:57,010 --> 00:47:59,750
فسّر لي هذا

496
00:47:59,780 --> 00:48:05,220
كيف ليد مجمدة وهاتف خلوي
أن يختفيا من خزانة أدلتك؟

497
00:48:05,290 --> 00:48:08,020
كانا هنا عندما تفقدت المكان ليلة أمس

498
00:48:08,090 --> 00:48:13,060
أُخبرت أن كان هناك دخولًا مصرَّح به
في الساعة السابعة وثلاث دقائق هذا الصباح

499
00:48:13,100 --> 00:48:17,670
بطاقة تصريح أمني استخدمت
(بواسطة الضابط (بول هيبرت

500
00:48:17,700 --> 00:48:19,500
هذا صحيح

501
00:48:19,540 --> 00:48:22,010
من هو؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

502
00:48:22,040 --> 00:48:25,740
إنه في سجلاتنا يعمل كضابط في قسم
الأدلة وله تصريح لولوج هذه الغرفة

503
00:48:25,780 --> 00:48:28,310
لكنّي أخبرك أن لا أحد بهذا
الإسم سبق له العمل هنا

504
00:48:28,350 --> 00:48:31,920
لقد كنت المسئول عن غرفة المحفوظات لما
يقارب على الثلاثة عشر عامًا

505
00:48:31,950 --> 00:48:35,020
إذن كنت لتعلم

506
00:48:41,690 --> 00:48:44,290
مرحبًا يا سيدي
(هنا العميل الخاص (زافير

507
00:48:44,330 --> 00:48:46,760
أجل، اختفت

508
00:48:46,800 --> 00:48:48,800
هذا ليس مفاجئًا

509
00:48:48,830 --> 00:48:53,570
لا يتطلب الأمر بالنسبة للأنظمة التي لديهم هنا سوى إختراق
تقليدي وشخص لديه الجرأة للدخول وأخذ الأدلة

510
00:48:56,010 --> 00:48:59,280
يوجد شيء آخر في "بانشي" رائحته
أسوأ من رائحة الأبقار

511
00:48:59,310 --> 00:49:04,010
بعد إذنك، أرغب في البقاء لفترة
أطول وتعقب الرائحة النتنة

512
00:49:06,120 --> 00:49:08,120
أمرك سيدي

513
00:49:08,150 --> 00:49:10,120
سأبقيك على إطلاع

514
00:49:12,120 --> 00:49:17,140
dzafort@hotmail.com

