1
00:00:01,303 --> 00:00:03,191
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:03,217 --> 00:00:08,007
اجلبوا ليّ المخلوقات، وبخاصة أعلى السلسلة الغذائية -
أيا يكن ما نمسك به.. ينتهي امره هنا -

3
00:00:08,042 --> 00:00:10,408
..حيث يقوم هو بتعذيبهم أو استجوابهم
لا أدري حقًا

4
00:00:11,304 --> 00:00:13,210
لسنا عمال لديك -
!بالطبع أنتما كذلك -

5
00:00:15,562 --> 00:00:17,262
ما بداخل حقيبة الهدايا؟ -
أنت -

6
00:00:17,499 --> 00:00:20,040
مستحيل -
لم تخف عظامك جيدًا كما ينبغي بك -

7
00:00:27,274 --> 00:00:31,805
من هي؟ تلك العاهرة (إيف)؟ -
أم جميع أنواعنا -

8
00:00:32,051 --> 00:00:34,188
ونهاية كل بشري

9
00:00:35,332 --> 00:00:41,161
رماد العنقاء يمكنها حرق الأم -
(عام 1861، (صنرايز)، (وايموينغ -

10
00:00:41,255 --> 00:00:45,769
قتل مسدس (العنقاء) اليوم"
"وخلف عنه كومة رماد محترق

11
00:00:46,018 --> 00:00:47,380
مسدس من؟ -
(الكولت) -

12
00:00:47,415 --> 00:00:50,713
(سنعود للماضي وننضم لـ(صامويل كولت
..ونقتنص العنقاء

13
00:00:50,831 --> 00:00:52,423
ثم بعدها نأخذ معنا الرماد ونحن عائدون

14
00:00:59,239 --> 00:01:01,300
أهذا ما أتوقعه؟ -
رماد العنقاء -

15
00:01:01,476 --> 00:01:03,661
أتدري ما يعنيه هذا؟
أننا سننتقل لمرحلة الهجوم

16
00:01:04,325 --> 00:01:06,190
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحـاضـر{\b0}

17
00:01:12,109 --> 00:01:15,117
..أنا جاد، حقًا.. هذا كان مغال في الأسعار يا صاح

18
00:01:15,949 --> 00:01:18,658
من حيث أنا، فزجاجة الجعة بـ 3 دولارات

19
00:01:18,725 --> 00:01:21,698
حسنًا إذن، سأشتري المرة المقبلة أنا -
أنا لا أكذب حتى، ولا أمزح على الإطلاق -

20
00:01:24,420 --> 00:01:26,063
!لابد وأن الجنة تفتقد ملاكًا

21
00:01:37,663 --> 00:01:38,871
اعتقد أنني أروق لها

22
00:01:40,986 --> 00:01:43,180
حسنًا يا (فابيو).. لنذهب

23
00:01:59,919 --> 00:02:03,254
أأنتِ بخير يا آنسة؟ -
أنا بأفضل حال -

24
00:02:03,493 --> 00:02:05,381
أقصد.. أهذا دم؟

25
00:02:08,446 --> 00:02:11,676
.أجل، أفترض أنه دمًا -
أواثقة بأنكِ على ما يرام؟ -

26
00:02:30,522 --> 00:02:32,711
!ما الذي فعلتيه؟ -
لقد منحته هبة -

27
00:02:36,193 --> 00:02:37,618
هيا يا رجل، لنرحل من هنا

28
00:03:15,814 --> 00:03:18,802
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

29
00:03:19,103 --> 00:03:23,160
{\c&HFFFF00&}
(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ19) - (أعـز الـمـقـربـيـن لـلأم)

30
00:03:15,814 --> 00:03:23,160
{\a6}
"مـبـروك الـتـجـديـد لـمـوسـم سـابـع"

31
00:03:34,096 --> 00:03:36,143
{\pos(190,235)\c&H7CE8FF&}
[عـنـوان الـحـلـقـة: أعـز الـمـقـربـيـن لـلأم]

32
00:03:47,764 --> 00:03:51,319
{\pos(190,235)}
كيف حالك؟ -
خمس رصاصات... هذا هو حالي -

33
00:03:52,730 --> 00:03:55,935
{\pos(190,235)}
حسنًا، كما تعرف.. هذا أكثر مما كنا
لدينا بكثير بالاسبوع المنصرم

34
00:03:56,881 --> 00:03:59,621
ربما -
بمعنى؟ -

35
00:04:00,101 --> 00:04:05,141
{\pos(190,225)}
بمعنى أنني وقعت ليّ حادثة منذ بضع دقائق
..و.. حسنًا.. هاك.. انظرا

36
00:04:11,168 --> 00:04:15,543
الرماد ذاك يفترض بأنه سيحرق (إيف) تمامًا
ويبدو بأنه لا يمكنه أن يصيبني بحروق الشمس حتى

37
00:04:15,742 --> 00:04:18,330
ذكر في الكتاب بأنه سيفلح -
!وهذا دومًا مصدر مؤكد -

38
00:04:18,864 --> 00:04:23,173
{\pos(190,235)}
حسنًا، أتدري؟ لربما إنه كما.. ربما كما في
..الحديد والفضة.. كما تعلم

39
00:04:23,812 --> 00:04:28,669
{\pos(190,195)}
يؤذيهم ولا يؤذينا -
!ربما، ولكنه لن يفيدنا حتى نجد تلك العاهرة -

40
00:04:28,740 --> 00:04:31,966
إنني أبحث، ولكن أعتقد بأنه ربما حان
الوقت لتقوم بالاستدعاء

41
00:04:34,226 --> 00:04:38,415
لمً لابد وأن أكون أنا من يقوم بالاستدعاء دومًا؟
الأمر ليس كأن (كاس) يعيش بمؤخرتي.. فهو مشغول

42
00:04:40,062 --> 00:04:43,299
!كاس)، ابتعد عن مؤخرتي) -
!...لم أكن قط في -

43
00:04:46,325 --> 00:04:51,822
{\pos(190,225)}
هل صادفكم تقدمًا في تحديد مكان (إيف)؟ -
حسنًا، لقد كنا سنسألك بشأن هذا -

44
00:04:51,976 --> 00:04:55,562
{\pos(190,225)}
لقد بحثت، ولكنها مختبئة عني
إنها مختبئة من كل الكائنات السامية

45
00:04:55,597 --> 00:04:56,595
{\pos(190,225)}
!رائع

46
00:04:57,988 --> 00:05:02,252
{\pos(190,225)}
أتعرفوا؟ ما نحتاجه حقًا هو جاسوس -
ما الذي تعنيه؟ -

47
00:05:02,453 --> 00:05:07,184
{\pos(190,225)}
شيء لديه مخالب وعاطفة -
أتقصد وحشًا ودودًا؟ -

48
00:05:08,098 --> 00:05:11,947
إنهم منعدمون اليوم، ألا تعتقد هذا؟ -
بالتأكيد، ولكننا قابلنا واحد أو اثنان، صحيح -

49
00:05:12,870 --> 00:05:16,484
{\pos(190,225)}
ربما -
إذن، لربما يمكننا إيجاد وحشًا -

50
00:05:34,227 --> 00:05:39,233
لينور).. مهلاً، مهلاً.. (لينور).. توقفي)

51
00:05:39,969 --> 00:05:43,168
اصغي، إننا سعداء بتواجدكِ هنا

52
00:05:44,530 --> 00:05:46,489
اسمي (لينور).. لن أؤذيك

53
00:05:50,516 --> 00:05:53,093
{\pos(190,225)}
لقد مر زمن طويل.. أتذكرينا؟

54
00:05:54,871 --> 00:05:58,838
{\pos(190,225)}
أتذكر.. صديقكما القناص كاد يقتلني

55
00:05:59,078 --> 00:06:03,804
حسنًا، إن ما كان هذا سيشعركِ بتحسن
فقد تحول إلى مصاص دماء وقطعت رأسه

56
00:06:04,503 --> 00:06:09,571
أجل، بواسطة سلك حاد.. فعل شرير -
حسنًا، هذا يعتبر شيئًا -

57
00:06:11,005 --> 00:06:17,091
{\pos(100,270)}
ما الخطب؟ لمَ أنا هنا؟ -
..(حسنًا... هذا (كاس -

58
00:06:17,432 --> 00:06:24,213
{\pos(100,270)}
إنه صديق لنا.. ونحن في حاجة
(لنتحدث إليكِ.. بشأن (إيف

59
00:06:25,469 --> 00:06:30,225
إيف)؟)
(ليس لديّ ما أقوله حيال (إيف

60
00:06:30,432 --> 00:06:34,152
أواثقة حيال هذا؟ -
أنا أحاول الابتعاد عنها، صدقوني -

61
00:06:35,228 --> 00:06:38,319
أين عشكِ؟ -
اختفى -

62
00:06:39,237 --> 00:06:43,717
لم اقو على مقاومتها
..إنه صوتها

63
00:06:44,767 --> 00:06:48,764
..يتردد في أذهاننا.. وما يفعله هذا بنا

64
00:06:50,028 --> 00:06:54,163
لذا فقد رحلوا.. وبدأوا في القتل مجددًا -
ولكنكِ لم تفعلين -

65
00:06:54,407 --> 00:06:59,621
لا تنظر ليّ بإذهال.. لقد كنت اختبئ في
مرآب.. ليس منتجع صيفي

66
00:07:00,986 --> 00:07:06,560
لا تعلموا كم هو صعبًا عدم الاستسلام
كلهم خلافي استسلموا

67
00:07:07,928 --> 00:07:12,204
..حسنًا، إذن.. ذاك الأتصال ما بينكِ وبينها
أهذا يعني بأنكِ تعلمين أين هي الأم؟

68
00:07:12,324 --> 00:07:16,012
لابد وأنك تمازحني.. أتريدني أن أخبرك
بمكانها؟

69
00:07:16,220 --> 00:07:21,514
أتعي بأنها ربما تستمع الآن لما نقوله؟
لربما أكون بالنسبة لها آلة تصوير

70
00:07:22,045 --> 00:07:25,451
بما تفكرون؟ -
إذن.. فليس لدينا عامل المفاجأة -

71
00:07:25,717 --> 00:07:29,909
رغم ذلك سنمضي قدمًا -
أنتم مجانين.. لا يمكنني مساعدتكم -

72
00:07:29,984 --> 00:07:30,934
لا يمكنكِ أم لن تساعدينا؟

73
00:07:32,366 --> 00:07:37,120
اصغي، الأمر واضح تمامًا بأنكِ لا تزالين
..تهتمين.. أنتِ لا ترغبين في القتل

74
00:07:37,874 --> 00:07:44,054
ولا تريدِ أن تري ذا العالم ميت بأكمله -
أتعتقدوا حقًا أن بوسعكم إيقافها؟ -

75
00:07:45,573 --> 00:07:47,018
فقط اخبرينا بمكانها

76
00:07:50,833 --> 00:07:55,922
غرانتس باس)، (أوريغون).. وهي تعرف بأنكم ذاهبون) -
حسنًا، لنذهب ونرى -

77
00:07:55,957 --> 00:08:01,990
تمهلوا.. لم أخبركم هذا بدافع طيبة قلبي
أنا في حاجة لشيء بالمقابل

78
00:08:02,474 --> 00:08:03,271
ما هو؟

79
00:08:06,417 --> 00:08:08,756
اقتلني -
..لينور).. اصغي) -

80
00:08:08,773 --> 00:08:12,196
سنحبسكِ حتى ينتهي هذا الأمر، حسنًا؟
حماية الشهود.. ستكونين بخير

81
00:08:12,343 --> 00:08:19,014
أنتم لا تفهمون.. الأمر ليس بشأن هذا
أنا خطرة.. إني أسمع صوتها طيلة الوقت

82
00:08:19,050 --> 00:08:21,855
أنتِ لستِ كبقيتهم -
أنا كبقيتهم تمامًا -

83
00:08:23,517 --> 00:08:29,533
لقد تغذيت.. لم أقو على الاحتمال.. وتلك
(الفتاة عمرها أقل من 16 عام يا (سام

84
00:08:30,844 --> 00:08:36,250
وسأكرر هذا، لا يمكنني التوقف.. لم يعد
بإمكاني هذا

85
00:08:37,061 --> 00:08:39,270
يجب عليك هذا، رجاءً -
..(لورين) -

86
00:08:53,901 --> 00:08:55,570
كنا في حاجة لإنهاء هذا الأمر

87
00:09:01,270 --> 00:09:03,612
{\pos(190,235)\c&H7CE8FF&}(غرانتس باس)، (أوريغون)

88
00:09:08,806 --> 00:09:13,847
حسنًا، لقد كنت أتوقعها أرض موتى
أكثر من أرض سعادة

89
00:09:14,379 --> 00:09:19,172
فقط لأن الأمور تبدو هادئة تجعلها هكذا
وخاصتًا إن كانت تعي بأننا آتين

90
00:09:19,207 --> 00:09:22,513
أجل، حسنًا.. إن كانت تعرف بأننا هنا، فأنا
سعيد بأن لدينا (سميتي ماكسميترون) بجانبنا

91
00:09:23,504 --> 00:09:27,091
حسنًا، أين نبدأ؟ -
سأحتاج لحاسوب -

92
00:09:34,364 --> 00:09:39,313
حسنًا، لقد وصلت لقاعدة بيانات الشرطة أخيرًا
وليس بفضل هذا

93
00:09:39,642 --> 00:09:41,711
لقد طلبت حاسوب -
هذا حاسوب -

94
00:09:41,797 --> 00:09:43,640
كلا.. الحاسوب به أزرار

95
00:09:44,069 --> 00:09:46,148
أتريدون شيئًا آخر؟ -
كلا، شكرًا لكِ -

96
00:09:47,242 --> 00:09:50,796
أوجدت شيئًا -
أشياء لا تستحق الذكر، لا شيء غريب -

97
00:09:51,283 --> 00:09:55,310
نهاية مسدودة بالأساس
أتعتقدوا بأن مصاصة الدماء كانت تكذب؟

98
00:09:55,744 --> 00:09:58,391
سأبحث في أرجاء المدينة، امنحوني لحظة

99
00:10:04,037 --> 00:10:07,479
كاس).. لا زال بوسعنا رؤيتك) -
أجل، أنا لا أزال هنا -

100
00:10:07,813 --> 00:10:09,398
حسنًا، لا ينبغي أن تنتظرنا

101
00:10:13,591 --> 00:10:15,071
الآن يبدو من وجهك كما لو أنك تتغوط

102
00:10:16,867 --> 00:10:18,839
هناك خطب ما -
ماذا؟ أأنت عالق؟ -

103
00:10:19,606 --> 00:10:20,568
لقد تم صديّ

104
00:10:23,693 --> 00:10:25,993
أنا بلا قوى -
أتمزح؟ -

105
00:10:26,210 --> 00:10:30,056
شيء في المدينة.. يؤثر عليّ

106
00:10:30,559 --> 00:10:34,011
(أفترض بأنها (إيف -
مهلاً.. هل الأم تجعلك حملاً؟ -

107
00:10:35,117 --> 00:10:37,289
أجل.. مجازيًا -
كيف؟ -

108
00:10:37,592 --> 00:10:40,637
لا أدري، ولكنها فعلتها -
..حسنًا، هذا عظيم.. لأنه بدون قواك -

109
00:10:40,703 --> 00:10:42,600
أنت الآن طفل في معطف طويل

110
00:10:48,665 --> 00:10:53,895
أعتقد بأنك قد جرحت مشاعره -
لديّ شيء هنا.. تقريبًا -

111
00:10:54,730 --> 00:10:59,360
توجب علي المضي للقاعدة الفيدرالية لأعرف
وصل اتصال من مكتب محليّ لمركز مكافحة الأمراض بالأمس

112
00:10:59,389 --> 00:11:02,104
بشأن ماذا؟ -
..(الطبيب (سيلفر -

113
00:11:02,755 --> 00:11:08,832
أتصل بشأن مرض لم يتعرف عليه
..والمريض بعمر 27 عامًا.. وأمريكي من أصول أفريقية

114
00:11:09,016 --> 00:11:11,333
(يُدعى (إد برايت

115
00:11:13,707 --> 00:11:17,419
حسنًا.. هذا ليس كافيًا -
..حسنًا، إنه دليلنا الوحيد، لذا -

116
00:11:17,454 --> 00:11:20,346
لذا لا يمكن للمرء الاختيار.. صحيح.. فهمت
حسنًا، لننهي هذا

117
00:11:20,914 --> 00:11:25,035
المعذرة.. مرحبًا.. هل الطبيب (سيلفر) هنا؟
صديقي مريض جدًا

118
00:11:26,967 --> 00:11:30,934
لديّ... احساس محرق ومؤلم

119
00:11:32,115 --> 00:11:36,136
حسنًا.. إنه بالخارج.. آسفة -
هل تعلمين مكانه؟ -

120
00:11:36,313 --> 00:11:39,891
!إنه لم يتصل.. لربما يجب أن تجد مرهما

121
00:11:44,461 --> 00:11:47,797
أي طبيب يتصل بمركز مكافحة الأمرض
ثم يختفي بلا إذن باليوم الثاني؟

122
00:11:49,804 --> 00:11:50,964
لنلق نظرة.. هلا فعلنا؟

123
00:12:09,464 --> 00:12:10,814
أسيستغرق هذا وقتًا؟

124
00:12:17,071 --> 00:12:17,848
ما الأمر؟

125
00:12:37,424 --> 00:12:41,004
(إنه المريض.. (إد برايت -
..حسنًا، أي طبيب يتصل بمركز مكافحةا لأمراض -

126
00:12:41,076 --> 00:12:45,161
ثم يخبئ جثة في مسكنه؟ -
لا أفهم ما يحدث هذا -

127
00:12:47,778 --> 00:12:51,308
حسنًا، أدري شيئًا عن الجثة.. أننا بحاجة
.لكيروسين

128
00:12:53,773 --> 00:12:56,607
هاك.. الطبيب (سيلفر).. متزوج ولديه ابنان

129
00:13:00,026 --> 00:13:02,731
مرحبًا -
مرحبًا -

130
00:13:02,982 --> 00:13:04,022
من أنتما؟

131
00:13:07,848 --> 00:13:11,165
إنه يوم جمعة اعتيادي أيها العملاء -
..لقد كنا نعمل على قضية على بعد أميال -

132
00:13:11,200 --> 00:13:14,613
حينما جائنا اتصال لنأتي هنا -
لذا، ماذا عنك؟ ما سبب مجيئك؟ -

133
00:13:14,648 --> 00:13:19,222
الطبيب (سيلفر) صديق ليّ، سمعت بأنه لم يذهب
للعمل ففكرت بالقدوم إليه وأرى إن ما كان مريضًا

134
00:13:19,691 --> 00:13:23,534
ليس مريضًا، وإنما مفقودًا -
مفقودًا؟ من قال هذا؟ -

135
00:13:23,711 --> 00:13:27,783
أنا.. منزل خال.. لم يخزن حقائبه، والسيارة
..لا تزال في الممر

136
00:13:29,017 --> 00:13:31,320
حسنًا، كيف عرفت هذا؟ -
إنها قصة طويلة -

137
00:13:31,802 --> 00:13:36,090
سأخبرك بشيء.. لمَ لا تصدر منشور؟
سنقارن الملاحظات في المحطة، جيد؟

138
00:13:36,787 --> 00:13:39,000
أجل، أجل.. بالتأكيد -
هذا إلتزام -

139
00:13:40,897 --> 00:13:44,949
مذهل.. بالحديث عن فعل غبي لا دليل عليه -
أجل، اسرع فحسب أيها الأحمق -

140
00:14:02,564 --> 00:14:06,169
إذن لدينا طبيب مختفي ومريض رطب -
أجل، الأمور تزداد إثارة -

141
00:14:06,318 --> 00:14:09,904
حسنًا، لنذهب ونرى ما لدى رفاق (إد) ليقولوه -
هل لدى (إد برايت) أخوة؟ -

142
00:14:10,616 --> 00:14:14,228
كلا، لمَ؟ -
إذن هذا ليس توأمه -

143
00:14:16,556 --> 00:14:19,958
إذن.. ماذا... متحول؟ -
لا أعرف ماهية ما ننظر إليه -

144
00:14:20,013 --> 00:14:23,077
حسنًا، أنا و(دين) سندخل المنزل
وأبقيا أنتما هنا وراقبا الباب

145
00:14:23,170 --> 00:14:25,585
إن خرج شيئًا.. فأطلقوا عليه النار -
أجل، وأفضل التخمينات.. رصاص فضيّ -

146
00:14:25,734 --> 00:14:31,120
لست متآلف مع الأسلحة النارية -
أتعرف من يئن دومًا؟ -

147
00:14:32,073 --> 00:14:33,023
الأطفال الرضع

148
00:15:03,474 --> 00:15:06,141
حسنًا.. لا تلمس شيئًا

149
00:15:08,235 --> 00:15:11,436
..هناك بالخلف.. هيا

150
00:15:12,047 --> 00:15:15,908
تحدث معنا، ما هذا؟ -
إد)؟ (إد).. ما الذي يحدث؟) -

151
00:15:15,943 --> 00:15:18,525
(ماذا؟ أنا لست (إد

152
00:15:25,626 --> 00:15:28,008
ما العلّة بيّ؟ -
لا شيء.. أنت على ما يرام -

153
00:15:28,224 --> 00:15:30,989
أنت بخير، حسنًا؟ سنأتي لك بمساعدة -
..دعني اطرح عليك سؤالاً -

154
00:15:31,964 --> 00:15:35,767
هل.. هل نبدو جميعًا.. مثل (إد)؟

155
00:15:36,449 --> 00:15:39,471
ماذا؟ كلا.. كلا، كلا، كلا بالطبع
..أنت

156
00:15:39,631 --> 00:15:43,331
لديك حمى وأنت تهلوس -
مارشال)، (مارشال)، ما الذي حدث هنا؟) -

157
00:15:44,240 --> 00:15:46,505
هل سأموت؟ -
كلا، لن تموت، حسنًا؟ -

158
00:15:46,520 --> 00:15:48,201
الآن يجب أن تتحدث إلينا، هذا هام

159
00:15:50,625 --> 00:15:53,928
لقد كان (إد) يشعر بالمرض، لذا أخذته للطبيب

160
00:15:57,184 --> 00:16:00,608
أعتقد بأننا جميعًا مرضى الآن -
!أتعتقد هذا؟ -

161
00:16:01,534 --> 00:16:05,346
وقبل أن تمرض وقبل أن يمرض (إد)، هل
قمتما بشيءِ؟ هل ذهبتما لأي مكان؟

162
00:16:06,094 --> 00:16:10,442
أريدك أن تركز لأجلي -
لا أدري.. حانة ما -

163
00:16:10,703 --> 00:16:13,247
حانة؟ أي حانة؟ -
الشارع الثامن"، على ما أعتقد" -

164
00:16:13,498 --> 00:16:17,543
الشارع الثامن"، وهل وقع أي شيء في الحانة؟"
هل رأيتما شيئًا؟ أو قابلتما شخصًا؟

165
00:16:18,408 --> 00:16:21,459
اصغ، هناك سيارة اسعاف في الطريق -
فتاة -

166
00:16:22,085 --> 00:16:25,582
فتاة؟ حسنًا.. و؟ -
فتاة مرتدية رداءً أبيض -

167
00:16:26,030 --> 00:16:30,983
جيد، حسنًا.. ما الذي فعلته الفتاة يا (مارشال)؟
ما الذي فعلته بـ(إد)؟

168
00:16:32,277 --> 00:16:33,162
!مارشال)؟)

169
00:16:38,914 --> 00:16:42,620
لا أفهم.. ماذا.. بعض الرفاق أفاقوا ليجدوا
!أنفسهم متحولين؟ ما هذا الهراء؟

170
00:16:43,229 --> 00:16:46,279
المتحولون عادتًا أمر وراثي
هذا يبدو كعدوى

171
00:16:46,461 --> 00:16:50,968
ألمستم أي شيء؟ -
حسنًا، سأستحم بمنظف الجراثيم الليلة -

172
00:16:51,160 --> 00:16:53,901
إذن فقد قال بأنهم قابلوا فتاة
(لابد وأنها (إيف

173
00:16:54,125 --> 00:16:57,465
ولكن لم قد تفعل هذا؟ -
الوحش الأم.. تصنع المزيد -

174
00:16:57,703 --> 00:17:00,346
كلا، كلا.. لدى (كاس) ملاحظة جيدة
..أعني، إن كانت ستصنع جيش من المتحولين

175
00:17:00,409 --> 00:17:06,144
فلمَ تصنعهم مرضى ويموتون؟ -
وهذا هو الأمر اللعين الغير منطقي -

176
00:17:06,342 --> 00:17:07,602
إذن، أينبغي أن نذهب للحانة؟

177
00:17:18,912 --> 00:17:26,234
..حسنًا، مدير الشرطة أخرق، ولكن رغم ذلك
لكنت تعتقد بأنه سيلاحظ غياب هذا العدد

178
00:17:46,857 --> 00:17:48,037
لدينا مصاص دماء هنا

179
00:17:53,151 --> 00:17:55,568
"كلا.. انس هذا.. لدينا "رايث

180
00:17:56,931 --> 00:18:01,006
ماذا بحق الجحيم؟
أي شيء لديه أسنان وعظمة خارجية؟

181
00:18:01,041 --> 00:18:05,729
لم أرى هذا في حياتي قبلاً -
عظيم، إذن (إيف) تصنع هجائن الآن؟ -

182
00:18:06,346 --> 00:18:08,715
يبدو هذا -
السؤال هو لمَ؟ -

183
00:18:08,883 --> 00:18:11,924
...أعني ما الذي تريده من
بما تسمي هذه؟

184
00:18:12,173 --> 00:18:18,651
حسنًا، تهانينًا، لقد اكتشتفهم، فلتسميهم -
(مهووسي جيفرسون) -

185
00:18:12,173 --> 00:18:18,651
{\a6}
"اسم فرقة موسيقية"

186
00:18:21,337 --> 00:18:26,424
..لانهم فظيعون
ومن الصعب قتلهم

187
00:18:29,545 --> 00:18:32,847
..يبدو أن الحانة بأكملها تحولت إلى -
(مهووسي جيفرسون) -

188
00:18:32,915 --> 00:18:36,862
حسناً ولكن لماذا
كل المهوسوون أموات؟

189
00:18:36,897 --> 00:18:40,970
..لا أعلم, لكن
يبدو الأمر كما لو انهم احترقوا ذاتياً

190
00:18:41,005 --> 00:18:44,782
بمعنى؟
كحمى شديدة... مثل الإنفلونزا القاتلة

191
00:18:44,894 --> 00:18:46,361
مالذى يحدث هنا بحق الجحيم؟

192
00:18:46,428 --> 00:18:49,430
أكل وحش يخرج لنا، يجلب معه
فيروس قاتل يثير أعصابنا به؟

193
00:18:49,482 --> 00:18:50,765
ارفعوا أيديكم

194
00:18:56,271 --> 00:18:59,324
انتظر, اننا لسنا من تظن
انظر نحن فيدراليون

195
00:18:59,408 --> 00:19:01,910
حقاً؟ الفيدراليون غير مسموح لهم بفعل هذا

196
00:19:03,295 --> 00:19:05,663
صفدهم
استديروا

197
00:19:28,187 --> 00:19:31,105
انصت لنا، ان فقط سمحت لنا بمكالمة هاتفية
يمكننا ان نوضح لك الأمر كله

198
00:19:31,157 --> 00:19:33,324
توضح لي كيف قمتم بجريمتكم؟
أحب ان اراكم تحاولون

199
00:19:35,494 --> 00:19:36,828
(مهووسي جيفرسون)

200
00:19:51,544 --> 00:19:53,127
(مهلاً يا (دين

201
00:19:56,164 --> 00:19:59,384
انا سأخبره

202
00:19:59,468 --> 00:20:03,170
تبدو اكثر من رأيتهم اليوم بصحة جيدة

203
00:20:03,222 --> 00:20:05,857
لإننى أتناول فيتاميناتي

204
00:20:05,941 --> 00:20:08,026
حسناً, أتريد ان تخبرنا مالذى يحدث هنا؟

205
00:20:10,846 --> 00:20:16,985
اذن انتم طاقم التنظيف التابع لحواء تلك؟
أهكذا أنتم؟

206
00:20:17,036 --> 00:20:19,153
لقد جئتم من أجل ان تنظفوا تلك الفوضى؟

207
00:20:19,221 --> 00:20:24,409
لتحصروا بألا يعلم أحد بهذا الأمر
ألهذا تخلصت من الطبيب؟

208
00:20:24,410 --> 00:20:30,832
انكم تضيعون وقتكم؟
!يالغبائك

209
00:20:32,334 --> 00:20:34,168
المزيد من المهووسون؟

210
00:20:34,253 --> 00:20:36,387
انتظر هنا

211
00:21:06,452 --> 00:21:07,869
أنتما ابنيّ الطبيب (سيلفر)؟

212
00:21:09,738 --> 00:21:11,906
حسناً لابأس , لاتقلقوا سنخرجكما من هنا سالمون

213
00:21:11,957 --> 00:21:13,925
المفاتيح؟ -
صحيح -

214
00:21:14,009 --> 00:21:17,795
اصغيا.. لن نقوم بآذيتكما

215
00:21:17,863 --> 00:21:21,215
(انا أدعى (سام
(وهذا أخي (دين

216
00:21:21,267 --> 00:21:24,469
هؤلاء الشرطة .. لن يعودوا مطلقًا

217
00:21:31,110 --> 00:21:32,093
بما تدعون؟

218
00:21:33,646 --> 00:21:38,783
(جو)، وهذا (رايان) -
مرحبًا يا (رايان)، كيف حالك؟ -

219
00:21:38,851 --> 00:21:43,104
إنه لا يريد التحدث
لم يتكلم منذ قدمنا إلى هنا

220
00:21:47,275 --> 00:21:50,427
حسناً، اصغ يا (جو)، سننزع عنك
تلك الأصفاد

221
00:21:52,081 --> 00:21:55,049
ولكنك تستوعب جيداً مايحدث هنا
أليس كذلك؟

222
00:21:55,117 --> 00:21:58,222
لذا يجب أن نتأكد من شخصيتك -
وكيف ستتأكد؟ -

223
00:21:58,257 --> 00:22:01,973
حسناً هناك بعض الطرق للتأكد

224
00:22:05,894 --> 00:22:07,261
..حسناً .. لنبدأ

225
00:22:11,133 --> 00:22:14,831
أتظن حقاً ان هذا سيجبرني على الكلام؟ -
شيئاً ما سيجبرك -

226
00:22:18,974 --> 00:22:21,359
لديّ طفلين بشريين جائعين هنا

227
00:22:21,443 --> 00:22:23,328
هيا يا رفاق

228
00:22:27,583 --> 00:22:35,637
..إذن.. ألم تسمعوهم يتحدثون
عن... "أم" أو امرأة تدعى (إيف)؟

229
00:22:37,292 --> 00:22:43,097
لم يكن هناك أحدا غيرنا -
وعائلتكما؟ -

230
00:22:43,165 --> 00:22:48,636
الشرطة قالت فقط اننا التاليان
وإننا مجرد طعام

231
00:22:50,723 --> 00:22:54,075
ألديكم أي أفراد عائلة أخرى؟ -
(عم) في (ميريت) -

232
00:22:54,143 --> 00:22:57,973
ميريت)؟ إنها على بعد 15 ميل من المدينة)
حسناً سنوصلكما إلى هناك

233
00:22:58,008 --> 00:23:00,148
دين)، أريدك لحظة)

234
00:23:04,036 --> 00:23:07,572
يجب أن نجد (إيف) الآن -
حسناً .. اذهب -

235
00:23:07,656 --> 00:23:10,614
سنهتم أنا و(سام) بأمرهما -
نحن بحاجة لمساعدتك -

236
00:23:10,659 --> 00:23:13,406
سأوصلهما الأول.. ثم سنعود

237
00:23:13,462 --> 00:23:18,916
يا (دين).. حياة الملايين على المحك هنا
وليس حياة طفلان فقط

238
00:23:18,984 --> 00:23:20,785
ركز قليلاً -
إنك تمزح, أليس كذلك؟ -

239
00:23:20,886 --> 00:23:23,137
هنا هدف أكبر من هذا بكثير -
اتعلم؟ -

240
00:23:23,205 --> 00:23:26,591
لقد سئمت هذا الأمر وتعبت
الأهداف الكبرى و العظمى والغرض الأسمى

241
00:23:26,675 --> 00:23:31,212
وانا اعلم بما يجب فعله الآن بالفعل
وهو انقاذ حياة الطفلين إن لم تمانع

242
00:23:33,889 --> 00:23:34,839
سنلحق بك

243
00:23:36,051 --> 00:23:38,622
حسناً يا رفاق, لنذهب
هيا بنا

244
00:24:02,544 --> 00:24:05,630
يجب ان تحصل على قسط من الراحة

245
00:24:31,907 --> 00:24:37,995
لن يستغرقوا طويلاً -
وكيف لك ان تتأكد -

246
00:24:38,063 --> 00:24:44,585
لربما يجدوا أطفال يتامى آخرون في الطريق -
كفاك مزاحاً -

247
00:24:45,138 --> 00:24:48,589
حسناً
اعذرني على لهجتي

248
00:24:48,640 --> 00:24:53,670
فمن شدة الأهوال هنا لا أجد بديلاً
سوى السخرية

249
00:24:59,568 --> 00:25:01,468
لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون
انها فكرة سيئة

250
00:25:01,520 --> 00:25:06,574
بربك..  لن تدع (سام) و(دين) ينالا المتعة لوحدهما

251
00:25:06,641 --> 00:25:08,559
انهما يفعلا مايجب ان يفعلوه وانت تعلم هذا

252
00:25:08,627 --> 00:25:12,613
(وعلى اية حال لا نريد سوى (إيف

253
00:25:12,664 --> 00:25:14,582
نحن بحاجة إلى إحداثيات

254
00:25:14,649 --> 00:25:17,752
لذا يمكننا البقاء هنا

255
00:25:17,819 --> 00:25:21,022
او نعود لنضرب هذا المعتوه حتى يتفوه بشيء ما

256
00:25:21,089 --> 00:25:22,023
أي فكرة لديك؟

257
00:26:03,465 --> 00:26:05,466
انت تعلم ان بإستطاعتها رؤيتك الآن؟

258
00:26:05,533 --> 00:26:09,703
وما تفعله الآن يزيدها جنونا

259
00:26:09,755 --> 00:26:12,373
اذن اخبر تلك الحقيرة ان تأتي لتنال مني

260
00:26:12,474 --> 00:26:15,760
انا بحاجة إلى خمس دقايق معه

261
00:26:15,827 --> 00:26:18,813
لماذا؟

262
00:26:20,215 --> 00:26:21,566
كاس)؟)

263
00:26:21,650 --> 00:26:23,284
انت منهك وتفتقد لطاقتك

264
00:26:25,354 --> 00:26:27,238
فقط امهلني خمس دقائق

265
00:26:28,657 --> 00:26:31,525
حسناً

266
00:26:45,841 --> 00:26:49,010
ستجد "إيف" في 25 شارع باكلي

267
00:26:50,796 --> 00:26:54,048
يمكن الإتصال بـ (سام) و (دين) الآن

268
00:27:07,580 --> 00:27:09,914
استجواب عنيف, أليس كذلك؟

269
00:27:09,999 --> 00:27:13,067
نعم, على الأقل حصلنا على الموقع

270
00:27:13,119 --> 00:27:15,920
نحن بحاجة لنقترب قليلاً ليمكننا التحرك معاً

271
00:27:16,005 --> 00:27:19,624
حسناً... هيا

272
00:27:19,708 --> 00:27:21,709
ليأخذ كلا منا واحدة

273
00:27:25,297 --> 00:27:27,515
عبئوا أسلحتكم وحافظوا عليها

274
00:27:36,392 --> 00:27:38,893
لابد انك تمزح معي

275
00:27:38,944 --> 00:27:40,428
هل هي هنا طوال الوقت؟

276
00:27:40,479 --> 00:27:42,213
ان كان الأمر كذلك لما لم تدعونا للدخول أبدا

277
00:27:43,265 --> 00:27:44,699
!أو الخروج معها

278
00:27:44,766 --> 00:27:46,201
أعتقد هناك طريقة واحدة لمعرفة السبب

279
00:27:46,268 --> 00:27:47,635
ماذا؟ أسنقتحم المكان؟

280
00:27:47,703 --> 00:27:50,405
نحن لا نعلم من تكون حقاً, أو من التي تتلبسها

281
00:27:52,842 --> 00:27:54,926
على الأقل هناك طريقة واحدة قد نتغلب عليها بها

282
00:27:54,994 --> 00:27:57,278
..انا و (سام) سنذهب اولا -
(دين) -

283
00:27:57,329 --> 00:27:59,714
إن لم نحصل على فرصتنا بمواجهتها
انتما ستكونا افضل حظاً منا

284
00:28:00,950 --> 00:28:02,383
أتلك هي الطريقة التي تقصدها؟
تلك هي خطتك؟

285
00:28:02,451 --> 00:28:05,086
نعم

286
00:28:11,460 --> 00:28:14,646
حسناً
على الأقل هي ليست بذات التعقيد

287
00:28:31,030 --> 00:28:32,497
الآن ماذا؟

288
00:28:32,581 --> 00:28:35,750
تباً .. تباً

289
00:28:35,817 --> 00:28:37,001
تباً

290
00:28:37,086 --> 00:28:38,086
متحولون (جيفيروسون)؟

291
00:28:38,153 --> 00:28:39,320
نعم

292
00:28:39,388 --> 00:28:40,672
أهناك احداً ما في هذا المطعم؟

293
00:28:40,739 --> 00:28:42,757
ليس... وحشاً أكل لحوم البشر

294
00:28:42,824 --> 00:28:44,158
عدانا انا وأنت؟

295
00:28:44,226 --> 00:28:45,760
حسناً الأفضل ان نخرج من هنا بسرعة

296
00:28:45,827 --> 00:28:47,629
أفضل بكثير

297
00:28:47,680 --> 00:28:49,830
طبقين من طبق اليوم، لا هذا ليس من أجلنا
نحن كنا متجهين للخارج بالفعل

298
00:28:49,882 --> 00:28:52,467
كلا (سام).. هذا ليس من آداب الضيافة

299
00:28:59,558 --> 00:29:00,692
دعيني أخمن

300
00:29:00,776 --> 00:29:02,727
!(إيف)

301
00:29:02,811 --> 00:29:04,195
من دواعي سروري

302
00:29:05,847 --> 00:29:07,615
لما لا نكمل حديثنا بالخارج إذن؟

303
00:29:07,683 --> 00:29:09,284
لماذا؟ هنا اكثر خصوصية

304
00:29:33,092 --> 00:29:35,393
رماد العنقاء؟ لقد أذهلتني

305
00:29:35,477 --> 00:29:37,595
أراهن انك بذلت مجهودا كبيرا للحصول عليها

306
00:29:37,680 --> 00:29:39,314
ليس لديكِ اي فكرة

307
00:29:40,733 --> 00:29:43,518
دمّر هذا
شكراً جزيلاً

308
00:29:43,569 --> 00:29:44,986
!اهدئوا

309
00:29:45,053 --> 00:29:47,088
لست هنا لأتقاتل معكم

310
00:29:47,156 --> 00:29:50,608
كلا؟ انما فقط لتوقظِ كل مخلوقات الكوكب

311
00:29:50,693 --> 00:29:53,728
..دودة تتوغل لتجعلنا نقاتل بعضنا
وأشخاص أنصاف عناكب مسممون

312
00:29:53,779 --> 00:29:55,113
بل وتنانين أيضاً

313
00:29:55,197 --> 00:29:57,615
حقاً عزيزتي.. تنانين؟

314
00:29:57,700 --> 00:30:00,785
وماذا في هذا؟ أحتجت للمساعدة
فأستعنت بأصدقاء من الزمن الكلاسيكي

315
00:30:00,869 --> 00:30:02,287
من أجل ماذا؟

316
00:30:02,371 --> 00:30:04,422
تمزيق كل من على الكوكب؟

317
00:30:08,327 --> 00:30:10,244
لقد أسئتما فهمي

318
00:30:10,296 --> 00:30:12,430
لم أشأ يوماً هذا

319
00:30:12,514 --> 00:30:13,514
ليس في البداية على الأقل

320
00:30:14,633 --> 00:30:16,417
لقد كنت راضية تماما بكيفية سير الأمور

321
00:30:16,468 --> 00:30:17,685
ماذا تعنين بتلك الكيفية؟

322
00:30:17,753 --> 00:30:19,437
المسار الطبيعي للحياة

323
00:30:19,521 --> 00:30:21,723
أطفالي
انقلب بعضهم عليكم

324
00:30:21,774 --> 00:30:24,776
وكنتم تصطادونهم
وكنت راضية تماما بهذا

325
00:30:24,860 --> 00:30:28,079
حسناً
وما الذي جد لتتغير الأمور؟

326
00:30:28,147 --> 00:30:30,231
..أطفالي
وليس بسببكم

327
00:30:30,299 --> 00:30:33,034
تم إختطافهم.. وتعذيبهم

328
00:30:33,101 --> 00:30:34,902
حتى أطفالي الأوائل

329
00:30:34,954 --> 00:30:37,705
وهذا مادفعني للمجيئ

330
00:30:37,773 --> 00:30:39,290
فمهما كان الأمر
يجب ان تهب الأم للدفاع عن أطفالها

331
00:30:39,375 --> 00:30:41,326
حقاً؟

332
00:30:41,410 --> 00:30:43,962
أتسعين للحصول على لقب الأم المثالية لهذا العام؟

333
00:30:44,046 --> 00:30:45,196
انتِ؟

334
00:30:45,264 --> 00:30:47,048
لقد حدث هذا حقيقتاً

335
00:30:48,434 --> 00:30:50,301
! أتعلمون

336
00:30:50,386 --> 00:30:53,838
قد تصدقني ان بدوت قليلا .. هكذا

337
00:30:59,395 --> 00:31:01,262
! يالك من حقيرة

338
00:31:01,313 --> 00:31:04,349
لقد ماتت محاولة الدفاع عنك.. أليس كذلك؟

339
00:31:04,433 --> 00:31:06,300
أرأيت؟

340
00:31:06,352 --> 00:31:08,186
انت تعي الآن مايعينه قلب الأم

341
00:31:08,270 --> 00:31:09,771
وأنا لست مختلفة
أتعلمين؟

342
00:31:09,822 --> 00:31:11,990
لقد انتهي النقاش.. ان اردتِ قتلنا, فأقتلينا

343
00:31:12,074 --> 00:31:14,242
انتم؟

344
00:31:14,309 --> 00:31:15,643
لا

345
00:31:15,694 --> 00:31:17,695
(إنما أريد قتل (كراولي

346
00:31:17,780 --> 00:31:20,248
ان كان الأمر كذلك.. نعتذر ولكنك متأخرة بعض الشئ

347
00:31:20,315 --> 00:31:23,084
فهذا الحقير قد تحول إلى رماد من أشهر مضت

348
00:31:24,837 --> 00:31:26,120
كراولي) مازال حياً)

349
00:31:27,823 --> 00:31:28,989
هذا مستحيل

350
00:31:30,426 --> 00:31:31,759
يمكنني رؤية وجهه من خلال

351
00:31:31,827 --> 00:31:35,463
عيني كل طفل من أطفالي الذين مزقهم وقتلهم

352
00:31:35,514 --> 00:31:39,017
ألديكم معلومة لماذا كان يؤذي أطفالي؟

353
00:31:39,101 --> 00:31:40,802
يسعى خلف المطهر.. أليس كذلك؟

354
00:31:40,853 --> 00:31:43,604
..الموقع .. الموقع. الموقع

355
00:31:43,672 --> 00:31:46,107
اهذا حقا ما قاله لكما؟

356
00:31:46,174 --> 00:31:48,342
انه يسعى خلف الأرواح

357
00:31:48,394 --> 00:31:50,061
حسناً ماذا عن الأرواح

358
00:31:50,145 --> 00:31:52,196
انهم مصدر قوة

359
00:31:53,982 --> 00:31:55,733
وقود .. طاقة

360
00:31:55,818 --> 00:31:59,070
كل روح تشابه قنبلة نووية

361
00:31:59,154 --> 00:32:02,022
ضعهم معاً, ستصبح لديك قوة بمقدار قوة الشمس

362
00:32:02,074 --> 00:32:04,876
والآن فكر فيما سيفعله ملك الجحيم إن امتلكها

363
00:32:04,960 --> 00:32:09,047
إن امتلك قبضة بداخلها تلك القوة من الطاقة و الوقود

364
00:32:09,131 --> 00:32:10,882
!ما مدى القوة التي سيصبح عليها؟

365
00:32:10,966 --> 00:32:14,702
وكراولي) يريد ان يأخذ كل ما لدي من مخزون)

366
00:32:14,753 --> 00:32:17,555
وكان سبيله هو عن طريق تعذيب أطفالي

367
00:32:17,639 --> 00:32:21,059
حسناً..سأكتفي من لعب دور الحسناء الطيبة

368
00:32:22,428 --> 00:32:24,095
سأحولكم جميعاً
كل روح موجودة

369
00:32:24,179 --> 00:32:29,317
لتصبحوا ملكي أنا
ولنرى إلى اي مدى سيحترق جحيمه هو

370
00:32:29,384 --> 00:32:34,155
حينما يأتي الجميع إليّ
هذا ما جناه على نفسه

371
00:32:34,222 --> 00:32:38,109
أتعلمين.. في أخر مرة تفحصت بها عددنا..
هناك الملايين منا

372
00:32:38,193 --> 00:32:39,694
ستحتاجين خطة, ولتنفيذها ستسغرقين وقتاً

373
00:32:39,745 --> 00:32:43,898
ماذا تظنني فاعلة هنا تحديداً؟

374
00:32:43,949 --> 00:32:45,266
انني ابني أفضل وحشاً على الإطلاق

375
00:32:47,002 --> 00:32:52,169
مهلاً .. أكل هؤلاء , وكل تلك الكائنات التي عثرنا عليها

376
00:32:54,009 --> 00:32:55,460
لندعوهم بـالـ (التجارب)

377
00:32:58,246 --> 00:33:01,015
أعتقد ان تركيبتكِ لاتعمل

378
00:33:01,082 --> 00:33:02,800
فهم ميتون في جميع أنحاء المدينة

379
00:33:02,885 --> 00:33:06,471
للأسف كل تجربة لها فرص نجاح او فشل

380
00:33:06,555 --> 00:33:08,923
لكن أخيرا وصلت لما اريده

381
00:33:08,974 --> 00:33:12,643
هادئ.. ذكي
سريع البديهة

382
00:33:12,728 --> 00:33:14,929
يمكنه ان ينتشر في مدينة واحدة خلال يوم واحد

383
00:33:14,980 --> 00:33:16,647
وأفضل جزء هنا

384
00:33:16,732 --> 00:33:18,366
انكم كنتم تصحبونه كل الوقت معكم

385
00:33:20,486 --> 00:33:21,936
؟؟؟ ماذا

386
00:33:21,987 --> 00:33:23,321
نعم.. انتم المراد النهائي

387
00:33:23,405 --> 00:33:28,856
وأردت ان ارى ان كان سيؤثر في الصيادين أم لا

388
00:33:29,912 --> 00:33:31,546
رايان الصغير

389
00:33:43,725 --> 00:33:46,310
جو

390
00:33:51,350 --> 00:33:52,817
رايان

391
00:34:14,049 --> 00:34:15,266
تبدو مكتئباً

392
00:34:17,552 --> 00:34:19,220
إن كان هذا سيشعرك بالإرتياح

393
00:34:19,271 --> 00:34:22,390
رايان أحب رفقتكم

394
00:34:22,441 --> 00:34:24,141
ياله من طفل متوحش

395
00:34:24,226 --> 00:34:26,861
مثلكما

396
00:34:26,928 --> 00:34:29,447
ولكن لاشئ يمكنكما فعله الآن

397
00:34:29,531 --> 00:34:32,781
لنكمل حديثنا
لا شيء يقال هنا

398
00:34:32,618 --> 00:34:34,035
حسناً , هاقد أخطئت مجدداً

399
00:34:34,102 --> 00:34:37,771
فلدي عرض لكما

400
00:34:38,940 --> 00:34:40,274
(كراولي)

401
00:34:40,325 --> 00:34:43,110
كما ترون ليس من السهل العثور عليه

402
00:34:43,161 --> 00:34:45,612
لذا سأقدم لكما عرضاً

403
00:34:45,664 --> 00:34:47,214
اعثرا عليه

404
00:34:47,282 --> 00:34:50,418
اجلباه لي

405
00:34:50,469 --> 00:34:51,602
وسأبقيكما أحياء

406
00:34:53,722 --> 00:34:55,756
أرفض

407
00:34:55,807 --> 00:34:57,308
..... (دين) -
(كفى يا (سام -

408
00:34:57,392 --> 00:34:59,060
كلا عرضك مرفوض

409
00:35:00,395 --> 00:35:02,296
تقول هذا كما لو كان لديك خيار آخر

410
00:35:02,347 --> 00:35:03,481
ربما وربما لا

411
00:35:03,565 --> 00:35:05,299
حقاً؟

412
00:35:11,473 --> 00:35:15,159
حسناً لابد ان هذان هما خطتك الإحتياطية

413
00:35:19,114 --> 00:35:23,451
أتتسائل عن سبب ضعفك؟
..(هذا لأني أكبر سنًا يا (كاستيل

414
00:35:23,502 --> 00:35:25,619
وأدري بما يعيق الكائنات السامية

415
00:35:23,502 --> 00:35:25,619
وأعلم جيدا ما نسعى خلفه

416
00:35:25,671 --> 00:35:29,407
وطوال وجودي هنا
اعلم جيدا انك

417
00:35:29,474 --> 00:35:30,508
خارج نطاق الخدمة

418
00:35:32,994 --> 00:35:35,262
نفذوا تلك المهمة لأجلي

419
00:35:35,330 --> 00:35:38,849
انه عرض جيد

420
00:35:41,386 --> 00:35:42,836
وكمنحة فلن أقتل صديقاكم

421
00:35:42,888 --> 00:35:45,004
حسناً أصغي
...الأشهر الماضية

422
00:35:45,607 --> 00:35:48,842
كنا نعمل لدي معتوه شرير

423
00:35:48,894 --> 00:35:51,178
لذا لسنا مستعدون لأن ننضم أيضا للعمل
لدى شريرة حقيرة

424
00:35:51,229 --> 00:35:53,680
نحن لا نعمل لحساب الكائنات الشريرة

425
00:35:53,732 --> 00:35:55,816
ولا نعمل.. لحساب الوحوش

426
00:35:55,867 --> 00:35:58,786
وان كان هذا يعني ان ستقتلينا, فأقتلينا

427
00:35:58,853 --> 00:35:59,904
....أو

428
00:35:59,988 --> 00:36:01,989
يمكنني تحويلك

429
00:36:02,040 --> 00:36:05,025
وبالنهاية ستفعل ما أريده منك

430
00:36:08,080 --> 00:36:10,081
يمكنك تعذيبي بالكهرباء حتى
ولكنني لن أوافق

431
00:36:17,305 --> 00:36:21,472
لا تستفزني

432
00:36:22,644 --> 00:36:23,627
عضيني *مصطلح امريكي بمعنى أفعلي مابوسعك*

433
00:36:26,231 --> 00:36:27,732
! لا
! (دين)

434
00:36:33,888 --> 00:36:35,239
رماد العنقاء

435
00:36:36,608 --> 00:36:38,776
جرعة واحدة

436
00:36:38,860 --> 00:36:40,561
في كأس من الكحول

437
00:36:40,612 --> 00:36:41,579
وتجرعتها

438
00:36:43,415 --> 00:36:45,566
أصابتني بحكة بعض الشيء

439
00:36:47,202 --> 00:36:48,753
اراكِ لاحقا ..يا أمي

440
00:37:18,867 --> 00:37:19,867
اغلقوا أعينيكم

441
00:37:31,913 --> 00:37:35,583
يجب ان نصطحبك معنا في مهمات الصيد

442
00:37:35,634 --> 00:37:37,951
!(يا (كاس

443
00:37:38,003 --> 00:37:39,970
دين) ينزف بغزارة)

444
00:37:40,055 --> 00:37:42,623
اعتقد انها ارادت تحويلي الي أحدهم

445
00:37:42,674 --> 00:37:43,790
أيمكنك ان تعالج هذا ايضا من أجلي؟

446
00:37:48,963 --> 00:37:50,297
حسناً نحن بخير

447
00:37:50,348 --> 00:37:52,149
لنرحل الآن

448
00:37:52,234 --> 00:37:53,734
إلى أين؟

449
00:37:53,801 --> 00:37:56,437
إلى مكان الطفل

450
00:37:56,488 --> 00:37:58,489
الطفل الصغير.. انه واحداً منهم

451
00:37:58,573 --> 00:37:59,773
غير معقول

452
00:37:59,825 --> 00:38:01,742
أدري (كاس) , قد حذرتني مسبقاً

453
00:38:01,809 --> 00:38:02,976
لما لا نرحل الآن فحسب

454
00:38:13,371 --> 00:38:15,489
إذن قتلنا رأس الأفعى ومازال صغارها يعبثون

455
00:38:15,540 --> 00:38:17,658
اعني .. لابد انهم قاموا بتحويل نصف المدينة الآن

456
00:38:17,709 --> 00:38:19,877
لا تنطقها

457
00:38:25,133 --> 00:38:26,833
وجدتهم

458
00:38:33,975 --> 00:38:35,175
عجباً من قتلهم؟

459
00:38:41,399 --> 00:38:42,449
كائنات شريرة

460
00:38:56,810 --> 00:38:57,811
اذن ماذا تظن؟

461
00:38:57,812 --> 00:39:00,447
أعتقد ان الكائنات الشريرة لاتهتم مطلقاً طالما لم تؤمر بشئ

462
00:39:00,508 --> 00:39:04,845
ولا تهتم حتى بما تفعله (أم الجميع) إلا فى حالة
ان شيئاً ما أمرهم بهذا

463
00:39:04,896 --> 00:39:06,680
اذن تعتقد ان ما قالته حقيقي؟

464
00:39:08,116 --> 00:39:09,066
أي قول؟

465
00:39:12,704 --> 00:39:14,542
لقد قالت ان (كراولي) لايزال حياً

466
00:39:16,324 --> 00:39:19,860
ولكنني أحرقت عظامه, فكيف يمكنه أن...؟

467
00:39:19,928 --> 00:39:21,228
أكانت متأكدة؟

468
00:39:21,296 --> 00:39:22,797
بدت متأكدة تماماً

469
00:39:22,864 --> 00:39:28,166
بالنسبة لها فلازال (كراولي) يؤذي أطفالها من مكان ما

470
00:39:27,819 --> 00:39:29,653
لا أفهم

471
00:39:29,721 --> 00:39:31,922
ولا أنه, أنه كائن لئيم

472
00:39:31,990 --> 00:39:34,158
انا ملاك.. و سأبحث في هذا الامر على الفور

473
00:39:35,610 --> 00:39:37,044
(كاس) ..!

474
00:39:38,196 --> 00:39:39,897
أخبرنا بما قد تعرفه

475
00:39:42,768 --> 00:39:45,719
ماذا؟ ماذا؟

476
00:39:47,606 --> 00:39:49,323
كيف هرب (كراولي) على كلٍ؟

477
00:39:49,390 --> 00:39:52,893
اعني ليس (كاس) من يرتكب خطأً كهذا

478
00:39:52,944 --> 00:39:56,228
..إلا في حالة -
أي حالة؟ -

479
00:39:56,164 --> 00:39:57,915
في حال تعمده فعل هذا

480
00:40:01,119 --> 00:40:03,821
بوبي؟ هذا (كاس) الذي نتحدث عنه

481
00:40:03,889 --> 00:40:05,940
ايمكنك ان تصدق هذا بالفعل؟

482
00:40:09,511 --> 00:40:10,628
سام)؟)

483
00:40:12,681 --> 00:40:14,432
أعلم .. قد أكون مخطئاً

484
00:40:14,516 --> 00:40:15,766
الأمر فقط

485
00:40:17,352 --> 00:40:21,255
تعلم ؟ إنك محق.. لابد إنني مخطئ

486
00:40:49,751 --> 00:40:51,969
حقاً (كاس) !؟

487
00:40:52,053 --> 00:40:54,305
كاد الأمر ان يصبح سخيفاً

488
00:40:57,008 --> 00:40:58,458
كم مرة بالظبط
كم مرة سيتوجب عليّ تنظيف فوضاك؟

489
00:41:06,627 --> 00:41:13,961
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

