1
00:00:02,100 --> 00:00:04,702
سابقاً فى ساعة الصفر

2
00:00:04,704 --> 00:00:06,237
انهم يقتحمون

3
00:00:06,239 --> 00:00:07,705
نحن نعرف من ربما تكون معة

4
00:00:07,707 --> 00:00:09,607
انة اكبر مُرتزق فى العالم

5
00:00:09,609 --> 00:00:12,610
انة بخصوص ساعة . 1938
الكنيسة عينت

6
00:00:12,612 --> 00:00:13,677
12 رسول

7
00:00:13,679 --> 00:00:15,946
انهم يُطلقون على أنفسهم
الرُعاة

8
00:00:15,948 --> 00:00:19,850
مهمتهم هى حماية اقدس الاثار

9
00:00:19,852 --> 00:00:22,219
من هم الذين يحمونها منهم ؟

10
00:00:22,221 --> 00:00:24,088
اخبرها فقط ان تهتم بمسألة الوقت

11
00:00:24,090 --> 00:00:26,023
اخبرها انها لديها الشىء الذى
تبحث عنة

12
00:00:26,025 --> 00:00:27,725
لدى اول ثلاث ساعات

13
00:00:27,727 --> 00:00:32,696
فينسنت لم يحتفظ ابداً برهينة على قيد الحياة
فلماذا ليلا ؟

14
00:00:32,698 --> 00:00:35,699
نحن فعلناها

15
00:00:35,701 --> 00:00:36,901
اين هى ؟
ماذا تفعلين ؟

16
00:00:36,903 --> 00:00:39,770
مسافر واحد كان من المفترض ان يكون عليها

17
00:00:39,772 --> 00:00:42,873
ما علاقة ذلك بما تفعلية مع ليلا ؟
انها كاذبة

18
00:00:42,875 --> 00:00:44,775
الساعات , اين هم ؟

19
00:00:44,776 --> 00:00:53,652
ترجمة - محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

20
00:00:53,653 --> 00:00:57,187
اربعة هو عدد المواسم 

21
00:00:57,189 --> 00:00:59,924
مراحل الارض

22
00:00:59,926 --> 00:01:06,997
الحياة تأتى دورة كاملة , الموت اولاً ثم الميلاد

23
00:01:09,901 --> 00:01:13,137
البشرية خشيت الجراد مرة 

24
00:01:13,139 --> 00:01:15,839
هم امنوا انهم كانوا يد الرب

25
00:01:15,841 --> 00:01:19,610
تفتك بالمحاصيل لمعاقبتنا على خطايانا

26
00:01:19,612 --> 00:01:23,013
لكن حينها تعلمنا اننا لا نستطيع 
التحكم فى الخطيئة

27
00:01:23,015 --> 00:01:24,748
او النعمة

28
00:01:24,750 --> 00:01:28,185
لكن نحن نستطيع التحكم فى العلم

29
00:01:28,187 --> 00:01:31,121
اليوم , العلم دمر الجراد

30
00:01:31,123 --> 00:01:32,990
ازدهرت المحاصيل

31
00:01:32,992 --> 00:01:34,658
والان

32
00:01:34,660 --> 00:01:37,928
قوة الرب اصبحت فى يد الرجل

33
00:01:37,930 --> 00:01:41,999
اذا نحن يجب ان نستخدم هذة القوة

34
00:01:49,274 --> 00:01:51,609
انا سعيدة انك فهمت

35
00:01:53,612 --> 00:01:55,613
الان ماذا سمعت من فينسنت الابيض ؟

36
00:01:55,615 --> 00:01:56,981
هل وجد الساعات ؟

37
00:02:13,031 --> 00:02:14,999
زوجتى كذبت على لمدة خمس سنوات

38
00:02:15,001 --> 00:02:17,301
وانا لم اشك بها , ولا مرة

39
00:02:17,303 --> 00:02:19,236
لقد زورت قصة حياتها بالكامل

40
00:02:19,238 --> 00:02:21,238
لهجتها , جواز سفرها

41
00:02:21,240 --> 00:02:24,408
الان كل ما اعرفة عن هذة الفتاة هو ذلك الاسم
انا ماسى

42
00:02:24,410 --> 00:02:27,711
وذلك لسبب ما , انها خلف هذة الساعات

43
00:02:27,713 --> 00:02:29,647
لان الساعات لا تقود فقط الى بعض الاثار

44
00:02:29,649 --> 00:02:31,215
انهم يقودوا الى أثر

45
00:02:31,217 --> 00:02:34,652
انهم خريطة للصليب الحقيقى للمسيح

46
00:02:34,654 --> 00:02:38,689
ذلك يفسر لماذا الناس خاطروا بشكل كبير
لفترة طويلة

47
00:02:38,691 --> 00:02:40,424
للحفاظ على هذة الساعات ال 12

48
00:02:40,426 --> 00:02:42,993
لكن انا افقط لا استطيع فهم لماذا ليلا
ارادت خيانة هانك

49
00:02:42,995 --> 00:02:44,294
لقد تدربت لأجل ذلك

50
00:02:44,296 --> 00:02:45,329
تدربت بواسطة من ؟

51
00:02:45,331 --> 00:02:46,730
هذا ما انوى اكتشافة

52
00:02:46,732 --> 00:02:48,098
فى اقرب وقت امسك بها

53
00:02:48,100 --> 00:02:49,700
لا , لا , اخر وقت كنت تتحدث فية 
بهذا الشكل

54
00:02:49,702 --> 00:02:52,202
كنت تتحدثى عن فينسنت الابيض , انة ارهابى

55
00:02:52,204 --> 00:02:54,104
من تكون ليلا برأيك ؟

56
00:02:54,106 --> 00:02:57,174
اعتقد انها خرجت من طائرة زوجى

57
00:02:57,176 --> 00:02:59,276
مباشرة قبل ان يقوم فينسنت بتفجير اجنحتها

58
00:02:59,278 --> 00:03:01,912
هل تعتقدين انها مسئولة

59
00:03:01,914 --> 00:03:03,947
اعتقد انها كانت على علم

60
00:03:03,949 --> 00:03:07,251
وبالنسبة لى , فذلك نفس الامر

61
00:03:07,253 --> 00:03:08,819
هذا رهيب

62
00:03:08,821 --> 00:03:11,822
اعظم مؤامرة فى تاريخ البشرية

63
00:03:11,824 --> 00:03:13,457
لقد تمزقت حياة هانك لاشلاء

64
00:03:13,459 --> 00:03:15,826
وكل ما تستطيع فعلة هو الهوس 
بنظريات المؤامرة ؟

65
00:03:15,828 --> 00:03:19,830
انها ليست نظرية, الصليب حقيقى 
الناس يقتولون للأجلة

66
00:03:19,832 --> 00:03:20,998
لكن لماذا ؟

67
00:03:21,000 --> 00:03:23,333
ربما كان ذلك لأعتقاد او التربُح

68
00:03:23,335 --> 00:03:25,302
لابد ان يكون لديك بعض التخمينات

69
00:03:25,304 --> 00:03:26,470
ليس لدى

70
00:03:26,472 --> 00:03:28,439
بسبب المرأة التى تزوجتها ؟

71
00:03:28,441 --> 00:03:31,775
لم تكن موجودة

72
00:03:57,202 --> 00:03:59,103
ما الذى تخفية ؟

74
00:04:00,873 --> 00:04:02,372
ما الذى تخفية ؟

77
00:04:27,398 --> 00:04:31,435
وحدة تغذية الطيور فارغة . سأقوم بملئها 
بالماء المُحلى

78
00:04:31,437 --> 00:04:35,038
انة امر دقيق . انت فقط تحتاج للمزيج الصحيح

79
00:04:54,025 --> 00:04:55,526
ذكية

80
00:04:55,528 --> 00:04:59,029
الرُعاة , انهم الوحيدون الذين يحمون الصليب 
صحيح ؟

81
00:04:59,031 --> 00:05:01,899
والقراصنة العظام , يبحثون عنة 

82
00:05:01,901 --> 00:05:04,468
اذا ليلا تعمل لصالح احدهم

83
00:05:04,470 --> 00:05:07,371
نحن لا نعلم ذلك . ربما تكون هربت 
لسبب اخر

84
00:05:07,373 --> 00:05:08,505
مثل ماذا ؟

85
00:05:08,507 --> 00:05:10,307
لا اعلم 
مثل حماية هانك

86
00:05:10,309 --> 00:05:12,176
ربما هى فكرت ان فينسنت كان قريباً

87
00:05:12,178 --> 00:05:13,577
او انها كانت تعمل لصالح فينسنت

88
00:05:13,579 --> 00:05:16,146
انت احمق , ليلا لم تكن لتفعل ذلك ابداً

89
00:05:16,148 --> 00:05:17,981
انت تدافعين عنها وكأنك تعرفيها

90
00:05:17,983 --> 00:05:20,818
انها تظاهرت لتكون صديقتك

91
00:05:20,820 --> 00:05:22,553
وانا

92
00:05:22,555 --> 00:05:25,255
واعظم زوجة يمكن ان يحظى بها رجل

93
00:05:25,257 --> 00:05:27,891
لكن من الواضح انها لم تكن تريد اياً من 
هذة الاشياء

94
00:05:27,893 --> 00:05:29,326
انتما الاثنان , هذا يكفى

95
00:05:29,328 --> 00:05:33,463
تريدون اجابات ؟ لنقم بما نفعلة دائماً , حسناً ؟

96
00:05:33,465 --> 00:05:36,433
نبحث عن الحقيقة 

97
00:05:36,435 --> 00:05:38,569
هنا , لقد عثرت على ذلك فى منزلنا

98
00:05:40,472 --> 00:05:42,573
ليلا اخفتُة فى وحدة تغذية الطيور

99
00:05:42,575 --> 00:05:44,341
يبدو وكان عُمرة مئات السنين

100
00:05:44,343 --> 00:05:45,576
اى افكار حول ما يقوم بفتحُة؟

101
00:05:45,578 --> 00:05:49,513
يجب ان ابحث من متجر الساعات , مساحة التخزين

102
00:05:49,515 --> 00:05:52,015
كل شىء من حياة ليلا 
فهمت

103
00:05:52,017 --> 00:05:54,151
يمكننا الاعتناء بذلك

104
00:05:54,153 --> 00:05:56,086
وجدوة قريباً 
اذا كان لديها هذة الساعات

105
00:05:56,088 --> 00:05:59,189
فنحن لسنا الوحيدين الذين نبحث عنها

106
00:06:13,205 --> 00:06:17,341
انت ولد صغير غريب جداً

107
00:06:19,244 --> 00:06:21,645
هل الناس تخبرك بذلك عادةً ؟

108
00:06:25,517 --> 00:06:27,384
بلى 

109
00:06:32,190 --> 00:06:34,524
هذا غير مقبول 

110
00:06:34,526 --> 00:06:38,428
اخبرها اننى لا احتاج لراحة او تبديل

111
00:06:38,430 --> 00:06:40,163
سوف اعثر على ليلا

112
00:06:40,165 --> 00:06:42,532
وسأذبحها مثل الايائل

113
00:06:42,534 --> 00:06:44,401
أأخُذ الساعات

114
00:06:44,403 --> 00:06:48,472
اترى , انا اقوم بأفضل اعمالى عندما اكون
غاضباً

116
00:06:55,580 --> 00:06:57,014
ارجوك

117
00:07:00,653 --> 00:07:03,687
كنت مصاباً , الان انا افضل

118
00:07:05,990 --> 00:07:08,458
ذكرها

119
00:07:08,460 --> 00:07:12,095
انا مازلت افضل فرُصة لها للحصول على
ليلا

120
00:07:26,544 --> 00:07:28,478
انت اردت رؤيتى , ابتى ؟

121
00:07:28,480 --> 00:07:30,380
بلى

122
00:07:30,382 --> 00:07:31,715
انتى معنا منذ عامين تقريباً

123
00:07:31,717 --> 00:07:33,951
وانا سمعت انى جاهزة لأداء القسم 

124
00:07:33,953 --> 00:07:35,953
نعم , انا مستعدة لتكريس حياتى للرب

125
00:07:35,955 --> 00:07:38,422
و حتى الان , انا اسمع شائعات

126
00:07:38,424 --> 00:07:40,457
عن حياتك قبل الكنيسة

127
00:07:40,459 --> 00:07:45,028
انكى كنتى مُدمنة مخدرات

128
00:07:45,030 --> 00:07:47,197
لصة

129
00:07:47,199 --> 00:07:49,599
هل كل ذلك حقيقة ؟

130
00:07:49,601 --> 00:07:52,302
انا ارى انكى كذبتى علينا

131
00:07:52,304 --> 00:07:55,605
كان ذلك فقط من اجل الانضمام 
للكنيسة , بمهارة عالية

132
00:07:55,607 --> 00:07:57,407
ارجوك لا تُدر ظهرك لى ابتى

133
00:07:57,409 --> 00:07:59,176
انا لم اعُد هذا الشخص ثانيةً

134
00:07:59,178 --> 00:08:02,512
وفعلت كل شىء فى استطاعتى لامشى فى 
نور الرب

135
00:08:02,514 --> 00:08:04,581
ليس كل شىء

136
00:08:04,583 --> 00:08:07,217
ليس بعد

137
00:08:07,219 --> 00:08:09,286
اخبرينى

138
00:08:09,288 --> 00:08:12,322
هل سمعتى عن الرُعاة ؟

139
00:08:12,324 --> 00:08:14,291
بلى 
انا سمعت قصص 

140
00:08:14,293 --> 00:08:17,527
انهم يحمون اقدس اسرار الكنيسة

141
00:08:17,529 --> 00:08:19,329
نحن

142
00:08:19,331 --> 00:08:22,399
نفعل اكثر من ذلك

143
00:08:22,401 --> 00:08:24,735
الرُعاة يدافعون عن سُلطان الرب على الارض

144
00:08:24,737 --> 00:08:27,771
ويجب علينا احياناً

145
00:08:27,773 --> 00:08:30,040
ان نُخطىء لنفعل ذلك

146
00:08:32,243 --> 00:08:34,644
هل تفهمين هذا الطريق

147
00:08:34,646 --> 00:08:37,614
نحن نحب لكى ان تمشى فية معنا

148
00:08:37,616 --> 00:08:42,619
هذا شرف عظيم , ابتى , لكن

149
00:08:42,621 --> 00:08:45,088
قسمى
 هو ايمان صغير

150
00:08:45,090 --> 00:08:49,626
مثل حبوب القمح عندما تدعو نفسها 
بالخُبز

151
00:08:49,628 --> 00:08:52,596
المؤمنون الحقيقين يجب ان يعرقوا وينزفوا

152
00:08:52,598 --> 00:08:54,664
وان يُضحوا بأى شىء

153
00:08:54,666 --> 00:08:57,667
فى هذا الصندوق

154
00:08:57,669 --> 00:08:59,503
رموز من حياتك القديمة

155
00:08:59,505 --> 00:09:02,506
حياتك كأنا ماسى

156
00:09:02,508 --> 00:09:04,474
كراعية

157
00:09:04,476 --> 00:09:08,678
عليكى ان تترُكى هذة الحياة
و هذا الاسم خلفك للأبد 

158
00:09:11,549 --> 00:09:14,584
ذلك لن يكون خسارة كبيرة

159
00:09:14,586 --> 00:09:17,521
يمكنك اختيار ان تكونى راهبة اذا اردتى

160
00:09:17,523 --> 00:09:19,623
تخدمى الرب بطُرق صغيرة

161
00:09:19,625 --> 00:09:22,793
او يمكنك حرق ذلك

162
00:09:22,795 --> 00:09:24,761
و الانضمام لنا

163
00:09:24,763 --> 00:09:27,597
و تُظهرى الاخلاص الحقيقى للرب

164
00:09:32,637 --> 00:09:35,472
الاختيار لكى

165
00:10:02,367 --> 00:10:04,534
اى كان من قام بتدريب ليلا 
فقد دربها جيداً

166
00:10:04,536 --> 00:10:07,504
لقد قمنا بعمل تمشيط ومسح على 
مسافة 300 ميل

167
00:10:07,506 --> 00:10:10,607
انها شبح
لا أثر لها

168
00:10:10,609 --> 00:10:11,808
لكن كان على ان اُخبرك بذلك على الهاتف

169
00:10:11,810 --> 00:10:17,214
اسرعت فى القدوم الى هنا عند ذهاب الفجر
 صباح الاثنين

170
00:10:17,216 --> 00:10:18,715
لقد قمت بعمل مراجعة لكامل حياتى 
مع ليلا

171
00:10:18,717 --> 00:10:21,251
لمحاولة العثور على اى شىء 
غريب

172
00:10:21,253 --> 00:10:22,686
وهل وجدت شيئاً ؟

173
00:10:22,688 --> 00:10:27,290
هذة الحديقة , هى كانت تتطوع هنا كل احد 
الساعة 7 صباحاً

174
00:10:27,292 --> 00:10:28,658
مما جلعنى ارى انة كان اختيار 
غريب

175
00:10:28,660 --> 00:10:31,895
لانها , كما تعلمى , هى تكرة الصباح

176
00:10:31,897 --> 00:10:33,263
نحن الأثنين نكرهة

177
00:10:33,265 --> 00:10:35,132
دعنى اُخمن
انت لم تذهب ابداً

178
00:10:36,334 --> 00:10:38,201
لم يقترب احد من المؤامرة

179
00:10:38,203 --> 00:10:39,569
لم يجرؤ

180
00:10:39,571 --> 00:10:42,806
تفحص هاتفك . ارُبط حذائك , افعل اى شىء اخر

181
00:10:48,679 --> 00:10:52,149
حسناً , هناك احد

182
00:11:00,558 --> 00:11:04,461
لقد وضع شيئاً فى جيبُة

183
00:11:04,463 --> 00:11:08,231
بهدوء , فقط اتبعنى

184
00:11:12,470 --> 00:11:14,471
هذا محصول جيد هنا

185
00:11:14,473 --> 00:11:16,606
شكرا لكى انها طحالب

186
00:11:20,178 --> 00:11:23,180
اف بى اى , توقف

187
00:11:56,480 --> 00:11:59,416
توقف , اف بى اى
يديك فى الهواء

188
00:11:59,418 --> 00:12:02,786
هانك جاليستون , يجب ان تتوقف عن البحث عن
زوجتك

189
00:12:02,788 --> 00:12:05,789
هل ليلا بأمان ؟

190
00:12:05,791 --> 00:12:08,725
الرُعاة يحافظون على اسرارهم للنهاية

191
00:12:08,727 --> 00:12:10,961
هل تعرف اين هى ؟

192
00:12:10,963 --> 00:12:12,729
بلى

193
00:12:14,332 --> 00:12:16,499
أخشى ان افعل

194
00:12:19,604 --> 00:12:21,538
لا 

195
00:12:58,056 --> 00:13:00,892
لقد وجدت هذا على جسدة

196
00:13:00,894 --> 00:13:03,194
هذا خط ليلا

197
00:13:03,196 --> 00:13:06,197
هذا هو

198
00:13:06,199 --> 00:13:08,833
انها تعمل مع الرُعاة

199
00:13:08,835 --> 00:13:11,602
ايرلفنت 352 ؟

200
00:13:11,604 --> 00:13:13,604
ما الذى يعنية ذلك ؟ 352 ؟

201
00:13:13,606 --> 00:13:17,542
لا اعلم
انة يعنى شيئاً لليلا

202
00:13:17,544 --> 00:13:21,245
انة يعنى اننا نقترب 
سوف نجدها

203
00:13:23,148 --> 00:13:26,584
اُريد ان اعرف كل ذلك حول ماذا , اب مارك

204
00:13:26,586 --> 00:13:28,753
لألاف السنين , الرُعاة كافحوا 

205
00:13:28,755 --> 00:13:31,589
لحماية الصليب من الطامعين فية

206
00:13:31,591 --> 00:13:34,825
مجموعة معروفة بأسم القراصنة

207
00:13:34,827 --> 00:13:36,827
كان لديهم العديد من الاغطية عبر العصور

208
00:13:36,829 --> 00:13:41,265
ملوك , قادة الحرب , قادة الصناعة

209
00:13:41,267 --> 00:13:46,170
اليوم , البعض منهم مُختبىء تحت ستار العمل
الخيرى

210
00:13:46,172 --> 00:13:47,805
من الذى يُمكن ان يشك فى سامرى صالح

211
00:13:47,807 --> 00:13:50,007
او يتخيل اهدافهم الحقيقية ؟

212
00:13:50,009 --> 00:13:51,676
وماذا هى ؟

213
00:13:51,678 --> 00:13:54,078
هذا هو ما نحتاجك لأجلة , اختاة

214
00:13:54,080 --> 00:13:57,915
القراصنة لديهم عيادة فى جنوب اميريكا

215
00:13:57,917 --> 00:14:00,918
نحن نشُك انها غطاء لبرنامج تجريبى

216
00:14:00,920 --> 00:14:03,921
لكن نحن نحتاج المزيد من المعلومات

217
00:14:03,923 --> 00:14:05,623
يجب ان تقتربى

218
00:14:05,625 --> 00:14:06,991
تكسبى ثقتهم

219
00:14:06,993 --> 00:14:10,061
انتى تُريدنى ان اتجسس عليهم ؟

220
00:14:10,063 --> 00:14:11,662
لأجل ماذا ؟

221
00:14:11,664 --> 00:14:13,864
للكذب ؟

222
00:14:13,866 --> 00:14:16,167
للسرقة ؟ خيانة الناس ؟

223
00:14:18,071 --> 00:14:20,805
مثل ما استُخدمت لة

224
00:14:20,807 --> 00:14:21,872
كل ما افعالك الان مُقدسة

225
00:14:21,874 --> 00:14:24,942
عندما تخدم اهداف اعلى

226
00:14:37,823 --> 00:14:39,957
مرحباً

227
00:14:39,959 --> 00:14:42,360
أبرة فى كومة قش ؟

228
00:14:42,362 --> 00:14:43,794
نصف الطريق تم حلة

229
00:14:43,796 --> 00:14:45,896
وصلتى الى شىء ؟

230
00:14:45,898 --> 00:14:49,734
صُنع بواسطة شركة اسمها 
اقفال الأخوة جوس

231
00:14:49,736 --> 00:14:51,802
هل ترى ذلك النقش جى بى ؟

232
00:14:51,804 --> 00:14:53,771
قفلنا سيكون علية نفس الشىء

233
00:14:53,773 --> 00:14:56,674
هذا فقط يترك لنا نصف نيويورك

234
00:14:56,676 --> 00:14:59,744
نعم ,اعرف انة كان مثل قرن مضى

235
00:14:59,746 --> 00:15:01,646
انت سادس شخص اتحدث لة

236
00:15:01,648 --> 00:15:03,314
انا حقاً احتاج

237
00:15:03,316 --> 00:15:05,383
الهى , انا اُحب نيويورك

238
00:15:05,385 --> 00:15:07,818
ضعى الهاتف , اغلق الحاسب

239
00:15:07,820 --> 00:15:11,188
نحن ادركنا انة اذا كنت تريد معرفة اين ذهب
احدهم

240
00:15:11,190 --> 00:15:12,790
فاكتشف كيف وصلوا لهناك

241
00:15:12,792 --> 00:15:14,725
ارون توسل الى لأبحث فى سجلات 
كارت المترو الخاص بليلا

242
00:15:14,727 --> 00:15:17,128
لأكتشاف اين نزلت من القطار

243
00:15:17,130 --> 00:15:19,363
هو يٌصبح نوعاً ما مُقنعاً عندما يحاول

244
00:15:19,365 --> 00:15:21,899
انة يبدو وكأن ليلا قامت

245
00:15:21,901 --> 00:15:23,801
بالكثير من الرحلات الى فلاتبوش
اى افكار لماذا ؟

246
00:15:23,803 --> 00:15:26,070
هناك ذلك المخبر الهايتى الذى كانت تذهب الية

247
00:15:26,072 --> 00:15:28,906
لتُحضر الى فطائر اللحم التى احببتها كثيراً

248
00:15:28,908 --> 00:15:31,842
هى كانت تفعل ذلك ثلاث مرات بالاسبوع 
كل اسبوع

249
00:15:31,844 --> 00:15:34,145
فى اخر اربع اعوام ؟

250
00:15:38,785 --> 00:15:41,352
هناك المخبر هايتى

251
00:15:41,354 --> 00:15:43,354
هذا مركز الزلازل

252
00:15:43,356 --> 00:15:45,923
ست مُقاطعات فى اى اتجاة

253
00:15:45,925 --> 00:15:48,392
اى مبنى قديم بما يكفى

254
00:15:48,394 --> 00:15:50,861
ابحثى لنرى اذا كان بهم
اقفاة الاخوة جوس

255
00:16:04,376 --> 00:16:07,445
سيدتى , هل يمكننا مساعدتك مع 
اكياس البقالة ؟

256
00:16:07,447 --> 00:16:11,182
شكراً لك , ايها الرجل الصغير

257
00:16:11,184 --> 00:16:12,917
هذا امر رقيق جدا ً منك

258
00:16:12,919 --> 00:16:14,785
لا , لا , من دواعى سرورنا 

259
00:16:14,787 --> 00:16:16,287
اسمعى , اختى تعيش فى هذا المبنى 

260
00:16:16,289 --> 00:16:17,955
وقد اعطتنى مفتاحها

261
00:16:17,957 --> 00:16:19,824
ولكنى لا اعلم اى شقة هى فيها

262
00:16:19,826 --> 00:16:23,327
اريد مفاجئتها 
هل تتعرفين عليها ؟

263
00:16:23,329 --> 00:16:26,097
انها التى فى 2 ب

264
00:16:26,099 --> 00:16:27,865
ب 2 ؟ عظيم

265
00:16:27,867 --> 00:16:29,133
شكراً لكى

266
00:16:34,306 --> 00:16:36,040
هذة هى

267
00:16:36,042 --> 00:16:37,742
اعطنى المفتاح

268
00:16:39,912 --> 00:16:41,912
انها هنا

269
00:16:56,925 --> 00:16:58,092
اف بى اى

270
00:17:08,504 --> 00:17:10,238
انها ليست هنا

271
00:17:18,080 --> 00:17:21,349
كل اسبوع امضيناة سوياً 

272
00:17:21,351 --> 00:17:25,453
كانت تكذب فى وجهى وتأتى لهنا

273
00:17:25,455 --> 00:17:27,188
 لتفعل ماذا ؟

274
00:17:31,560 --> 00:17:32,960
لتصلى

275
00:17:35,063 --> 00:17:37,265
لا اظن انها فعلت كل هذة المشاكل 

276
00:17:37,267 --> 00:17:39,333
فقط لتتحدث مع الرب

277
00:18:07,596 --> 00:18:10,198
وجدت شيئاً

278
00:18:17,406 --> 00:18:20,241
انها فقط حزمة من قصاصات الجرائد

279
00:18:20,243 --> 00:18:22,243
عن اعمال خيرية

280
00:18:22,245 --> 00:18:23,978
لماذا هى تريد الاحتفاظ بهؤلاء ؟

281
00:18:23,980 --> 00:18:26,447
لنفس السبب الذى يجعلها تحتفظ بذلك ؟

282
00:18:26,449 --> 00:18:28,950
ذكريات من ماضيها ؟

283
00:18:30,285 --> 00:18:32,987
انها فقط الاشياء الشخصية التى هنا

284
00:18:32,989 --> 00:18:35,056
اى افكار من التى معها ؟

285
00:18:35,058 --> 00:18:38,059
لما ارها من قبل فى حياتى 

286
00:18:38,061 --> 00:18:40,561
لم نتمكن من مطابقة وجهها مع قاعدة بيانات 
الاف بى اى

287
00:18:40,563 --> 00:18:42,964
ذلك يعنى انه لم يُلتقط لها صورة

288
00:18:42,966 --> 00:18:44,065
لكن على الرغم من ذلك اذا لم نتمكن من العثور
على من

289
00:18:44,067 --> 00:18:46,100
فربما يمكننا العثور على 
أين

290
00:18:46,102 --> 00:18:49,203
استخدمنا هذة التقنية الجديدة 
لمطابقة الاماكن

291
00:18:49,205 --> 00:18:51,372
و التى تقوم بتحليل المعالم الرئيسية

292
00:18:51,374 --> 00:18:56,110
انة تُطابقها امام الصور الموجودة 
على الشبكة

293
00:18:56,112 --> 00:18:58,913
هذة كنيسة 
سان باستورى

294
00:18:58,915 --> 00:19:00,581
فى اسونسيون , باراجواى

295
00:19:00,583 --> 00:19:04,018
ليلا لم تذكر ابداً انها امضت وقتاً فى 
باراجواى ؟

296
00:19:04,020 --> 00:19:07,188
لقد اخبرتنى انها لم تسافر ابداً
لأميريكا الجنوبية

297
00:19:07,190 --> 00:19:10,625
حسناً , بأية حال هذا المكان يعنى شيئاً لها

298
00:19:10,627 --> 00:19:12,393
نحتاج ان نعرف لماذا 

299
00:19:16,633 --> 00:19:19,166
لا تلومنى على صُداع رأسك

300
00:19:19,168 --> 00:19:20,935
ما انتى , تبدين مثل 90 باوند ؟ 

301
00:19:20,937 --> 00:19:22,436
كيف لا تبدين مُتأنقة هذا اليوم ؟

302
00:19:22,438 --> 00:19:24,605
انا أفضل فقط فى اخفاءة 

303
00:19:24,607 --> 00:19:27,608
حسناً , تلك هى نهاية ايام الشراب بالنسبة لى
لفترة

304
00:19:27,610 --> 00:19:29,143
حسناً
ذلك لماذا

305
00:19:29,145 --> 00:19:31,345
انا جئت الى اميريكا الجنوبية فى المقام الاول

306
00:19:31,347 --> 00:19:33,381
انتى تعلمين , لمساعدة الناس

307
00:19:33,383 --> 00:19:35,683
اعنى , انت ما هى ؟
انتى تحصُلين على  هذا الوهج حولك

308
00:19:35,685 --> 00:19:37,585
عندما تتكلمين عن التطوع فى العيادة

309
00:19:37,587 --> 00:19:38,953
هذا ما اُريدة

310
00:19:38,955 --> 00:19:40,321
انظرى , انة عمل شاق

311
00:19:40,323 --> 00:19:42,323
لكنة افضل عمل بالعالم

312
00:19:42,325 --> 00:19:45,459
سابذل ما بوسعى لاُدخلك
وانتى سوف تبلين حسناً 

313
00:19:45,461 --> 00:19:46,961
لنأخذ صورة 
هل يمكنك ؟

314
00:19:46,963 --> 00:19:48,963
مع الكنيسة قبل ان نذهب 
فكرة رائعة

316
00:19:50,633 --> 00:19:53,467
مع الكنيسة بالخلفية و البغبغاء

317
00:19:54,704 --> 00:19:57,004
حسناً , مع الكنيسة

319
00:20:07,950 --> 00:20:10,051
لقد تحدث للكاهن فى اسونسيون

320
00:20:10,053 --> 00:20:12,153
لم يرى ليلا من قبل فى كنيستة

321
00:20:12,155 --> 00:20:16,991
لكنة كان متعاوناً لقد تذكر 
استرالية جميلة

322
00:20:16,993 --> 00:20:19,226
صورة فى الظلام , شكرا لك

323
00:20:19,228 --> 00:20:21,362
فرصة لتتدرب على لغتى 
الاسبانية

324
00:20:23,166 --> 00:20:26,800
شىء اخر لاحظتة , رغم ذلك
الفتاة 

326
00:20:28,371 --> 00:20:29,737
رأيتها سوارها ؟

327
00:20:29,739 --> 00:20:31,973
انها متطوعة فى الصحة العامة

328
00:20:31,975 --> 00:20:33,140
رأيتهم طوال الوقت

329
00:20:33,142 --> 00:20:35,042
عندما كنت اؤدى مهمتى فى غانا

330
00:20:36,579 --> 00:20:40,414
مكتب العاصمة سحب اشرطة المراقبة
الخاصة بليلا 

331
00:20:40,416 --> 00:20:42,583
الصور اظهرتها دخولها مطار دالاس الدولى

332
00:20:42,585 --> 00:20:44,185
منذ ست ساعات , وبعد ذلك اختفت

333
00:20:44,187 --> 00:20:46,187
رايتشل , هل يمكنك احضار

334
00:20:46,189 --> 00:20:49,323
جميع الرحلات التى خرجت من مطار دالاس فى 
اخر ست ساعات ؟

335
00:20:51,393 --> 00:20:52,626
يبدو ان هناك سبع مغادرين

336
00:20:52,628 --> 00:20:55,463
سبع رحلات

337
00:20:55,465 --> 00:20:58,099
وواحدة متجهة الى اسونسيون , باراجواى

338
00:20:58,101 --> 00:21:00,234
هل تظنى ان ذلك مصادفة ؟

339
00:21:00,236 --> 00:21:03,571
هانك على وشك السفر لنصف 
الطريق حول العالم

340
00:21:03,573 --> 00:21:06,674
للعثور على المرأة التى يعتقد 
انها راعية

341
00:21:06,676 --> 00:21:08,676
هل هناك اى فرصة انك تعرفها ؟

342
00:21:08,678 --> 00:21:10,711
ربما اعطيت انطباعاً خاطئاً

343
00:21:10,713 --> 00:21:13,347
انا اعلم عن الرُعاة 
بشكل عام

344
00:21:13,349 --> 00:21:15,683
لكنى لم اقابل احدهم ابداً

345
00:21:15,685 --> 00:21:17,585
بالنسبة لشخص لم يقابل احد منهم 
ابداً

346
00:21:17,587 --> 00:21:19,720
فبالتأكيد انت لديك معرفة كبيرة

347
00:21:19,722 --> 00:21:25,426
ليلا تركت رسالة 
ايرليفنت 352

348
00:21:25,428 --> 00:21:27,294
هل لديك اى فكرة عن معنى ذلك ؟

349
00:21:29,798 --> 00:21:32,333
لا

350
00:21:32,335 --> 00:21:36,037
لكنة يبدوا ان صديقك لم يهتم بتحذيرى

351
00:21:36,039 --> 00:21:37,738
الرُعاة يمكن ان يكونوا خطرين

352
00:21:37,740 --> 00:21:41,642
هانك لا يهتم بسلامتة , لكن صدقنى 
انا افعل

353
00:21:41,644 --> 00:21:44,045
الان , هل لديك اى افكار

354
00:21:44,047 --> 00:21:49,216
لماذا الرُعاة مهتمون فى 
اسونسيون , باراجواى ؟

355
00:21:49,218 --> 00:21:51,085
صدقنى , كنت اتمنى ان يكون لدي اجاباتك

356
00:21:51,087 --> 00:21:55,389
لكن سأبحث فى الامر
اسونسيون

357
00:21:55,391 --> 00:21:58,292
من اجل صديقك

358
00:22:06,769 --> 00:22:09,770
حسناً , اذاً

359
00:22:09,772 --> 00:22:11,505
هذا هو المكان

359
00:22:13,992 -->  00:22:17,100
اذا سمحت , هل تعرف هذة المرأة ؟

359
00:22:19,900 -->  00:22:22,900
عفواً , هل رأيت هؤلاء الاشخاص ؟

360
00:22:24,319 --> 00:22:26,320
شكراً

360
00:22:27,319 --> 00:22:30,320
لقد رأيت اشخاص مثل هؤلاء  
مع هذا السوار

360
00:22:32,219 --> 00:22:33,320
متطوعين فى عيادة سانتا مارتا

360
00:22:34,219 --> 00:22:35,320
استخدموها ليأتوا الى هنا 

360
00:22:36,219 --> 00:22:40,120
هل يمكنك توصيلنا الى العيادة ؟
سندفع جيدا ً

360
00:22:44,119 --> 00:22:49,120
لا احد سيقوم بتوصيلك , الناس تقول ان 
هذة العيادة ملعونة

360
00:22:49,120 --> 00:22:55,120
اذا لم تستطع توصيلنا , فعلى الاقل ارينى كيف
اصل

361
00:23:13,702 --> 00:23:17,771
يارجل , تلك كانت رحلة
وعرة

362
00:23:17,773 --> 00:23:20,374
انها تبدو نوعاً ما وكأنها وسط الا مكان
اليس كذلك

363
00:23:20,376 --> 00:23:21,575
بالنسبة لعيادة ملاريا ؟

364
00:23:21,577 --> 00:23:22,810
انهم يقوم بأعمال اخرى كثيرة حول هنا

365
00:23:22,812 --> 00:23:24,311
التلقيح , الصحة الانجابية

366
00:23:24,313 --> 00:23:26,147
و المرضى يأتون من جميع الانحاء

367
00:23:26,149 --> 00:23:27,548
حسناً , انتى ستُعلميننى كل ذلك

368
00:23:27,550 --> 00:23:29,583
سأفعل 

369
00:23:29,585 --> 00:23:30,885
كيف حال الدوار ؟
انة يقتلنى

370
00:23:30,887 --> 00:23:32,720
احضرى لى قرص اسبرين وسأكون 
ملكاً لكى

371
00:23:45,567 --> 00:23:48,769
لماذا يود احداً ما ان يبنى عيادة
بالخارج  فى وسط الا مكان ؟

373
00:23:50,573 --> 00:23:54,275
و الاكثر اهمية , لماذا ليلا مهتمة كثيراً 
بها ؟

375
00:23:58,848 --> 00:24:02,383
لا تبدو وكأنة كان هناك احداً هنا لفترة

376
00:24:02,385 --> 00:24:04,818
لا يمكن ان نعرف اذا لم نبحث

377
00:24:04,820 --> 00:24:07,555
الا اذا كُنتى تحافين من اللعنة

378
00:24:07,557 --> 00:24:09,456
ربما يجب ان نكون

379
00:24:29,844 --> 00:24:32,613
مازالت دافئة

380
00:24:32,615 --> 00:24:34,582
احدا ما هنا

381
00:24:48,594 --> 00:24:50,595
حسناً , ليلا
ما كل ذلك؟ 

382
00:24:50,597 --> 00:24:51,762
ما الذى كنتى تريدين الوصول الية ؟

383
00:24:54,834 --> 00:24:56,634
كنت اعتقد انك كنت بالخارج مع بيج

384
00:24:56,636 --> 00:24:59,403
تحمون العالم 
نظرية مؤامرة واحدة فى نفس الوقت ؟

385
00:24:59,405 --> 00:25:00,838
كنت بالخارج مع بيج

386
00:25:00,840 --> 00:25:03,007
كنا نبحث عن اشياء خاصة 
بالصليب الحقيقى

387
00:25:07,846 --> 00:25:09,480
انت مجنونة

388
00:25:09,482 --> 00:25:13,884
حسناً , انة لم يكن افضل يوم 

389
00:25:13,886 --> 00:25:14,952
اقصد , انا دائماً اُفكر فى ليلا

390
00:25:14,954 --> 00:25:16,554
كأفضل أُم حظيت بها

391
00:25:16,556 --> 00:25:17,989
لكن اتضح انها عكس ذلك

392
00:25:17,991 --> 00:25:20,391
اراكى لاحقاً يا امى 
قد فعلتها حقاً

393
00:25:20,393 --> 00:25:21,892
انا اعلم انة امر مقزز

394
00:25:21,894 --> 00:25:23,527
انا فقط فكرت

395
00:25:23,529 --> 00:25:26,264
ان ارون مر بذلك

396
00:25:26,266 --> 00:25:28,866
انة يعرف كيف اشعر

397
00:25:28,868 --> 00:25:32,703
كان سيكون امر جيد لو كان هنا

398
00:25:34,006 --> 00:25:35,406
انا احمق

399
00:25:35,408 --> 00:25:38,042
كان يجب ان ابقى هنا
انا اسف

400
00:25:38,044 --> 00:25:39,810
الامور جيدة

401
00:25:39,812 --> 00:25:42,580
لنعود للعمل , انة
الامور ليست جيدة

402
00:25:42,582 --> 00:25:45,583
اسمعى , انا اعرف انكى سعيتى طويلاً 
لكى لا ارى ذلك

403
00:25:45,585 --> 00:25:47,551
لكنى هنا الان

404
00:25:47,553 --> 00:25:49,854
وانا اعدك بأن الأمر سيكون مختلف مع ليلا

405
00:25:49,856 --> 00:25:52,456
لاننا سنعثر عليها

406
00:25:52,458 --> 00:25:54,759
وسيمكنك ان تسأليها وقتها , حسناً ؟

407
00:25:57,629 --> 00:26:00,364
ربما ذلك اكثر شىء نُضجاً سمعتك تقولة

408
00:26:01,800 --> 00:26:04,302
بجانب ان بيج لاعبة اساسية

409
00:26:04,304 --> 00:26:06,837
انت رائع لذلك هو لن ينجح فى مسعاة

410
00:26:06,839 --> 00:26:08,472
شكراً لكى

411
00:26:10,409 --> 00:26:12,376
هل وجدتى اى شىء فى كل ذلك ؟

412
00:26:12,378 --> 00:26:13,878
نعم , ربما هناك علاقة

413
00:26:13,880 --> 00:26:15,780
كل هذة المجموعات المحددة تحصل على 
تمويلها من نفس المكان

414
00:26:15,782 --> 00:26:17,682
من هذة المنظمة

415
00:26:17,684 --> 00:26:19,650
تراست 41

416
00:26:19,652 --> 00:26:20,918
تدعم التطوير , التنمية

417
00:26:20,920 --> 00:26:22,753
و الصحة فى جميع انحاء العالم

418
00:26:22,755 --> 00:26:23,921
انها واحدة من اكبر الجمعيات الخيرية 
فى العالم

419
00:26:23,923 --> 00:26:26,457
لديهم عيادات فى انحاء العالم

420
00:26:26,459 --> 00:26:27,692
اى واحدة فى باراجواى ؟

421
00:26:27,694 --> 00:26:28,959
واحدة بالضبط

422
00:26:28,961 --> 00:26:30,494
سانتا مارتا

423
00:26:30,496 --> 00:26:32,897
لكنها اصبحت لسبب غير مفهوم وفجاءة مهجورة

424
00:26:45,077 --> 00:26:47,011
بيك , بيك

425
00:26:50,482 --> 00:26:52,950
متطوعة تراست 41

426
00:26:52,952 --> 00:26:55,386
الان اسحقى حبتين و ضعيهم فى كوب من
الماء

427
00:26:58,658 --> 00:26:59,890
هذا جيد

428
00:27:01,493 --> 00:27:03,561
برفق و بطىء

429
00:27:04,930 --> 00:27:07,064
ارأيتى الان ؟
انتى تتعلمين سريعاً

430
00:27:07,066 --> 00:27:08,933
انا احاول

431
00:27:08,935 --> 00:27:11,369
اتعرفين ؟ يبدو ان الحبوب انتهت

432
00:27:11,371 --> 00:27:12,703
من اين يمكن ان احضر المزيد ؟

433
00:27:12,705 --> 00:27:15,906
دكتور . بيت 

434
00:27:15,908 --> 00:27:19,477
حسناً , انا محظوظة

436
00:27:26,686 --> 00:27:29,553
وها هو البريماكواين

437
00:27:29,555 --> 00:27:31,956
من الجميل دائما مقابلة المتطوعين الجُدد

438
00:27:35,994 --> 00:27:38,863
هل يمكننى ان أسألك شيئاً ؟

439
00:27:38,865 --> 00:27:42,133
كيف تتعامل مع كل ذلك ؟

440
00:27:42,135 --> 00:27:43,834
هونى على نفسك

441
00:27:43,836 --> 00:27:44,902
ما الامر ؟

442
00:27:44,904 --> 00:27:46,470
انة فقط

443
00:27:46,472 --> 00:27:50,708
انت تعرف , انا جئت الى هنا لمساعدة الناس

444
00:27:50,710 --> 00:27:52,910
انا لم اتوقع انة سيكون هناك
موت كثير

445
00:27:52,912 --> 00:27:56,847
ولكن بعدها رأيت اكياس الجثث 
ذاهبة الى المشرحة

446
00:27:56,849 --> 00:27:58,149
وانا احسست مثل

447
00:27:58,151 --> 00:27:59,683
يجب ان افعل شيئاً

448
00:27:59,685 --> 00:28:02,420
نحن نفعل افضل ما بوسعنا

449
00:28:06,124 --> 00:28:09,460
بعض المرضى يصلوا مُتأخرين

450
00:28:09,462 --> 00:28:10,795
نعم 

451
00:28:10,797 --> 00:28:13,631
انا اسفة

452
00:28:13,633 --> 00:28:16,000
انا اسفة حقاً
انا اُهدر وقتك

453
00:28:16,002 --> 00:28:18,769
اذا كُنتى تحتاجين للكلام , فأنا هنا

454
00:29:17,095 --> 00:29:19,830
بريماكواين

455
00:29:19,832 --> 00:29:21,565
انة يستخدم كعلاج للملاريا

456
00:29:21,567 --> 00:29:23,133
انت تعرفين عن الادوية

457
00:29:23,135 --> 00:29:25,870
بلى , ثيو استخدمة ليُصبح طبيباً  
اتتذكر ؟

458
00:29:25,872 --> 00:29:27,805
ماذا تُريد ليلا عملة بالنزول الى هنا

459
00:29:27,807 --> 00:29:30,007
لتُعطل عيادة الملاريا ؟

460
00:29:31,544 --> 00:29:32,943
مرحباً ؟

461
00:29:32,945 --> 00:29:34,879
مرحباً ؟

462
00:29:36,048 --> 00:29:38,983
الباراجوانين يستعلمون عن الجيب  

463
00:29:38,985 --> 00:29:41,585
لا يمكننى الحصول على اشارة 
انتظر

464
00:30:05,176 --> 00:30:07,211
انت تُفكر فى الهروب

465
00:30:07,213 --> 00:30:10,047
لكنى احب اصابة الرجال فى 
ظهورهم

466
00:30:19,555 --> 00:30:22,189
تحرك , تحرك

467
00:30:22,191 --> 00:30:23,624
تحرك

468
00:30:25,093 --> 00:30:27,261
نحن الاثنان اتينا الى هنا كل هذا الطريق

469
00:30:27,263 --> 00:30:29,664
املاً فى العثور على ليلا

470
00:30:29,666 --> 00:30:31,966
لكنها طائر صغير مخادع , وهى ليست هنا

471
00:30:31,968 --> 00:30:35,770
انها لسُخرية , انت نزلت الى هنا للعثور على 
ليلا

472
00:30:35,772 --> 00:30:39,874
وهى نزلت مرة الى هنا ووجدتك

473
00:30:42,844 --> 00:30:44,779
هل انتى خططتى لكل ذلك ؟

474
00:30:44,781 --> 00:30:47,181
انا لم احصل على مقابلة بهذة السرعة فى حياتى

475
00:30:47,183 --> 00:30:48,816
فقط كُن هادئاً
لا تكن مريباً

476
00:30:48,818 --> 00:30:52,587
نحن صحفيين نبحث عن قصة

477
00:30:52,589 --> 00:30:53,754
مرحباً , انا ستان جارفيس

478
00:30:53,756 --> 00:30:55,289
نائب الرئيس للعلاقات العامة

479
00:30:55,291 --> 00:30:57,825
انتم تحدثتم عن عيادة اميريكا الجنوبية ؟

480
00:30:57,827 --> 00:30:59,827
هذا نحن
عظيم

481
00:30:59,829 --> 00:31:01,862
اى عيادات تقومون بعمل قصة عنها بالتحديد ؟

482
00:31:01,864 --> 00:31:04,799
عيادة سانتا مارتا فى الباراجواى

483
00:31:04,801 --> 00:31:06,934
حسناً , لابد ان هناك بعض الخلط

484
00:31:06,936 --> 00:31:09,937
نحن لا نمتلك اى عيادات فى الباراجواى

485
00:31:09,939 --> 00:31:11,839
حسناً , انت فعلت

486
00:31:11,841 --> 00:31:14,909
حتى 2008 

487
00:31:17,113 --> 00:31:18,646
اتعرفين ؟

488
00:31:18,648 --> 00:31:20,147
هناك احداً ما هنا يمكنة الاجابة عن 
كل ذلك

489
00:31:20,149 --> 00:31:23,985
افضل مما استطيع انا
اذا اتيتم من هذا الاتجاة

490
00:31:29,725 --> 00:31:31,959
انها ليست مشرحة

491
00:31:31,961 --> 00:31:34,028
انة معمل 

492
00:31:34,030 --> 00:31:37,365
لقد كانوا يقومون بالاختبارات بالاسفل هنا

493
00:31:37,367 --> 00:31:39,734
ليست اية اختبارات

494
00:31:43,071 --> 00:31:45,072
مشروع ساعة الصفر

495
00:31:45,074 --> 00:31:47,208
لم يمُت مع النازيين

496
00:31:47,210 --> 00:31:50,745
الموت فقط فرصة للميلاد من جديد

497
00:31:50,747 --> 00:31:53,280
لماذا اتت ليلا للأسفل هنا ؟

498
00:31:53,282 --> 00:31:56,684
هانك , اذا كنت امتلك كل الاجوبة , فلن 
يكون لدى استخدام لك

499
00:31:56,686 --> 00:31:59,754
ربما لا اعرف لماذا هى اتت الى هنا , لكنى 
اعرف ما عثرت علية

500
00:32:56,745 --> 00:32:58,913
ماذا ؟

501
00:33:02,451 --> 00:33:06,253
ارعى مرضاك منها يارب المسيح

504
00:33:33,048 --> 00:33:34,215
اميلى , علينا المغادرة

505
00:33:34,217 --> 00:33:35,382
يجب ان نصعد على متن هذة الحافلة 
حالاً

506
00:33:35,384 --> 00:33:36,517
اهدئى , انتى مذعورة

507
00:33:36,519 --> 00:33:37,885
هذة العيادة لا تبدو كما هى علية

508
00:33:37,887 --> 00:33:39,053
حسناً , انتى تحتاجين لأن تهدئى

509
00:33:39,055 --> 00:33:41,355
خُذى نفساً
هذا العمل يمكن ان يكون صعباً

510
00:33:42,525 --> 00:33:44,759
ايملى ؟ ايملى 

511
00:33:46,394 --> 00:33:47,828
لدينا الكثير من المرضى 

512
00:33:47,830 --> 00:33:50,197
حسناً
فقط ثقى بى 

513
00:33:50,199 --> 00:33:51,398
ارجوكى تعالى معى

514
00:33:51,400 --> 00:33:55,302
لدى عملاً اقوم بة 

515
00:34:07,883 --> 00:34:09,283
لنذهب

516
00:34:29,839 --> 00:34:31,505
المعمل

517
00:34:31,507 --> 00:34:32,573
تم اختراقة

518
00:34:32,575 --> 00:34:34,441
حسناً نظف الفوضى

519
00:34:34,443 --> 00:34:36,210
ماذا عن المرضى ؟

520
00:34:36,212 --> 00:34:37,378
المتطوعين ؟

521
00:34:37,380 --> 00:34:39,513
نظف الفوضى

522
00:34:46,055 --> 00:34:47,588
اوة , ماذا حدث هنا ؟

523
00:34:47,590 --> 00:34:50,524
العمل القيم لا يجب مشاركتة مع العالم

524
00:34:50,526 --> 00:34:52,560
اجلس

525
00:34:52,562 --> 00:34:55,095
زوجتك تعرف القليل عن ذلك 

526
00:34:55,097 --> 00:34:56,597
لقد سجلتها كملاحظة

527
00:34:56,599 --> 00:34:58,399
انا اصدق

528
00:34:58,401 --> 00:35:01,502
ايرليفنت 352

529
00:35:01,504 --> 00:35:04,305
اخبرنى ما هى 352

530
00:35:04,307 --> 00:35:07,208
الجواب على جميع اسئلتنا

531
00:35:08,844 --> 00:35:10,511
لقد وجدتة على الارض

532
00:35:10,513 --> 00:35:13,848
الدليل الوحيد المُتبقى من تنظيفهم

533
00:35:13,850 --> 00:35:17,017
انة تقريبا وكأن القدر قصد لنا ان 
نكتشف ذلك سوياً

534
00:35:33,568 --> 00:35:34,535
هانك

535
00:35:47,916 --> 00:35:51,352
انت تريد معرفة ما الذى 
وجدتة ليلا هنا ؟

536
00:35:51,354 --> 00:35:54,355
هى وجدتك

537
00:36:09,903 --> 00:36:12,737
انا ميلانى لينش , مديرة 
تراست 41

538
00:36:12,939 --> 00:36:15,640
لقد كنا مسحورين بمكالمتكم

539
00:36:15,642 --> 00:36:20,645
لم يعد احداً مهتم بأميريكا الجنوبية بعد الان

540
00:36:22,382 --> 00:36:23,948
حسناً اخبرونى

541
00:36:23,950 --> 00:36:25,650
لماذا الاهتمام ؟

542
00:36:25,652 --> 00:36:30,254
 بخصوص عيادة سانتا مارتا فى باراجواى

543
00:36:30,256 --> 00:36:33,457
 فهى كما يبدو انها كنت مهجورة 

544
00:36:33,459 --> 00:36:36,160
عياداتك مشهورة لفترة طويلة جداً

545
00:36:36,162 --> 00:36:38,596
و الان انتى هجرتى هذة الواحدة

546
00:36:38,598 --> 00:36:40,564
نحن نريد ان نعرف لماذا

547
00:36:43,068 --> 00:36:44,502
اليكم ما قولتة فى حديثى السابق 

548
00:36:44,504 --> 00:36:46,137
اذا لم تكونوا رأيتوة

549
00:36:46,139 --> 00:36:47,939
التعاطف هو سلعة

550
00:36:47,941 --> 00:36:51,575
مثل الذهب , الفولاذ , او الخشب

551
00:36:51,577 --> 00:36:55,546
هناك كمية محدودة منة فى العالم

552
00:36:55,548 --> 00:36:58,449
التعاطف ايضاً علم

553
00:36:58,451 --> 00:37:01,185
تراست 41

554
00:37:01,187 --> 00:37:05,556
نحن نستثمر اموالنا فيما يُهمن اكثر 

555
00:37:05,558 --> 00:37:09,327
اذا فشلت العيادة , نحن لن نستطيع القاء 
اموالنا بعد ذلك السوء 

556
00:37:09,329 --> 00:37:14,198
باراجواى كانت فاشلة ,لذلك نحن ننشر 
مصادرنا فى مكان اخر

557
00:37:14,200 --> 00:37:16,467
لكننى فضولية

558
00:37:16,469 --> 00:37:18,636
لماذا  مجلة مودرن سكيبتك 

559
00:37:18,638 --> 00:37:23,107
مهتمة لهذة الدرجة بموئسستنا ؟

560
00:37:27,379 --> 00:37:31,282
تراست قتلت 32 شخص لتُبقى على هذة
العيادة سرية

561
00:37:31,284 --> 00:37:33,084
مرضى , مُتطوعين

562
00:37:33,086 --> 00:37:35,319
لدى تلك الصديقة التى عملت 
انا اخبرتك سيكون هناك تضحيات

563
00:37:35,321 --> 00:37:37,054
انا اعتقدت انك قصدت منى

564
00:37:37,056 --> 00:37:38,756
هؤلاء الناس لم يختاروا

565
00:37:38,758 --> 00:37:40,424
احياناً يجب ان تسقُط الحملان

566
00:37:40,426 --> 00:37:42,059
اثنان وثلاثون حملاً من اجل هذا الملف

567
00:37:42,061 --> 00:37:44,161
ليس اى ملف

568
00:37:44,163 --> 00:37:47,231
المُفتاح لأيقاف ساعة الصفر

569
00:37:47,233 --> 00:37:50,301
الرب يشكُرك , اختاة

570
00:37:50,303 --> 00:37:53,738
انا اُريد تنفيذ مشيئتُة
انا اُريد

571
00:37:53,740 --> 00:37:55,373
لكن الاشياء التى نقوم بها

572
00:37:55,375 --> 00:37:58,576
لن تُصبح سهلة

573
00:37:58,578 --> 00:38:02,179
نُريد منكى ان تبقى عيناك على 
352

574
00:38:02,181 --> 00:38:05,383
اقتربى منة و تعلمى كل شىء تستطيعين 
تعلمُة

575
00:38:12,024 --> 00:38:23,701
اليست جميلة عندما تصطف اجزاء الكون
وتُدرك انك جزء فيها ؟ 

578
00:38:23,703 --> 00:38:26,537
من هذا الرجل ؟

579
00:38:26,539 --> 00:38:28,672
كما قُلت اخى , ليس لدى جميع 
الاجوبة

580
00:38:28,674 --> 00:38:31,442
انا فقط عثرت على هذة

581
00:38:31,444 --> 00:38:34,412
عيونة , انهم مثل عيونك

582
00:38:34,414 --> 00:38:37,081
اذا ماذا تعتقد سبب مجىء زوجتك
للأسفل هنا بالمقام الاول ؟

583
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
لا اعلم

584
00:38:38,418 --> 00:38:41,419
لانة لم يكن لديك الفُرصة لتسألها

585
00:38:41,421 --> 00:38:44,522
سوياً يُمكننا الامساك بذلك الطائر الصغير

586
00:38:44,524 --> 00:38:46,524
تعال معى لنجدها

587
00:38:46,526 --> 00:38:50,528
للحصول على اجوبتك

588
00:38:50,530 --> 00:38:52,530
لانك ترى ؟

589
00:38:52,532 --> 00:38:56,233
353.

590
00:38:56,235 --> 00:38:58,469
نحن الوحيدين الذين نتشارك 
ذلك المصير

591
00:38:59,738 --> 00:39:01,372
هانك , ابتعد عن الطريق

593
00:39:07,480 --> 00:39:10,748
كُنتى محظوظة مرة

594
00:39:10,750 --> 00:39:12,116
لكن الحظ لا يدوم

595
00:39:25,097 --> 00:39:27,832
لذا رجاءاً

597
00:39:27,834 --> 00:39:31,302
اخبرينى اين يؤلم

599
00:39:32,472 --> 00:39:34,171
بيك , تعالى

601
00:39:44,616 --> 00:39:47,685
تقريباً وصلنا

603
00:39:50,656 --> 00:39:53,390
هانك , هانك

604
00:39:53,392 --> 00:39:55,759
اخرُج , اخرُج

605
00:39:55,761 --> 00:40:00,197
سنكون بخير
اخرُج , اينما كُنت

606
00:40:00,199 --> 00:40:02,466
لا تفزع

607
00:40:02,468 --> 00:40:04,301
هانك , لن اقتُلك

608
00:40:05,871 --> 00:40:07,905
السافلة ماتت

609
00:40:07,907 --> 00:40:10,608
فقط يجب عليها ان تنزف اولاً

610
00:40:10,610 --> 00:40:12,910
لا تستمعى الية

611
00:40:12,912 --> 00:40:14,812
ستكونين بخير

612
00:40:14,814 --> 00:40:16,747
انا اعرض عليك الحقيقة , لا تستمعى

613
00:40:16,749 --> 00:40:20,417
وانت تُبصق على , اخى 

614
00:40:20,419 --> 00:40:22,386
لكن ما زال يُمكنك المجىء معى 

615
00:40:22,388 --> 00:40:25,689
لننتزع الحقيقة من زوجتك

616
00:40:25,691 --> 00:40:27,791
نحن نُدين بكل شىء لكى

617
00:40:27,793 --> 00:40:29,860
انتى ابقيتى عيناك على 352

618
00:40:29,862 --> 00:40:31,662
انتى اعدتى الساعات

619
00:40:31,664 --> 00:40:34,865
و الان الصليب بأمان

620
00:40:34,867 --> 00:40:37,902
فى هذا الصندوق رموز من حياتك 
السابقة

621
00:40:37,904 --> 00:40:40,571
كليلا جاليستون

622
00:40:44,843 --> 00:40:47,845
انا مُستعدة لحرق هذة الحياة 

623
00:40:47,847 --> 00:40:50,881
خمس سنوات وقت طويل

624
00:40:58,323 --> 00:41:01,458
انتى متأكدة انة بأستطاعتك ترك هذة 
الحياة خلفك ؟

625
00:41:03,862 --> 00:41:06,564
انا مُتأكدة

626
00:41:31,790 --> 00:41:34,225
زوجتك خانتك

627
00:41:38,897 --> 00:41:43,467
زوجتك خانتك

628
00:41:43,469 --> 00:41:46,437
انها خانتك , اخى

629
00:41:46,439 --> 00:41:49,340
هذة فُرصتك الاخيرة لتأتى معى

630
00:41:49,342 --> 00:41:51,242
لنجدها

631
00:41:52,510 --> 00:41:53,944
انا اعرض عليك الاخوية

632
00:41:53,946 --> 00:41:56,814
وانت تختار طريق اخر , وهذا لا يُمكن 
ان يُغتفر

633
00:41:56,816 --> 00:41:58,949
لقد انتهينا , انا وانت 

634
00:41:58,951 --> 00:42:01,919
ستبقى اعمى للأبد

635
00:42:01,921 --> 00:42:05,456
عن معرفة الحقيقة بشأن 
من انت حقاً

636
00:42:10,595 -->  00:42:16,634
احمينا ايُها الرب , جميع 
حملانك

638
00:42:16,635 --> 00:43:27,000
ترجمة - محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

