1
00:00:18,110 --> 00:00:20,820
!انهض! قم

2
00:00:25,180 --> 00:00:27,000
!انهض! هيا، انهض

3
00:00:41,480 --> 00:00:44,070
حري بك إخباري

4
00:00:46,230 --> 00:00:49,390
....(أنت و(أنستازيا

5
00:00:49,430 --> 00:00:52,720
كان بإمكاني التأقلم مع هذا

6
00:00:52,760 --> 00:00:55,350
لكنّك قلبتها ضدّي

7
00:00:56,630 --> 00:00:58,920
أعتقد أنه يعلم -
إنه لا يعلم -

8
00:01:00,370 --> 00:01:02,490
لقد عاملتك كأحد أفراد عائلتي

9
00:01:02,520 --> 00:01:04,870
وأنت رددت الجميل بأن جعلت إبنتي تنقلب علي؟

10
00:01:04,910 --> 00:01:06,890
كلا

11
00:01:06,920 --> 00:01:09,010
بل أنت من قام بهذا

12
00:01:10,260 --> 00:01:12,680
ألن تخبرني بمكانها؟

13
00:01:15,700 --> 00:01:17,850
أنا لا أعرف مكانها

14
00:01:19,770 --> 00:01:25,270
لقد تخليت عن حريك من أجلها
والآن ستموت من أجلها

15
00:01:25,310 --> 00:01:29,780
أجل -
كلا -

16
00:01:29,810 --> 00:01:32,400
أنت لن تموت

17
00:01:32,430 --> 00:01:35,550
أنت سوف تعاني

18
00:01:35,590 --> 00:01:45,960
،ستعرف معنى الخوف، والألم
واليأس في كل يوم ستمضيه هنا

19
00:01:47,440 --> 00:01:49,820
أعدك بهذا

20
00:01:55,450 --> 00:01:57,500
أنت لا تتوسّل

21
00:01:57,530 --> 00:02:00,380
دائمًأ ما كنت ذا كبرياء

22
00:02:03,130 --> 00:02:04,970
مثلي تمامًا

23
00:02:06,180 --> 00:02:13,590
أنا لم أكن مثلك قط -
سنرى -

24
00:03:24,780 --> 00:03:29,220
أنا أعلم مدى العمق الذي يجب
أن أصل إليك بدون قتلك

25
00:03:42,520 --> 00:03:45,300
في كل يوم ستمضيه هنا

26
00:03:57,150 --> 00:03:59,410
الآن بإمكانك أن تخلد إلى النوم

27
00:05:19,470 --> 00:05:22,380
بانشي
"الحلقة السادسة من الموسم الأول بعنوان :"ويكس

28
00:05:22,380 --> 00:05:24,380
ترجمة: خالد خطاب

29
00:05:38,190 --> 00:05:40,390
لديكم 15 دقيقة راحة

30
00:05:40,420 --> 00:05:42,660
سنصل "بيتسبرغ" قبل الظهيرة

31
00:05:54,600 --> 00:05:56,700
مرحبًا سيداتي

32
00:05:56,740 --> 00:05:59,370
أنا مذنب
هل صليّتنَّ من أجلي؟

33
00:05:59,410 --> 00:06:02,270
أعتقد أن الجنس الفموي
ليس خيارًا متاحًا، أليس كذلك؟

34
00:06:02,310 --> 00:06:04,380
!عاهرات لعينات

35
00:06:23,290 --> 00:06:25,830
يجب أن أرحل -
حسنًا، أراك لاحقًا -

36
00:06:27,700 --> 00:06:30,700
أنا لا أصدق هذا

37
00:06:35,570 --> 00:06:38,470
!مستحيل

38
00:06:51,450 --> 00:06:52,820
والدي يريد الحديث معه

39
00:06:52,850 --> 00:06:56,050
أليكس) أخبرني أنك مازلت غاضبًا مني)

40
00:06:56,090 --> 00:06:57,390
أنا كذلك

41
00:06:57,420 --> 00:07:00,260
لقد مهّدت الطريق لإقامة الفندق

42
00:07:00,290 --> 00:07:02,320
وعجّلت بإصدار كل التصريحات اللازمة

43
00:07:02,360 --> 00:07:06,560
وتأكدت من أن التقرير البيئي لن يمثل معضلة

44
00:07:06,600 --> 00:07:09,400
(أحضر للرجل مقعدًا يا (بيرتون

45
00:07:16,770 --> 00:07:19,570
كنت متهمًا بجريمة قتل

46
00:07:20,640 --> 00:07:24,140
إنه ثأر سياسي
ولن يصل إلى أي شيء

47
00:07:24,180 --> 00:07:29,550
أعتذر إن كنت قد أشعرتك بالإهانة يا صديقي القديم

48
00:07:29,610 --> 00:07:34,950
اعتذارك مقبول
كيف هي صحتك؟

49
00:07:36,550 --> 00:07:39,020
كفَّ عن هذا الهراء يا صاحب الوجه الشاحب

50
00:07:39,090 --> 00:07:42,430
جميعنا نعلم أن حصان الأرواح قادم من أجلي

51
00:07:42,460 --> 00:07:45,660
أنا بالفعل أسمع أصوات حوافره

52
00:07:48,830 --> 00:07:53,800
وأنت لديك بعض المخاوف

53
00:07:55,000 --> 00:07:57,910
وعدك هو الميثاق الوحيد الذي أحتاجه

54
00:08:03,480 --> 00:08:06,180
....لكن بالنسبة لإبنك

55
00:08:06,220 --> 00:08:09,990
مع كل الإحترام يا (بينجامين)، هو لا يتشارك ماضينا

56
00:08:10,020 --> 00:08:14,390
ولدي سيفي بكل وعودي

57
00:08:16,130 --> 00:08:19,530
إذن سأعامله بنفس الإحترام الذي أعاملك به

58
00:08:19,560 --> 00:08:22,900
سأعتبر أن وعدك هو وعده

59
00:08:24,530 --> 00:08:29,900
،لكن إن أخلف تلك الوعود
فلن يكون هذا جيدًا للقبيلة

60
00:08:29,940 --> 00:08:34,810
(سأتحدّث مع (أليكس

61
00:08:34,840 --> 00:08:38,840
....الآن، مالكو الأراضي في الموقع

62
00:08:38,880 --> 00:08:43,180
أنا ألاحظ أنه يوجد واحدٌ منهم لا يريد البيع

63
00:08:43,220 --> 00:08:45,250
أجل، أنت تتحدَّث عن الكاهن

64
00:08:45,280 --> 00:08:50,020
إنه رجل محترم لكن عنيد

65
00:08:50,060 --> 00:08:52,920
سيقوم بالبيع

66
00:08:52,960 --> 00:08:56,360
هو لا يدرك هذا فحسب

67
00:09:02,670 --> 00:09:04,770
(مرحبًا يا (ديبورا

68
00:09:06,840 --> 00:09:09,870
ماذا تريد؟

69
00:09:09,910 --> 00:09:14,040
أزوجكِ بالمنزل؟ -
آرثر) بالباحة الخلفية) -

70
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
شكرًا لكِ

71
00:09:22,050 --> 00:09:23,720
(طاب صباحك أيها الكاهن (رامزي

72
00:09:23,750 --> 00:09:26,420
كنت أعتقد أنه سيصلني ردك قبل الآن

73
00:09:35,730 --> 00:09:37,730
أريد منك أن تتذوَّق شيئًا

74
00:09:37,760 --> 00:09:41,100
أنابيب مياه منزلي تسحب المياه من المياه الجوفية

75
00:09:41,130 --> 00:09:45,030
لكنِّي أفضل الشرب من هنا مباشرةً

76
00:09:45,070 --> 00:09:48,070
من نفس البئر الذي شرب منه أجدادي

77
00:09:48,100 --> 00:09:49,700
ومن نفس الدلو أيضًا

78
00:09:49,740 --> 00:09:55,580
عندما جاء إبني إلى الحياة، أبرشية
الميثودييون الأوائل" بأكملها جاءت إلى هنا"

79
00:09:55,610 --> 00:09:59,210
عمّدناه بمياه هذا البئر

80
00:09:59,250 --> 00:10:02,020
(أتفهم ارتباطك بهذا المنزل يا سيد (رامزي

81
00:10:02,080 --> 00:10:04,190
أنا أحترمه حتى

82
00:10:04,220 --> 00:10:07,020
لكنّك لست في القرن التاسع عشر بعد الآن

83
00:10:07,060 --> 00:10:11,360
لديك سيارة كهربائية من طراز "تويوتا بريوس"، وصفحة
على الـ"فيسبوك"، وخطة تقاعدية مع مصلحة الدخل

84
00:10:13,190 --> 00:10:15,330
سوف نضاعف الثمن

85
00:10:15,400 --> 00:10:18,500
وسنوفر لّك مساحة مساوية بداخل المقاطعة

86
00:10:18,570 --> 00:10:21,400
يمكنك حفر بئر جديد هناك

87
00:10:21,440 --> 00:10:27,570
يقلقني أن أي أرض ستوفّرها لي ستكون
عن طريق إجبار مالكها على الخروج منها

88
00:10:27,610 --> 00:10:32,480
أصغِ إلي جيدًا أيها الكاهن
سوف تغادر

89
00:10:32,510 --> 00:10:38,020
يمكنك فعل هذا بكرامة وبعض المال
في جيبك، أو يمكن فعل هذا مفلسًّا

90
00:10:38,080 --> 00:10:41,850
لكن هذا سيحدث آجلًا أم عاجلًأ -
سأدعو للرب -

91
00:10:41,890 --> 00:10:47,190
إن كان الرب يكترث لأمرك، فما كنت لأكون
على عتبة بابك منذ البداية، أليس كذلك؟

92
00:11:05,940 --> 00:11:07,410
(هود)

93
00:11:07,440 --> 00:11:09,240
كنت أحاول الإتصال بك على المذياع

94
00:11:09,280 --> 00:11:13,280
أين أنت؟ -
أخدم الشعب -

95
00:11:13,320 --> 00:11:15,650
يوجد رجل بالحجز بتهمة السرقة

96
00:11:15,680 --> 00:11:18,620
إن ملفه حافل للغاية

97
00:11:18,650 --> 00:11:21,660
حافلٌ للغاية -
أنا واثق أن بإمكانك التكفل بهذا -

98
00:11:21,690 --> 00:11:24,120
يُدعى (لينارد فاندرويك)، أهذا الإسم يعني شيئًا لك؟

99
00:11:24,160 --> 00:11:27,060
كلا، لماذا؟ -
إنه يقول أنه يعرفك شخصيًّا -

100
00:11:27,090 --> 00:11:29,100
ولن يتحدث لأحد سواك

101
00:11:30,430 --> 00:11:32,900
ماذا تقصد بأنه يعرفني شخصيًّا؟

102
00:11:32,930 --> 00:11:35,870
...لستُ أدري، إنه فحسب
!انزل

103
00:11:36,970 --> 00:11:38,540
إنه لا يريد إخباري بأي شيء آخر

104
00:11:38,570 --> 00:11:44,140
كنت سأحوله إلى النيابة العامة لكنّه أصر أن يستخدم
حقه في مكالمة هاتفية واحدة للإتصال بك

105
00:11:44,180 --> 00:11:47,780
لينارد فاندرويك)؟) -
أجل، ما الذي تريد مني فعله؟ -

106
00:11:47,810 --> 00:11:49,780
أتريدني أن أستكمل إجراءات
تحويله إلى النيابة العامة؟

107
00:11:49,810 --> 00:11:53,280
أجل، أقصد لا
سأكون عندك حالًا

108
00:11:59,960 --> 00:12:04,760
يجب أن أرحل -
حسنًا -

109
00:12:04,790 --> 00:12:07,030
أيمكنني البقاء هنا والحصول على قيلولة؟

110
00:12:08,360 --> 00:12:11,330
المكان هادئ

111
00:12:11,360 --> 00:12:14,330
الأخوة (مودي) أصبحوا يشكلون مشكلة لكِ؟

112
00:12:14,370 --> 00:12:18,000
ماذا؟ أنحن في مرحلة ما قبل الخطوبة الآن؟

113
00:12:18,040 --> 00:12:21,270
أستطيع التعامل مع أخوة (مودي) البلهاء

114
00:12:34,720 --> 00:12:37,320
"معك النائب (لوتس) من مقاطعة "بانشي

115
00:12:37,350 --> 00:12:40,520
...أنا أتساءل متى سيصلنا

116
00:12:40,550 --> 00:12:45,720
رقم الملف هو 00170455

117
00:12:53,300 --> 00:12:55,030
هل أعرفك؟

118
00:12:59,770 --> 00:13:03,270
"لستُ أدري أيها "المأمور

119
00:13:03,310 --> 00:13:05,940
أتدري أنت؟

120
00:13:32,840 --> 00:13:35,300
كيف حالك أيها البطل؟

121
00:13:37,870 --> 00:13:41,710
ألم تصل لمرحلة تناول الطعام بعد؟

122
00:13:41,740 --> 00:13:43,610
هيا، دعني أساعدك على الإستلقاء

123
00:13:51,850 --> 00:13:55,390
اتركه -
حسنًا -

124
00:13:55,420 --> 00:13:57,220
أنا لم أرد أن يذهب هدرًا فحسب

125
00:13:57,260 --> 00:13:59,020
خذ

126
00:14:08,370 --> 00:14:11,370
يبدو أنك تعاني من بعض المشاكل في تناوله يا أخي

127
00:14:14,870 --> 00:14:19,440
أمسكه جيدًا
(أنا (ويكس

128
00:14:27,080 --> 00:14:29,050
أتريد القليل من المياه؟

129
00:14:36,290 --> 00:14:38,260
على رسلك

130
00:14:38,290 --> 00:14:41,460
على رسلك

131
00:14:41,500 --> 00:14:45,030
أنت لن تُشفى بسرعة كبيرة

132
00:14:45,060 --> 00:14:51,340
هنا وعنبر الحبس الإفتراضي هما المكانان الوحيدان اللذان
لن يستطيع ذلك الأمهق أن يمسّك فيهما بسوء

133
00:14:53,970 --> 00:14:55,810
الأمهق

134
00:15:01,340 --> 00:15:03,880
أجل

135
00:15:03,910 --> 00:15:08,480
لقد أعلن في المكان سلفًّا أنك أصبحت ملكًا له

136
00:15:08,520 --> 00:15:10,120
لا أعلم ماذا فعلت يا رجل

137
00:15:10,150 --> 00:15:14,390
لكن فرصك في النجاة تضاءلت للغاية

138
00:15:18,690 --> 00:15:21,230
ماذا أفعل؟

139
00:15:21,260 --> 00:15:24,200
أقترح أن تصبح بارعًا في الجنس الفموي

140
00:15:24,230 --> 00:15:27,170
أنا جاد

141
00:15:27,200 --> 00:15:30,970
الأمهق هو وغدٌ لعين لكنّه أيضًا شاذ

142
00:15:31,000 --> 00:15:32,770
أنت شاب وحسن الملامح

143
00:15:32,800 --> 00:15:36,510
أره بعض الحب وربما لن ينتهي بك المطاف على كرسي مدولب

144
00:15:36,540 --> 00:15:38,680
محال

145
00:15:40,380 --> 00:15:43,250
يجب أن تتقبَّل حقيقة أن هذا سيحدث يا رجل

146
00:15:43,280 --> 00:15:47,720
سيحدث في كل يوم تمضيه هنا

147
00:15:47,750 --> 00:15:50,990
لا يوجد مكان للإختباء

148
00:15:51,020 --> 00:15:55,620
لكن يمكنك تحويل الكيفية التي يحدث بها هذا لصالحك

149
00:15:56,990 --> 00:16:00,960
تودَّد له قبل أن يفعل وسوف تنال رضاه

150
00:16:01,000 --> 00:16:02,830
هذه أفضل فرصة لك

151
00:16:07,800 --> 00:16:12,670
أنصت، أستتناول تلك الشطيرة؟

152
00:16:24,750 --> 00:16:27,380
شكرًا لكِ -
على الرحب والسعة أيها المأمور -

153
00:16:29,650 --> 00:16:34,020
إذن، كم مضى على خروجك؟

154
00:16:35,890 --> 00:16:38,960
ليس الكثير

155
00:16:39,000 --> 00:16:43,900
ماذا عنك؟ -
أُفرج عني منذ سنتين -

156
00:16:43,930 --> 00:16:46,400
"كنت أعمل لدى زوج أختي في "فلوريدا

157
00:16:46,440 --> 00:16:51,240
المكان لطيف هناك
باستطاعتك العمل في الهواء الطلق طوال العام

158
00:16:51,270 --> 00:16:55,180
لكن زوجها لم يرد مني التواجد بجوار الأطفال

159
00:16:55,210 --> 00:16:57,710
اعتقد أنني كنت أسمم عقولهم
أو ما شابه من ذلك الهراء

160
00:16:57,750 --> 00:17:00,150
قال أنه يريد مني أن أبدأ
في حياة جديدة وخاصة بي

161
00:17:00,180 --> 00:17:02,850
لكن اللعين كان يريد رحيلي فحسب

162
00:17:10,590 --> 00:17:12,590
كفى حديثًا عني يا رجل

163
00:17:14,360 --> 00:17:17,290
كيف استطعت أن تكون مأمورًا لهذه المقاطعة؟

164
00:17:17,330 --> 00:17:20,200
إنها قصة معقدة

165
00:17:20,230 --> 00:17:23,430
بالتأكيد هي معقدة -
ومؤقتة -

166
00:17:23,470 --> 00:17:27,440
ماذا ستطلبين؟ -
لستُ أدري بعد -

167
00:17:28,570 --> 00:17:31,770
أتجهّز لعملية -
كلا -

168
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
أنت تعلم أن بوسعك الثقة بي، أليس كذلك؟

169
00:17:33,880 --> 00:17:36,810
"والآن أنا ما تطلقون عليه "متاحٌ تمامًا

170
00:17:36,850 --> 00:17:39,780
لا يا (ويكس)، الأمر ليس كما تعتقد

171
00:17:43,220 --> 00:17:45,390
بحقك يا رجل
أنت مدينٌ لي

172
00:17:45,420 --> 00:17:47,020
تحدّث بصوت منخفض

173
00:17:47,050 --> 00:17:49,920
أنصت إلي يا رجل
أنا لن أفسد هذا عليك

174
00:17:49,960 --> 00:17:52,790
لكنّي مفلس

175
00:17:52,860 --> 00:17:56,130
ليس لديك أدنى فكرة
أنا لا أعيش بشكل صحيح

176
00:17:56,160 --> 00:17:57,730
أعلم كيف يبدو مظهري

177
00:17:57,760 --> 00:18:00,460
لقد كنت أنام على أرصفة الشوارع

178
00:18:00,530 --> 00:18:02,860
أنا فحسب بحاجة لراحة

179
00:18:04,500 --> 00:18:06,840
وإلا سأعود للسجن في غضون شهر

180
00:18:06,870 --> 00:18:08,440
على الأقل يطعموني هناك

181
00:18:08,470 --> 00:18:12,840
اطلب ما شئت
سأعود حالًا

182
00:18:18,580 --> 00:18:21,980
أرى أنك عقدت صداقة جديدة -
أجل، أنا رجل اجتماعي -

183
00:18:22,020 --> 00:18:24,880
سأطلب فطيرة تفاح
قادمة حالًا -

184
00:18:24,920 --> 00:18:30,090
إنه مغطى بأوشام السجون، وأعتقد أنك آخر رجل
تود أن يتم رؤيتك مع ذلك النوع من الصحبة

185
00:18:30,120 --> 00:18:32,890
(لم أكن أدرك أنكِ تكترثين لأمري يا سيدة (هوبويل -
كن ذكيًّا -

186
00:18:32,920 --> 00:18:34,690
ماذا؟ أأنتِ قلقة علي؟

187
00:18:34,730 --> 00:18:39,060
أنا قلقة عليَّ أنا -
كلا، الأمر ليس كذلك -

188
00:18:45,270 --> 00:18:47,470
أنتِ قلقة عليّ أنا

189
00:18:50,640 --> 00:18:52,510
كن ذكيًّا فحسب

190
00:19:08,720 --> 00:19:10,390
رائع

191
00:19:25,660 --> 00:19:27,320
ها هي غرفتك

192
00:19:27,360 --> 00:19:30,250
فراش نظيف وبإمكانك الإستحمام بماء ساخن

193
00:19:30,290 --> 00:19:32,190
لا بأس به -
أجل -

194
00:19:32,220 --> 00:19:34,920
سأمر عليك غدًا لإحضار بعض الملابس النظيفة لك

195
00:19:39,550 --> 00:19:41,220
وماذا بعدها؟

196
00:19:42,790 --> 00:19:46,820
سوف نتحدَّث

197
00:19:47,720 --> 00:19:49,490
حسنًا

198
00:19:50,590 --> 00:19:54,920
انتظر
شكرًا لك

199
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
على الرحب

200
00:20:46,650 --> 00:20:48,520
لا أحد منهم سيتقرّب إليك

201
00:20:51,850 --> 00:20:55,450
ماذا عنك؟ -
....أنا -

202
00:20:55,490 --> 00:20:58,420
لقد جعلت من نفسي رجلًا لا يمكن الإستغناء عنه

203
00:20:58,450 --> 00:21:02,750
أنا أزودهم ببضائع معينة
أغلبها أدوية

204
00:21:02,790 --> 00:21:06,050
والأمهق لا يستطيع الإستغناء عن مخدراته

205
00:21:09,350 --> 00:21:10,780
أين هو؟

206
00:21:10,820 --> 00:21:14,080
إنه لا يخرج إلى الساحة
ألم ترى عينيه؟

207
00:21:14,120 --> 00:21:17,050
إنه يبقى بعيدًا عن أشعة الشمس كمصاص دماء لعين

208
00:21:17,080 --> 00:21:21,350
كيف أستطيع رؤيته؟ -
لا تفعل -

209
00:21:22,520 --> 00:21:24,620
ماذا تكون؟
أحد الشاذين جنسيًّا؟

210
00:21:24,650 --> 00:21:28,050
سيعثر عليك قريبًا -
أخبرني -

211
00:21:30,980 --> 00:21:33,680
أترى الأشقر هناك الذي يحمل كرة القدم؟

212
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
أجل -
(يُدعى (بيلي بي -

213
00:21:35,720 --> 00:21:38,380
إنه عاهرة الأمهق

214
00:21:38,420 --> 00:21:40,750
إن أردت رؤيته، فهو بطاقة دخولك

215
00:21:40,780 --> 00:21:45,920
لكنّي ما كنت لأفعل ذلك إن كنت مكانك

216
00:21:56,380 --> 00:21:58,420
أنت بارع في رمي الكرة

217
00:21:58,450 --> 00:22:01,250
أجل، ربحت بطولتين محليتين

218
00:22:02,480 --> 00:22:07,220
إنه أنت
تقريبًا شُفيت، أليس كذلك؟

219
00:22:08,780 --> 00:22:11,550
ماذا تريد؟

220
00:22:27,120 --> 00:22:29,150
أنا آسف يا رجل

221
00:22:29,180 --> 00:22:34,680
أخبرته أنه لم يحجز موعدًا لكنّه أصر

222
00:22:36,050 --> 00:22:38,810
أستطيع دائمًا تخصيص وقت لصديق قديم

223
00:22:44,080 --> 00:22:48,310
أترى؟ السجن يمكن أن يكون به الكثير من التحرر

224
00:22:48,350 --> 00:22:53,710
بيلي بي) هنا كان مستقيمًا كباقي الشباب في الخارج)

225
00:22:53,750 --> 00:23:00,440
إبن وزير، وظهير رباعي نجم، وضاجع ملكة الحفل

226
00:23:00,480 --> 00:23:06,510
وفي يومٍ ما، ثمل ودهس إمرأة عجوز
وحفيدها وانتهى به المطاف هنا

227
00:23:10,710 --> 00:23:14,580
والآن هو مغرم

228
00:23:14,610 --> 00:23:19,080
القلب يريد ما يريده القلب، أليس كذلك؟

229
00:23:21,610 --> 00:23:24,390
لقد عالجوك جيدًا

230
00:23:24,420 --> 00:23:28,500
أقصد! تبًّا! لقد كنت في حالٍ مزرية
متى حدث هذا؟ منذ شهر مضى؟

231
00:23:28,530 --> 00:23:30,100
قرابة هذا

232
00:23:30,130 --> 00:23:33,030
لقد عثرت علي قبل أن أعثر عليك

233
00:23:33,070 --> 00:23:37,600
أقدّر مقدمتك على هذا
فهذا يدل على نباهتك

234
00:23:37,640 --> 00:23:39,240
أريد عقد صفقة

235
00:23:39,270 --> 00:23:42,240
أي نوع من الصفقات؟ -
النوع الذي يبقيني سليمًا -

236
00:23:42,270 --> 00:23:45,910
لا أستطيع فعل هذا

237
00:23:45,940 --> 00:23:49,250
كما ترى، إتفاقي مع السيد (رابيت) يناقض ما تريد

238
00:23:49,280 --> 00:23:52,220
أنت تتفهّم هذا -
رابيت) ليس بحاجة لأن يعلم) -

239
00:23:55,520 --> 00:23:57,860
الآن أنت تهينني

240
00:24:01,130 --> 00:24:04,560
لكنّي أعرف طريقة تمكنك
من التعويض عن تلك الإهانة

241
00:24:17,200 --> 00:24:20,070
....لأكون صريحًا

242
00:24:20,110 --> 00:24:23,140
لا أشعر أنني مقرب لك بهذه الكفاية بعد

243
00:24:24,380 --> 00:24:27,350
هذا لن يحدث

244
00:24:27,380 --> 00:24:30,920
أستطيع جعل هذا يحدث لكنّي لن أفعل

245
00:24:32,950 --> 00:24:41,190
لأنك عندما تفعل هذا، فستفعل هذا طواعيةً وبإمتنان

246
00:24:43,390 --> 00:24:51,730
وعندما تمص قضيبي كطفل رضيع يمص ثدي أمه

247
00:24:51,770 --> 00:24:59,510
حينها ستكون قد أدركت أن مؤخرتك هي ملكي

248
00:25:02,510 --> 00:25:04,810
أخرجوه من هنا

249
00:25:10,250 --> 00:25:14,120
لقاؤنا المرة القادمة سيكون مناسبة خاصة

250
00:25:14,160 --> 00:25:22,800
السيد (رابيت) طلب قطعة صغيرة منك كإثبات على
أنني مازلت أقوم بعملي على أتم وجه

251
00:25:27,930 --> 00:25:32,200
إذن، ما هي مدة محكوميتك؟ -
عشرون عامًا -

252
00:25:32,240 --> 00:25:35,540
هذه مدة طويلة لتكون عاهرة الجميع

253
00:25:35,570 --> 00:25:39,940
أيًّا كان ما تفكر به، فيمكنك نسيانه فحسب

254
00:25:39,980 --> 00:25:43,210
أنت ملكٌ له الآن -
نستطيع القضاء عليه معًا -

255
00:25:45,080 --> 00:25:49,620
معًا -
تبًّا لك -

256
00:25:54,690 --> 00:25:58,260
أنت عاهرته الآن، مثلي تمامًا

257
00:26:07,970 --> 00:26:10,700
!ابق منبطحًا
!ابق منبطحًا

258
00:26:10,740 --> 00:26:12,610
سُحقًا

259
00:26:17,280 --> 00:26:20,680
ثلاثون يومًا في الحفرة للشجار في الساحة

260
00:26:20,710 --> 00:26:22,410
وتسعون آخرى لحيازتك سلاحًا أبيضًا

261
00:26:22,450 --> 00:26:27,080
استمر بفعل هذا وستصبح رجلًا عجوزًا
عندما ترى فراشًا مجددًا

262
00:26:28,590 --> 00:26:30,320
أجل، أبدو رائعًا

263
00:26:32,890 --> 00:26:35,030
أشعر كأنني رجلٌ جديد

264
00:26:35,060 --> 00:26:36,760
أجل

265
00:26:36,790 --> 00:26:40,260
السيد (فاندرويك) اصبح رجلًا ذا شأن مجددًا أيها اللعناء

266
00:26:42,730 --> 00:26:45,370
تبدو رائعًا -
أعلم -

267
00:26:48,170 --> 00:26:50,640
"يقوك أنه سيقلك إلى "بيتسبرغ

268
00:26:50,680 --> 00:26:53,440
وبعدها ستعتمد على نفسك من هناك

269
00:26:53,480 --> 00:26:57,750
ها هي 2500 دولار

270
00:26:57,780 --> 00:27:00,350
شكرًا يا رجل -
أجل -

271
00:27:00,380 --> 00:27:04,150
وشكرًا على ملابسي الجديدة

272
00:27:08,460 --> 00:27:10,390
حسنًا -
أمضيت وقتًا رائعًا يا رجل -

273
00:27:10,420 --> 00:27:15,390
شكرًا -
(ويكس) -

274
00:27:16,800 --> 00:27:18,900
لا تعد

275
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
مرحبًا أيها الكاهن

276
00:27:40,790 --> 00:27:43,720
لا، لا، لا، لا
عد من حيث أتيت

277
00:27:43,760 --> 00:27:46,920
أنا لن أبيع
لقد تحدثت مع محاميَّ

278
00:27:46,960 --> 00:27:49,190
قال أن ما تفعله يعتبر إبتزازًا

279
00:27:49,230 --> 00:27:52,630
أؤكّد لك أن الأمر ليس كذلك

280
00:27:53,830 --> 00:27:57,800
ما هذا؟ -
هذا؟ هذا هو الإبتزاز  -

281
00:28:00,200 --> 00:28:03,970
هذه ليست زوجتي

282
00:28:04,010 --> 00:28:07,570
حقًّا؟ إنها هي

283
00:28:07,610 --> 00:28:10,510
أنا أعلم هذا

284
00:28:10,550 --> 00:28:12,350
أنا لم أنس أي مؤخرة مثيرة في حياتي

285
00:28:12,380 --> 00:28:14,010
من أين حصلت على هذه الصور؟

286
00:28:14,050 --> 00:28:16,980
لم أحصل عليهم
بل التقطهم بنفسي

287
00:28:17,020 --> 00:28:19,850
أجل، التقطت هذه أيضًا

288
00:28:19,920 --> 00:28:21,550
هل ضاجعت زوجتي؟

289
00:28:21,590 --> 00:28:24,660
بالتأكيد لا
لم تكن زوجتك حينها

290
00:28:24,690 --> 00:28:28,730
كانت تعمل كراقصة في نوادي التعري
خاصتي لسنوات قبل أن تجدك وتجد طريق الهداية

291
00:28:28,760 --> 00:28:31,330
أم أنها وجدت طريق الهداية أولًا ثم وجدتك؟
لا أعلم

292
00:28:31,360 --> 00:28:33,700
كلتا الحالتين، عثرت عليها أولًا

293
00:28:33,770 --> 00:28:35,530
....(آرثر) -
اصمتي -

294
00:28:35,570 --> 00:28:39,040
أنصت إلي رجاءً -
قلت اصمتي -

295
00:28:39,070 --> 00:28:44,040
لكن عرضي مازال ساريًا
سأضاعف الثمن

296
00:28:44,070 --> 00:28:47,410
بقدر ما أنا مهتم، فلقد استحققت هذا

297
00:28:47,480 --> 00:28:49,810
على الأقل واحد منكما استحق هذا

298
00:28:51,080 --> 00:28:53,780
أنا آسفة للغاية -
فقط ذيّل إسمك على عقد البيع -

299
00:28:53,820 --> 00:29:00,350
سوف أنقلك إلى مكان جديد وهذه الصور ستختفي

300
00:29:01,560 --> 00:29:07,690
إن لم توقّع، فهذه الصور تكون بداخل صناديق بريد جميع أفراد كنيستك بالإضافة إلى الفيديو

301
00:29:07,760 --> 00:29:09,700
فيديو؟

302
00:29:09,730 --> 00:29:12,700
(بالتأكيد يا (رامزي
يوجد فيديو

303
00:29:14,200 --> 00:29:17,700
اصمت -
أنت تعلم أنك معجبٌ بها -

304
00:29:17,740 --> 00:29:19,670
أنت لا تعلم ما الذي تتحدّث عنه

305
00:29:19,740 --> 00:29:23,510
يا صاح، إنها تقبّل كلبها -
إنها لا تفعل -

306
00:29:23,540 --> 00:29:25,010
قبلات باللسان

307
00:29:29,250 --> 00:29:30,180
(ماكس)

308
00:29:33,150 --> 00:29:34,410
!(ماكس)

309
00:29:36,120 --> 00:29:38,150
(ماكس)

310
00:29:39,480 --> 00:29:41,680
(سيدة (هوبويل

311
00:29:41,750 --> 00:29:45,090
(سيدة (هوبويل
(ماكس)، (ماكس)

312
00:29:45,120 --> 00:29:48,090
لا بأس يا بني العزيز

313
00:29:48,130 --> 00:29:50,260
الأمر على ما يرام
أمك بجوارك

314
00:29:51,590 --> 00:29:54,530
أمك تحبك

315
00:29:54,560 --> 00:29:56,700
كيف حاله؟ -
أين كنت؟ -

316
00:29:56,730 --> 00:29:59,000
اتصلت بك منذ ما يزيد عن الساعة -
كنت في المحكمة -

317
00:29:59,040 --> 00:30:02,600
لقد اضطروا لدخول القاعة ليعلموني بالأمر
أنا آسف

318
00:30:02,640 --> 00:30:05,210
ماذا قال الأطباء؟

319
00:30:05,240 --> 00:30:07,240
لم يقولوا شيئًا بعد

320
00:30:09,480 --> 00:30:14,710
غوردن)، (كاري)، حالته مستقرة الآن)

321
00:30:14,750 --> 00:30:17,620
أيمكننا التحدث على إنفراد؟

322
00:30:17,650 --> 00:30:21,590
أنا لم أعد طفلة -
لا بأس بالمكان هنا -

323
00:30:22,960 --> 00:30:28,790
كنا نأمل أن العلاج الذي وصفناه لـ(ماكس) كان
سيجعل رئتيه تستمران بالعمل لعدة سنوات مقبلة

324
00:30:28,830 --> 00:30:30,690
حتى يصل لسن البلوغ

325
00:30:30,730 --> 00:30:34,400
السن الذي ستكون فيه الجراحة خيارًا متاحًا بشكل أكبر

326
00:30:34,430 --> 00:30:42,470
لكن نوبة الربو خاصته تأثرت كثيرًا برئتيه المشوهتين ولا
أعتقد أننا بوسعنا الإستمرار بهذا العلاج بعد الآن

327
00:31:59,440 --> 00:32:01,610
أعطني ذلك المال اللعين

328
00:32:07,580 --> 00:32:09,480
أنت رجل محظوظ

329
00:32:14,720 --> 00:32:17,390
أراهن بخمسمائة دولار

330
00:32:19,720 --> 00:32:22,530
أجل
هذا ما أتحدّث عنه

331
00:32:22,560 --> 00:32:24,890
مرحى -
أريد شرابًا آخر -

332
00:32:30,770 --> 00:32:33,900
هيا يا عزيزي -
هيا، تسعة -

333
00:32:33,940 --> 00:32:35,000
!اللعنة

334
00:32:35,040 --> 00:32:37,670
أجل، أعطني مالي

335
00:32:44,480 --> 00:32:48,350
الرهان على رقم 12
رقمي ستة

336
00:32:48,380 --> 00:32:51,180
الرجاء من الجميع رفع أيديهم عن الطاولة

337
00:32:52,650 --> 00:32:55,020
وقت رمي النرد
سبعة

338
00:32:55,050 --> 00:32:56,520
!اللعنة

339
00:32:56,560 --> 00:33:00,230
!سُحقًا، سُحقًا

340
00:33:00,260 --> 00:33:01,560
اللعنة -
هوّن على نفسك يا عزيزي -

341
00:33:01,590 --> 00:33:03,860
يجب أن تتوقّف -
كلا، كلا، مازال بإمكاني الربح -

342
00:33:03,900 --> 00:33:05,660
سوف تخسر كل مالك -
اغربي عنّي -

343
00:33:05,700 --> 00:33:08,500
حسبك يا رجل -
حقًّا؟ تبًّا لك أيضًا -

344
00:33:08,530 --> 00:33:09,930
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

345
00:33:09,970 --> 00:33:11,570
تعالي هنا -
أنت تتصرّف بحقارة -

346
00:33:11,600 --> 00:33:14,570
أبعد يديك عن السيدة

347
00:33:14,610 --> 00:33:16,670
أجل أيها الحقير
أبعد يديك عن السيدة

348
00:33:16,710 --> 00:33:18,040
حسنًا، حسنًا -
شكرًا لك -

349
00:33:18,080 --> 00:33:21,880
ليهد الجميع
لا يوجد مشكلة هنا

350
00:33:27,550 --> 00:33:29,180
انهض أيها الحقير

351
00:33:32,190 --> 00:33:34,120
أموال مجانية

352
00:33:41,470 --> 00:33:44,430
من هو الحقير الآن أيها اللعين؟

353
00:33:46,400 --> 00:33:49,070
من هو الحقير الآن؟
!اللعنة

354
00:34:04,020 --> 00:34:06,580
ولا كلمة واحدة

355
00:34:18,890 --> 00:34:21,230
إذن هذا هو الرجل الذي عاث تدميرًا بملهاي؟

356
00:34:21,260 --> 00:34:24,430
هذا مجرد سوء فهم بالكامل أيها الزعيم

357
00:34:24,470 --> 00:34:26,670
هل دعوتني للتو بالزعيم؟

358
00:34:26,700 --> 00:34:30,600
أأنت مغفّل لهذه الدرجة؟ -
لم أكن أقصد شيئًا -

359
00:34:30,640 --> 00:34:34,040
اصمت واسمعني جيدًا لئلا
يحدث سوء فهم مرة آخرى

360
00:34:34,070 --> 00:34:40,280
،إن عبرت أبواب ملهاي مرة آخرى
فلن نزعج قسم شرطة "بانشي" بمشاكلنا

361
00:34:40,310 --> 00:34:45,120
هذه أرض ملك لقبيلة "كيناهو" ومن
حقوقنا التعامل مع مشاكلنا بشكل داخلي

362
00:34:45,150 --> 00:34:47,720
أومئ برأسك إن كنت تفهم

363
00:34:50,990 --> 00:34:55,990
إنه لك بالكامل -
شكرًا -

364
00:35:01,800 --> 00:35:04,300
تفضلي يا عزيزتي -
سُحقًا -

365
00:35:04,330 --> 00:35:07,600
(رباه يا (كاري -
آسفة -

366
00:35:09,300 --> 00:35:10,770
لا، اتركي الأمر كما هو عليه -
سأنظفه فحسب -

367
00:35:10,800 --> 00:35:13,140
لا بأس يا عزيزتي
سأتكفل بالأمر

368
00:35:24,210 --> 00:35:28,950
أنا آسفة -
لا بأس -

369
00:35:36,260 --> 00:35:40,230
ماكس) سيكون على ما يرام)
الأطباء سيجدون حلًّا لحالته

370
00:35:40,260 --> 00:35:45,830
لقد وجدوه بالفعل لكننا نحن من لا نريد تصديقهم

371
00:35:46,970 --> 00:35:52,240
نوبة الربو كانت أمرًا يمكن التعامل
معه لكنّه الآن بحاجة لرئة جديدة

372
00:35:54,870 --> 00:35:57,910
لقد أصابته نوبة ربو شديدة
....أعلم هذا، لكن

373
00:36:07,890 --> 00:36:13,520
...بما أننا سنمضي الليلة بأكملها هنا، لماذا لا

374
00:36:13,560 --> 00:36:16,730
لماذا لا نفصح عن كل شيء؟

375
00:36:18,590 --> 00:36:21,830
عن ماذا تتحدّث؟ -
لستُ أدري -

376
00:36:21,860 --> 00:36:23,530
لكنّي أعرف أنه يوجد شيء

377
00:36:23,600 --> 00:36:27,900
حالة (ماكس) تسوء -
(أنا لا أتحدّث عن (ماكس -

378
00:36:27,940 --> 00:36:31,300
أنا أتحدث عننا نحن يا عزيزتي
أتحدث عنكِ

379
00:36:31,340 --> 00:36:32,870
عندما أراكِ جالسة في المطبخ، محدقةً في
النافذة، وأرى تلك النظرة في عينيكِ

380
00:36:32,910 --> 00:36:35,270
staring out the window,
and the look in your eye,

381
00:36:35,310 --> 00:36:39,440
نظرة اليأس التام تلك التي بعينيكِ

382
00:36:39,480 --> 00:36:42,810
والأطفال بدأوا يلاحظون هذا أيضًا -
الأطفال؟ ماذا تقصد بهذا؟ -

383
00:36:42,850 --> 00:36:46,620
ديفا) سألتني أكثر من مرة لماذا)
أنت تبدين بعيدة عن الجميع

384
00:36:51,090 --> 00:36:56,330
هل أخبرتها أن رؤية الرجل الذي حاول
...اغتصابي يُقتل وهو جاثمٌ فوقي

385
00:36:56,360 --> 00:37:00,030
tried to rape me shot
and killed on top of me

386
00:37:00,060 --> 00:37:02,130
قد يكون السبب في شعوري ببعض التشوش؟

387
00:37:02,170 --> 00:37:03,330
....فعلت، هذا بالضبط

388
00:37:03,370 --> 00:37:05,730
....أنت قلت -
أجل، هذا ما قلته بالضبط -

389
00:37:06,670 --> 00:37:08,540
حسنًا، جيد

390
00:37:14,980 --> 00:37:17,280
أخبرني بشأن المأمور

391
00:37:38,200 --> 00:37:42,400
لقد أخرج (ديفا) من حفلة الهيجان تلك وأنا ممتنة له

392
00:37:44,500 --> 00:37:46,600
وهذا هو كل شيء

393
00:37:54,710 --> 00:37:57,450
(أريدكِ أن تكوني صريحة معي يا (كاري

394
00:37:57,480 --> 00:37:59,780
(نستطيع التغلب على مرض (ماكس

395
00:37:59,820 --> 00:38:02,850
أعلم أننا نستطيع لكن يجب أن
نكون بكامل تركيزنا وقوتنا

396
00:38:02,890 --> 00:38:07,590
....والآن -
أنت محق. أنت محق -

397
00:38:07,620 --> 00:38:09,190
هل فعلت شيئًا أزعجكِ؟

398
00:38:09,220 --> 00:38:13,360
...لإنني إن كنت قد فعلت، فلا أعلم -
لا يا عزيزي، لم تفعل -

399
00:38:13,430 --> 00:38:19,130
الخطأ مني أنا
....أنا فحسب

400
00:38:19,170 --> 00:38:22,130
أنا أعاني من وقت عصيب في إيجاد توازني فحسب

401
00:38:22,170 --> 00:38:24,540
ماذا عساي أفعله لكِ؟

402
00:38:24,570 --> 00:38:27,640
لا تتخلّى عني

403
00:38:35,910 --> 00:38:39,510
شكرًا لك

404
00:38:39,550 --> 00:38:42,380
هذه شريحة لحم خاصرة لذيذة
أنت بارع في إنتقاء اللحوم

405
00:38:42,420 --> 00:38:47,220
شكرًا لك -
بل شكرًا لك -

406
00:38:47,260 --> 00:38:49,490
لديك وضع رائع هنا

407
00:38:49,520 --> 00:38:53,490
أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور

408
00:38:53,530 --> 00:38:58,600
لكن انظر لنفسك... مالك حانة

409
00:38:58,630 --> 00:39:02,630
ما أمر هذه البلدة؟
إنها تبدو كجنة للمدانين

410
00:39:05,600 --> 00:39:08,540
أين كنت يا رجل؟

411
00:39:08,570 --> 00:39:12,010
أتأكد من تنظيف فوضاك
شكرًا

412
00:39:12,040 --> 00:39:15,780
أنا آسف للغاية يا رجل

413
00:39:15,810 --> 00:39:17,310
هذا كان خطأي

414
00:39:17,350 --> 00:39:20,480
لكن دفاعًا عن نفسي، تلك العاهرة زودتني بمخدرات فاسدة

415
00:39:25,620 --> 00:39:28,190
أخبرتك ألا تعود

416
00:39:29,960 --> 00:39:32,760
صحيح، لكن أوتعلم ماذا؟

417
00:39:32,800 --> 00:39:36,530
أعتقد أن منظومة السلطة هنا فاسدة كليًّا

418
00:39:36,560 --> 00:39:43,470
أعد ما قلت؟ -
أقصد، المعرفة قوة، أليس كذلك؟ -

419
00:39:43,500 --> 00:39:46,710
وأنا أعرف معلومات عنك لا أحد في هذه البلدة يعرفها

420
00:39:46,740 --> 00:39:50,240
لذا من الناحية التي أراها، أنا ليس من عليه تلقّي الأوامر

421
00:39:50,280 --> 00:39:53,740
كان بيننا اتفاق -
أجل -

422
00:39:53,780 --> 00:39:56,350
ونحن نعيد التفاوض

423
00:40:00,380 --> 00:40:02,020
(ويكس) -
أنصت -

424
00:40:02,050 --> 00:40:04,890
لديك وضع رائع هنا

425
00:40:04,920 --> 00:40:09,960
وأنا لا أنوي إفساده لكن من
الأفضل أن تصدق أنني أريد جزءًا

426
00:40:11,360 --> 00:40:14,030
كنت أرتحل لسنتين

427
00:40:14,060 --> 00:40:19,700
ولم يحدث لي أي شيء جيد

428
00:40:19,730 --> 00:40:22,400
عندما تعطيني بعض المال وترسلني بعيدًا

429
00:40:22,430 --> 00:40:24,370
فكلانا نعلم أنني سينتهي بي المطاف بداخل السجن

430
00:40:24,400 --> 00:40:29,370
وأوتعلم ماذا؟
أنا لن أعود

431
00:40:29,410 --> 00:40:33,340
هذه هي فرصتي الوحيدة، وأنا أنتهزها

432
00:40:35,510 --> 00:40:38,450
أنا لا أطلب صدقة

433
00:40:39,450 --> 00:40:43,790
،أنت تقوم بإعطائي فرصة فحسب
وأنا سأبذل جهدي لاستحقاقها

434
00:40:43,820 --> 00:40:48,490
وهكذا سيكون الحال أيها المأمور

435
00:40:49,660 --> 00:40:52,460
هذا لحم من الدرجة الأولى يا رجل

436
00:41:03,170 --> 00:41:06,100
انظروا من عاد

437
00:41:08,340 --> 00:41:10,780
لدي طلبية خاصة من أجلك

438
00:41:19,620 --> 00:41:22,250
إنه قادم ليقتلك غدًا في الساحة

439
00:41:24,320 --> 00:41:28,460
راقب الحراس
عندما يختفون، فستعلم أن الوقت قد حان

440
00:41:30,330 --> 00:41:32,090
لماذا تساعدني؟

441
00:41:32,130 --> 00:41:37,100
أفكر بالأمر على أنه استثمار
أنت ستمضي هنا فترة طويلة

442
00:41:44,240 --> 00:41:46,840
أمامك فرصة واحدة

443
00:42:15,230 --> 00:42:18,870
السماء دائمًا تبدو أكثر زرقة عن ما أتذكّر

444
00:42:21,070 --> 00:42:23,240
لقد كنت أنتظرك أيها الصديق

445
00:42:24,640 --> 00:42:29,310
(لم يكن ضروريًّا ما فعلته بوجه (بيلي بي

446
00:42:29,350 --> 00:42:31,650
ما فعلته كان جريمة كراهية

447
00:42:31,710 --> 00:42:33,820
أحضروه

448
00:42:37,550 --> 00:42:38,920
هيا أيها القوي

449
00:42:44,220 --> 00:42:46,360
محاولة لطيفة

450
00:42:56,630 --> 00:42:58,070
اركع على ركبتيك

451
00:42:58,100 --> 00:43:01,370
اركع على ركبتيك أيها العاهرة

452
00:43:17,890 --> 00:43:19,890
اطلب ذلك

453
00:43:21,220 --> 00:43:23,120
ماذا؟

454
00:43:26,390 --> 00:43:28,230
اطلب ذلك

455
00:43:38,840 --> 00:43:42,270
حسنًا

456
00:43:42,310 --> 00:43:46,140
أفعل هذا ونكون على وفاق؟

457
00:43:47,650 --> 00:43:52,820
بالتأكيد لا
عل الأرجح مازلت سأقتلك

458
00:43:55,650 --> 00:44:02,220
،لكن إن أظهرت مهارات جيدة
فلربما سيكون أمامك مستقبل

459
00:44:16,610 --> 00:44:22,140
من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة
وإلا لن تقف على قدميك مجددًا

460
00:44:24,210 --> 00:44:26,450
الآن اطلب ذلك

461
00:44:27,320 --> 00:44:29,050
حسنًا

462
00:44:30,490 --> 00:44:32,820
أعطه لي -
ماذا؟ -

463
00:44:34,490 --> 00:44:36,620
أعطه لي

464
00:45:20,660 --> 00:45:22,760
!أيها اللعين

465
00:47:46,020 --> 00:47:48,080
أنحن على وفاق؟

466
00:47:50,790 --> 00:47:53,320
أجل، نحن على وفاق

467
00:47:55,960 --> 00:47:58,890
عرفت رجالًا مثل (ويكس) في السجن

468
00:47:58,930 --> 00:48:02,830
رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم

469
00:48:02,860 --> 00:48:06,930
وبعدها يتاجرون بأي شيء
وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها

470
00:48:06,960 --> 00:48:14,540
هود)، أنا لم أر الأعمال الورقية الخاصة بذلك)
المدعو (لينارد فاندرويكس). هل مُلئت أم... ؟

471
00:48:14,570 --> 00:48:17,770
لم يكن يستحق الجهد الذي سنضيعه عليه
لقد أطلقت سراحه

472
00:48:17,810 --> 00:48:24,080
رجال مثلهم لا يسقطون بدون جذب
كل المقربين معهم إلى الأسفل

473
00:48:24,110 --> 00:48:26,150
هذه هي لعبتهم

474
00:48:26,180 --> 00:48:28,420
كيف كان يعرفك؟

475
00:48:28,450 --> 00:48:30,120
لم يكن يعرفني

476
00:48:31,450 --> 00:48:34,490
ليس بالفعل

477
00:48:34,560 --> 00:48:39,830
كان يشبّه علي على ما أعتقد -
وأنت أطلقت سراحه فحسب؟ -

478
00:48:39,860 --> 00:48:41,790
أجل

479
00:48:41,830 --> 00:48:45,460
لم أرد تضييع المزيد من الوقت
على متشرد أراد سرقة بعض الطعام

480
00:48:45,500 --> 00:48:48,300
إذن الآن أنت من يقرر أي
القوانين التي تستحق تطبيقها؟

481
00:48:49,630 --> 00:48:52,300
لهذا منحوني الشارة

482
00:48:52,340 --> 00:48:58,940
أجل، لكن القوانين مختلفة في هذه الحالة -
كلا، نفس القوانين -

483
00:48:58,970 --> 00:49:05,050
نفس القوانين تنطبق منذ أن جاء أول رجل
والتقط عصا وأبرح الرجل الآخر ضربًا بها

484
00:49:10,050 --> 00:49:12,020
لديك نظرة مثيرة للعالم

485
00:49:13,720 --> 00:49:16,760
أجل، لقد عشت حياة مثيرة

486
00:49:33,280 --> 00:49:37,010
أجل؟ -
أخبره أنني المتصلة -

487
00:49:37,040 --> 00:49:38,940
إنها هي

488
00:49:45,920 --> 00:49:48,450
(أناستازيا)

489
00:49:49,990 --> 00:49:52,090
أنا مستعدة

490
00:49:53,660 --> 00:49:55,520
لإحضاره لك

491
00:49:57,230 --> 00:50:01,100
متى؟ -
بحلول نهاية هذا الإسبوع -

492
00:50:03,230 --> 00:50:04,870
أين؟

493
00:50:10,370 --> 00:50:12,540
سأعلمك لاحقًا

494
00:50:20,710 --> 00:50:22,880
سوف تحضره

495
00:50:43,000 --> 00:50:49,900
وعندما بدأ الوضع يصبح لطيفًا ومملًّا، ظهرت أنت

496
00:50:49,940 --> 00:50:51,940
على الرحب والسعة

497
00:50:55,710 --> 00:50:58,140
...أعتقد أنني لم أنتهِ بعد من الشعور

498
00:51:00,980 --> 00:51:03,580
بالملل

499
00:51:03,580 --> 00:51:05,580
ترجمة: خالد خطاب
يوجد مقطع في نهاية الحلقة

500
00:52:44,610 --> 00:52:47,670
مرحبًا يا أبي
(أنا (جيسون

501
00:52:48,640 --> 00:52:50,740
وصلتني رسالتك

502
00:52:50,810 --> 00:52:52,610
أعلم أننا لم نتحدّث منذ فترة طويلة

503
00:52:52,650 --> 00:52:55,050
لكنّي واقع في مشكلة خطيرة هنا

504
00:52:55,080 --> 00:52:57,720
اتصلت بك عدة مرات ولم يصلني ردٌ منك

505
00:52:57,750 --> 00:53:00,790
أتمنى فحسب أن أعلم أين أنت

506
00:53:00,820 --> 00:53:03,790
أنا بحاجة للحديث معك حقًّا

507
00:53:03,820 --> 00:53:07,090
على أية حال، أعد الإتصال بي رجاءً، إلى اللقاء

508
00:53:09,090 --> 00:53:14,090
dzafort@hotmail.com

