1
00:00:08,008 --> 00:00:11,511
 يقدم : JZR
 
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,977
إذا كنت تحاول أن تداعب شعري المتطاير
 
3
00:00:19,352 --> 00:00:22,522
حتى ولو قليلاً فقط

4
00:00:22,897 --> 00:00:26,568
...إذاً , بالنسبة لي كما لو أنها

5
00:00:26,568 --> 00:00:32,282
وسادتي تطير بـعـيداً...

6
00:00:33,450 --> 00:00:38,496
...صوت المعكرونة

7
00:00:39,581 --> 00:00:45,837
يتدفق ويبهت قليلاً فقط...

8
00:00:46,588 --> 00:00:53,720
ولكن يا فـتـيات كـمـا تعلـمـون
! يجب علينا أن ننهض مبكراً

9
00:00:53,970 --> 00:01:04,773
حتى تنظيف أسناننا يستغرق وقتاً طويلاً

10
00:01:06,024 --> 00:01:12,238
أنا لم أستـطع أن أكون صادقة منذ البداية

11
00:01:12,697 --> 00:01:19,537
...أنا تغيرت حتى بينما كنت تشاهدني

12
00:01:19,704 --> 00:01:26,419
! يمكنك البقاء نائماً... الشمس ترتفع ! الشمس ترتفع

13
00:01:26,670 --> 00:01:29,923
أنا سأنهـض

14
00:01:30,090 --> 00:01:37,800
{\fad(1000,500)}...لذا , يمكنك النوم ...تصبح على خير

15
00:01:42,700 --> 00:01:45,200
الحلـقة : 18

1
00:01:48,274 --> 00:01:50,300
يوزو مرهقة

2
00:01:52,112 --> 00:01:53,029
لم يتبق إلا القليل

3
00:01:53,571 --> 00:01:55,031
أنا مرهقة

4
00:01:57,659 --> 00:01:58,400
! طاخ

5
00:02:06,543 --> 00:02:06,900
من أنتِ ؟

6
00:02:11,089 --> 00:02:12,048
! ياااااي

7
00:02:13,466 --> 00:02:14,700
! ميكي - تشان

7
00:02:15,100 --> 00:02:15,700
!هاااه ؟

8
00:02:16,136 --> 00:02:17,429
يوزويو , تعرفينها ؟

9
00:02:18,888 --> 00:02:21,224
! يوزويو , لم أركِ منذ مدة

10
00:02:27,564 --> 00:02:28,300
تبدين بخير

11
00:02:29,774 --> 00:02:30,100
! أجل

12
00:02:31,109 --> 00:02:32,986
مهلاً , مهلاً ! ما علاقتها بكِ ؟

13
00:02:33,611 --> 00:02:34,237
من أنتِ ؟

14
00:02:34,946 --> 00:02:35,655
! إخرس

15
00:02:36,156 --> 00:02:37,073
! أنا ساكاشيتا ميكي

16
00:02:37,657 --> 00:02:38,600
ابنة عم يوزويو

17
00:02:41,100 --> 00:02:44,100
! ميكي...أتت كي تأخذ يوزويو

17
00:02:48,400 --> 00:02:55,200
{\fe1}{\an5}{\fs35}ميكي - تشان ذات الشعر الأحمر

18
00:03:05,352 --> 00:03:07,270
سآخذ يوزويو معي الآن

19
00:03:08,100 --> 00:03:10,148
مهلاً ! ما هذا الكلام الذي تقولينه ؟

20
00:03:12,984 --> 00:03:14,444
يوزويو , ابتعدي

21
00:03:17,781 --> 00:03:18,490
لا تقترب

22
00:03:20,033 --> 00:03:20,700
!ما الذي تفعلينه ؟

23
00:03:20,909 --> 00:03:21,910
! اهدئي

24
00:03:22,577 --> 00:03:23,912
أنا هادئة

25
00:03:24,621 --> 00:03:25,372
ميكي - تشان ؟

26
00:03:29,084 --> 00:03:30,835
...أممم

27
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
! يوزويو ! تعالي

28
00:03:35,465 --> 00:03:36,091
ما بكِ ؟

29
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
ما هذا ؟ أ أنت خائف من هذا الشيء ؟

30
00:03:45,183 --> 00:03:45,725
كانت مجرد مزحة

31
00:03:53,858 --> 00:03:54,776
حسناً , لا بأس

32
00:03:56,653 --> 00:03:57,862
لنتحدث قليلاً

33
00:04:12,711 --> 00:04:15,922
! دب - سان , دب - سان , لنأكل

35
00:04:17,841 --> 00:04:21,000
لنستحم قبل ذلك , أرنب - سان

36
00:04:32,981 --> 00:04:33,648
ما اسمكِ ؟

37
00:04:34,649 --> 00:04:35,483
ساكاشيتا ميكي

38
00:04:36,484 --> 00:04:37,068
كم عمركِ ؟

39
00:04:38,069 --> 00:04:38,820
14

40
00:04:39,696 --> 00:04:40,864
!14سنة ؟

41
00:04:42,240 --> 00:04:45,368
هل أنت بلهاء ؟ ما هذه الملابس التي ترتدينها ؟

42
00:04:46,411 --> 00:04:47,328
لا تصفيني بالبلهاء

43
00:04:47,662 --> 00:04:48,371
! تباً

44
00:04:49,080 --> 00:04:51,400
! أنا لا أعرف التعامل مع أمثالكِ , يا ذات البشرة النقية

45
00:04:51,249 --> 00:04:51,958
! أختي ! ليس هذا موضوعنا الآن

46
00:04:51,958 --> 00:04:53,418
! أختي ! ليس هذا موضوعنا الآن

47
00:04:58,173 --> 00:05:02,886
إذاً , دعيني أفهم ما علاقتكِ بنا بالضبط

48
00:05:04,387 --> 00:05:11,061
ابنة شقيقة زوج أخت أمنا ؟

49
00:05:12,729 --> 00:05:13,605
أنت مجرد غريبة

50
00:05:14,939 --> 00:05:15,732
...لا بد أنها كذلك

51
00:05:15,940 --> 00:05:16,608
...و لكن

52
00:05:17,400 --> 00:05:18,100
ميكي - تشان

53
00:05:20,153 --> 00:05:22,781
هل أبوكِ و أمكِ لديهما نفس الرأي ؟

54
00:05:23,698 --> 00:05:25,283
هل طلبا منكِ أن تأتي إلى هنا ؟

55
00:05:25,867 --> 00:05:26,743
! طبعاً

56
00:05:27,285 --> 00:05:29,412
أنا أُمثل عائلة ساكاشيتا

57
00:05:29,954 --> 00:05:32,749
! هيي أنتِ , لا تتكلمي بوقاحة أمام أمي

58
00:05:34,501 --> 00:05:36,711
...أووه , كيبي من يقول ذلك

59
00:05:38,713 --> 00:05:41,800
لماذا ظهرتِ فجأة لأجل شي مهم ؟

60
00:05:42,676 --> 00:05:47,263
أ تعتقدين أننا سنقول "تفضلي , خذيها" و
نعطيكِ يوزويو - تشان بتلك البساطة ؟

61
00:05:48,139 --> 00:05:50,058
!و ما دخلك أنت  , أيها الغراب الصغير ؟

62
00:05:50,141 --> 00:05:50,642
! هيي

63
00:05:50,934 --> 00:05:54,396
طريقة كلامها و سلوكها خاطئ تماماً

64
00:05:55,230 --> 00:05:55,939
هاااه ؟

65
00:05:56,147 --> 00:05:58,983
! أووه , توقفوا توقفوا و اخرسوا

66
00:06:01,000 --> 00:06:04,197
بالنسبة لنا , يوزويو شخص مهم

67
00:06:09,869 --> 00:06:12,455
لن أرحل حتى تعطوني يوزويو - تشان

68
00:06:13,581 --> 00:06:14,916
بمعنى آخر , دعوني ابقَ معكم

69
00:06:16,960 --> 00:06:19,546
كيف تقولين ذلك بكل تكبر ؟

70
00:06:22,757 --> 00:06:24,509
...ليس باليد حيلة , أمي

71
00:06:24,509 --> 00:06:25,844
جهزي غرفة لها

72
00:06:26,400 --> 00:06:28,638
أختي , هل أنتِ جادة ؟

73
00:06:28,805 --> 00:06:29,889
أجل

74
00:06:37,313 --> 00:06:38,800
حان وقت تبديل الملابس

75
00:06:48,241 --> 00:06:49,284
! هيي , أختي

76
00:06:51,578 --> 00:06:53,163
! تلك الفتاة خطيرة

77
00:06:53,400 --> 00:06:53,913
...أجل

78
00:06:54,581 --> 00:06:55,874
تبدو خطيرة فعلاً

79
00:06:58,376 --> 00:07:01,100
و لديها أيضاً ذلك الشيء الخطير في جيبها

80
00:07:01,500 --> 00:07:02,672
...هكذا إذاً

81
00:07:03,298 --> 00:07:04,841
! لا تقولي "هكذا إذاً" فحسب

82
00:07:05,091 --> 00:07:06,760
هل أنتِ في وعيكِ ؟

83
00:07:06,843 --> 00:07:08,136
! ليس باليد حيلة

84
00:07:08,470 --> 00:07:10,722
هذا أمر يتعلق بـيوزويو

85
00:07:13,058 --> 00:07:17,020
...لو كانوا جادين فعلاً بشأن الإعتناء بها

86
00:07:17,020 --> 00:07:18,229
إذاً , علينا أن نتحدث بشأن ذلك

87
00:07:21,483 --> 00:07:25,236
ليس لدينا الحق بإبقاء يوزويو
تشان معنا هنا لنا لوحدنا فقط

88
00:07:31,284 --> 00:07:34,120
! أخي كيـبي

89
00:07:39,000 --> 00:07:42,337
أنا...لا أريد أن أتخلى عن يوزويو

90
00:07:47,217 --> 00:07:48,718
أجل , معك حق

91
00:07:49,300 --> 00:07:51,262
حسناً , سنفعل ذلك بطريقة ما

92
00:07:52,097 --> 00:07:54,641
! لا تربتي على رأسي

93
00:07:55,433 --> 00:07:56,476
لا تقلق

94
00:07:57,018 --> 00:07:59,354
لن نعطيها لها بتلك السهولة

95
00:08:00,105 --> 00:08:03,650
علاوة على ذلك , أ لست مستغرباً أن
تلك الفتاة أتت إلى هنا لوحدها ؟

96
00:08:06,069 --> 00:08:07,737
, إلى أن نحسم ذلك

97
00:08:07,737 --> 00:08:10,490
أنت ستحمي يوزويو - تشان منها

98
00:08:10,949 --> 00:08:12,951
أ ليس رائعاً أننا في عطلة ؟

99
00:08:14,285 --> 00:08:17,163
! يمكنك البقاء مع يوزويو - تشان

100
00:08:19,416 --> 00:08:20,291
! مهلاً

101
00:08:28,008 --> 00:08:30,677
...لم يكن ينقصنا إلا هذه

102
00:08:44,524 --> 00:08:46,484
هل أنت خائف جداً مني ؟

103
00:08:47,402 --> 00:08:49,320
لأنك لا تدري ما الذي سأفعله ليوزويو

104
00:08:51,114 --> 00:08:53,366
لا تلوحي بأشياء خطيرة في البيت

105
00:08:54,784 --> 00:08:55,535
أ تعني هذا ؟

106
00:08:56,411 --> 00:08:57,287
! كما قلت لكِ

107
00:08:59,539 --> 00:09:00,707
حسناً , هل أنت خائف ؟

108
00:09:01,374 --> 00:09:02,667
! سأرميكِ إلى الخارج

109
00:09:05,086 --> 00:09:07,964
إنها مجرد سلسلة مفاتيح عادية

110
00:09:11,676 --> 00:09:14,929
...بالرغم أنها لا تؤذي أحداً

111
00:09:14,929 --> 00:09:16,890
فهي تخيف الجبناء أمثالك

112
00:09:20,143 --> 00:09:21,728
سآخذ يوزويو مهما كلف الأمر

113
00:09:23,521 --> 00:09:24,189
لن أعطيكِ إياها

114
00:09:37,952 --> 00:09:38,912
سأقفل الباب

115
00:09:39,871 --> 00:09:41,331
هل انتهيتما من الحديث ؟

116
00:09:41,800 --> 00:09:43,958
أجل , لهذا اليوم فحسب

117
00:09:44,417 --> 00:09:46,169
هل عادت ميكي - تشان إلى بيتها ؟

118
00:09:47,128 --> 00:09:48,213
ستبقى هنا

119
00:09:49,881 --> 00:09:50,757
حـقـاً ؟

120
00:09:53,843 --> 00:09:57,889
هل ستذهب يوزويو حقاً إلى بيت ميكي - تشان ؟

121
00:10:00,517 --> 00:10:04,646
...إن كان علي أن أذهب

122
00:10:04,646 --> 00:10:06,648
أخي كيبي سيأتي معي , أ ليس كذلك ؟

123
00:10:09,609 --> 00:10:10,800
لا يمكنني الذهاب

124
00:10:14,906 --> 00:10:18,660
...يوزويو تحب ميكي - تشان , و لكن

125
00:10:18,660 --> 00:10:22,122
! لا أريد أن أترك أخي كيبي

126
00:10:25,750 --> 00:10:27,002
ماذا تفعلين ؟

127
00:10:27,711 --> 00:10:29,838
لن نترك بعضنا لذا , لا تبكي

128
00:10:31,172 --> 00:10:31,840
حقاً ؟

129
00:10:33,133 --> 00:10:33,425
أجل

130
00:10:33,883 --> 00:10:34,592
لا تقلقي أبداً

131
00:10:45,353 --> 00:10:55,321
www.mexat.com                                               JZR : ترجمة

132
00:11:03,663 --> 00:11:05,500
كيبي , ما الأمـر ؟

133
00:11:06,166 --> 00:11:07,083
تبدو مرهقاً

134
00:11:08,835 --> 00:11:10,503
! كوكورو - تشين , اسمعيني

135
00:11:10,920 --> 00:11:13,000
هنالك فتاة غريبة في بيتنا

136
00:11:13,548 --> 00:11:15,717
إنها تقول أنها ستأخذ يوزويو - تشان مني

137
00:11:16,301 --> 00:11:18,178
! ذلك فظيـع

138
00:11:19,137 --> 00:11:21,500
...هل تلك الفتاة الغريبة هي

139
00:11:26,269 --> 00:11:27,062
ميكي ؟

140
00:11:38,573 --> 00:11:39,157
كان كابوساً

141
00:11:44,245 --> 00:11:45,121
كنت ترى كابوساً

142
00:11:48,000 --> 00:11:50,627
هاه ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟

143
00:11:51,211 --> 00:11:53,004
اعتقدت أنني أقفلت الباب

144
00:11:54,381 --> 00:11:55,715
أ هذا حقيقي ؟

145
00:11:58,635 --> 00:11:59,969
ما الذي تفعلانه ؟

146
00:12:01,304 --> 00:12:02,389
! لقد أتت من تلقاء نفسها

147
00:12:03,014 --> 00:12:04,900
! ميكي - تشان , لا يمكنكِ ذلك

148
00:12:05,558 --> 00:12:06,351
ماذا ؟

149
00:12:06,393 --> 00:12:08,144
...أحسست أنه يكرهني , لذا

150
00:12:08,144 --> 00:12:10,563
خططت أن أريه قليلاً من الحب

151
00:12:10,855 --> 00:12:11,815
! لا أحتاجه منكِ

152
00:12:12,148 --> 00:12:16,986
أ تدرين , كيبي - أوني - تشان لديه
! كوكورو - أونيي - تشان

153
00:12:17,195 --> 00:12:18,321
! يوزويو , لا تخبريها بذلك

154
00:12:18,988 --> 00:12:20,573
ماذا ؟ لديك فتاة ؟

155
00:12:21,950 --> 00:12:22,951
دعني أقابلها

156
00:12:23,952 --> 00:12:25,286
! لن أفعل ذلك أبداً

157
00:12:25,787 --> 00:12:26,500
! اخرجـي من هنا

158
00:12:42,178 --> 00:12:43,596
...أشعر بالضجر

159
00:12:44,180 --> 00:12:44,764
أجل

160
00:12:46,558 --> 00:12:47,976
...ساتسوكي

161
00:12:47,976 --> 00:12:49,477
لقد تكلمت جيداً يوم أمس

162
00:12:50,186 --> 00:12:51,200
...من الآن فصاعداً

163
00:12:51,438 --> 00:12:53,700
لا أريد التحدث معها مرة أخرى

164
00:13:33,813 --> 00:13:34,606
! ميكي - تشان

165
00:13:37,609 --> 00:13:39,500
أ تريدين اللعب مـعي ؟

166
00:13:43,615 --> 00:13:45,784
لا أريد اللعب في الرمل

167
00:13:49,204 --> 00:13:49,704
هاه ؟

168
00:13:51,164 --> 00:13:53,333
! و لكنكِ كنت تلعبين بالرمل من قبل

169
00:13:59,506 --> 00:14:02,342
مـيكي - تشان تغيرت

170
00:14:05,261 --> 00:14:05,762
ماذا ؟

171
00:14:06,763 --> 00:14:08,098
أ تقولين أنكِ لا تحبينني الآن ؟

172
00:14:09,200 --> 00:14:10,000
لا

173
00:14:10,892 --> 00:14:12,394
! لقد كبرتِ

174
00:14:12,811 --> 00:14:14,312
! و أصبحتِ ألطف

175
00:14:14,896 --> 00:14:17,100
...و أيضاً

176
00:14:34,207 --> 00:14:34,700
...يوزويو

177
00:14:45,800 --> 00:14:46,386
يوزويو

178
00:14:50,849 --> 00:14:52,100
تعالي إلى هنا

179
00:15:18,418 --> 00:15:19,461
! حسناً حسناً

180
00:15:20,295 --> 00:15:20,879
{\fs32}! ميكي

181
00:15:25,842 --> 00:15:26,426
{\fs32}! ميكي

182
00:15:28,636 --> 00:15:29,637
جاء أبي

183
00:15:30,013 --> 00:15:30,472
أبي" ؟"

184
00:15:31,097 --> 00:15:32,682
...إذاً , أختي تسميهم

185
00:15:33,308 --> 00:15:34,059
! لقد سمعتُ بما كنت تنوين فعله

186
00:15:34,559 --> 00:15:38,021
! لقد قلتِ بأنكِ ستعتنين بطفلة نورياكي

187
00:15:38,438 --> 00:15:39,886
!ما الذي كنت تفكرين به أيتها الـ...؟

188
00:15:39,856 --> 00:15:40,899
! هذا مؤلم

189
00:15:41,608 --> 00:15:43,943
كـيـف تجـرؤيـن على المجيء إلى
!هنا لوحدك و تفعلين ما يحلو لكِ؟

190
00:15:45,653 --> 00:15:47,864
! أنتِ مثيرة للإشمئزاز

191
00:15:48,615 --> 00:15:52,702
! إبقي في البيت و لا تفعلي أي شيء

192
00:15:52,786 --> 00:15:53,200
! مهلاً

193
00:15:56,800 --> 00:15:59,626
! يا عم ! لم يكن ينبغي عليك أن تصفعها

194
00:16:01,419 --> 00:16:01,711
! أوي

195
00:16:02,504 --> 00:16:03,630
! لا تلوحي بذلك الشيء داخل البيت

196
00:16:12,389 --> 00:16:13,000
, يوزويو - تشان

197
00:16:13,100 --> 00:16:13,900
! تعالي إلى هنا

198
00:16:20,689 --> 00:16:21,106
! أوي

199
00:16:25,110 --> 00:16:26,903
!ماذا بك يا أبو الشباب ؟

200
00:16:27,696 --> 00:16:29,155
! لقد سببت الخوف في منزلنا

201
00:16:29,864 --> 00:16:32,242
أممم , أنا آسف

202
00:16:32,992 --> 00:16:35,412
...ابتني سببت الكثير من المتاعب , و أنا

203
00:16:35,495 --> 00:16:36,746
...عزيزي , عليك أن تلحق بميكي

204
00:16:37,080 --> 00:16:39,400
!مهلاً ! ما الذي تفعلونه ؟

205
00:16:39,800 --> 00:16:41,334
! سمعت صراخكم من الخارج

206
00:16:41,500 --> 00:16:44,000
أنا سألحق بها

207
00:17:38,892 --> 00:17:39,100
أوي

208
00:17:42,395 --> 00:17:46,900
أعتقد أنني حذرتكِ من التلويح بذلك الشيء في البيت

209
00:17:47,650 --> 00:17:50,236
لم أقم بالتلويح به...بل رميته

210
00:17:59,704 --> 00:18:00,455
أ هكذا تتصرفين ؟

211
00:18:01,039 --> 00:18:03,124
تهربين من البيت لأنكِ تكرهين والدكِ ؟

212
00:18:03,792 --> 00:18:04,334
أم هو سن البلوغ ؟

213
00:18:07,587 --> 00:18:10,548
أنتِ لم تأتي لتأخذي يوزويو

214
00:18:12,926 --> 00:18:14,886
أجل , لقد هربتٌ من بيتنا

215
00:18:32,612 --> 00:18:34,489
...أنتِ

216
00:18:34,781 --> 00:18:38,493
أ لاحظت...قوة ميكي الحقيقية ؟

217
00:18:45,625 --> 00:18:47,600
ما الذي تفعلينه ؟ أنتِ فـتاة

218
00:18:51,256 --> 00:18:52,200
! اتركـني

219
00:18:57,846 --> 00:18:59,389
...هذا لحمايتي

220
00:19:00,974 --> 00:19:04,227
...هذه الحروق للتباهي

221
00:19:08,857 --> 00:19:14,070
{\fad(300,300)}...ذات مرة , حاولت أن أؤذي أحدهم

222
00:19:20,660 --> 00:19:22,620
{\fad(300,300)}! أنتِ مثيرة للإشمئزاز

223
00:19:31,963 --> 00:19:33,089
إننا في العطلة الصيفية

224
00:19:37,761 --> 00:19:40,430
قبـل أن تنتهي العطلة , ستحنين إلى البيت

225
00:19:44,601 --> 00:19:48,146
! أنا...سأُصادر ذلك

226
00:19:57,697 --> 00:19:59,074
! أنتما الإثنان

227
00:20:00,075 --> 00:20:00,992
! يوزويو

228
00:20:01,785 --> 00:20:03,000
أتيتِ إلى هنا لوحدكِ ؟

229
00:20:04,871 --> 00:20:06,831
ماذا ستفعلين لو أضعتِ الطريق ؟

230
00:20:13,380 --> 00:20:14,631
, مـيكي - تشان

231
00:20:14,631 --> 00:20:15,674
هل أنتِ بخير ؟

232
00:20:16,299 --> 00:20:19,803
! والداك أغضبا أونيي - ساما

233
00:20:21,680 --> 00:20:23,473
! لقد عادا إلى البيت

234
00:20:24,724 --> 00:20:25,400
 حقـاً ؟

235
00:20:26,393 --> 00:20:28,000
أختي رائعة

236
00:20:36,444 --> 00:20:39,948
أنا سأذهب لشراء آيس كريم لكما يا طفلتان

237
00:20:41,032 --> 00:20:42,409
أ تعني ميكي ؟

238
00:20:43,827 --> 00:20:45,537
! يوزويو تريد نكهة الحليب

239
00:20:47,372 --> 00:20:47,789
هل أنت جاد ؟

240
00:20:50,000 --> 00:20:52,002
...و تتركني لوحدي مع يوزويو

241
00:20:54,713 --> 00:21:00,593
أنا لا أعِدك بأنني لن أفعل شيئاً ليوزويو

242
00:21:02,178 --> 00:21:04,347
...ليس باليد حيلة

243
00:21:04,347 --> 00:21:06,057
يـوزويو تحب ميكي

244
00:21:09,144 --> 00:21:09,477
! أجل

245
00:21:12,063 --> 00:21:12,700
ما الذي تقوله ؟

246
00:21:19,988 --> 00:21:22,300
{\fad(300,300)}قبـل أن تنتهي العطلة , ستحنين إلى البيت

2
00:21:48,450 --> 00:21:54,540
...سـماء المساء البرتقالية

3
00:21:54,540 --> 00:22:00,380
...أيادي الوالدان الحنونين

4
00:22:00,500 --> 00:22:12,310
إذا ألقيت نظرة , قبل أن تعرفها , ستبتسم و تغمرك السعادة

5
00:22:12,310 --> 00:22:18,350
منذ أن عبرت فوق الأمواج

6
00:22:18,350 --> 00:22:24,320
الآن , استرح وتثاءب تثاؤباً طويلاً

7
00:22:24,320 --> 00:22:30,320
...و تعال غداً صـباحاً , و اهمس في نفسك

8
00:22:30,320 --> 00:22:36,370
حتى على أصابع قدميك , أنت لم تزهر إلى الآن

9
00:22:37,500 --> 00:22:43,170
...تـلك المشاعر التي تُـكـِنـها

10
00:22:43,340 --> 00:22:50,180
...في الـطريق إلى حلمك

11
00:22:51,350 --> 00:23:03,480
...عاماً بعد عام , نَـم بدون قلق

12
00:23:03,730 --> 00:23:16,370
! .عاماً بعد عام , تعال إلى العالم لأجلي فقط

13
00:23:16,750 --> 00:23:26,170
www.mexat.com                                          JZR : تـرجمة


247
00:23:34,414 --> 00:23:40,128
لو أنني هربت من البيت بسبب
...سن البلوغ , لكنتُ مسرورة

248
00:23:41,254 --> 00:23:41,588
هاه ؟

249
00:23:43,298 --> 00:23:46,009
! لا أريد أن أذهب إلى البيت أبداً

250
00:23:47,260 --> 00:23:52,015
! لذا , هما بحاجة إلى يوزويو بدلاً عني

251
00:23:55,352 --> 00:23:57,200
...يوزويو , ميكي

252
00:24:03,318 --> 00:24:04,400
...تريد أن تموت

253
00:24:23,300 --> 00:24:53,300
{\an7}في الحلقة القادمة

253
00:24:24,172 --> 00:24:25,090
! حسناً

254
00:24:25,256 --> 00:24:28,051
! بما أننا في العطلة , سنساعدُ أمي في الأعمال المنزلية

255
00:24:28,140 --> 00:24:30,200
! يوزو تحب المساعدة

256
00:24:30,553 --> 00:24:31,600
! و ميكي - تشان أيضاً

257
00:24:31,846 --> 00:24:32,389
! ستقومين بالتنظيف

258
00:24:32,764 --> 00:24:32,972
! هيا

259
00:24:33,390 --> 00:24:34,307
! المِكنسة والجرافة

260
00:24:34,557 --> 00:24:35,141
! إذهبي للعمل

261
00:24:35,500 --> 00:24:36,300
! لا تتكاسلي

262
00:24:36,500 --> 00:24:38,100
! و الآن , لنذهب في مهمة

263
00:24:38,300 --> 00:24:40,605
! وااااي ! مهمة

264
00:24:41,106 --> 00:24:41,398
! ميكي

265
00:24:41,815 --> 00:24:42,500
! أسرعي

266
00:24:43,358 --> 00:24:46,736
! عنوان الحلقة القادمة : لنقف في صف واحد و نمشي

267
00:24:45,200 --> 00:24:53,300
{\fe1}{\an5}{\fs35}! لنقف في صف واحد و نمشي

268
00:24:47,404 --> 00:24:49,200
ميكي - تشان , إلى أين ستذهبين ؟

269
00:24:49,614 --> 00:24:52,900
! ستُغضبين أخي كيبي
