1
00:00:12,650 --> 00:00:14,390
أهنالك شيءٌ محدد تريد التحدّث عنه؟

2
00:00:14,390 --> 00:00:15,680
ليس حقًّا

3
00:00:16,870 --> 00:00:19,190
أنت تجلس صامتًا على
هذه الأريكة كل إسبوع

4
00:00:20,750 --> 00:00:22,150
أتعلم سبب وجودك هنا؟

5
00:00:22,150 --> 00:00:23,370
لقد قُبض علي

6
00:00:24,480 --> 00:00:26,060
أقصد سبب وجودك هنا معي

7
00:00:28,480 --> 00:00:30,480
يجب أن أجتازكِ لأحصل
على إطلاق سراح مشروط

8
00:00:30,480 --> 00:00:32,480
صحيح، إن جاز التعبير

9
00:00:33,020 --> 00:00:35,160
وظيفتي هي تقييمك

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,160
تقييم سير إعادة تأهيلك

11
00:00:37,160 --> 00:00:40,030
بحقّكِ! أوتعتقدين أن أي
أحد هنا يُعاد تأهيله؟

12
00:00:40,720 --> 00:00:42,310
أعتقد أننا نعيد تأهيل أنفسنا

13
00:00:45,700 --> 00:00:47,920
كم مضى على وجودك هنا؟
سبع سنوات؟

14
00:00:47,920 --> 00:00:49,570
أجل، قرابة هذا

15
00:00:49,570 --> 00:00:50,840
خصت شجارات كثيرة

16
00:00:51,240 --> 00:00:52,840
هذا ما نفعله هنا غالبًا

17
00:00:53,150 --> 00:00:55,280
أنت مؤهل لإطلاح سراح
مشروط بعد أربعة أشهر

18
00:00:55,280 --> 00:01:03,640
كنت أعتقد أن رجل بمثل مهاراتك وذكائك سيخلق
انطباعًا بالتعاون معي ليتلاعب بي كي أزكّيه

19
00:01:03,640 --> 00:01:06,900
ربما أنني فحسب أعلم أنه
لا جدوى من هذا الهراء

20
00:01:07,690 --> 00:01:08,900
هذا مُنصف

21
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
صدّق أو لا تصدّق
لكنّي هنا لمساعدتك

22
00:01:11,330 --> 00:01:12,300
!كما لو أن هذا صحيح

23
00:01:12,860 --> 00:01:16,710
أنا مجرد ملف آخر يجب أن تنتهي
منه قبل أن تعودي إلى قططك

24
00:01:18,180 --> 00:01:20,180
ماذا أوحى لك
أنني لديَّ قطط؟

25
00:01:20,180 --> 00:01:23,780
الآن أعلم أن لديكِ قطًّا
قطط" كانت مجرد تخمين"

26
00:01:24,900 --> 00:01:25,850
ماذا أيضًا؟

27
00:01:27,060 --> 00:01:29,550
أنتِ ترتدين حمالة صدر سوداء
تحت قميصكِ الأبيض مجددًا

28
00:01:30,750 --> 00:01:32,220
هذا حدث من قبل

29
00:01:32,220 --> 00:01:34,220
هذا إما أنكِ لم تقومي
بغسل ملابسكِ بعد

30
00:01:35,510 --> 00:01:37,510
إن كانت هذه الحالة، كنتِ
لتأتين بدون حمالة صدر

31
00:01:38,080 --> 00:01:39,510
فنهديكِ ليسا بتلك الضخامة

32
00:01:41,510 --> 00:01:44,330
أنتِ تتعمّدين إبراز مفاتنكِ

33
00:01:45,660 --> 00:01:48,330
ربما بسبب انفصال حديث

34
00:01:49,020 --> 00:01:50,230
أو ربما طلاق

35
00:01:51,050 --> 00:01:52,230
،في كلتا الحالتين

36
00:01:53,070 --> 00:01:56,160
أنتِ تشعرين بالمتعة في الجلوس قبالة
رجال لم يروا إمرأة منذ سنوات

37
00:01:56,390 --> 00:02:00,830
عالمةً أننا سنعود إلى زنزاناتنا
ونستمني بالتفكير بكِ

38
00:02:02,300 --> 00:02:06,320
ما السبب الآخر الذي يدفع امرأة
جميلة مثلكِ للعمل في مكانٍ كهذا؟

39
00:02:09,540 --> 00:02:12,010
وأجل، أنتِ لديكِ قطط

40
00:02:13,340 --> 00:02:15,020
كل مرة ترتدين فيها ملابس داكنة اللون

41
00:02:15,356 --> 00:02:18,440
كحلة البحرية النسائية تلك التي هي مصممة
لتلتصق بمؤخرتكِ وكأنها طبقة جلد ثانية

42
00:02:19,490 --> 00:02:20,700
أرى شعر عليها

43
00:02:21,660 --> 00:02:24,090
أنت حاد الملاحظة للغاية -
أحد مخاطر المهنة -

44
00:02:24,090 --> 00:02:26,120
بصفتك لص -
بصفتي سجين -

45
00:02:26,120 --> 00:02:27,180
هل ستسرق مجددًا؟ -
كلا -

46
00:02:27,180 --> 00:02:28,960
هل أنت واثق؟ -
إنه سؤال مخادع؟ -

47
00:02:28,960 --> 00:02:30,150
كيف هذا؟

48
00:02:30,740 --> 00:02:33,040
إن أجبت بـ"لا"، فأنا أكذب

49
00:02:33,660 --> 00:02:36,070
وإن أجبت بـ"أجل"، فلن أحصل
على إطلاق سراح مشروط

50
00:02:36,700 --> 00:02:38,230
ليس كل شيء فخ

51
00:02:40,770 --> 00:02:42,980
إياكِ وقول لهذا لمسجون

52
00:02:46,370 --> 00:02:47,540
أنت تروقني

53
00:02:49,740 --> 00:02:51,310
أليس هذا مخالفًا للقوانين؟

54
00:02:53,060 --> 00:02:53,740
أجل

55
00:02:59,140 --> 00:03:04,100
"بانشي"
الموسم الأول، الحلقة الأخيرة
عنوان الحلقة: خليطٌ من الجنون

56
00:03:04,100 --> 00:03:08,940
ترجمة: خالد خطاب

57
00:03:08,940 --> 00:03:12,772
"موعدنا مع مسلسل "شياطين دافينشي
يوم 13\4\2013 إن شاء الله

58
00:04:13,280 --> 00:04:18,400
ماذا تريد يا (رابيت)؟ -
أردت فحسب النظر في عينيك للمرة الأخيرة -

59
00:04:19,300 --> 00:04:20,400
وداعًا

60
00:04:33,070 --> 00:04:33,810
!سحقًا

61
00:06:29,670 --> 00:06:31,060
أعتقد أنك تدين لي بواحدة

62
00:07:05,060 --> 00:07:06,000
أيها الصغير

63
00:07:08,000 --> 00:07:08,880
العب

64
00:07:09,490 --> 00:07:10,880
أنا لا أريد اللعب

65
00:07:11,270 --> 00:07:13,700
لكن هذا سيشحذ عقلك

66
00:07:14,490 --> 00:07:16,400
ويعلمك الصبر

67
00:08:10,190 --> 00:08:11,180
!سحقًا

68
00:08:12,790 --> 00:08:14,790
(تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت -
!رباه -

69
00:08:16,360 --> 00:08:17,660
(تفقّد الجزء الخلفي يا (إيميت

70
00:08:21,280 --> 00:08:22,940
!اللعنة -
نحن بحاجة لعربة إسعاف -

71
00:08:22,980 --> 00:08:26,880
(تحدّث إلينا يا (هود
ماذا حدث هنا؟

72
00:08:28,680 --> 00:08:31,720
لقد وصلنا لتوّنا. أمضينا الليل بأكمله
في الخارج باحثين عن الفتى

73
00:08:31,750 --> 00:08:33,920
المكان يعج بالجثث

74
00:08:34,260 --> 00:08:36,630
!(هود)! أيها المأمور (هود)

75
00:08:39,180 --> 00:08:40,630
لست أدري ما حدث

76
00:08:42,250 --> 00:08:43,450
لقد بدأوا بإطلاق النار فحسب

77
00:08:43,490 --> 00:08:46,640
هذه أسلحة عسكرية

78
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
هذه أسلحة متقدّمة للغاية
بالنسبة لهذا المكان

79
00:08:49,900 --> 00:08:51,900
كل ما أكترث بشأنه الآن
هو إيجاد ذلك الفتى

80
00:08:51,900 --> 00:08:55,020
كلا، هذه هي مهمتي
هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية

81
00:08:55,020 --> 00:08:58,630
وفي تقديري أيها المأمور، أصبحت
تشكّل عقبة في سير هذا التحقيق

82
00:08:59,090 --> 00:09:03,100
أستطيع أن أجري مكالمة مع أحد القضاة وأحصل
على تفويض كتابي بإيقافك عن العمل

83
00:09:17,900 --> 00:09:18,620
(هود)

84
00:09:19,570 --> 00:09:21,280
أين تخال نفسك ذاهبًا؟

85
00:09:28,340 --> 00:09:29,900
،إن أردت إيقافي

86
00:09:30,700 --> 00:09:32,350
فعليك أن ترديني قتيلًا أولًا

87
00:09:38,900 --> 00:09:40,380
سلّم سلاحك

88
00:09:55,106 --> 00:09:56,640
عِلام تبحث؟

89
00:09:56,674 --> 00:09:58,975
سأعلم عندما أراه

90
00:09:59,010 --> 00:10:01,010
بوسعي مساعدتك

91
00:10:01,045 --> 00:10:02,779
لقد أمضيت حياتي بأكملها هنا

92
00:10:02,813 --> 00:10:05,681
وهذا يفسّر عدم تعلمك مبدأ أن لكل
مرء مساحة شخصية خاصة به

93
00:10:05,716 --> 00:10:08,117
فقط أخبرني بما لديك

94
00:10:08,152 --> 00:10:11,687
هذا تسجيلٌ لكاميرا المراقبة المرورية
عند خط المقاطعة صباح الأمس

95
00:10:11,722 --> 00:10:13,723
كيف تعرف أن هذا هو؟ -
لوحات سيارات نيويوركية -

96
00:10:13,757 --> 00:10:15,891
وعادةً ما يأتي (رابيت) في
تنظيم رباعي السيارات

97
00:10:15,925 --> 00:10:20,790
،حاولت الإتصال بمأمورنا اللطيف ليضع تعميمًا عليه
لكن يبدو أنه لا يستقبل أيَّ مكالمات

98
00:10:20,829 --> 00:10:22,927
على الأقل لا يستقبل مكالماتي

99
00:10:22,962 --> 00:10:24,561
أجريت بحثًا عن اللوحات، إنها زائفة

100
00:10:24,595 --> 00:10:26,526
لكن ليس لدي تسجيل لمغادرتهم البلدة

101
00:10:26,560 --> 00:10:28,627
إنهم هنا -
أتعتقد أنه بخير؟ -

102
00:10:28,661 --> 00:10:31,162
إنه ليس بخير

103
00:10:31,196 --> 00:10:33,830
لا أحد بخير بوجود (رابيت) هنا

104
00:10:35,532 --> 00:10:39,760
ترجيته مرارًا وتكرارًا أن نغادر المكان

105
00:10:39,802 --> 00:10:42,468
البقاء هنا لم يكن سوى فكرة سيئة للغاية

106
00:10:42,503 --> 00:10:45,171
كيف نعثر على الفتى إذن؟

107
00:10:45,205 --> 00:10:48,041
،نخترق كاميرات الشوارع
ونبحث عن السيارات

108
00:10:48,075 --> 00:10:52,410
نراجع كل تسجيلات محلات البقالة
من المؤكد أنهم سيرسلون أحدهم للتزود بالطعام

109
00:10:52,447 --> 00:10:54,615
تغيير مسار أقمار المخابرت التجسسيّة

110
00:10:54,649 --> 00:10:57,585
ونستثني الأماكن التي لا يمكن أن يتواجدوا
بها عبر استقبال انبعاثات الحرارة

111
00:10:57,619 --> 00:11:01,956
هذه إبرة بالغة الصغر في كومة ضخمة من القش

112
00:11:01,990 --> 00:11:03,724
يوجد الكثير من الأماكن لتغطيتها

113
00:11:03,759 --> 00:11:07,128
أنا بحاجة لعشرين رجلًا
للقيام بهذا وهم ليسوا لدي

114
00:11:07,162 --> 00:11:09,030
مجرد كلينا

115
00:11:19,756 --> 00:11:22,433
بل ثلاثتنا

116
00:11:26,380 --> 00:11:28,618
(مرحبًا يا (جوب

117
00:11:28,652 --> 00:11:30,257
لم أرك منذ وقت طويل

118
00:11:33,000 --> 00:11:35,268
العصابة كلها مجتمعة

119
00:11:44,145 --> 00:11:46,113
رجاءً

120
00:11:46,148 --> 00:11:47,915
استمر بالمحاولة

121
00:12:17,158 --> 00:12:19,793
إنهم هنا للحفاظ على سلامتنا

122
00:12:21,629 --> 00:12:23,463
عزيزتي

123
00:12:23,498 --> 00:12:25,599
أأنتِ بخير؟

124
00:12:35,977 --> 00:12:40,281
(أنا آسف حيال كل هذا يا (ديفا

125
00:12:42,018 --> 00:12:44,586
لماذا عساها تكذب علينا؟

126
00:12:50,461 --> 00:12:53,730
كل شيء لن يصبح على
ما يرام، أليس كذلك؟

127
00:12:57,469 --> 00:13:00,439
لا أعلم يا عزيزتي

128
00:13:00,506 --> 00:13:02,374
صدقًا لا أعلم

129
00:13:37,876 --> 00:13:40,008
....أقرّ لك

130
00:13:40,042 --> 00:13:43,543
أنت تمتلك موهبة للنجاة مثيرة للإعجاب

131
00:13:46,313 --> 00:13:48,515
أنا ميت سلفًا

132
00:13:49,684 --> 00:13:52,218
أعلم هذا -
حقًّا؟ -

133
00:13:53,420 --> 00:13:55,755
إذن لماذا المقاومة؟

134
00:13:56,957 --> 00:13:59,626
لم تعرض علي خيارات آخرى

135
00:13:59,660 --> 00:14:01,895
خيارات مثل؟

136
00:14:05,800 --> 00:14:07,433
الإستسلام

137
00:14:08,668 --> 00:14:11,637
أوستضحي بحياتك مقابل حياة الفتى؟

138
00:14:16,209 --> 00:14:18,076
كلا

139
00:14:20,547 --> 00:14:22,383
مقابل حياتهم جميعًا

140
00:14:23,420 --> 00:14:25,057
...إذن

141
00:14:25,091 --> 00:14:29,730
أنت تقرّ أخيرًا بمسئوليتك عن كل هذا

142
00:14:33,235 --> 00:14:35,470
أجل

143
00:14:52,914 --> 00:14:54,815
خالي (كاي)؟

144
00:14:55,683 --> 00:14:58,518
مرحبًا -
مرحبًا -

145
00:15:00,054 --> 00:15:02,488
أنا ذاهب لأحتسي كوبًا
من النبيذ بالطابق السفلي

146
00:15:04,525 --> 00:15:07,927
أنا ذاهبة لأخلد إلى النوم

147
00:15:07,961 --> 00:15:10,697
طابت ليلتك

148
00:15:12,133 --> 00:15:14,367
(طابت ليلتكِ يا (ريبيكا

149
00:16:20,625 --> 00:16:21,925
من أرسلك؟

150
00:16:24,595 --> 00:16:26,863
الهنود الملاعين

151
00:17:14,303 --> 00:17:15,770
اذهبي وساعدي خالكِ

152
00:17:34,222 --> 00:17:36,257
لقد خضتّ قتالًا

153
00:17:36,291 --> 00:17:38,327
كان مجرّد سوء فهم

154
00:17:38,361 --> 00:17:40,398
أترغب بإخباري عنه؟

155
00:17:40,432 --> 00:17:43,067
،أحدهم كان مغرمًا بي

156
00:17:43,101 --> 00:17:45,403
وأنا أردت أن نكون صديقين فحسب

157
00:18:03,756 --> 00:18:06,191
هل انتهينا؟ -
ليس بعد -

158
00:18:11,731 --> 00:18:14,498
من المؤكد أنه مرهق

159
00:18:14,533 --> 00:18:16,301
ماذا؟

160
00:18:18,003 --> 00:18:20,237
كونك متأهبًا طيلة اليوم

161
00:18:20,271 --> 00:18:22,673
تتساءل من أين سيأتيك الهجوم التالي

162
00:18:25,143 --> 00:18:27,645
هل تحصل على بعض الراحة؟

163
00:18:32,017 --> 00:18:34,819
لقد قرأت تقرير الشرطة عنك

164
00:18:36,889 --> 00:18:39,257
كان هناك إثنان منكما بداخل ذلك المبنى

165
00:18:41,160 --> 00:18:46,730
الشرطة قالت أنك استطعت الوصول للغابات
حيث فرصتك للهروب كانت ستكون أكبر

166
00:18:46,771 --> 00:18:49,210
لكنّك التففت ناحيتهم
لماذا؟

167
00:18:55,350 --> 00:18:57,485
....شريكك

168
00:18:59,955 --> 00:19:01,589
كان إمرأة

169
00:19:05,527 --> 00:19:08,596
هذه الجلسات سريّة ولا يقبل بها في المحكمة

170
00:19:08,630 --> 00:19:10,898
لا يمكن أن تدان بجرم بناءً على ما تقوله هنا

171
00:19:14,336 --> 00:19:16,838
من المؤكد أنك أحببتها كثيرًا

172
00:19:19,375 --> 00:19:22,110
وأنّك لم ترها أو تسمع صوتها منذ ذلك الوقت

173
00:19:28,383 --> 00:19:30,417
يؤسفني هذا كثيرًا

174
00:20:28,142 --> 00:20:30,477
هل أنت بخير؟

175
00:20:30,512 --> 00:20:32,613
أجل

176
00:20:35,917 --> 00:20:38,418
أين كنتِ؟

177
00:20:38,453 --> 00:20:41,054
بالجوار

178
00:20:43,982 --> 00:20:48,580
هل ستبقين لبعض الوقت
بما أنه وافته المنية؟

179
00:20:52,148 --> 00:20:54,152
أستطيع الإستفادة منكِ حقًّا

180
00:20:55,656 --> 00:20:57,922
هذا ليس مجالي يا أخي الكبير

181
00:21:31,092 --> 00:21:32,924
هذا مشوّق

182
00:21:32,959 --> 00:21:34,758
!ذلك اللعين

183
00:21:34,792 --> 00:21:36,925
!هذا منزلي

184
00:21:36,959 --> 00:21:45,190
إذن أنت مستاءٌ أن الرجل الذي قطع رأس الرجل
الذي أرسلته لقتله لم يحترم خصوصيتك؟

185
00:21:49,260 --> 00:21:50,692
ما هذا؟

186
00:21:54,794 --> 00:21:56,927
إنها واحدة من بطاقات ملهانا

187
00:22:02,594 --> 00:22:07,160
أعتقد أنني سأمكث هنا لبعض الوقت

188
00:22:41,000 --> 00:22:43,399
(ذلك الرجل سوف يأخذك للمنزل يا (ماكس

189
00:22:54,767 --> 00:22:56,433
(لا بأس يا (ماكس

190
00:22:58,601 --> 00:23:00,200
انظر لي

191
00:23:02,568 --> 00:23:04,367
لا أحد سيؤذيك

192
00:23:06,702 --> 00:23:08,735
اذهب

193
00:23:22,706 --> 00:23:25,739
أكنت تثق أنني سألتزم بكلمتي؟

194
00:23:28,308 --> 00:23:29,774
أنت دائمًا ما تفعل

195
00:23:40,113 --> 00:23:43,779
مكالمتك تم تحويلها إلى البريد الصوتي الآلي

196
00:23:45,547 --> 00:23:48,014
مازال لا يوجد رد -
استمر بالمحاولة -

197
00:24:06,453 --> 00:24:09,653
لا بأس

198
00:24:12,955 --> 00:24:14,755
(غوردن)

199
00:24:14,790 --> 00:24:16,355
(شوغر)

200
00:24:16,390 --> 00:24:18,622
ماذا تفعل هنا؟

201
00:24:22,024 --> 00:24:23,490
(لقد استعدنا (ماكس

202
00:24:23,524 --> 00:24:25,924
ماذا؟ ماذا تقصد؟ كيف حاله؟

203
00:24:25,992 --> 00:24:28,958
إنه بأمان
هو و(ديفا) برفقة المباحث الفيدرالية

204
00:24:28,992 --> 00:24:30,725
عاد للمنزل منذ قليل

205
00:24:30,759 --> 00:24:32,992
كيف؟ -
لقد رنَّ جرس الباب فحسب -

206
00:24:33,027 --> 00:24:35,359
قال أنهم أنزلوه من السيارة
قبل منزلنا بمربع سكني

207
00:24:35,394 --> 00:24:38,627
أنا لا أفهم

208
00:24:38,661 --> 00:24:41,095
...ماذا تقصد؟ قاموا

209
00:24:42,335 --> 00:24:44,872
قاموا بإيصاله فحسب هكذا؟

210
00:24:44,907 --> 00:24:47,342
كلا

211
00:24:48,778 --> 00:24:51,714
والدكِ بعث معه برسالة لكِ

212
00:24:51,748 --> 00:24:53,482
ماذا؟

213
00:24:54,951 --> 00:24:58,053
قال أنه صفح عنكِ

214
00:25:01,791 --> 00:25:05,192
(هود) -
ماكس) قال أنه حصل عليه) -

215
00:25:06,793 --> 00:25:08,759
(لقد قايض نفسه مقابل (ماكس

216
00:25:08,793 --> 00:25:11,428
....أنا لا أفهم لماذا (هود) خال أن هذا سيغّير

217
00:25:11,462 --> 00:25:13,496
هاتفه

218
00:25:15,633 --> 00:25:18,134
ماذا؟ -
زرعت متعقّب في هاتفه -

219
00:25:18,169 --> 00:25:19,327
ها هو

220
00:25:19,352 --> 00:25:20,637
ما هذا؟
أين يقع هذا المكان؟

221
00:25:20,638 --> 00:25:23,740
إنها "القيعان" قرب غابات الوادي الشمالي

222
00:25:23,775 --> 00:25:26,042
ماذا تكون هذه "القيعان"؟
ماذا يوجد هنا

223
00:25:26,077 --> 00:25:28,678
لا شيء أستطيع التفكير به

224
00:25:28,713 --> 00:25:30,948
مهلًا

225
00:25:30,982 --> 00:25:34,084
مصنع الحديد

226
00:25:35,620 --> 00:25:39,480
كنا ننظر طيلة اليوم لهذه الخرائط، ونحّرك الأقمار الصناعية

227
00:25:39,523 --> 00:25:41,489
"ومِن ثَمّ يقول "مهلًا، مصنع الحديد

228
00:25:41,524 --> 00:25:44,191
القيعان" لا تظهر على أغلب الخرائط"

229
00:25:44,226 --> 00:25:46,827
أهذه هي؟
أهذه هي هناك؟

230
00:25:46,861 --> 00:25:48,395
أجل

231
00:25:53,534 --> 00:25:55,736
ماذا تفعلين؟

232
00:25:55,770 --> 00:25:57,971
اتصلي بالمباحث الفيدرالية
واتركي لهم التعامل مع هذا

233
00:25:58,006 --> 00:25:59,673
لا أستطيع -
يجب أن تقومي بهذا -

234
00:25:59,707 --> 00:26:01,808
،لا أدري ما هو دور (هود) في كل هذا

235
00:26:01,843 --> 00:26:03,766
لكننا لدينا طفلين

236
00:26:03,791 --> 00:26:06,111
التي حياتهما قُلبت رأسًا على عقب

237
00:26:06,113 --> 00:26:10,149
لا شيء ولا أحد أكثر أهمية منهما

238
00:26:16,190 --> 00:26:18,824
هيا بنا يا رجل
هيا بنا

239
00:26:23,230 --> 00:26:25,698
لقد كذبتِ علي

240
00:26:25,732 --> 00:26:28,200
كذبتِ على طفلينا

241
00:26:28,234 --> 00:26:30,168
،لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما

242
00:26:30,203 --> 00:26:34,970
،لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة
فعودي معي إلى المنزل الآن

243
00:26:35,007 --> 00:26:37,008
(لا تفعل هذا يا (غوردن

244
00:26:39,345 --> 00:26:40,946
لا تجبرني على الإختيار

245
00:26:40,980 --> 00:26:44,283
إن ذهبتِ معهما، فهذا معناه أنكِ
اتّخذتِ ذلك الخيار بنفسك

246
00:26:50,290 --> 00:26:51,957
ماذا تفعل؟

247
00:26:51,992 --> 00:26:54,894
لقد رأيت قيادتك
ادلف للداخل

248
00:27:06,574 --> 00:27:08,842
نحن سنموت على الأرجح

249
00:27:11,078 --> 00:27:13,179
على الأرجح

250
00:27:15,516 --> 00:27:19,750
إن متنا، أريد منك أن تعلم أنّك لم ترقني كثيرًا

251
00:27:24,958 --> 00:27:26,793
دوّن على النحو الواجب

252
00:27:26,827 --> 00:27:29,462
إن كنت تنوي القيادة، فاشرع بها

253
00:27:29,496 --> 00:27:31,697
أريد أن أكون ميتًا أو في
منزلي بحلول الصباح

254
00:27:46,945 --> 00:27:48,480
فقط قُد

255
00:27:55,989 --> 00:27:58,890
جلسة استماع إطلاق سراحك
المشروط بعد إسبوعين؟

256
00:27:58,924 --> 00:28:00,792
أتشعر أنك مستعد؟

257
00:28:02,127 --> 00:28:05,163
أجل، أعتقد هذا

258
00:28:05,197 --> 00:28:07,632
أنا أعلم أنك مستعد للخروج من هنا

259
00:28:09,368 --> 00:28:11,336
أتخالين أنهم سيمنحوني إياه؟

260
00:28:11,370 --> 00:28:13,972
أظهر نفسك على أنك ذكي ومؤهل

261
00:28:14,006 --> 00:28:16,141
على أنك نادم وقادر على التحدّث بلباقة

262
00:28:16,176 --> 00:28:20,470
بالإضافة، لديك أفضل تقييم نفسي سبق
وأن أُعطي لمسجون في تاريخ النظام العقابي

263
00:28:22,449 --> 00:28:24,750
شكرًا لكِ

264
00:28:24,785 --> 00:28:26,652
.....أتمنى فحسب

265
00:28:26,687 --> 00:28:28,788
ماذا؟

266
00:28:28,822 --> 00:28:30,623
لا شيء

267
00:28:30,657 --> 00:28:32,458
بحقكِ! ماذا؟ -
لا شيء، انا آسفة -

268
00:28:32,492 --> 00:28:34,560
لقد نسيت نفسي للحظة -
إنها جلستنا الأخيرة -

269
00:28:34,594 --> 00:28:36,828
أنتِ لن يتسنّى لكِ رؤيتي مجددًا

270
00:28:39,865 --> 00:28:45,330
كنت سأقول أنني أتمنى لو أننا
التقينا تحت وطأة ظروف مختلفة

271
00:28:47,606 --> 00:28:50,074
أعلم أن هذه فكرة مبتذلة مثيرة للشفقة

272
00:28:50,109 --> 00:28:53,245
كلا، إنها ليست كذلك

273
00:28:54,815 --> 00:28:57,583
لقد أنقذتني هنا

274
00:28:59,219 --> 00:29:00,986
هل أنت خائف؟

275
00:29:01,020 --> 00:29:02,922
بل مذعور

276
00:29:04,191 --> 00:29:06,729
هل ستذهب لرؤية (آنا) بعدما تخرج؟

277
00:29:06,764 --> 00:29:08,533
أجل

278
00:29:08,567 --> 00:29:12,170
أجل، أنا أعلم بضعة أماكن أعتقد
....أنني أستطيع

279
00:29:16,175 --> 00:29:18,043
البحث عنها هناك

280
00:29:21,815 --> 00:29:25,018
من أنتِ؟ -
ماذا؟ -

281
00:29:26,353 --> 00:29:28,421
من أنتِ؟

282
00:29:30,224 --> 00:29:31,958
أنا لم أخبركِ بإسمها

283
00:29:33,894 --> 00:29:36,529
السيد (رابيت) لديه رسالة من أجلك

284
00:29:37,698 --> 00:29:40,033
السيد (رابيت) يخبرك أنه لن يكون هناك
وجود لأي إطلاق سراح مشروط

285
00:29:40,067 --> 00:29:42,102
سوف تمضي السنوات الثمانية الباقية لك هنا

286
00:29:42,137 --> 00:29:44,970
ويعلمك أن بمجرد خروجك من
السجن، فسيكون بانتظارك

287
00:29:45,174 --> 00:29:49,044
لا يوجد مكانٌ تذهب إليه لا
يستطيع العثور عليك فيه

288
00:29:49,078 --> 00:29:51,346
!النجدة

289
00:29:51,381 --> 00:29:53,449
!أيها الحرّاس! أنجدوني

290
00:29:58,055 --> 00:30:01,124
!ابتعد عنها! ابتعد عنها -
!يا إلهي -

291
00:30:18,776 --> 00:30:22,945
من المضحك وجودي معك

292
00:30:24,782 --> 00:30:28,218
أعتقد أنه الأكثر غرابة من بين
،كل المرات التي جمعتنا معًا

293
00:30:28,252 --> 00:30:30,387
التي جمعت ثلاثتنا

294
00:30:34,492 --> 00:30:36,060
لقد كنا عائلة

295
00:30:36,094 --> 00:30:38,262
لا تخدع نفسك

296
00:30:39,464 --> 00:30:41,498
نحن لم نكن عائلة أبدًا

297
00:30:41,533 --> 00:30:46,398
أنا و(آنا) كنا عائلة

298
00:30:47,599 --> 00:30:49,099
ليس أنت

299
00:30:49,133 --> 00:30:52,702
أعتقد أنّ كليكما تخدعان نفسيكما أحيانًا

300
00:30:52,737 --> 00:30:54,637
!تبًّا لك

301
00:30:54,672 --> 00:30:57,774
لقد خنتني من أجل الحب

302
00:30:57,808 --> 00:31:02,110
وبعدها خرجت من السجن
لتجد أن حبّك قد خانك

303
00:31:02,146 --> 00:31:07,680
،منذ عدة أيام
قامت هي بمقايضة حياتك مقابل حياتها

304
00:31:10,251 --> 00:31:14,920
إبنتي أفضل مني في معاقبتك

305
00:31:17,157 --> 00:31:19,458
،لكن

306
00:31:19,493 --> 00:31:21,594
الرجل مازال بوسعه الإستمرار بالمحاولة

307
00:31:43,051 --> 00:31:44,719
!رائع

308
00:31:46,154 --> 00:31:47,622
ما الأمر؟

309
00:31:47,656 --> 00:31:50,391
لا أعلم

310
00:31:50,425 --> 00:31:52,460
!سُحقًا

311
00:31:52,494 --> 00:31:54,228
أتجاوزنا السرعة المقررة؟

312
00:31:54,263 --> 00:31:56,431
كنت أعلم أنني ما كان علي تركك تقود

313
00:32:12,282 --> 00:32:14,350
طاب مساءكم

314
00:32:17,554 --> 00:32:19,388
لا أعلم إذا ما كنتِ قد عرفتِ
(بعد يا سيدة (هوبويل

315
00:32:19,422 --> 00:32:21,623
لكن ابنكِ وصل للمنزل بأمان

316
00:32:21,658 --> 00:32:23,859
أعلم
شكرًا لك

317
00:32:23,894 --> 00:32:25,862
...وأيضًا

318
00:32:28,298 --> 00:32:31,100
...أنتِ

319
00:32:31,135 --> 00:32:33,536
من الواضح أن ثلاثتكم لستم
ذاهبين لإجتماع أولياء الأمور

320
00:32:33,571 --> 00:32:35,705
أيمكنكِ الترجل من السيارة يا سيدة (هوبويل)؟

321
00:32:43,214 --> 00:32:45,315
أرأيت؟

322
00:32:45,350 --> 00:32:47,017
هذا أفضل، أليس كذلك؟

323
00:33:08,372 --> 00:33:11,907
لقد سلبتني إبنتي الوحيدة

324
00:33:13,176 --> 00:33:16,311
لا يوجد كلمات تصف الألم

325
00:33:17,380 --> 00:33:18,880
تصف الغضب الذي شعرت به

326
00:33:18,914 --> 00:33:21,515
،صدّقني

327
00:33:21,550 --> 00:33:24,552
إنها لم تستطع الهروب منك بسرعة كافية

328
00:33:45,570 --> 00:33:47,268
لقد كرهتك

329
00:33:48,444 --> 00:33:51,780
أكثر من حبها لي

330
00:33:53,082 --> 00:33:55,650
أنت مُحق

331
00:33:55,684 --> 00:33:59,151
لقد سلبتك إبنتك

332
00:33:59,185 --> 00:34:05,520
ولا يوجد شيء تستطيع
فعله بي لتغيير ذلك

333
00:34:05,558 --> 00:34:08,693
على الأقل أستطيع مشاهدتك تدفع ثمن خيانتك

334
00:34:08,727 --> 00:34:11,760
إذن لماذا لا تطبق فمك اللعين وتشرع بذلك؟

335
00:34:25,635 --> 00:34:28,662
لقد استلمنا مكالمتك
ما الأمر؟

336
00:34:28,696 --> 00:34:32,590
إنها تخبرني أن الرجال ذاتهم الذين
(اختطفوا ماكس اختطفوا (هود

337
00:34:32,629 --> 00:34:34,594
إنهم لم يُختطف

338
00:34:34,629 --> 00:34:37,558
(لقد قايض نفسه مقابل (ماكس

339
00:34:37,592 --> 00:34:39,556
وهم سوف يقتلونه إن لم أصل لهناك

340
00:34:39,591 --> 00:34:41,711
،إن كان (هود) واقعًا في مشكلة
فلمَ لمْ تتصلي بنا؟

341
00:34:41,721 --> 00:34:43,487
لأنني لا أستطيع توريطكم بهذا الشأن

342
00:34:43,521 --> 00:34:46,081
إنها جريمة اختطاف وأنتِ لا تريدين
إشراك قسم الشرطة بالأمر؟

343
00:34:46,090 --> 00:34:47,423
ألا تعتقدين أن هذا غريب؟

344
00:34:47,458 --> 00:34:48,624
أتعتقدين هذا غريبًا؟

345
00:34:48,658 --> 00:34:51,493
انظري إلى مَن اتصلت بهم بدلًا منا

346
00:34:54,129 --> 00:34:56,930
(وهذا كان ملفوفًا حول خصر السيدة (هوبويل

347
00:34:56,964 --> 00:34:58,931
"مسدسين من نوع "دي إكس 9

348
00:34:58,966 --> 00:35:01,700
أترغبين بإخبارنا بما يحدث؟

349
00:35:03,869 --> 00:35:07,469
الرجل الذي اختطف (هود) هو
(رجل عصابات يُدعى (رابيت

350
00:35:07,503 --> 00:35:09,270
هو وأنا بيننا ماضٍ

351
00:35:09,304 --> 00:35:11,805
إنه هنا من أجلي

352
00:35:11,840 --> 00:35:13,707
(لهذا اختطف (ماكس

353
00:35:13,742 --> 00:35:20,010
لديه جيش صغير برفقته. وهو لن يفكّر مرتين في
قتلك أو قتل أي أحد آخر يعترض طريقه

354
00:35:20,047 --> 00:35:23,649
إذن ماذا كنتم تخططون أنتِ وفريقكِ هذا؟

355
00:35:28,587 --> 00:35:31,188
إنه سوف يقتله
ربما قام بهذا الآن

356
00:35:31,222 --> 00:35:32,989
رجاءً، نحن نهدر الوقت الآن

357
00:35:33,024 --> 00:35:34,991
هذا جنوني

358
00:35:35,026 --> 00:35:36,993
....عذرًا، لم أقصد

359
00:35:37,028 --> 00:35:39,863
أنت هو المأمور -
أعلم أنّي كذلك -

360
00:35:43,834 --> 00:35:44,934
ماذا؟

361
00:35:44,968 --> 00:35:47,770
،إن كنت أنت مكانه، أو أي أحد منا

362
00:35:47,804 --> 00:35:49,872
ماذا تخال (هود) كان سيفعله؟

363
00:36:01,016 --> 00:36:02,683
!سُحقًا

364
00:36:08,990 --> 00:36:11,091
لا أبالي بأي رجال عصابات هم

365
00:36:11,125 --> 00:36:13,126
لقد اختاروا البلدة الخاطئة للعبث بها

366
00:36:14,996 --> 00:36:17,131
حسنٌ، هيا بنا

367
00:36:35,281 --> 00:36:38,217
أأنت واثق حيال هذا؟
أأبدو لك واثقًا؟ -

368
00:36:46,326 --> 00:36:48,760
غريغور)، أخبر الرجال بأن)
يستعدوا للرحيل

369
00:36:48,795 --> 00:36:50,562
سوف نرحل قريبًا

370
00:37:10,151 --> 00:37:12,786
،عندما كنت مراهقًا

371
00:37:14,389 --> 00:37:17,491
وجدت صبيين في الحقل

372
00:37:18,693 --> 00:37:21,194
كانا قد ربطا كلب بشجرة

373
00:37:21,228 --> 00:37:24,163
وكانوا ينهالون عليه ضربًا بعُصي

374
00:37:27,633 --> 00:37:31,335
كان مجروحًا بشدة وينزف

375
00:37:32,671 --> 00:37:35,139
ساقه الأمامية كانت مكسورة

376
00:37:35,173 --> 00:37:38,508
وعندما انتهى الصبيّان من ضربه

377
00:37:40,845 --> 00:37:43,947
قررت أنني سأعتني بالكلب

378
00:37:46,217 --> 00:37:49,319
لكنّي عندما ذهبت لأحرره

379
00:37:49,353 --> 00:37:51,555
عضَّ ساقي

380
00:37:51,589 --> 00:37:54,257
الكلب لم يقصد أيَّ أذى

381
00:37:54,291 --> 00:37:57,095
غريزته هي من كانت تحركه
وأنا كنت أعلم هذا

382
00:37:57,130 --> 00:38:00,099
لكنّي علمت أيضًا أنني يتوجّب علي قتله

383
00:38:02,236 --> 00:38:04,537
....لأنني أيضًا

384
00:38:04,572 --> 00:38:08,175
كنت أتصرّف وفقًا لغريزتي

385
00:38:09,511 --> 00:38:11,815
جميعنا حيوانات من الداخل

386
00:38:29,615 --> 00:38:31,719
أيها السادة

387
00:38:38,103 --> 00:38:39,572
من أنت؟

388
00:38:39,606 --> 00:38:43,116
أنا أريد منكما فتح هذه البوابة

389
00:38:45,788 --> 00:38:48,757
هذه ملكية خاصة
ليس مسموح للغرباء بالدخول

390
00:38:48,792 --> 00:38:52,763
ليتني أحصل على دولار
مقابل كل مرة أسمع فيها هذا

391
00:38:54,098 --> 00:38:56,299
الآن افتحا البوابة اللعينة

392
00:38:57,168 --> 00:38:58,201
تبًّا لك

393
00:38:58,235 --> 00:39:00,904
سيكون الوضع هكذا، أليس كذلك؟

394
00:39:03,642 --> 00:39:07,746
"إيني- ميني-مايني-مو"

395
00:39:09,950 --> 00:39:12,384
خطأي

396
00:39:18,660 --> 00:39:20,793
تصويب رائع

397
00:39:20,828 --> 00:39:22,595
كنت أتلقّى دروسًا

398
00:39:39,581 --> 00:39:41,061
حري بي قتلك منذ 15 سنة

399
00:39:42,416 --> 00:39:46,187
....لكن كان هناك جزءٌ مني كان يأمل منك

400
00:39:46,221 --> 00:39:48,456
...من كليكما

401
00:39:48,490 --> 00:39:50,591
أن تغيّرا رأيكما

402
00:39:57,433 --> 00:39:59,500
مهلًا

403
00:39:59,534 --> 00:40:01,803
المدخل الوحيد لهذا المكان
هو على الجانب الآخر

404
00:40:01,837 --> 00:40:03,471
إنهم يفوقوننا عددًا وعتادًا

405
00:40:03,505 --> 00:40:06,140
يجب أن نهجم عليهم مستغلين عنصر المفاجأة
سأخلق إلهاءً

406
00:40:06,175 --> 00:40:08,276
أنتم تقدّموا وانتظروا إشارتي

407
00:40:08,310 --> 00:40:09,711
ثم ماذا؟
ما هي خطتكِ؟

408
00:40:09,745 --> 00:40:12,514
انقاذ (هود) واطلاق النار على الآخرين

409
00:40:12,548 --> 00:40:17,185
مثلك، كان الحب يعميني

410
00:40:27,731 --> 00:40:29,665
لا

411
00:40:31,868 --> 00:40:34,470
هذا ليس عن الحب

412
00:40:35,430 --> 00:40:42,316
نحن أمضينا سنتين محاولين
اكتشاف طريقة لخداعك

413
00:40:49,286 --> 00:40:51,620
وقد فعلنا

414
00:40:52,722 --> 00:40:56,058
لهذا أنت غاضب

415
00:40:56,092 --> 00:40:58,494
لأنك خُدعت

416
00:40:59,896 --> 00:41:01,831
لذا اسدني صنيعًا

417
00:41:01,865 --> 00:41:06,800
أوقف نحيبك عن الحب

418
00:41:06,838 --> 00:41:09,139
فأنت لا تعلم معنى الحب

419
00:41:12,210 --> 00:41:15,078
أنت مخطئ

420
00:41:23,757 --> 00:41:25,925
....هذا

421
00:41:25,959 --> 00:41:28,928
هو الحب

422
00:41:39,840 --> 00:41:42,042
هيا الآن
هيا، هيا

423
00:41:42,076 --> 00:41:43,476
!اللعنة

424
00:41:47,349 --> 00:41:49,416
(شوغر)

425
00:41:49,450 --> 00:41:50,951
(شوغر)

426
00:41:50,985 --> 00:41:52,453
اذهب

427
00:42:06,635 --> 00:42:08,869
علمت أنها ستأتي لإنقاذك

428
00:42:08,904 --> 00:42:11,139
الآن تستطيع مشاهدتك تموت

429
00:42:12,875 --> 00:42:15,276
!أجل

430
00:42:46,441 --> 00:42:48,608
(بروك)

431
00:42:48,643 --> 00:42:49,976
!أيها اللعين

432
00:42:50,011 --> 00:42:51,311
بروك) أُصيب)

433
00:42:51,345 --> 00:42:52,946
أعلم لكن لا أستطيع الوصول إليه

434
00:42:52,980 --> 00:42:55,448
إنه بعيدٌ للغاية
التفّي من حولهم وسأقوم بتغطيتك

435
00:43:29,014 --> 00:43:30,949
ذخيرتي على وشك النفاذ

436
00:43:42,528 --> 00:43:44,929
!اللعنة
!(إيميت)

437
00:43:48,765 --> 00:43:51,100
اللعنة، ذخيرتي نفذت

438
00:44:26,371 --> 00:44:27,805
كيف حالك؟

439
00:44:27,839 --> 00:44:30,942
هذا يؤلم

440
00:44:32,745 --> 00:44:35,247
شوغر)؟) -
إنه بخير. إنه هناك -

441
00:44:36,149 --> 00:44:37,750
أنا بخير

442
00:44:39,119 --> 00:44:40,787
هل انتصرنا؟ -
نحن لم نخسر -

443
00:44:57,138 --> 00:44:59,272
!اللعنة

444
00:45:29,938 --> 00:45:31,538
ابتعد عنه

445
00:45:31,573 --> 00:45:34,408
لقد صفحت عنكِ

446
00:45:34,442 --> 00:45:37,310
أعدتُّ لكِ إبنكِ

447
00:45:39,980 --> 00:45:42,081
أنا لن أسامحك أبدًا

448
00:45:45,487 --> 00:45:47,922
....ماذا ستفعلين الآن

449
00:45:47,956 --> 00:45:50,057
أيتها الفتاة ذكية؟

450
00:45:50,959 --> 00:45:52,593
الوداع يا أبي

451
00:46:14,182 --> 00:46:16,283
دعني أتفقد حالتك

452
00:46:16,317 --> 00:46:18,451
!يا إلهي

453
00:46:18,486 --> 00:46:20,019
!يا إلهي

454
00:46:25,226 --> 00:46:26,894
!يا إلهي

455
00:46:26,928 --> 00:46:28,428
ماكس)؟)

456
00:46:28,463 --> 00:46:30,931
إنه بخير

457
00:46:37,105 --> 00:46:40,241
أقترح أن نهرب بعيدًا المرة القادمة

458
00:46:40,275 --> 00:46:42,810
تماسك، حسنًا؟

459
00:46:46,682 --> 00:46:49,150
لقد اشتقت لكِ

460
00:49:34,132 --> 00:49:36,350
(باك)
(باك)

461
00:49:38,724 --> 00:49:41,125
(باكي)

462
00:49:41,160 --> 00:49:42,316
(باك)

463
00:49:56,773 --> 00:49:58,374
مرحبًا يا رئيس

464
00:50:03,647 --> 00:50:05,982
(أنصتي يا (جيني

465
00:50:06,016 --> 00:50:08,451
أنا آسف لإبتعادي عنكِ بهذا المقدار

466
00:50:08,485 --> 00:50:11,455
(لقد كنت مهوورسًا بالقضاء على (بروكتور

467
00:50:11,489 --> 00:50:13,657
لم أقصد أبدًا إبعادك عني

468
00:50:13,692 --> 00:50:15,092
إنه متغلغل في كل مكان كما تعلمين

469
00:50:15,127 --> 00:50:19,860
ساعدت قبيلة "كيناهو" على بناء هذا
الملهى والآن أصبح مشتركًا به أيضًا

470
00:50:19,898 --> 00:50:23,434
هذا هو الفندق

471
00:50:23,468 --> 00:50:26,471
والملهى سيكون على الجانب الشمالي

472
00:50:26,505 --> 00:50:28,607
ألهذا أرادت عائلة (لونغشادو) قتلك؟

473
00:50:28,641 --> 00:50:30,141
أجل

474
00:50:30,176 --> 00:50:33,011
ما العمل الآن؟

475
00:50:34,180 --> 00:50:36,548
(أستطيع قتل (أليكس

476
00:50:36,583 --> 00:50:39,685
لكن هذا سيصنع فراغًا
في السلطة بداخل القبيلة

477
00:50:39,720 --> 00:50:42,655
ولا نعلم من يمكن أن يتولّى زمام القيادة

478
00:50:42,689 --> 00:50:45,992
من الأفضل جعل (أليكس) يعلم مَن هم أصدقاؤه

479
00:50:48,361 --> 00:50:50,460
وكيف نفعل هذا؟

480
00:50:53,263 --> 00:50:55,731
بوسعنا البدء بمكالمة هاتفية

481
00:51:01,237 --> 00:51:03,538
"فقط اضغطي على "إرسال

482
00:51:14,850 --> 00:51:17,018
مرحبًا؟

483
00:51:18,687 --> 00:51:21,056
أهناك أي أحد هنا؟

484
00:51:32,168 --> 00:51:35,771
أعتقد أن هذا كافٍ لتوصيل الرسالة

485
00:52:19,150 --> 00:52:21,252
أيَّ أنباء عن (رابيت)؟

486
00:52:22,954 --> 00:52:26,391
المباحث الفيدرالية نبشت الغابات
وقلبتها رأسًا على عقب

487
00:52:26,425 --> 00:52:28,994
ونشرت كل شيء بدءًا من نشرات
البحث إلى الكلاب

488
00:52:29,028 --> 00:52:32,610
حتى الآن، النظرية السائدة هي أنه
زحف إلى مكانٍ ما ومات هناك

489
00:52:34,867 --> 00:52:37,301
،انظر

490
00:52:37,336 --> 00:52:39,937
سيعثرون عليه -
أجل -

491
00:52:44,576 --> 00:52:46,511
هكذا

492
00:52:46,545 --> 00:52:48,212
هكذا يكون منظر المأمور

493
00:52:50,783 --> 00:52:52,984
متى ستكون بحاجة لتغيير ضماداتك مجددًا؟

494
00:52:54,987 --> 00:52:57,323
غدًا

495
00:52:57,357 --> 00:52:59,191
حسنٌ إذن

496
00:52:59,226 --> 00:53:01,994
أراك غدًا

497
00:53:03,163 --> 00:53:05,331
شكرًا

498
00:53:41,836 --> 00:53:43,771
(أيها النائب (ياونرز

499
00:53:45,274 --> 00:53:46,941
(العميل (زافير

500
00:53:46,976 --> 00:53:49,410
واحد من الشرطيين الفعّالين في قسم الشرطة

501
00:53:49,445 --> 00:53:51,846
إلى متى تخطط في الحد
من حريتنا في العمل؟

502
00:53:51,880 --> 00:53:54,115
أنا لا أحب هذا أكثر منك

503
00:53:54,150 --> 00:54:00,150
لكن تصرفات المأمور (هود) خلال ما حدث كانت لإما
موضع شك أو تنم على تصرّف إجرامي بشكل كامل

504
00:54:00,357 --> 00:54:04,990
وما حدث في مصنع الحديد
سيأخذ بعض الوقت لتسويته

505
00:54:05,028 --> 00:54:07,596
المكتب عيّن محقق خاص

506
00:54:07,631 --> 00:54:08,974
،في الوقت الحالي

507
00:54:08,999 --> 00:54:11,119
أنت ستتعامل فحسب تحت إشراف فيدرالي

508
00:54:11,900 --> 00:54:16,404
لا يوجد لحظة تبعث على الملل
في هذا المكان، أليس كذلك؟

509
00:54:16,439 --> 00:54:19,507
بعض الصيادين عثروا على هذه الجثث هذا الصباح

510
00:54:19,542 --> 00:54:21,475
،بناءً على مستوى التحلّل

511
00:54:21,510 --> 00:54:25,010
الطبيب الشرعي يرجّح وقت
الوفاة بين 10 أسابيع و12 إسبوعًا

512
00:54:27,983 --> 00:54:30,017
من يمكن أن يكون؟

513
00:55:55,006 --> 00:55:57,307
طاب يومك
"هنا قسم شرطة مقاطعة "تشيرش

514
00:55:57,340 --> 00:55:59,580
(مرحبًا، أنا (جيسون هود

515
00:55:59,580 --> 00:56:01,679
"مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون

516
00:56:01,679 --> 00:56:03,340
كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي
"مقاطعة" تشيرش" بولاية "أوريغون

517
00:56:03,340 --> 00:56:05,340
كنت أتساءل إذا ما وردكم أنباء عن والدي

518
00:56:06,918 --> 00:56:08,819
(عذرًا يا (جيسون
لم يردنا شيء بعد

519
00:56:08,853 --> 00:56:11,188
لا بأس

520
00:56:11,222 --> 00:56:12,856
شكرًا على أية حال

521
00:56:20,404 --> 00:56:23,940
مأمور مقاطعة "بانشي" يهزم بطل فنون قتال مختلطة

522
00:56:24,068 --> 00:56:26,136
!اللعنة

523
00:56:26,161 --> 00:56:31,161
dzafort@hotmail.com

